Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 2
erzsébetek 1
es 1
és 749
eschenbach 1
esdve 1
esedezem 2
Frequency    [«  »]
-----
3996 a
1373 az
749 és
734 hogy
680 nem
574 is
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-749

    Fejezet
1 I | EREDETE. ISCHL ALAPÍTÁSA ÉS EGYÉB DOLGOK~Mária Terézia 2 I | egyszer néhány festő-tanárt és művészt is asztalához invitált 3 I | bohóságok, rendellenességek és vaskos tréfák elkövetésére; 4 I | forgalomban levő anekdotát és furaságot, otthonos volt 5 I | volt a mágiában, a nyugati és keleti bűvészetekben, tudott 6 I | tudott a tenyérről jósolni és a csillagokról, ügyesen 7 I | kártya-kunsztot, pompás verseket és ódákat írt a császár születés- 8 I | írt a császár születés- és névnapjára, amelyekkel behízelegte 9 I | lovakon - felelte a herceg.~- És Pest Gödöllőtől? - folytatta 10 I | lehet vagy ötven nap.~- És pünkösdtől húsvét milyen 11 I | milyen messze van?~Stadion és a császár elnevették magukat - 12 I | nem voltak nagy ambíciói és nagy tervei. A nagy Napóleon, 13 I | császárnak kastélyt építettek és roppant parkot ültettek, 14 I | amint az ütér megvizsgálása és a százados sablon: »nyújtsa 15 I | beteg aztán vagy meggyógyult és akkor holta napjáig dicsérte 16 I | ischli levegőt, vagy meghalt és nem panaszkodott ellene...~ 17 I | kora tavaszkor oda küldték és csak késő ősszel engedték 18 I | tömérdek haszontalan tárgyalás és beszéd hozzá, míg valamit 19 I | császárnak figyelni is kell és hellyel-hellyel némi uralkodói 20 I | föld, recsegnek a trónusok és ... és egy fölébredés lesz 21 I | recsegnek a trónusok és ... és egy fölébredés lesz a vége. 22 I | Laube nevű komornyikból, és Akliból, aki egy egész hónapig 23 I | feleletek roppant mulattatták és nagy súlyt fektetett azokra.~ 24 I | megdagasztotta a folyamokat és elrontotta a hidakat, hogy 25 I | vizsgálgatta a fölséged arcát és a saját tallérját. Azért 26 I | környezetemnek szolgáltatva, és az ezredes szeretné a szobámat. 27 I | szobacsere ötlete támadt, és most az én megmentőmnek 28 I | elfogta a wolfgangi vendéglőst és néhány gyanús alakot, de 29 I | polgárias kalandozásokkal és könnyezve kísérte ki másnap 30 I | helyett pihensz ealatt és kérdezd meg tőle, használ-e 31 II | FELLÉPÉSE. ~STADION INTRIKÁI ÉS A NAPÓLEONI ESEMÉNYEK~Kevés 32 II | atyától, lelkét frissnek és szelídnek érezte.~- Ne legyen 33 II | volt ráncaiból szakítva és lelógott baloldalt a bokáján 34 II | ezredes gyermekei vagytok? És honnan jöttök, hogyan jutottatok 35 II | hónapban pénzt küldött értünk és vagy levelet írt, vagy eljött 36 II | nem jött, se nem üzent, és ott, ahol voltunk, Folinyi 37 II | voltunk, Folinyi bácsinál és néninél, rosszul bántak 38 II | összebeszéltünk, megszöktünk onnan és ide jöttünk hozzád, hogy 39 II | Ilyen messzire eljönni! És persze pénzetek se volt?~- 40 II | meghatotta az ijedelemmel és feszült várakozással rátekintő 41 II | élelmezést, ruhákat és gondozást kapjanak itt 42 II | elutazik holnap Pozsonyba és kimerítő jelentést tesz 43 II | legnemesebb uralkodója.~- És apánk? - kérdé a fiú makacsul.~- 44 II | mondjatok köszönetet őfelségének és jertek velem.~A lányka kecses 45 II | kecses pukedlit csinált és ránézett a császárra.~- 46 II | megmondja-e, amit akart, és azt találta, hogy ilyen 47 II | azt találta, hogy ilyen és csekély ember előtt, mint 48 II | is megérkezett Pozsonyból és referált a gyerekekről, 49 II | neveltette egy unokatestvérénél és a fizetéséből küldözött 50 II | s ha megnő, férjhez adja és hozományról is gondoskodik.~- 51 II | akiről sok dicséreteset és jót újságoltak a professzorok. 52 II | császár elbeszélgetett velök és megajándékozta őket holmi 53 II | befolyást kezdett gyakorolni, és Stadionnak nem egy kedvenc 54 II | volt, értett az okos szóból és tudott a sorok közt is olvasni. 55 II | ajánlott fel Napóleonnak és Liechtenstein János herceget 56 II | találkozás Naszidlovics és Ursitz közt a francia előőrsöknél, 57 II | enyelegve szólott, a malomra és az ólakra mutatva:~- Íme, 58 II | elvitt magával kétezer ágyút és százezer puskát.~A béke 59 II | tehát meg lett kötve Ferenc és Napóleon közt. De ez a háború 60 II | kitörését jelentette Stadion és az udvari »mulattató« közt.~ 61 II | értette, se a detektív, és nem ítélhette meg értékét, 62 II | nemzeted leigázza valamennyit és a győztes Gallia nem fog 63 III | rajtam, melyre a legyek és darazsak rászállnak.~A császárnak 64 III | igen tetszett a szép könyv, és azt hiszem, kegyesen fogadja 65 III | Együtt olvastuk el a télen és igazán kimerítő, tökéletes 66 III | szemérmetesen lesütve a fejét -, és ha ön szíves lenne e kívánságomnak 67 III | mellén az üres gomblyukat és szó nélkül elpárolgott.~ 68 III | készülék. Manapság már népszerű és általános instrumentum, 69 III | Találgatások, disputák pro és contra. Hogy mit tesz a 70 III | visszapattant a márványról és a törököt kólintotta főbe.«~- 71 III | nyakkal, mint egy gitáré, és olyan ádámcsutkával, mely 72 III | Alázatosan esedezem.~- És hát nem tudná ön másképp 73 III | fickóknak nagy fizetésük van és vígan élnek. Az ördögbe 74 III | megkóstolása. Tapsok, koszorúk és a többi. Én ott nagyot tudnék 75 III | kalapja mindenkinek van.~- És hát micsoda szerepeket akarna 76 III | hermelinpalástos királyokat és vitézeket.~Akli elnevette 77 III | a bolond, fölvéve arcára és hangjába az együgyűség és 78 III | és hangjába az együgyűség és bámulat különös kinyomatait, 79 III | másikat. Ön számíthat rám.~És tényleg szerencséje volt 80 III | egy arany burnótszelencét, és még egy orrot is hozzá. 81 III | a hét fölé. Főméltóságú és kegyelmes urak keresték 82 III | látó bozontos szakállal és hajjal. A ruha is vasvillával 83 III | lelógó szárnyát szájába vette és rágcsálta.~- Bocsánat - 84 III | föltevést. - Én császári és királyi kamarás vagyok, 85 III | Mindez olyan furcsa volt és csodálatos. Hogy Kovács 86 III | folytatá az idegen -, és feleségül veszem, punktum.~- 87 III | Tudakozódtam a leány szülei és egyéb körülmények után. 88 III | alkalmasint ő a gyámja.~- Nos, és ön eljött?~- Igen, én eljöttem 89 III | eljött?~- Igen, én eljöttem és várom a felvilágosításait.~ 90 III | az íróasztaltól, ahol ült és egy kis ovál-alakú velencei 91 III | ideálokhoz, kiket fiatal leányok és hozzátartozóik szoktak magoknak 92 III | tehát az önök emberismerete és ítélőképessége. A huszonöt 93 III | Ah! - kiáltott fel Akli és elsápadt. - Ön tehát az 94 III | Foglaljon kérem helyet, báró úr, és ne vegye rossz néven, de 95 III | piszkos, rongyos ruháimat és csak azokban érzem magam 96 III | azokban érzem magam jól. És mert pro secundo, az ismerőseim 97 III | mennyire kényelmes ez, és gazdaságos, kivált útközben. 98 III | életem abból áll. Elfognak és kieresztenek. Nincs ennél 99 III | adtam el a zsidónak. Úgy, és kicsoda ön? Mondom nekik, 100 III | minden bolond mondhatja, és újra vallatnak, faggatnak, 101 III | hogy én Szepessy vagyok és a pénz jogosan az enyém.~- 102 III | zárkába csukatom be vízre és kenyérre.« »Nem bánom - 103 III | Erre megenyhült a főnök és így szólt: »Hát jól van, 104 III | pénzemet. Gyere hát, kérlek, és szabadíts ki a vallomásoddal.« 105 III | igazságon, mint a hazugság és gonoszság. Ej bizony, ott 106 III | ebéden az excellenciás úrral és ott elmondta kuriózumképpen 107 III | elbeszélésből rám ösmert Széchenyi és megjelent a policián az 108 III | egyenesen valami szabóhoz mész, és illő ruhába öltözködve, 109 III | vagy tárcájával.«~- No, és mért nem fogadott szót a 110 III | megyéből; elmegy mellettem és rám nem ösmer, megyek odább, 111 III | vagyunk, gondolom magamban, és sietek haza a szállásomra, 112 III | ez nem szokás, barátom, és el akarom tréfásan taszítani 113 III | tréfásan taszítani a balkezét és íme, belevágom a jobb kezemet 114 III | saját magával találkozott.~- És nem ösmertem saját magamra. 115 III | szalasztottam a szabóhoz és elhozattam a kopott ruháimat, 116 III | tehát Szepessy István báró és feleségül akarja venni a 117 III | is kíváncsi, kedves báró, és mindennek a végére akar 118 III | akarom venni a kisasszonyt és el is veszem.~- Hogy mondhatja 119 III | súlyt? Oh, szent Krispin és szent Aloys, könyörüljetek 120 III | szerettek a régi görögök és rómaiak, vagy hogyan szerettek 121 III | forradalom sok ostobaságot és cifraságot elfújt. De a 122 III | kanárit vagy egy papagájt és megszeretem, hát egyszerűen 123 III | vagy betegség a szerelem, és akkor miért kívánjam, hogy 124 III | megy végbe az a misztérium, és akkor mi benne a boldogító? 125 III | kicsit a kedvenc bábujával és csak aztán hasogatja szét, 126 III | kell forrni, édes báró, és ha éntőlem függne a Kovács 127 III | magamnak kell előbb beszélnem és puhatolóznom, hogy egyáltalában 128 III | rikácsolta a báró indulatosan, és a fogai megcsikordultak. - 129 III | becsülje meg magát az úr. És most már követelem, hogy 130 III | csövű pisztolyt rántott elő és célba vette Aklit.~Az »udvari 131 III | tőlem sohasem a gyám nevét, és nem lehet öné a leány, mert 132 III | ugrással ráveti magát a báróra és kicsavarja kezéből a fegyvert.~- 133 III | hosszú arcú, hosszú orrú és hosszú homlokú úr, sötétkék 134 III | praecepta mea! (Távozzék és várja be intézkedésemet!)~ 135 III | Szepessy az ajkába harapott és eltávozott, mire a császár 136 III | mondhatom, nagyon ellenszenves, és azt hiszem, ha Kovács ezredes 137 III | úgy tudom, módos ember, és a házassághoz éléskamra 138 III | szép pici szemei vannak és oly nagy piros szája, hogy 139 III | ennélfogva fölkeresni a kicsikét és tisztába hozni vele a dolgot. 140 III | az ischli parkot rendezi és az asszony jobban őrzi a 141 III | sokat mászkál a kertben, és a főkertészné csinos asszony. 142 III | most az egyszer kisegítem és egyszersmind lecáfolom a 143 III | leült az Akli asztalához és sietve vetette papírra a 144 III | No, ha nem restelli és ha eddig nem mondott az 145 IV | FEJEZET~SZILVÁSSYNÉ INTÉZETE ÉS A MEGZAVART IDILL~Aklit 146 IV | hatását.~Mindjárt kocsiba ült és elhajtott az Ungargasseba, 147 IV | meghallotta a kocsizörgést, és mire beért a közös váróterembe, 148 IV | kirándultak a zöldbe, labdával és lepkefogóval (az még az 149 IV | megtetszett neki, bement a boltba és megvette. Ekkor azután nagy 150 IV | hosszú szoknyát kapott, és a fülét is kifúrták. Bizony, 151 IV | helyeken, virágot szedtek és beharmatozták a cipőiket, 152 IV | miért tapossák le a füvet, és szokás szerint zálogot akart 153 IV | hallgatag lett, félszeg és együgyű. Pedig milyen élénken, 154 IV | városában semmi sem az övé. És mégis úgy siet, de úgy siet, 155 IV | cipők voltak a kirakatban és legott előtoppant az Iluska 156 IV | virágjaikkal az üveg alól és akkor alájuk csúsztatta 157 IV | szakácsok, kukták sürögtek, és egy kis báróné jött ropogós 158 IV | szívesen engedélyezett újakat és újakat, hanem még azonfelül 159 IV | németül fognak beszélni.«~És ez idők folytán szinte végrendeletévé 160 IV | volt a nagy pusztaságban, és minden röpülő muslinca az 161 IV | mit ér az egyforma kalap és szoknya, ha az egyiknek 162 IV | van a zsebkendője hímezve és baronesznek vagy kontesznek 163 IV | Mariskák, Katalinok, Erzsébetek és Kornéliák. A családi név 164 IV | gyémántgyűrű se idéz fel irigységet és vágyat, ha kesztyű alatt 165 IV | szorgalmát, tehetségét és magaviseletét is. Három 166 IV | következett a növények pompája és ritkasága szerint: Akác 167 IV | állatok, mint a szamár, ökör és liba, teljesen száműzve 168 IV | voltak az előkelő intézetből. És az is okos dolog volt, hogy 169 IV | névbe, ha üresedés támadt és ha arra az intézetben eltöltött 170 IV | följebb-följebb, a csillagokig. És nem volt köztük olyan kis 171 IV | délután volt, éppen szerda, és mind a három ország künn 172 IV | lehetett valahogy látni és beszélni is.~Az öreg kapus, 173 IV | egyszerűségben.~Sietve ment a kapuhoz és kinézett a kémlőlyukon, 174 IV | labdáznak, játszadoznak és a toilettek hiányos volta... 175 IV | Búzavirág, mint a mókus, és fogadott a Levendulával ( 176 IV | hogy ő feljut a fészekig és megnézi, mi van benne. Hát 177 IV | lecsúszni, egy pillanat és topp, lent volt a gyepen, 178 IV | szoknyáját, megigazította a haját és nagy ugrándozással futott 179 IV | fölkapta a csipkés mantilláját és vidám menuette-lépésekben 180 IV | az a természetes, vidám és tréfás bizalmaskodás varázslatos 181 IV | felszárítására használtak a leveleken és aktákon, imitt-amott egy 182 IV | padokon, a fák beforrt kérgein és mégis külön titok minden 183 IV | most már nagyleány lett és jövendőjéről kell gondoskodni. 184 IV | egy kissé komolyabb arcot és figyeljen rám.~- Iszen figyelek 185 IV | elfordította tőle a fejét és így beszélt hozzá:~- Mindenekelőtt 186 IV | fölvette a saját jellegét, és piros lett, mint a rózsa, 187 IV | fák forogni kezdtek vele, és messze túl a fákon a házfedelek 188 IV | a füstölgő kéményeikkel, és úgy látszott neki, egymásnak 189 IV | sápadtan -, csak ennyit, és ez elég ... éppen elég, 190 IV | ez elég ... éppen elég, és ...~Elhallgatott, tompán, 191 IV | egykedvűséggel folytatá:~- És hát mikor történt ez?~- 192 IV | Igen, igen, ő, akit szeret, és vallomást tett a császár 193 IV | volna oda?~- Magától jött és olyan lármát csapott...~- 194 IV | az ajkát fölbiggyesztette és haragosan fenyegette meg 195 IV | eltakarta szemét a mantillejával és az alól beszélt ki, hogy 196 IV | a barátnék (már t. i. ő és Szepessy Klára) is gondoltak 197 IV | is gondoltak ilyesmire, és egyszer csak addig nyomogatta 198 IV | Fölpattant, a tükör megfordult és íme, az éléstárba lehetett 199 IV | ördög, bement a kamrába és ott megtalálta a lekváros 200 IV | kedélyeskedett Akli. - És szörnyűség, az ilyen kis 201 IV | Ugyan no... ne izéljen! - és a parazol nyelével oldalba 202 IV | igaz, ott volt ma a kérő, és a császárral is beszélt, 203 IV | csúfolódni akar rajtam?~És most zápor módjára omlottak 204 IV | ostort kell elképzelnie, és az könnyű, de a vőlegény 205 IV | vőlegény alakja még ismeretlen és nem kész a fantáziában sem, 206 IV | merengés, mint egy kártyavár, és akár mindjárt be lehet csomagolni 207 IV | letörülve.~- De férjnek előkelő és gazdag, erre kötelességem 208 IV | férfi megemelte kalapját és valami közeleső utca után 209 IV | fölkelt, azt hitte, idegenek, és néhány lépést előre ment 210 IV | aláírt elfogató parancsot és felmutatta. »Akli Miklós, 211 IV | nem sikerült az neki.~- És kik önök? - kérdé tompa, 212 IV | hogy ők titkos rendőrök.~- És micsoda alapon mernek engem 213 IV | megrémítené a kisasszonyt, és ezt talán ön se akarja. 214 IV | visszatért Ilonához, sápadt volt és izgatott, ami legott föltűnt 215 IV | idegenek nyomon követték és néhány lépésnyire a padtól 216 IV | felelte a leány pátosszal - és fölnevetett, mintha a világ 217 IV | audienciát a császárnál és mondja el neki, mi történt 218 IV | Úgy teszek - felelte, és ásított. (Pedig belül lázasan 219 IV | kikapnak ezek a császártól!~- És most már menjünk, uraim - 220 IV | juthatott volna Tell asztalos és Eschenbach nyereggyártó 221 IV | csörgető öreg bosszúsan. - És megint úrféle?~- Úgy van, 222 IV | pityókos profosz az emeletre és ott nyitott ki egy cellát. 223 IV | Kutyába se kell venni. Emberen és ártatlan madárkán esik meg 224 IV | a punktum. Ezzel a mienk és ennyiben van a dolog. A 225 IV | Wien. A szabadság, mondják és örökre hánytorgatják, szabadság 226 IV | hánytorgatják, szabadság és szabadság. Hát ugyan mi 227 IV | kivett a zsebéből egy aranyat és odacsúsztatta a vén fecsegő 228 IV | páholyból egy felvonás alatt és valóságos bécsi nyelvjárásban 229 IV | itt már van ugyan egy úr, és mondhatom, víg spéci lehet 230 IV | a juxok, a blaumontagok és a katzenjammerek városa. 231 IV | rosszabbul állnak a dolgok. És végre is, arme Leute kochen 232 IV | megnyikordult a zárban, és Akli rab lett.~Odabent félhomály 233 IV | priccsen egy férfi aludt és hortyogott.~Akli megbotlott 234 IV | Akli megbotlott egy székben és feltaszította, az ebből 235 IV | Miért?~- Hiszen ha tudnám! És ön, báró úr?~- Oh, az én 236 IV | eltávozva kimentem a Práterbe és ott megebédeltem »Blauer 237 IV | nótának, odajön egy rendőr és behoz ide a dutyiba, hogy 238 IV | elém áll két titkos rendőr és...~- Mit? - szakítá félbe 239 IV | a nagyapám. Mind lopják. És lopni csak szépet érdemes. 240 V | pepecselt a növények közt, és akkor senkivel se állt szóba, 241 V | kitalálásán kísérletezve. Rózsából és kendermagból kellett volna 242 V | Európában. Tömérdek lovagok és szolgálattevő méltóságok 243 V | de a fiatalok se jobbak.~És most megjelenik a szép, 244 V | bakfis megjelenik a Burgban, és mindenki azt mondja kapunál, 245 V | volt a kisleány üdeségével és bájos félénkségével, mint 246 V | az én dolgom kivételes és őfelsége is meg fogja önnek 247 V | ráemelte szelíden, kérőn és mégis félig parancsolón. 248 V | ellentállni.~- De hát ki ön, és mit akar?~- Tehát mégis 249 V | őfelsége leányának fogadott és ő neveltet madame Szilvássynál.~ 250 V | hallottam erről, kisasszony, és szolgálatára állok.~A kamarás 251 V | járult, meghajolt féltérdben és megcsókolta a császár kezét, 252 V | Bécsben végre is én uralkodom és nem tudok a dologról semmit.~- 253 V | csillapodjék, még ma szabad lesz ő, és estére elmeséli nekem az 254 V | történt a rossz csonttal és bizonyára nem hagyjuk egy 255 V | kisasszony.~- Nem! - hebegte, és eltört a mécses, fuldokló 256 V | amint valami szalmazsákon ül és gondolkozik, fejét tenyerébe 257 V | Ezek az ő fülei, szemei és kezei. Ezekkel hall, ezekkel 258 V | ha a tanácsosok által lát és cselekszik, miért való hát » 259 V | haragosan, kivörösödve. Homlokán és a szemöldökök közötti redőkön 260 V | jutna, megállt az ajtónál és szavakat látszott keresni.~- 261 V | iránt, aki felügyel rád és öcsédre. Daun gróf, kísérje 262 V | kísérje le a kisasszonyt és adja át Kolowratnak, aki 263 V | becsapta az ajtót maga után, és - bezáródott végképpen az 264 VI | valamint újévi disztichonokat, és azok így vagy úgy tudomására 265 VI | részben ez okozta az ulmi és austerlitzi vereségeket, 266 VI | Sok szabad a bolondoknak és poétáknak, de minden mégse 267 VI | hátha a bíró is rossz lesz és nem találja kellő bizonyítékok 268 VI | bűnöket gyűjteni ellene, és addig hadd legyen Bécsújhelyen. 269 VI | fogházigazgatót, Bernot urat, és megmagyarázván neki, milyen 270 VI | panaszolja el sorsát Napóleonnak és kérje közbelépését kiszabadítására, - 271 VI | visszakacsintgatott , és így szövődött a fogházigazgató 272 VI | kényelme, a kosztom, és lelkem helyett a gyomrom 273 VI | hozzásimult Klementine és szemrehányást tett neki.~- 274 VI | módon nap nap után múlik és semmi se mozdul. Pedig meg 275 VI | unokatestvérem, aki orvos Párizsban és bennfentes a Tuileriákban.~ 276 VI | tartotta a leány tanácsát és természetesen nem írt levelet 277 VI | lelkendezve német tanulótársához és nyakon ragadja, mintha valamit 278 VI | el hivatalos titkokat.~- És hogy ismerkedtél meg vele?~- 279 VI | Atyám nagyon szereti, ebéd és vacsora idejekor gyakran 280 VI | gyakran kihozatja a cellájából és együtt étkezik a családdal.~- 281 VI | nélkül mondja el. Művelt és mulatságos.~- Beeresztenek 282 VI | idegeneket?~- Nem szabad.~- És hol van becsukva? A fogházépület 283 VI | ezzel valamit a föllebbvalók és az állam ellen.~- Mi végből 284 VI | alatt, s ő azt meghallaná és talán jól esnék neki. Hát 285 VI | legöngyölgette róla a papirost és elolvasta, ami írva volt 286 VI | el a Gyurka a bástyákhoz, és a kövek szorgalmasan diskuráltak 287 VI | leveleit Bécsbe küldözte és az Iluci válaszait felröpítette 288 VI | velem semmi érintkezést, és ezt úgy vegye a madame, 289 VI | sokat látszott jelenteni és édes gondolatokat hajtott 290 VI | nőttek tőle a kis cellában és tündérálmokat hozott az 291 VI | Vigyázzon az egészségére és írjon minél többször, én 292 VI | császár elválik a feleségétől és a mi császárunk leányát, 293 VI | sok érdekeset beszéltek, és Akli lassan-lassan okosodni 294 VI | természetes. De hát mit akar? és általában mit akarnak vele? 295 VI | nyargaló gondolatai éjjel és nappal. A császár haragszik 296 VI | utaznia, mire megindult és meg sem állott Laxenburgig.~ 297 VI | pislogott az apró katonára és semmi kifogása se volt, 298 VI | visszakergetné az intézetbe és dehogy eresztené a felség 299 VI | parkba jön, s akkor eléje áll és vakmerően odanyújtja a levelet. 300 VI | lecsúszott a grádicsról és gurult, gurult lefelé...~ 301 VI | vörösödött ki a tegezésre és a »gyerek« szóra, egy percig 302 VI | nyugalommal nézve a szeme közé, és önkénytelenül kis spádéjához 303 VI | vitézségét szétvitték a mesék és legendák a világban mindenüvé, 304 VI | bent vagy a csizmákban.~És megveregette barátságosan 305 VI | különös zöldes Waffenrockot és nadrágot hoz a karján, a 306 VI | uralkodás, de hát nem nehéz, és ha már eddig meg nem untam, 307 VI | hála istennek, elég és a csegettyűt messziről meghallom. 308 VI | Valami hóbortos verset írt és hát krcs (kezével az ajtónak 309 VI | ül valahol a hűvösön - és tudja isten, látni fogja-e 310 VI | ahogy mondani szokták, és az sohase vezet jóra, sokkalta 311 VI | végre is otthon van nálunk és itt találja most Kolowrat 312 VI | szaladtam ide Akli úrhoz és önhöz. Nem szeretném, hogy 313 VI | fényes menetnek, a fogatok és a lovagok nagy sorának. 314 VI | elolvassa, szíve megpuhul és nyomban küld egy lovast 315 VI | úr olyan színben volt és olyan jól érezte magát, 316 VI | eltűnjön a társaságokból, és senki se tudja, hova lett. 317 VI | Pozsonyba, új fogházigazgató és új porkoláb alá. De legalább 318 VI | nem irkálhatott leveleket és nem is kapott. Még tintát, 319 VI | jóízű magyar ember volt és lebeszélte erről a bolondságról. 320 VII | kávés-nénikéét. A trics-tracs és a sugdosás szinte elnyomta 321 VII | Napóleon válik Jozefintől és elveszi az osztrák császár 322 VII | jött, ősz után tél jött. És a szép zimankós karácsony 323 VII | pingálván ).~A karácsony és a húsvét mindenkor nyárspolgárias 324 VII | családjának, személyzetének és minden hozzátartozóinak, 325 VII | minden hozzátartozóinak, és vigyáz arra, hogy egész 326 VII | kapucinusok sírboltjába és a megholt feleségei koporsójánál 327 VII | gyümölcsöt, mézet fogyaszt és tokaji borral öblíti le. 328 VII | után írószobájába vonul és ott fogadja Metternich herceget, 329 VII | vett híreket csoportosítja és (új seprő jól seper) nagy 330 VII | pókháló finomságú terveit és húzásait az Európát jelentő 331 VII | császár saját külön szegényei és pártfogoltjai, a volt feleségeinek 332 VII | megajándékozván kit-kit a maga rangja és helyzete szerint.~Az estét 333 VII | estét aztán az igazi udvar és a család körében töltötte, 334 VII | egészen egy pater familias és a »legkeresztényibb« udvar 335 VII | család, külön a marsall-tábla és külön a szolgaszemélyzet 336 VII | fölhalmozva apró csomagokkal és skatulyákkal, mindenik mellett 337 VII | jegyzet, hogy kinek szól, és a jegyzetre a császári memória 338 VII | megfogta vele a leánykáét és úgy tartotta sokáig, mintha 339 VII | aztán elereszté a kezét, és a fal melletti asztalhoz 340 VII | dobozon: »Helene v. Kovács« és az is oda volt jegyezve, 341 VII | konfliktust báró Szepessyvel és valami titkos ábrándos szerelmet 342 VII | A császár oda tekintett és bosszúsan ráncolta össze 343 VII | fejét haragosan csóválva és az ajándékokat bevásárló 344 VII | évben van az intézetben, és úgy tudom, nem akar férjhez 345 VII | hit nyugalmat önt a szívbe és megelégedést. S ez több 346 VII | hogy ha az utcán megyünk és az eső esik, ő tartsa fölém 347 VII | bálban limonádét hozzon és a cotilliont velem táncolja, 348 VII | fickó - szólt hozzálépve és megveregetve a vállát. - 349 VII | nézve, hogy a parittyázásban és a latin nyelvben nem tanúsítasz 350 VII | parittyázás nem tantárgy, és a latin nyelvben ő az első 351 VII | a lányka arca ragyogni és virulni látszott a császár 352 VII | szétvetette kedélyesen a lábait, és csak úgy találomra fölvett 353 VII | latinul van-e, olvasd fel és aztán fordíts.~Gyuri kezébe 354 VII | kezébe vette a papírlapot és átfutotta.~- Fölséges uram - 355 VII | homlokán felhők gyülekeztek.~- És miért neveztétek el lutheránus 356 VII | fel a császár meglepetve és élénken felkelt, hogy maga 357 VII | vállát érinté gyöngéden) és én magam is egy hadnagyhoz 358 VII | legott szabadon bocsátandó és nálam jelentkezzék. Lovas 359 VIII| maga jelent meg a cellában és tudtára adta, hogy szabad, 360 VIII| tudtára adta, hogy szabad, és a király azt rendeli, jelentkezzék 361 VIII| mosolygott a habzó sörös pohár és a zöldes boros palack.~A 362 VIII| tetszik?~- Egy icce bor és valami harapni való.~- Az 363 VIII| Bécsi ember vagyok.~- És alkalmasint itt rekedt.~- 364 VIII| a korcsmát egy óra múlva és elmegyek a leányomhoz vacsorálni, 365 VIII| Inszurgensek mulattak itt ma délben és az ördögöt is megették volna. 366 VIII| a kocsi kilátásaitól -, és ha nem lennék nagyon alkalmatlan...~- 367 VIII| kilenckor bezárod a korcsmát és eljössz a kulccsal Zsuzsáékhoz.~ 368 VIII| Ezzel karonfogta Aklit és elvezette az utca végére, 369 VIII| különböző földi maradványain és egy unokának (malacnak) 370 VIII| herőcén túl, le egész a diókig és almákig a háziasszony folytonos 371 VIII| lesz.«~Akli sokat evett és sokat ivott, azután pedig 372 VIII| össze van csukorítva a marka és abban is aranypénz csillámlik. 373 VIII| Kiszalad az ágyas szobából és beinti szemöldökje mozgatásával 374 VIII| arra - felelte a gazda -, és hát nem igen megyünk mi 375 VIII| tudott tőlük szabadulni. Bort és vacsorát követeltek és szobákat 376 VIII| Bort és vacsorát követeltek és szobákat kértek, ahol át 377 VIII| mindegyik egy-egy batyut hozva és karabélyt. S minthogy két 378 VIII| szemei is egyre kisebbedtek és az órabeli kakukk kiáltásai 379 VIII| tetőpontján állt. A diétai követek és azok családjai, cselédsége 380 VIII| cselédsége szokatlan élénkséget és hatalmas vérkeringést hoztak 381 VIII| orvos, még ismeretlen volt és különben is fölösleges. 382 VIII| a naponkint induló posta és a keddi meg a csütörtöki 383 VIII| csütörtöki napokon a Bécs és Pozsony közt közlekedő társaskocsi - 384 VIII| renováltatta az ősszel nagy fénnyel és hallatlan pompával. Itt 385 VIII| páratlanul fest így embrióban, és a kíváncsiság méltán ülhetne 386 VIII| másrészt, hogy a kíváncsiság és nyugtalanság egy közös kútból 387 VIII| láthatatlan hínárban akadt meg és vergődik.~Az első percben 388 VIII| a tényállás ridegségében és lehull. Bohóság, bohóság! 389 VIII| Mást gondolt hirtelenében és valamivel nyugodtabban fordult 390 VIII| fontos lenne rám nézve, és igen háládatos volnék, ha 391 VIII| hm, de hát miért, minek és kinek és ki ellen, hm?~Nagy 392 VIII| hát miért, minek és kinek és ki ellen, hm?~Nagy szemöldjeit 393 VIII| hogy tetszett neki a dolog és hogy szeretne világosabban 394 VIII| leteszi a kezét a sötétben és éppen egy felhúzott puska 395 VIII| igaza van, Gelencsér uram, és éppen azért akartam nyíltan 396 VIII| elmondani, hogy ki vagyok és miképp gondolkozom.~- Pedzi 397 VIII| Akli, -, az ő mulattatója és hogy úgy mondjam, jobb keze.~- 398 VIII| jéghidegen a korcsmáros és odább húzta a széket.~- 399 VIII| hogy az udvarhoz kerültem, és mondhatom, megnyertem a 400 VIII| uram ösmerte is az óbestert és emlékezett a gyerekekre), 401 VIII| hogy néznek össze lopva, vő és após nagy savanyúan, mintha 402 VIII| Gelencsér gyakori szavajárása.) És csak ma este bocsátották 403 VIII| a nagy urak cseresznyéje és a császárok, királyok szeretete.~- 404 VIII| a király kenyerét ettem és szeretem a személyét.~- 405 VIII| élénken az öreg felugorva és az arca kiderült. - Meg 406 VIII| vagyok az úrral elégedve és szolgálatára állok, amiben 407 VIII| misére menet beszólok oda és kiveszem belőle a titkot.~- 408 VIII| azonban el vagyok szánva és mire fölébred az úr, már 409 VIII| akarja, rálehelt a hideg kőre és az puhább lesz a pehelynél, 410 VIII| kényelmetlenné válik a testre és összetöri, mint a mángorló 411 VIII| nem lehelt a vánkosokra és Akli kínosan hánykolódott 412 VIII| sürgő-forgó, beszélgető és veszekedő emberekkel.~Akli 413 VIII| vénasszonytól a ködmönét és a karabélyát.~- Hát most 414 VIII| Akli; vitézekről van szó és nem munkásokról.)~- Hol 415 VIII| arra való, a diétai követek és a megyés püspökök pedig 416 VIII| akar ő, hogyan gondolja, és íme a gondviselés teljesen 417 VIII| formátlanul gomolygó plánumot és megvalósította a kedvéért.~ 418 VIII| volt rajta vitézkötéssel és tajtékpipa lógott a szájában.~- 419 VIII| mondá a szobába lépve és a sarkantyúját kevélyen 420 VIII| volt inszurrekciós hadnagy és pályi komposszesszor.~- 421 VIII| erdőben - hagyta Akli.~- És nevezetes család - bókolt 422 VIII| hát egyszerű ostromlás és különféle hadizsákmány esetleg.~- 423 VIII| kiáltott fel akaratlanul és kiugrott az ágyból, mintha 424 VIII| összeröffen a rendőrség és becsuknak, elítélnek leányrablásért.~ 425 VIII| csináljuk a dolgot éjjel és titokban, karácsony első 426 VIII| Ilyenkor egész Bécs részeg, és a rendőrség el van foglalva 427 VIII| otthon ünnepel a hajlékában és csak a korcsmából hazatérő 428 VIII| mikor le akar csapni.~- És mi lesz a fizetség? - kérdé 429 VIII| lecsúszott vitézkötést -, és minden korcsmában megállás 430 VIII| foglalóul öt aranyat a zsebéből és odanyújtotta Aklinak.) Van 431 VIII| báránybőr-sapkát, egy karabélyt és egy bőrködmönt.~- Itt van 432 VIII| hangját suttogóra lassítva -, és a dolog általában nem érdemel 433 VIII| elviszi a levelet a Burgba, és ott törik-szakad, átadja 434 VIII| elviszi a ragyabunkó.~- És átadja Kolowrat grófnak, 435 VIII| Hozzon hamar egy kis tintát és papírt. Itt van ez az öt 436 VIII| inszurgenseknek.«~Borítékot csinált és ráírta a borítékra: Kolowrat 437 VIII| aztán keressen valami lovat és lovast. Siessen, siessen, 438 IX | RETTENTŐ HADAK ÚTRA KELNEK VALA ÉS BÉCS FALAI ALÁ ÉRKEZNEK~ 439 IX | arató tótok, vidám énekszó és kurjongatások között.~Szigorú, 440 IX | volt, a föld csonttá fagyva és hóval borítva. A nap csak 441 IX | pattogott a kemencében - és az előző szekér nemesei 442 IX | öröm a találkozás okából és nagy áldomás.~Száz tojásból 443 IX | rántottát, melegítvén vörösbort és hordván be az udvarról rőzsét 444 IX | az elsőbben jött szekér és csak egy félóra múlva 445 IX | egyszerre érjenek Bécsbe és ne egy kapun, egy úton; 446 IX | kezdte a hideg a füleiket és lábaikat, hogy szálljanak 447 IX | persze megint ivás volt és nagy ebéd. (Csak az a mienk, 448 IX | kegyelmetek.~Ő maga kisietett és a pitvarban találta szembe 449 IX | hogy valaki elszökhessen és eláruljon. A gyanús emberek 450 IX | hát, félrehívta Málnásy és Pély uraimékat, a lelkükre 451 IX | mint a két szemük világára, és ha valami gyanúsat vennének 452 IX | töltse meg sóval a karabélyát és lőjön bele.~Vigyáztak is 453 IX | jobban, mikor este beértek és a »Kókuszdió«-ba letelepedtek. 454 IX | katonaság körülveszi őket és elfogja, vagy egyszerűen 455 IX | sem vesz. Üljön le inkább és vacsoráljon, még nagyon 456 IX | előkelően öltözött urak ültek és fecsegtek vacsorájuk mellett, 457 IX | már megindult Párizsból és a hét derekán itt lesz, 458 IX | a hét derekán itt lesz, és hogy szem nem látta, fül 459 IX | ment el egy bécsi barátja és nem ösmerte meg, nevetve 460 IX | felöltöztem becsületesen, és most az ördög se ösmer rám. 461 X | függelékje, ahol a lovak és a kocsisok külön tanyáztak; 462 X | beszerezte a szükségeseket és vigyázott a bundákra. Téglákat 463 X | ilyenkor kerül sok pénzbe, és nekik csak ez kell.~Bajmódy 464 X | egy-két lövés mégis eshetik és a lovak könnyen megbokrosodhatnának. 465 X | ahol nincsenek kakasok és kutyák, mint falun, Akik 466 X | Akik a kukoríkolásukkal és az ugatásukkal egy kis elevenséget, 467 X | Kétszer is elhaladt az épület és fundusa mellett, kopogtatván 468 X | ordított a néma éjszakába és összerogyott, mint taglóütéstől 469 X | ott volt a kocsi mellett és nem itt, és hogy nem is 470 X | kocsi mellett és nem itt, és hogy nem is akart onnan 471 X | amint megmenekült a terhétől és nagy óvatosan fölpislantott, 472 X | hangon.~- Nem tehetek róla és nem is szabad fölvennie, 473 X | levél eljutott a címéhez, és meg van rakva az udvar katonasággal, 474 X | Mondom, fölmásztam, és kémleltem a terepet, már 475 X | egy óra óta spekulálok és kombinálok fent a fán. Hát 476 X | ahol szabadabb a látás, és puff, reccsen egyet az ág 477 X | puff, reccsen egyet az ág és letörik velem együtt, hogy 478 X | konyha ablaka világítva, és minthogy éppen szemben van 479 X | dologtalanul »povedálnak« és viháncolnak, ami engem teljesen 480 X | Bencze-Sebestyén György emberei és az Inokai Mihály csoportja 481 X | Tompa Dienes, Karacsy Antal és a Veres Boldizsár legényei; 482 X | kujtorog a Samarjay Ferenc és az Antal Gedeon csapatja, 483 X | Hauptweg felé eső részébe és ott meglapulva, bevárják 484 X | Ez volt az Ungargassét és a Landstrassét keresztül 485 X | rendben az Invalidenstrasse és a Rennweg felől az utca 486 X | Üldözők jöhetnek utánunk és úgy is csöppenhet, hogy 487 X | morogta Bajmódy uram és megfájult bordáival kínosan 488 X | morogta bosszúsan az ispán és visszafordult, úgyszintén 489 X | kötélhágcsót, feszítővasat és egyéb szerszámot. Némelyek 490 X | rendőrség! Perc perc után múlik, és nem jön senki. Talán nem 491 X | amott állnak a szekereink és csak azt várjuk, hogy mindnyájan 492 X | az embernek nyaka is van és a császárnak pallosa is 493 X | félek, soká tart az ilyesmi, és a lassúság veszedelemmel 494 X | támasszák fel a létrákat és upre, föl a falakra.~- Nem 495 X | helyeslést bólintott a fejével és maga is segített tartani 496 X | Szepessy.~Egy karabély elsült, és a kutya elnémult.~- Ki lőtt? - 497 X | fővadászé) nagy lelkesedésre és szolgálatkészségre tüzelte 498 X | hogy senki se mer kijönni.~És azért se volt tanácsos, 499 X | hátha elsütné hirtelen és lelőné Szepessyt, a kis 500 X | rosszat, ha nem hirtelenkedik, és időt hagy a szellemnek


1-500 | 501-749

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License