1-500 | 501-749
Fejezet
501 X | Nem volna meg az ő Aklija!~És Akli éppen ettől sajnálta
502 X | fennköltség, a nagylelkűség és önfeláldozás rajta csak
503 X | bölcsességek, csillapító gondolatok és reménységek. Oh, hiszen
504 X | hogy a lány se vesz el és ő is megmarad. Sőt, ki tudja...
505 X | császár megkapta a levelét és legott elvitette Ilonát
506 X | megcsalja a gyöngébb fejűeket és néha önmagát is. A császár
507 X | lecsattantotta az ezüst kupakot és elkezdte a tüzet szító első
508 X | tüzeskedett Veres Boldizsár.~- És milyen bor van benne? -
509 X | embernek tartottam én is azt, és a minap azt olvassa a plébánosunk
510 X | kisajtolnák a bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész
511 X | Megkóstolja egy napon a király és kiköpi, hogy méreg. Van
512 X | hogy a folyadék ölő méreg, és úgy is tartották a hordókban,
513 X | róla, búskomorságba esett és elhatározta, hogy elemészti
514 X | az egyikből egy bögrével és várta a halált, de eközben
515 X | már két bögrével vett be és még jobb kedve szottyant.
516 X | kigyógyult a bortól a bajából és felfödte a nagy titkot a
517 X | ivott, míg meg nem holt.~- És alkalmasint megküldte az
518 X | meghallottak a falon guggolók, és jelentették.~- Nyitják már.~-
519 X | minden elveszett. A lovas és a levél a Szepessyék kezébe
520 X | panaszkodott a ragyabunkó - és fázom.~- Nem segíthetek,
521 XI | bikafejek úsztak a levegőégben és egy szán, melyet négy madártestű
522 XI | kotródjék el innen, akárkicsoda, és reggel jöjjön, ha dolga
523 XI | Azért is, mert most részeg, és azért is, mert most be nem
524 XI | eddig van; de várjon hát és értse meg a dolgot, ha szívén
525 XI | apránkint az erősebbik esze és újra visszakullogott a kapu
526 XI | gyengébbik hangját használta, és az is nyájas volt, szelíd
527 XI | nyájas volt, szelíd volt és reszketett:~- Hát mi tetszik,
528 XI | olyan goromba, mint azelőtt. És azt jól teszi, apó, mert
529 XI | elvonulunk. Azért költse fel és mondja meg az asszonynak,
530 XI | Nem hallod, miről van szó, és hogy ki tette le a garast?~-
531 XI | megy-e, vagy nem megy?~- És ha azt felelném, hogy nem
532 XI | egyszerűen betörjük a kapukat és ajtókat, az embereim összeszedik,
533 XI | Odaugrott Csoltói Benjamin és a két Lenty testvér. Erős
534 XI | Ropogott, recsegett a kapu és meghasadt, mint egykor a
535 XI | fájdalom nyilallott át a szívén és megtörte az ellenállását.~-
536 XI | észrevették a mutogatós ablakot és odatapadtak gonosz gondolatokkal.
537 XI | remegő báránykák között és végighallgatni ezt az éjféli
538 XI | meg a kígyót sziszegésre és marásra.~Lihegve érkezett
539 XI | parancsolá Szepessy -, és vigyázni, hogy valami jelt
540 XI | végzünk, magunkkal visszük és majd csak valahol egy órajárásnyira
541 XI | kiáltott fel a báró meglepetve és önkéntelenül hátratántorodott
542 XI | öklét indulatosan fölemelte és a fogai összecsikordultak.~-
543 XI | én ajánlkoztam helyette és ő felfogadott, ez az egész.~-
544 XI | a sokaság előtt. Népekre és országokra szóló veszedelem
545 XI | ködmöne alól a karabélyát és átadta Málnásynak.~- Jöjjön! -
546 XI | csak a nyelve akadozásán és a rekedt hangján mutatkozék
547 XI | észrevette a lesújtó hatást és sietett rátérdepelni érveivel
548 XI | császár leányát fogja megkérni és azt is tudta, hogy kikosarazni
549 XI | van a világhistóriában, és nincsen az a macska, aki
550 XI | főhercegnőt, fenségnek hívják és palotahölgyek cipelik az
551 XI | megfogta a ködmöne két szélét és ide-oda rázta, mint a fát,
552 XI | vérbe (kivált a kék vérbe) és tejjé változtatja, beveszi
553 XI | jár még, jár, jár, kopog és érez, de nem parancsol többé.~-
554 XI | Most ő kerekedett felül és kigúnyolta Szepessyt a megjegyzéseért.~-
555 XI | mint egész birodalmának és gyermekének sorsa. Bizonyos
556 XI | kicsit a heves szenvedélytől és engem bízott meg, hogy ha
557 XI | a valódi tényállást.~- És miért nem közölte? - fortyant
558 XI | megmenteni magamat, a főhercegnőt és önt.~Szepessy görcsösen
559 XI | benne valami erőltetett és szomorú.~- Hahaha, milyen
560 XI | majd megfogta a karját és egypár lépést előre vonta
561 XI | aztán a tüszőjébe nyúlt és kivett a tárcájából egy
562 XI | hörögte Szepessy tompán és hirtelen léptekkel visszaindult,
563 XI | töltötte ki a fönséges űrt ég és föld között, azonban hideg,
564 XI | Majd hosszú magyarázatokba és megfigyelésekbe ereszkedett,
565 XI | vizet merítenek a kútból és csöbrökben hordják fel,
566 XI | dolmány, hanem csak kapca, és ha el nem takarodtok innen,
567 XI | félretaszította Málnásyt és ő lépett ki az első sorba.~-
568 XI | madame.~- Úgy? Maga van itt? És melyik korcsmából jön uraságod?
569 XI | Dicsőségére válik az országnak és a magas úri rendnek. No
570 XI | leányoknak. Ön gonosz ember és tudom én, hogy sötét szándékot
571 XI | egyéb szándékom, madame, és ha ön megengedi, hogy egyik
572 XI | fölvihesse létrán a bokrétát és az ablakba tegye, rögtön
573 XI | Szepessy ünnepélyesen -, és mondja meg neki - s itt
574 XI | Menjen fel, Szirotka, és nyújtsa fel a bokrétát az
575 XI | kaméliabokrétát. Szilvássyné átvette és becsapta az ablakot.~- Jó
576 XI | báró Szepessy mégis vagyok, és csak annyit kötök a kegyelmetek
577 XI | csendes volt az Ungargasse és tájéka, mint egy kripta
578 XI | tájéka, mint egy kripta és az egész vitézi kalandokból
579 XI | a Kvilnicsek Nep. János és a Prioner Sebestyén konstáblerek
580 XI | Barischgassét, az Ungargassét és a mellékutcákat, elfogta,
581 XII | Mária Lujza-féle ötlet miatt és nagy bizonytalansággal jövendő
582 XII | új lesz az ön hazájában, és merem mondani, hogy ha elterjed,
583 XII | Nopcsa mélyen meghajolva és a könnyekig elérzékenyülve
584 XII | lelkesedéstől e dallamokon.~(Császár és kancellár derék, jóakaratú
585 XII | be.~Kisvártatva belépett és térdre vetette magát az
586 XII | zsidóknál van, carissime, és nem a keresztény poétáknál,
587 XII | nyerjenek nálam hű alattvalóim és szolgáim, azért is ezennel
588 XII | mintha rajta lenne a korona és az fénylene, pedig nem volt
589 XII | elérzékenyülését (sőt jól esett neki) és segítségére sietett.~- Jó,
590 XII | Menjen most a szobájába és hányja-vesse meg higgadtan,
591 XII | is megtudja a csalást. (És Akli hátát elfogta a borzongás.)
592 XII | volt, vagy legalább unott, és Akli szerette volna, ha
593 XII | asztaltól.~Akli szintén fölkelt és örült titkon, hogy gyorsan
594 XII | túllépem a köteles szerénységet és...~- Csak bátran, carissime -
595 XII | valamennyire elfogultságát, és így szólt tompán, félénken:~-
596 XII | engem fölséged nemes emberré és ajándékozza nekem Akli községét.~
597 XII | sivár valóságot. Országok és milliónyi népek urát, amint
598 XII | Igenis, Ugocsamegyében.~- És hogy jutott eszébe?~- Mert
599 XII | Vegyük hátulról a nevemet, és amit jelent, azt adja nekem
600 XII | annyit tesz, mint Ilka.~- És mit tesz »Ilka«?~- Ilka
601 XII | esetre sem józan állapot, és én szerelmes vagyok, úgyhogy
602 XII | macskának szárnyai támadnának és fölrepülne a felhők közé.~-
603 XII | császár fölhúzta szemöldeit és tréfásan vonogatta a vállát.~-
604 XII | vagyok ebben: a szerelem jön és távozik észrevétlenül, mint
605 XII | Norbonne francia követet és Metternich Kelemen herceget
606 XII | tárgyalni az elmenetelt és egyéb részleteket illetőleg,
607 XIII| belevetette magát egy droskéba és az Ungargasséba hajtatott
608 XIII| egy csöppet sem fázott), és egy örökkévalóságnak tetszett
609 XIII| Dimitri előjött a csöngetésre, és miután Akli megnevezte magát,
610 XIII| hájjal kenegetnék a szívét. - És miért búsult volna?~- Hát
611 XIII| a sima beszédnek.~- Nos, és hogy van a kisasszony, nincs
612 XIII| Isten meg én - gondolta Akli és fennhangon hozzátette:~-
613 XIII| forog ő is, az intézet is, és az én egzisztenciám is.
614 XIII| legfeljebb tegnap jött vagy ma, és fogalma sincs a történtekről.~-
615 XIII| semmit se tudnak, madame, és Dimitri hallgatag, mint
616 XIII| karabéllyal, mint a többiek, és őrködtem önök felett.~Nyílt
617 XIII| egy szép keskeny kezecske, és betoppant a Búzavirág, téglaszín
618 XIII| kezemet - nevetett Akli, és nézte, nézte nagy gyönyörűséggel,
619 XIII| szólamon jót kacagott a madame és hagyta a javíthatatlant
620 XIII| hogy hozzánk is elfáradott és hogy ilyen hamar (az ilyen
621 XIII| kisasszonnyal a szomorú fogságban, és én talán alkalmatlan is
622 XIII| gödröcskéivel, mélyedéseivel és kidudorodásaival.~- Nem
623 XIII| éreztem, de az biztos volt és nem féltem egy csöppet sem.~
624 XIII| volt - jegyzé meg Akli -, és én magam is szepegtem már.~-
625 XIII| mellből: no, hál' istennek - és az olyan helyeknél, mikor
626 XIII| alján, összeszorul a szív és hideg béka fut végig a hátgerincen...~
627 XIII| odasimult a szoknyájához, és a nagykendője lecsüngő szárnyába
628 XIII| hogy a madame is hallotta és lehajolt hozzá, kétfelé
629 XIII| kétfelé simította a haját és egy csókot lehelt az izzó
630 XIII| félig megírt instanciáért és széttépte dirib-darabra.~-
631 XIII| kedve Búzavirágot elrabolni és vissza se jő többé, biztosítom.~
632 XIII| Ilonka durcás képet vágott és elfordította fejét Aklitól.~-
633 XIII| én most magukra hagyom és beküldöm Hardy kisasszonyt.~
634 XIII| kisasszony teljesen siket volt és a siketsége képesítette
635 XIII| parloirban, ahová a családtagok és rokonok lehívhatták a növendékeket,
636 XIII| sokszor az unokaöccsök és unokabátyák is, Hardy kisasszony
637 XIII| kisasszony minden nyelvet értett és a szájak mozgásáról úgy
638 XIII| No, ne legyen oly makacs és kegyetlen, Klipi-Lipi, szépen
639 XIII| Klipi-Lipi, szépen kérem.~- Nem és nem.~- Hátha megharagszom?~-
640 XIII| valami frappáns következik -, és visszavett az udvarába...~
641 XIII| hogy válasszak valamit és azt megadja nekem, bármi
642 XIII| leány egyszerre élénken. - És mit fog ön választani?~-
643 XIII| intett fejével, felugrott és kiszaladt a szobából.~Nem
644 XIII| este, bezárkózott szobájába és ágyára vetvén magát, csöndesen
645 XIII| kisasszonytól a palatábláját és a griflit, beküldte vele
646 XIII| neheztel a csúf Akli úrra és nem tud ránézni, de ha kialussza
647 XIII| most még meg van rendülve és nem merne az Akli szemeibe
648 XIV | igaz, hogy édes mesterség. És talán a természet akarja
649 XIV | szereti, ha felnyitják, és mégis két héjat, két páncélt
650 XIV | vesz föl magára, egy zöldet és egy keményet, csontosat,
651 XIV | akarja, hogy felnyissák, és mégse enged, szét kell feszegetni,
652 XIV | összeboronálása, az mind különböző és változatos. Egy utazás Tündérországban,
653 XIV | bánatos sóhaj lezúgja; köd és homály ha keletkezik, egy
654 XIV | kelengye megrendelésével és ezekben az időkben gyakorta
655 XIV | kíséri el fényes küldöttség és személyzet világverő vőlegényéhez
656 XIV | március elsejére.~Zajos és fényes volt az idei farsang
657 XIV | Mária Lujza bemutatása és nyomban utána az elbúcsúzás
658 XIV | Nádasdyakat, az aranygyapjasokat és a titkos tanácsosok közül
659 XIV | Igyekezzék vele megismerkedni és el ne felejtse őt nekem
660 XIV | alázatosan meghajtotta magát.~- És milyen címet írjak a meghívóra?~-
661 XIV | hogy tekintetes, nemes és vitézlő Ráthonyi István
662 XIV | csak a második vicispán. És az is csak Ugocska megyében,
663 XIV | fekete posztó atilláját és asztrakánprémes mentéjét,
664 XIV | smaragdok ragyogásának és a bársonyok, selymek suhogásának
665 XIV | aranyfácánok, pelikánok és gyöngytyúkok között.~A főudvarmester,
666 XIV | karéjban álló előkelő hölgyeket és urakat, a császárné a jobbról
667 XIV | Minden ki van itt mérve és számítva, a hang nyájassága,
668 XIV | Fridrik gróf lehajlik érte és átnyújtja hódolattal.~-
669 XIV | Azzal átvette a rózsát és szórakozottan játszott vele,
670 XIV | mert most már a karnyújtás és a továbbmenetel következik
671 XIV | leghatalmasabb császárnéja és császára egyik utolsó szolgájukra
672 XIV | bizonytalan helyzeteknek és az utólagos áraknak. Én
673 XIV | közbe:~- Add oda, Ludovika!~És még a szemöldjeivel is intett
674 XIV | mélyen meghajolva átvette és az atilla zsinórja alá tűzte
675 XIV | ilyen egyszerű, kedélyes és természetes a legszerényebb
676 XIV | epidémiák gyorsaságával tört ki és terjedett a kíváncsiság
677 XIV | együtt.~Mindez olyan különös és titokzatos volt, hogy egy
678 XIV | bámulatosan kis kezecskékről, és néhány megszerzett hörg-
679 XIV | néhány megszerzett hörg- és tüdőhurut.~Ráthonyi hazament
680 XIV | Matschacker-Hof«-ba, ahol szállva volt és mire kialudta a mámort,
681 XIV | édeskés, mint a szirup, és okos, mint a kígyó, elmondta
682 XIV | egyelőre annak a zamatját és szépségét akár elrontani,
683 XIV | már megkapta a falu árát és eléggé meg van jutalmazva
684 XIV | császári családi levéltár és könyvtár egyik főhivatalnokának,
685 XIV | menyasszony körül, összeveszve és kibékülve vele napjában
686 XIV | Ilona barátnői, a növendékek és egy csomó szájtátó népség,
687 XIV | díszben a Burgban, a császár és a császárné audiencián fogadja,
688 XIV | birodalmi városban. Az utcákat és a templomot el fogja lepni
689 XIV | közönség, rossz élceket és szójátékokat fognak gyártani
690 XIV | gyártani a kávéházakban és a sörözőhelyeken az elmés
691 XIV | mutatványai a leereszkedésnek és a jó szívnek. Kétszer-háromszor
692 XIV | jelezve annak kétértelműségét és kettős következményeit a
693 XIV | következményeit a tövisággal és a jegygyűrűvel.~A császár
694 XIV | osztályú keresztjét vitte és egy rózsafa-szekrényt valamely
695 XIV | áhítattal a megyei tisztikar és a családtagok. Azt hitték,
696 XIV | óráját, míg végre behozták, és aláírta.~- No, most már
697 XIV | a királyné lakosztályába és szokása szerint közölte
698 XIV | megboldogult Kovács ezredes és így szólt hozzá: »A másvilágról
699 XIV | jóságát megköszönjem.»~»Úgy, és mi újság a másvilágon?» -
700 XIV | álom után nyomban fölébredt és többet nem tudott elaludni,
701 XIV | bizonyos megelégedéssel és büszkeséggel pihenteté szemeit
702 XIV | jelenté, hogy a vőlegény és menyasszony immár a kék
703 XIV | őfelségeiktől.~- Menjünk, Ludovika és te is, Lujza - szólt a császár
704 XIV | szólt a császár élénken -, és legyetek, kérlek, nyájasak
705 XIV | császárné.~A felségek beléptek és szemben találták kéz kezet
706 XIV | közeledett a felséges asszonyhoz és előre nyújtott kezét megcsókolta.~-
707 XIV | viseltetik ön iránt, gyermekem, és én is kívánom, hogy boldog
708 XIV | magát, legyen jó keresztény és hű feleség. Jöjjön, jöjjön
709 XIV | rebegte a menyasszony és egyszerre előtörtek a könnyei.~-
710 XIV | felelte szaggatott hangon, és a szívéhez szorította.~-
711 XIV | ravaszkodó szerénységgel és sajnálkozással -, én csak
712 XIV | Akli, itt van a nemeslevele és itt az új Akli-címer. Csakhogy
713 XIV | legyen egy kis pecsenyéje és egy pohár jó bora, s azért
714 XIV | uram - mondá meghatva Akli és az ő szeméből is kiszivárgott
715 XIV | eadem.) No, csak semmi szó és hálálkodás. Ön úgyse kap
716 XIV | Ne írjon többé verseket. És még egyet. Ne felejtse itt
717 XIV | elmenekült a térdreborulása és a kézcsókja elől, s elsuhanván
718 XIV | szeresse ezt a gonosz embert, és ha rossz talál lenni, ne
719 XV | FEJEZET~FLECK APÓ FÖLJEGYZÉSEI ÉS A TÖRTÉNET BEFEJEZÉSE~A
720 XV | kupolaszerű kőkoronáján és tagolt pillérein turbékoló
721 XV | jöttek-mentek egymásután a párok és násznépek, a néző publikum
722 XV | pikantériákat, furcsaságokat és drámákat, s váltig szerette
723 XV | szintén naplót vezetett és aki szintén sok embert végzett
724 XV | földbirtokosnét, igen csinos és kívánatos molett teremtést.
725 XV | megtudjam, s ím egy pillantás és magam is vigyorogni kezdek,
726 XV | ő maga is elmosolyodék és úgy szólt:~- Persze... hm.
727 XV | mondá csengő hangon.~- És te, leányom, Kovács Heléna,
728 XV | futott hozzá a padsorokból és élesztgetni kezdte:~- Nyisd
729 XV | karabélyt kicsavarták kezéből és ütni kezdték az ökleikkel.
730 XV | gondozás alá vette a sebet és életveszélyesnek jelentette
731 XV | egy targoncára a haldoklót és a Kolowrat gróf közeli lakására
732 XV | A policia is megjelent és megkötözvén a gyilkost,
733 XV | följegyzéseit Fleck apó -, és megfoghatatlan, hogy az
734 XV | házában. A vérnek lemosása és a templom kitakarítása következtében
735 XV | naponkint meglátogassa Aklit és ápolja, míg a halálé volt,
736 XV | kötelezi-e valamennyiben őket, és ha igen, mennyiben? A Kánon-tudósok
737 XV | epekedésben gyógyult testileg és sorvadozott a lelkében.~
738 XV | egy nap a főállamügyész és azt jelentette, hogy a kihallgatott
739 XV | szerelmes volt Kovács Ilonába és nőül akarta venni, midőn
740 XV | császár, hogy becsapjuk őt. És a nép nevetgél, hunyorítgat
741 XV | szereti az uralkodó-családot és nagy fantáziája van. Öreg
742 XV | elrendelte a pör törlését és a Szepessy szabadonbocsátását,
743 XV | Sajnálom, hogy meg nem öltem, és ha a kezembe kerül valaha
744 XV | szigorúan. - Távozzék ön és javuljon meg, jó kereszténynek,
745 XV | hallgasson a dolog felől és ne mutatkozzék Bécsben mindaddig,
746 XV | császári levéltárban a molyok és egerek közt.~Mind szépen
747 XV | hangosan szidta a császárt és Metternichet, úgyhogy Metternich
748 XV | Utánuk jött Szilvássyné és doktor Bergmeister János
749 XV | ablakpárkányon a szertartás alatt, és az olyan szép volt, hogy
1-500 | 501-749 |