Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofba 1
hofburgban 1
hófehér 1
hogy 734
hogy-hogy 1
hogyan 21
hogyha 1
Frequency    [«  »]
3996 a
1373 az
749 és
734 hogy
680 nem
574 is
537 egy
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-734

    Fejezet
501 X | találnak ijedni a házbeliek, hogy senki se mer kijönni.~És 502 X | gondolatot hasította ki a lövés, hogy hiszen karabélya neki is 503 X | kigyomlálni? Minek azt sejteni, hogy a szerelem is csak önzésen 504 X | úgy rácsöppen a magasból, hogy néha lemossa a rátapadt 505 X | nyílik egy modus vivendi, hogy a lány se vesz el és ő is 506 X | aggodalma? Miért ne lehetne, hogy a császár megkapta a levelét 507 X | Hiszen világos, mint a nap, hogy miért nincs rendőrség kirendelve. 508 X | figyelmét, abból pedig nem kért, hogy Szepessy fölismerje.~Megindult 509 X | Megindult tehát szaladva, hogy minél előbb visszatérjen.~ 510 X | olyan lusta volt kicsiholni, hogy aztán meg is becsülte a 511 X | sógor, hanem azt mondják, hogy a fickó nem , nekem kell 512 X | Málnásy! Csak nem gondolod, hogy a kulacsomat elvinné?~- 513 X | Tompa.~- Öreg?~- Olyan öreg, hogy talán még Noé apánk szűrte 514 X | plébánosunk egy régi krónikából, hogy nem igaz, mintha ő találta 515 X | Miriri király idejében.~- Hogy azt mondja, Miriri király 516 X | szőlő ízét. Eszébe villan, hogy hátha kisajtolnák a bogyók 517 X | éven át megmaradna a nedv, hogy iszogatni lehetne, mint 518 X | napon a király és kiköpi, hogy méreg. Van a királyokban 519 X | Meg volt hát pecsételve, hogy a folyadék ölő méreg, és 520 X | is tartották a hordókban, hogy majd mint ilyennek veszik 521 X | búskomorságba esett és elhatározta, hogy elemészti magát. Kijátszván 522 X | eközben olyan vidám lesz, hogy szeretne táncra pöndörödni. 523 X | következett be. Gondolta hát, hogy talán keveset ivott. Másnap 524 XI | Ezzel megfordult az öreg, hogy elmenjen, át lehetett hallani 525 XI | a botosai csoszogásáról, hogy visszaindult, hanem egyszerre 526 XI | intézet sorsát. Hiszen tudja, hogy én vagyok itt, mit tetteti 527 XI | inakkal fogvacogva a ház felé, hogy magára zárja a nehéz tölgyajtót, 528 XI | éppen azért vagyunk itt, hogy önt az alvásában háborgassuk. 529 XI | asszonyságot s közölje vele, hogy addig én innen el nem megyek, 530 XI | lehetetlen, báró úr.~- Mi?~- Az, hogy odaadná a kisasszonyt. Ilyet 531 XI | hallod, miről van szó, és hogy ki tette le a garast?~- 532 XI | megy?~- És ha azt felelném, hogy nem megyek?~- Akkor, édes 533 XI | bika. Sújtott a baltával, hogy még talán a hetedik utcában 534 XI | a Botond bárdjától.~Majd hogy meg nem hasadt a Dimitri 535 XI | El ne felejtse mondani, hogy melegen öltöztessék fel 536 XI | Szegény kedves kis jószágok, hogy meg lehetnek most ijedve! 537 XI | nem akar? Számítgatták, hogy akkorára már fölérhetett 538 XI | mernék - szólt Bajmódy -, hogy a fruskák egy részének tetszik 539 XI | Én nem hiszem például, hogy a paradicsomban a kígyó 540 XI | élek azzal a gyanúperrel, hogy Éva tanította meg a kígyót 541 XI | Barischgasséból Detreházy Tamás, hogy ott két konstáblert tartóztattak 542 XI | csoportosulás miatt, hát hogy mi történjék a két konstáblerrel?~- 543 XI | Szepessy -, és vigyázni, hogy valami jelt ne adhassanak. 544 XI | keres ön itt? Az ördögbe is, hogy jut az én embereim közé 545 XI | azok ruháiban? Tudja-e, hogy a fejével játszik?~- Éppen 546 XI | akarom önt figyelmeztetni, hogy a fejével játszik.~Szepessy 547 XI | fogai összecsikordultak.~- Hogy jutott ide ez az ember? - 548 XI | hanem a virtus megkívánta, hogy jelentkezzék, ötölve-hatolva 549 XI | a kezeit, annak jeléül, hogy nem fogja magát védelmezni. 550 XI | amit mondok. Elhiheti, hogy tudatában voltam a veszélynek, 551 XI | emberei közé vegyülni, s hogy nagy oknak kell lenni, ami 552 XI | késztetett. Jól eltalálta előbb, hogy a fejemmel játszom, csakhogy 553 XI | türelmetlenül.~- De engedje, hogy ne itt a sokaság előtt. 554 XI | szemeivel.~- Szavát adja , hogy semmi körülmények közt nem 555 XI | úgy áll a dolog, báró úr, hogy a kisasszony, akit ön most 556 XI | van, látni lehetett volna, hogy sápadt el a báró arca, mint 557 XI | lelkiállapota.~- Mit? Mi? Hogy? Megőrült ön?~Akli észrevette 558 XI | diplomáciánk rég tisztában volt, hogy a császár leányát fogja 559 XI | megkérni és azt is tudta, hogy kikosarazni nem lesz tanácsos, 560 XI | azt is nagyon jól tudja, hogy a Napóleon hatalma mégis 561 XI | mégis csak álom (az igaz, hogy egy kicsit hosszantartó), 562 XI | báró, aki oly éles eszű, hogy egy Habsburg az édes leányát 563 XI | ki is gondolna olyanra, hogy a főhercegnőt nevelőintézetben 564 XI | Ember - sziszegte -, mond, hogy hazudtál!~- Igazat mondtam - 565 XI | Nem szép a császártól, hogy nem volt őszinte, hogy önt 566 XI | hogy nem volt őszinte, hogy önt meg nem nyugtatta. Mert 567 XI | még kötelességem rátérni, hogy mikor ön fellépett mint 568 XI | szenvedélytől és engem bízott meg, hogy ha veszélyesnek ítélhetném 569 XI | táncban keringve egymás körül, hogy a lábuk egy kicsit melegedjék 570 XI | megfigyelésekbe ereszkedett, hogy a falon ülők jelentése szerint 571 XI | hordják fel, ami arra mutat, hogy védelemre készülnek odafönn. 572 XI | ablakon át látni lehet, hogy valami bútorféléket cipelnek 573 XI | megteremhetett az az ötlet, hogy a padlásra halmozott bútorokat 574 XI | irtózatosat sújtott a kapura.~Alig hogy a csattanás elhangzott, 575 XI | Micsoda banda magok? Hogy mernek itt éjnek idején 576 XI | kijelentésén. Tetszett nekik, hogy ilyen finom formában adja 577 XI | gonosz ember és tudom én, hogy sötét szándékot forral, 578 XI | madame, és ha ön megengedi, hogy egyik emberem fölvihesse 579 XI | szava -, mondja meg neki, hogy... hogy azt üzenem, sohasem 580 XI | mondja meg neki, hogy... hogy azt üzenem, sohasem fog 581 XI | uram a vállait vonogatta, hogy föl nem foghatja, mi történik.~- 582 XI | bátorságát fitogtatván, hogy neki veszedelem kellett 583 XI | veszedelem kellett volna.~- Hogy? Haza? Most? Így üresen?~- 584 XI | konstáblerek rendőri jelentése, hogy őket egy bőrködmönökbe öltözött 585 XI | aki annyira »matsch« volt, hogy nem emlékszik semmire, elhiszi 586 XII | Szorítsa a népet, édes Nopcsa, hogy krumplit ültessen. Mert 587 XII | Mária Teréziától hallotta, hogy az erdélyieket, kivált a 588 XII | hazájában, és merem mondani, hogy ha elterjed, nagy gyönyörűséget 589 XII | Köszönöm fölségednek, hogy megkegyelmezni méltóztatott.~- 590 XII | voltaképpen én hibáztam. Tudom, hogy ártatlan volt. Félrevezettek, 591 XII | a keresztény poétáknál, hogy hátulról olvasandók visszafelé. 592 XII | kedvencén.~- Szegény Aklicska, hogy lesoványodott. S ezt mind 593 XII | gondolatát némi lendülettel -, hogy velem szemben is igazságot 594 XII | fehér lapot« adni valakinek, hogy írja , ami szívének, lelkének 595 XII | Kétszer is megpróbálta, hogy valami köszönetet rebegjen, 596 XII | még megtudja valamikor, hogy ő mentette ki nagy fifikával 597 XII | a császár érte küldött, hogy sakkozni akar. Akli visszatérte 598 XII | mindig úgy játszottak vele, hogy ő nyerjen, csak az egy Akli 599 XII | fölkelt és örült titkon, hogy gyorsan vége lett, elmehet 600 XII | Ungargasséba; meghajlott, hogy távozzék, de a császár váratlanul 601 XII | Nos, kigondolta már, hogy mi az, amit önért tehetek?~ 602 XII | Félek, felséges uram, hogy talán túllépem a köteles 603 XII | Igenis, Ugocsamegyében.~- És hogy jutott eszébe?~- Mert hogy 604 XII | hogy jutott eszébe?~- Mert hogy a nevem az.~- Ohó! - nevetett 605 XII | Akli község helyett.~- Hogy érti azt?~- Hátulról Akli 606 XII | azért el nem hallgathatom, hogy ön nem szépen viselte magát.~- 607 XIII| Ah, szegény kisasszony, hogy búsult.~- Búsult? - kérdé 608 XIII| felelt Dimitri zavartan -, hogy izé (kereste az alkalmas 609 XIII| kereste az alkalmas szót), hogy »szabadságon», hogy odahaza 610 XIII| szót), hogy »szabadságon», hogy odahaza tetszik lenni.~A 611 XIII| értésére akarván adni Aklinak, hogy ő jól van informálva, de 612 XIII| sima beszédnek.~- Nos, és hogy van a kisasszony, nincs 613 XIII| bennünket, magam sem tudom hogy. (Ájtatosan ég felé emelte 614 XIII| Azt akarja ön mondani, hogy történt valami?~- Oh, dehogy. 615 XIII| instanciát írok Kolowrat grófhoz, hogy a Kovács kisasszonyt vegyék 616 XIII| mondta nekem a Búzavirág, hogy kegyelmet fog kapni, neki 617 XIII| iregni-forogni Akli körül, hogy a szoknyái harangalakra 618 XIII| miközben egyre ismételte: - Hogy megnőtt, hogy megnőtt, mint 619 XIII| ismételte: - Hogy megnőtt, hogy megnőtt, mint egy jegenye.~- 620 XIII| De mikor én úgy örülök, hogy újra látom, hogy nincsen 621 XIII| örülök, hogy újra látom, hogy nincsen semmi baja.~- Hiszen 622 XIII| van, gyermekem, helyes, hogy örülsz, de az örömet is 623 XIII| láthatólag elborult.) Szép, hogy hozzánk is elfáradott és 624 XIII| hozzánk is elfáradott és hogy ilyen hamar (az ilyen hamart 625 XIII| zörgeti a szobám ablakát, hogy »itt van a Herr von Pakli». 626 XIII| könyv. A madame azt hitte, hogy a fölfedezés lepte meg. 627 XIII| hitte, azon csodálkozik, hogy a madame milyen okos, még 628 XIII| nyilván azon csodálkozott, hogy a madame milyen együgyű, 629 XIII| mint titkot árulja el, hogy a leány milyen szép. Hiszen 630 XIII| semmi csodálkozás.~- Tudtam, hogy ott van - felelte egyszerűen.~- 631 XIII| mondja! Komolyan hiszi tehát, hogy el akarták rabolni a mi 632 XIII| Pozsonyból, közel háromszázan, hogy a kisasszonyt erőszakkal 633 XIII| pihegett, úgy dobogott, hogy a madame is hallotta és 634 XIII| Olyat mondtam én neki, hogy egyszeribe elment a kedve 635 XIII| tartozott. Annyiban ugyanis, hogy Hardy kisasszony teljesen 636 XIII| beavatottak t. i. azt suttogták, hogy az öreg kisasszony minden 637 XIII| még mindig ott tartottak, hogy mit mondott Akli Szepessynek. 638 XIII| császár.~- Majd meglássa, hogy érdekelni fogja.~A Búzavirág 639 XIII| figyelmet van hivatva felhívni, hogy valami frappáns következik -, 640 XIII| megint ásított, elhatározta, hogy ő is megbosszantja Aklit.~- 641 XIII| hanem azt mondotta, hogy a kiállott szenvedéseimet 642 XIII| kárpótolni akarja s felszólított, hogy válasszak valamit és azt 643 XIII| Akli. - Majd azt akarja, hogy mondjak meg egy titkot, 644 XIII| titkot, majd azt akarja, hogy ne mondjak meg egy másik 645 XIII| követeket küldözgetett utána, hogy jönne ki még egy szóra, 646 XIII| Végre az az ötlete támadt, hogy elkérte Hardy kisasszonytól 647 XIII| Dimitri apót azzal a kéréssel, hogy írja fel a válaszát egy 648 XIV | szeszélybe van beburkolva, hogy szinte mesterség kihámozni. 649 XIV | mesterség kihámozni. Az igaz, hogy édes mesterség. És talán 650 XIV | a természet akarja úgy, hogy egy kis fáradságba kerüljön 651 XIV | kagylónak, tehát akarja, hogy felnyissák, és mégse enged, 652 XIV | végre odajutott a dolog, hogy a Búzavirágból bevallott 653 XIV | faragni:~- Gondolják meg, hogy két leányt kell az idén 654 XIV | szedtek fel a szeméten, hogy csak úgy észrevétlenül küldjék 655 XIV | asszony győz az ilyenben -, hogy legyenek meg az ünnepélyek, 656 XIV | A császár azt gondolta, hogy így sokkal olcsóbb. A magas 657 XIV | arisztokrácia pedig azt gondolta, hogy így sokkal előkelőbb - s 658 XIV | feltűnést okozott az eset, hogy a meghívók szétküldésekor 659 XIV | írjak a meghívóra?~- Írja, hogy »spectabilis«.~A főudvarmester 660 XIV | tán egy óráig is csóválta, hogy így elrontotta őfelsége 661 XIV | szemekkel, sopánkodván, hogy ugyan honnan jutnak a császár 662 XIV | vette az egészet.~Lőn tehát, hogy tekintetes, nemes és vitézlő 663 XIV | övékénél, felette csodálkozék, hogy ő nem kapott meghívót. Vagy 664 XIV | Ráthonyit? Hiszen az igaz, hogy nagybirtokú nemesúr, derék 665 XIV | megnyugodtak abban a magyarázatban, hogy bizonyosan meg akarják daloltatni, 666 XIV | daloltatni, mert meg kell adni, hogy ritka gyönyörűen, betyáros 667 XIV | szerénykedett, szabódott, hogy ő azt nem kívánja, de a 668 XIV | kijelentette kategorikusan, hogy erre parancsa van.~A császár 669 XIV | furakodék, jelentvén halkan, hogy ama bizonyos Ráthonyi István, 670 XIV | cirkalmazta ki ezt a formaságot, hogy a kör közepén a felséges 671 XIV | is történnek. Az olyanok, hogy a császárné hajából kiesik 672 XIV | némává tesz a csodálkozás, hogy a föld leghatalmasabb császárnéja 673 XIV | Volt, aki sopánkodott, hogy a spanyol etikett immár 674 XIV | Volt, akinek tetszett, hogy a császárné ilyen egyszerű, 675 XIV | különös és titokzatos volt, hogy egy sajátszerű nimbusz vette 676 XIV | volt, megérdemelte volna, hogy legalább egy pohár vízbe 677 XIV | egykori falujokat.~Alig hogy »megfölöstökölt« az étkező » 678 XIV | gavalléros viselkedése, hogy a császár őfelsége a világért 679 XIV | Őfelsége mindazáltal érzi, hogy a dolog nem maradhat sokáig 680 XIV | Ráthonyi mosolyogva jegyzé meg, hogy ő már megkapta a falu árát 681 XIV | de Aklinak úgy tetszett, hogy csigamódra csúsznak, kínosan, 682 XIV | ahhoz a kérdéshez jutnak, hogy melyik lesz a hálószoba. 683 XIV | kellett. El volt határozva, hogy az esküvő egész csendben 684 XIV | kétfejű sas alá tettem, hogy az költse ki.~Szóval az 685 XIV | alattvalók abban szórakoznak, hogy a magok kicsi, egyhangú 686 XIV | kis dolgok után futnak, hogy a megrázó nagy események 687 XIV | hozzá: »A másvilágról jövök, hogy fölségednek gyermekem iránti 688 XIV | jelenthetek fölségednek, hogy az Isten elrendelte ma délután, 689 XIV | császár azt is felemlítette, hogy az álom után nyomban fölébredt 690 XIV | midőn a kamarás jelenté, hogy a vőlegény és menyasszony 691 XIV | gyermekem, és én is kívánom, hogy boldog legyen.~Aztán megnézegette 692 XIV | szeretném valaha hallani, hogy ő sír. Ehhez tartsa magát, 693 XIV | pedig felette csodálkozék, hogy miért fakad sírva éppen 694 XIV | legyezőt.~- Papa megengedte, hogy én is emlékében maradhassak 695 XIV | csekélység által, mert reménylem, hogy néha a kezébe veszi.~- Mint 696 XIV | fölségedért.~- , , amice. De hogy a vérét onthassa, ahhoz 697 XIV | onthassa, ahhoz az kell, hogy vére legyen. Hogy pedig 698 XIV | kell, hogy vére legyen. Hogy pedig vére legyen, ahhoz 699 XIV | legyen, ahhoz az szükséges, hogy mindig legyen egy kis pecsenyéje 700 XIV | lehetővé kellett tennem, hogy az a famózus Akli nevű falu 701 XIV | falut csak azért óhajtottam, hogy az Ilona az enyém legyen.~- 702 XIV | úgyse kap most semmit. Azaz, hogy egy tanácsot mégis kap. 703 XIV | talál lenni, ne felejtse, hogy az öreg császár itt lakik 704 XV | időben. Az a babona élt róla, hogy az itt kötött házasságok 705 XV | erre a csoda hiedelemre, hogy a szép csúcsíves templom 706 XV | szemöldjeit, intett nekem, hogy rendet csináljak.~Odasietek 707 XV | Odasietek a násznép közé, hogy az istentelen viselkedés 708 XV | összeszidott a plébános úr, hogy én is nevettem, elmondtam 709 XV | ajtókhoz! Hamar az ajtókhoz! Hogy ki ne menekülhessen a gazember.~ 710 XV | apó -, és megfoghatatlan, hogy az Isten miként engedhet 711 XV | tisztelendő úrnak ma este: "Félek, hogy az a gazember sok pénzt 712 XV | el Madame Szilvássyhoz, hogy a kétségbeesett menyasszonyt, 713 XV | ember világa benépesítve, hogy elsorolni se lehet. Mikor 714 XV | a templomi eseményekben, hogy az Isten nem akarta e frigyet, 715 XV | csak addig engedték Ilonát, hogy naponkint meglátogassa Aklit 716 XV | szakvéleményt kért a császár, hogy a szerencsétlen párnak az 717 XV | határoza magát a császár, hogy enged az isteni intésnek, 718 XV | főállamügyész és azt jelentette, hogy a kihallgatott gyilkos-merénylő, 719 XV | vizsgálóbíró előtt arról, hogy ő (Szepessy István) szerelmes 720 XV | arról világosította fel, hogy Kovács Ilona voltaképpen 721 XV | gondoskodása alá vett árvával, hogy Napóleon császárt kijátszhassa, 722 XV | kijátszhassa, aki csak hiszi, hogy egy osztrák főhercegnőt 723 XV | bocsátani.~- Azt akarja mondani, hogy megkegyelmezzek a merénylőnek?~- 724 XV | alsó rétegeiből a legendát, hogy a főhercegnő helyett egy 725 XV | nemesleányt kap a francia császár, hogy becsapjuk őt. És a nép nevetgél, 726 XV | lencsére az ajka alatt, szóval, hogy milyen volt gyermekkorában, 727 XV | arcával. Ezer tanú van máris, hogy ő az igazi főhercegnő. Mert 728 XV | dacára se állhatta meg, hogy ne csikorgassa a fogait.~- 729 XV | csikorgassa a fogait.~- Sajnálom, hogy meg nem öltem, és ha a kezembe 730 XV | kereszténynek, valamint parancsolom, hogy hallgasson a dolog felől 731 XV | titkos benső örömet érzett, hogy okosan csinálta a faluajándékozást. 732 XV | előre el volt rendezve, hogy valaki lelője a vőlegényt, 733 XV | rögtön.~S így lőn aztán, hogy egy szép tavaszi délután 734 XV | és az olyan szép volt, hogy gyönyörűség volt hallani.


1-500 | 501-734

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License