Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 2
erzsébetek 1
es 1
és 749
eschenbach 1
esdve 1
esedezem 2
Frequency    [«  »]
-----
3996 a
1373 az
749 és
734 hogy
680 nem
574 is
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-749

    Fejezet
501 X | Nem volna meg az ő Aklija!~És Akli éppen ettől sajnálta 502 X | fennköltség, a nagylelkűség és önfeláldozás rajta csak 503 X | bölcsességek, csillapító gondolatok és reménységek. Oh, hiszen 504 X | hogy a lány se vesz el és ő is megmarad. Sőt, ki tudja... 505 X | császár megkapta a levelét és legott elvitette Ilonát 506 X | megcsalja a gyöngébb fejűeket és néha önmagát is. A császár 507 X | lecsattantotta az ezüst kupakot és elkezdte a tüzet szító első 508 X | tüzeskedett Veres Boldizsár.~- És milyen bor van benne? - 509 X | embernek tartottam én is azt, és a minap azt olvassa a plébánosunk 510 X | kisajtolnák a bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész 511 X | Megkóstolja egy napon a király és kiköpi, hogy méreg. Van 512 X | hogy a folyadék ölő méreg, és úgy is tartották a hordókban, 513 X | róla, búskomorságba esett és elhatározta, hogy elemészti 514 X | az egyikből egy bögrével és várta a halált, de eközben 515 X | már két bögrével vett be és még jobb kedve szottyant. 516 X | kigyógyult a bortól a bajából és felfödte a nagy titkot a 517 X | ivott, míg meg nem holt.~- És alkalmasint megküldte az 518 X | meghallottak a falon guggolók, és jelentették.~- Nyitják már.~- 519 X | minden elveszett. A lovas és a levél a Szepessyék kezébe 520 X | panaszkodott a ragyabunkó - és fázom.~- Nem segíthetek, 521 XI | bikafejek úsztak a levegőégben és egy szán, melyet négy madártestű 522 XI | kotródjék el innen, akárkicsoda, és reggel jöjjön, ha dolga 523 XI | Azért is, mert most részeg, és azért is, mert most be nem 524 XI | eddig van; de várjon hát és értse meg a dolgot, ha szívén 525 XI | apránkint az erősebbik esze és újra visszakullogott a kapu 526 XI | gyengébbik hangját használta, és az is nyájas volt, szelíd 527 XI | nyájas volt, szelíd volt és reszketett:~- Hát mi tetszik, 528 XI | olyan goromba, mint azelőtt. És azt jól teszi, apó, mert 529 XI | elvonulunk. Azért költse fel és mondja meg az asszonynak, 530 XI | Nem hallod, miről van szó, és hogy ki tette le a garast?~- 531 XI | megy-e, vagy nem megy?~- És ha azt felelném, hogy nem 532 XI | egyszerűen betörjük a kapukat és ajtókat, az embereim összeszedik, 533 XI | Odaugrott Csoltói Benjamin és a két Lenty testvér. Erős 534 XI | Ropogott, recsegett a kapu és meghasadt, mint egykor a 535 XI | fájdalom nyilallott át a szívén és megtörte az ellenállását.~- 536 XI | észrevették a mutogatós ablakot és odatapadtak gonosz gondolatokkal. 537 XI | remegő báránykák között és végighallgatni ezt az éjféli 538 XI | meg a kígyót sziszegésre és marásra.~Lihegve érkezett 539 XI | parancsolá Szepessy -, és vigyázni, hogy valami jelt 540 XI | végzünk, magunkkal visszük és majd csak valahol egy órajárásnyira 541 XI | kiáltott fel a báró meglepetve és önkéntelenül hátratántorodott 542 XI | öklét indulatosan fölemelte és a fogai összecsikordultak.~- 543 XI | én ajánlkoztam helyette és ő felfogadott, ez az egész.~- 544 XI | a sokaság előtt. Népekre és országokra szóló veszedelem 545 XI | ködmöne alól a karabélyát és átadta Málnásynak.~- Jöjjön! - 546 XI | csak a nyelve akadozásán és a rekedt hangján mutatkozék 547 XI | észrevette a lesújtó hatást és sietett rátérdepelni érveivel 548 XI | császár leányát fogja megkérni és azt is tudta, hogy kikosarazni 549 XI | van a világhistóriában, és nincsen az a macska, aki 550 XI | főhercegnőt, fenségnek hívják és palotahölgyek cipelik az 551 XI | megfogta a ködmöne két szélét és ide-oda rázta, mint a fát, 552 XI | vérbe (kivált a kék vérbe) és tejjé változtatja, beveszi 553 XI | jár még, jár, jár, kopog és érez, de nem parancsol többé.~- 554 XI | Most ő kerekedett felül és kigúnyolta Szepessyt a megjegyzéseért.~- 555 XI | mint egész birodalmának és gyermekének sorsa. Bizonyos 556 XI | kicsit a heves szenvedélytől és engem bízott meg, hogy ha 557 XI | a valódi tényállást.~- És miért nem közölte? - fortyant 558 XI | megmenteni magamat, a főhercegnőt és önt.~Szepessy görcsösen 559 XI | benne valami erőltetett és szomorú.~- Hahaha, milyen 560 XI | majd megfogta a karját és egypár lépést előre vonta 561 XI | aztán a tüszőjébe nyúlt és kivett a tárcájából egy 562 XI | hörögte Szepessy tompán és hirtelen léptekkel visszaindult, 563 XI | töltötte ki a fönséges űrt ég és föld között, azonban hideg, 564 XI | Majd hosszú magyarázatokba és megfigyelésekbe ereszkedett, 565 XI | vizet merítenek a kútból és csöbrökben hordják fel, 566 XI | dolmány, hanem csak kapca, és ha el nem takarodtok innen, 567 XI | félretaszította Málnásyt és ő lépett ki az első sorba.~- 568 XI | madame.~- Úgy? Maga van itt? És melyik korcsmából jön uraságod? 569 XI | Dicsőségére válik az országnak és a magas úri rendnek. No 570 XI | leányoknak. Ön gonosz ember és tudom én, hogy sötét szándékot 571 XI | egyéb szándékom, madame, és ha ön megengedi, hogy egyik 572 XI | fölvihesse létrán a bokrétát és az ablakba tegye, rögtön 573 XI | Szepessy ünnepélyesen -, és mondja meg neki - s itt 574 XI | Menjen fel, Szirotka, és nyújtsa fel a bokrétát az 575 XI | kaméliabokrétát. Szilvássyné átvette és becsapta az ablakot.~- 576 XI | báró Szepessy mégis vagyok, és csak annyit kötök a kegyelmetek 577 XI | csendes volt az Ungargasse és tájéka, mint egy kripta 578 XI | tájéka, mint egy kripta és az egész vitézi kalandokból 579 XI | a Kvilnicsek Nep. János és a Prioner Sebestyén konstáblerek 580 XI | Barischgassét, az Ungargassét és a mellékutcákat, elfogta, 581 XII | Mária Lujza-féle ötlet miatt és nagy bizonytalansággal jövendő 582 XII | új lesz az ön hazájában, és merem mondani, hogy ha elterjed, 583 XII | Nopcsa mélyen meghajolva és a könnyekig elérzékenyülve 584 XII | lelkesedéstől e dallamokon.~(Császár és kancellár derék, jóakaratú 585 XII | be.~Kisvártatva belépett és térdre vetette magát az 586 XII | zsidóknál van, carissime, és nem a keresztény poétáknál, 587 XII | nyerjenek nálam alattvalóim és szolgáim, azért is ezennel 588 XII | mintha rajta lenne a korona és az fénylene, pedig nem volt 589 XII | elérzékenyülését (sőt jól esett neki) és segítségére sietett.~- , 590 XII | Menjen most a szobájába és hányja-vesse meg higgadtan, 591 XII | is megtudja a csalást. (És Akli hátát elfogta a borzongás.) 592 XII | volt, vagy legalább unott, és Akli szerette volna, ha 593 XII | asztaltól.~Akli szintén fölkelt és örült titkon, hogy gyorsan 594 XII | túllépem a köteles szerénységet és...~- Csak bátran, carissime - 595 XII | valamennyire elfogultságát, és így szólt tompán, félénken:~- 596 XII | engem fölséged nemes emberré és ajándékozza nekem Akli községét.~ 597 XII | sivár valóságot. Országok és milliónyi népek urát, amint 598 XII | Igenis, Ugocsamegyében.~- És hogy jutott eszébe?~- Mert 599 XII | Vegyük hátulról a nevemet, és amit jelent, azt adja nekem 600 XII | annyit tesz, mint Ilka.~- És mit tesz »Ilka«?~- Ilka 601 XII | esetre sem józan állapot, és én szerelmes vagyok, úgyhogy 602 XII | macskának szárnyai támadnának és fölrepülne a felhők közé.~- 603 XII | császár fölhúzta szemöldeit és tréfásan vonogatta a vállát.~- 604 XII | vagyok ebben: a szerelem jön és távozik észrevétlenül, mint 605 XII | Norbonne francia követet és Metternich Kelemen herceget 606 XII | tárgyalni az elmenetelt és egyéb részleteket illetőleg, 607 XIII| belevetette magát egy droskéba és az Ungargasséba hajtatott 608 XIII| egy csöppet sem fázott), és egy örökkévalóságnak tetszett 609 XIII| Dimitri előjött a csöngetésre, és miután Akli megnevezte magát, 610 XIII| hájjal kenegetnék a szívét. - És miért búsult volna?~- Hát 611 XIII| a sima beszédnek.~- Nos, és hogy van a kisasszony, nincs 612 XIII| Isten meg én - gondolta Akli és fennhangon hozzátette:~- 613 XIII| forog ő is, az intézet is, és az én egzisztenciám is. 614 XIII| legfeljebb tegnap jött vagy ma, és fogalma sincs a történtekről.~- 615 XIII| semmit se tudnak, madame, és Dimitri hallgatag, mint 616 XIII| karabéllyal, mint a többiek, és őrködtem önök felett.~Nyílt 617 XIII| egy szép keskeny kezecske, és betoppant a Búzavirág, téglaszín 618 XIII| kezemet - nevetett Akli, és nézte, nézte nagy gyönyörűséggel, 619 XIII| szólamon jót kacagott a madame és hagyta a javíthatatlant 620 XIII| hogy hozzánk is elfáradott és hogy ilyen hamar (az ilyen 621 XIII| kisasszonnyal a szomorú fogságban, és én talán alkalmatlan is 622 XIII| gödröcskéivel, mélyedéseivel és kidudorodásaival.~- Nem 623 XIII| éreztem, de az biztos volt és nem féltem egy csöppet sem.~ 624 XIII| volt - jegyzé meg Akli -, és én magam is szepegtem már.~- 625 XIII| mellből: no, hál' istennek - és az olyan helyeknél, mikor 626 XIII| alján, összeszorul a szív és hideg béka fut végig a hátgerincen...~ 627 XIII| odasimult a szoknyájához, és a nagykendője lecsüngő szárnyába 628 XIII| hogy a madame is hallotta és lehajolt hozzá, kétfelé 629 XIII| kétfelé simította a haját és egy csókot lehelt az izzó 630 XIII| félig megírt instanciáért és széttépte dirib-darabra.~- 631 XIII| kedve Búzavirágot elrabolni és vissza se többé, biztosítom.~ 632 XIII| Ilonka durcás képet vágott és elfordította fejét Aklitól.~- 633 XIII| én most magukra hagyom és beküldöm Hardy kisasszonyt.~ 634 XIII| kisasszony teljesen siket volt és a siketsége képesítette 635 XIII| parloirban, ahová a családtagok és rokonok lehívhatták a növendékeket, 636 XIII| sokszor az unokaöccsök és unokabátyák is, Hardy kisasszony 637 XIII| kisasszony minden nyelvet értett és a szájak mozgásáról úgy 638 XIII| No, ne legyen oly makacs és kegyetlen, Klipi-Lipi, szépen 639 XIII| Klipi-Lipi, szépen kérem.~- Nem és nem.~- Hátha megharagszom?~- 640 XIII| valami frappáns következik -, és visszavett az udvarába...~ 641 XIII| hogy válasszak valamit és azt megadja nekem, bármi 642 XIII| leány egyszerre élénken. - És mit fog ön választani?~- 643 XIII| intett fejével, felugrott és kiszaladt a szobából.~Nem 644 XIII| este, bezárkózott szobájába és ágyára vetvén magát, csöndesen 645 XIII| kisasszonytól a palatábláját és a griflit, beküldte vele 646 XIII| neheztel a csúf Akli úrra és nem tud ránézni, de ha kialussza 647 XIII| most még meg van rendülve és nem merne az Akli szemeibe 648 XIV | igaz, hogy édes mesterség. És talán a természet akarja 649 XIV | szereti, ha felnyitják, és mégis két héjat, két páncélt 650 XIV | vesz föl magára, egy zöldet és egy keményet, csontosat, 651 XIV | akarja, hogy felnyissák, és mégse enged, szét kell feszegetni, 652 XIV | összeboronálása, az mind különböző és változatos. Egy utazás Tündérországban, 653 XIV | bánatos sóhaj lezúgja; köd és homály ha keletkezik, egy 654 XIV | kelengye megrendelésével és ezekben az időkben gyakorta 655 XIV | kíséri el fényes küldöttség és személyzet világverő vőlegényéhez 656 XIV | március elsejére.~Zajos és fényes volt az idei farsang 657 XIV | Mária Lujza bemutatása és nyomban utána az elbúcsúzás 658 XIV | Nádasdyakat, az aranygyapjasokat és a titkos tanácsosok közül 659 XIV | Igyekezzék vele megismerkedni és el ne felejtse őt nekem 660 XIV | alázatosan meghajtotta magát.~- És milyen címet írjak a meghívóra?~- 661 XIV | hogy tekintetes, nemes és vitézlő Ráthonyi István 662 XIV | csak a második vicispán. És az is csak Ugocska megyében, 663 XIV | fekete posztó atilláját és asztrakánprémes mentéjét, 664 XIV | smaragdok ragyogásának és a bársonyok, selymek suhogásának 665 XIV | aranyfácánok, pelikánok és gyöngytyúkok között.~A főudvarmester, 666 XIV | karéjban álló előkelő hölgyeket és urakat, a császárné a jobbról 667 XIV | Minden ki van itt mérve és számítva, a hang nyájassága, 668 XIV | Fridrik gróf lehajlik érte és átnyújtja hódolattal.~- 669 XIV | Azzal átvette a rózsát és szórakozottan játszott vele, 670 XIV | mert most már a karnyújtás és a továbbmenetel következik 671 XIV | leghatalmasabb császárnéja és császára egyik utolsó szolgájukra 672 XIV | bizonytalan helyzeteknek és az utólagos áraknak. Én 673 XIV | közbe:~- Add oda, Ludovika!~És még a szemöldjeivel is intett 674 XIV | mélyen meghajolva átvette és az atilla zsinórja alá tűzte 675 XIV | ilyen egyszerű, kedélyes és természetes a legszerényebb 676 XIV | epidémiák gyorsaságával tört ki és terjedett a kíváncsiság 677 XIV | együtt.~Mindez olyan különös és titokzatos volt, hogy egy 678 XIV | bámulatosan kis kezecskékről, és néhány megszerzett hörg- 679 XIV | néhány megszerzett hörg- és tüdőhurut.~Ráthonyi hazament 680 XIV | Matschacker-Hof«-ba, ahol szállva volt és mire kialudta a mámort, 681 XIV | édeskés, mint a szirup, és okos, mint a kígyó, elmondta 682 XIV | egyelőre annak a zamatját és szépségét akár elrontani, 683 XIV | már megkapta a falu árát és eléggé meg van jutalmazva 684 XIV | császári családi levéltár és könyvtár egyik főhivatalnokának, 685 XIV | menyasszony körül, összeveszve és kibékülve vele napjában 686 XIV | Ilona barátnői, a növendékek és egy csomó szájtátó népség, 687 XIV | díszben a Burgban, a császár és a császárné audiencián fogadja, 688 XIV | birodalmi városban. Az utcákat és a templomot el fogja lepni 689 XIV | közönség, rossz élceket és szójátékokat fognak gyártani 690 XIV | gyártani a kávéházakban és a sörözőhelyeken az elmés 691 XIV | mutatványai a leereszkedésnek és a szívnek. Kétszer-háromszor 692 XIV | jelezve annak kétértelműségét és kettős következményeit a 693 XIV | következményeit a tövisággal és a jegygyűrűvel.~A császár 694 XIV | osztályú keresztjét vitte és egy rózsafa-szekrényt valamely 695 XIV | áhítattal a megyei tisztikar és a családtagok. Azt hitték, 696 XIV | óráját, míg végre behozták, és aláírta.~- No, most már 697 XIV | a királyné lakosztályába és szokása szerint közölte 698 XIV | megboldogult Kovács ezredes és így szólt hozzá: »A másvilágról 699 XIV | jóságát megköszönjem.»~»Úgy, és mi újság a másvilágon?» - 700 XIV | álom után nyomban fölébredt és többet nem tudott elaludni, 701 XIV | bizonyos megelégedéssel és büszkeséggel pihenteté szemeit 702 XIV | jelenté, hogy a vőlegény és menyasszony immár a kék 703 XIV | őfelségeiktől.~- Menjünk, Ludovika és te is, Lujza - szólt a császár 704 XIV | szólt a császár élénken -, és legyetek, kérlek, nyájasak 705 XIV | császárné.~A felségek beléptek és szemben találták kéz kezet 706 XIV | közeledett a felséges asszonyhoz és előre nyújtott kezét megcsókolta.~- 707 XIV | viseltetik ön iránt, gyermekem, és én is kívánom, hogy boldog 708 XIV | magát, legyen keresztény és feleség. Jöjjön, jöjjön 709 XIV | rebegte a menyasszony és egyszerre előtörtek a könnyei.~- 710 XIV | felelte szaggatott hangon, és a szívéhez szorította.~- 711 XIV | ravaszkodó szerénységgel és sajnálkozással -, én csak 712 XIV | Akli, itt van a nemeslevele és itt az új Akli-címer. Csakhogy 713 XIV | legyen egy kis pecsenyéje és egy pohár bora, s azért 714 XIV | uram - mondá meghatva Akli és az ő szeméből is kiszivárgott 715 XIV | eadem.) No, csak semmi szó és hálálkodás. Ön úgyse kap 716 XIV | Ne írjon többé verseket. És még egyet. Ne felejtse itt 717 XIV | elmenekült a térdreborulása és a kézcsókja elől, s elsuhanván 718 XIV | szeresse ezt a gonosz embert, és ha rossz talál lenni, ne 719 XV | FEJEZET~FLECK APÓ FÖLJEGYZÉSEI ÉS A TÖRTÉNET BEFEJEZÉSE~A 720 XV | kupolaszerű kőkoronáján és tagolt pillérein turbékoló 721 XV | jöttek-mentek egymásután a párok és násznépek, a néző publikum 722 XV | pikantériákat, furcsaságokat és drámákat, s váltig szerette 723 XV | szintén naplót vezetett és aki szintén sok embert végzett 724 XV | földbirtokosnét, igen csinos és kívánatos molett teremtést. 725 XV | megtudjam, s ím egy pillantás és magam is vigyorogni kezdek, 726 XV | ő maga is elmosolyodék és úgy szólt:~- Persze... hm. 727 XV | mondá csengő hangon.~- És te, leányom, Kovács Heléna, 728 XV | futott hozzá a padsorokból és élesztgetni kezdte:~- Nyisd 729 XV | karabélyt kicsavarták kezéből és ütni kezdték az ökleikkel. 730 XV | gondozás alá vette a sebet és életveszélyesnek jelentette 731 XV | egy targoncára a haldoklót és a Kolowrat gróf közeli lakására 732 XV | A policia is megjelent és megkötözvén a gyilkost, 733 XV | följegyzéseit Fleck apó -, és megfoghatatlan, hogy az 734 XV | házában. A vérnek lemosása és a templom kitakarítása következtében 735 XV | naponkint meglátogassa Aklit és ápolja, míg a halálé volt, 736 XV | kötelezi-e valamennyiben őket, és ha igen, mennyiben? A Kánon-tudósok 737 XV | epekedésben gyógyult testileg és sorvadozott a lelkében.~ 738 XV | egy nap a főállamügyész és azt jelentette, hogy a kihallgatott 739 XV | szerelmes volt Kovács Ilonába és nőül akarta venni, midőn 740 XV | császár, hogy becsapjuk őt. És a nép nevetgél, hunyorítgat 741 XV | szereti az uralkodó-családot és nagy fantáziája van. Öreg 742 XV | elrendelte a pör törlését és a Szepessy szabadonbocsátását, 743 XV | Sajnálom, hogy meg nem öltem, és ha a kezembe kerül valaha 744 XV | szigorúan. - Távozzék ön és javuljon meg, kereszténynek, 745 XV | hallgasson a dolog felől és ne mutatkozzék Bécsben mindaddig, 746 XV | császári levéltárban a molyok és egerek közt.~Mind szépen 747 XV | hangosan szidta a császárt és Metternichet, úgyhogy Metternich 748 XV | Utánuk jött Szilvássyné és doktor Bergmeister János 749 XV | ablakpárkányon a szertartás alatt, és az olyan szép volt, hogy


1-500 | 501-749

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License