1-500 | 501-734
Fejezet
501 X | találnak ijedni a házbeliek, hogy senki se mer kijönni.~És
502 X | gondolatot hasította ki a lövés, hogy hiszen karabélya neki is
503 X | kigyomlálni? Minek azt sejteni, hogy a szerelem is csak önzésen
504 X | úgy rácsöppen a magasból, hogy néha lemossa a rátapadt
505 X | nyílik egy modus vivendi, hogy a lány se vesz el és ő is
506 X | aggodalma? Miért ne lehetne, hogy a császár megkapta a levelét
507 X | Hiszen világos, mint a nap, hogy miért nincs rendőrség kirendelve.
508 X | figyelmét, abból pedig nem kért, hogy Szepessy fölismerje.~Megindult
509 X | Megindult tehát szaladva, hogy minél előbb visszatérjen.~
510 X | olyan lusta volt kicsiholni, hogy aztán meg is becsülte a
511 X | sógor, hanem azt mondják, hogy a fickó nem jó, nekem kell
512 X | Málnásy! Csak nem gondolod, hogy a kulacsomat elvinné?~-
513 X | Tompa.~- Öreg?~- Olyan öreg, hogy talán még Noé apánk szűrte
514 X | plébánosunk egy régi krónikából, hogy nem igaz, mintha ő találta
515 X | Miriri király idejében.~- Hogy azt mondja, Miriri király
516 X | szőlő ízét. Eszébe villan, hogy hátha kisajtolnák a bogyók
517 X | éven át megmaradna a nedv, hogy iszogatni lehetne, mint
518 X | napon a király és kiköpi, hogy méreg. Van a királyokban
519 X | Meg volt hát pecsételve, hogy a folyadék ölő méreg, és
520 X | is tartották a hordókban, hogy majd mint ilyennek veszik
521 X | búskomorságba esett és elhatározta, hogy elemészti magát. Kijátszván
522 X | eközben olyan vidám lesz, hogy szeretne táncra pöndörödni.
523 X | következett be. Gondolta hát, hogy talán keveset ivott. Másnap
524 XI | Ezzel megfordult az öreg, hogy elmenjen, át lehetett hallani
525 XI | a botosai csoszogásáról, hogy visszaindult, hanem egyszerre
526 XI | intézet sorsát. Hiszen tudja, hogy én vagyok itt, mit tetteti
527 XI | inakkal fogvacogva a ház felé, hogy magára zárja a nehéz tölgyajtót,
528 XI | éppen azért vagyunk itt, hogy önt az alvásában háborgassuk.
529 XI | asszonyságot s közölje vele, hogy addig én innen el nem megyek,
530 XI | lehetetlen, báró úr.~- Mi?~- Az, hogy odaadná a kisasszonyt. Ilyet
531 XI | hallod, miről van szó, és hogy ki tette le a garast?~-
532 XI | megy?~- És ha azt felelném, hogy nem megyek?~- Akkor, édes
533 XI | bika. Sújtott a baltával, hogy még talán a hetedik utcában
534 XI | a Botond bárdjától.~Majd hogy meg nem hasadt a Dimitri
535 XI | El ne felejtse mondani, hogy melegen öltöztessék fel
536 XI | Szegény kedves kis jószágok, hogy meg lehetnek most ijedve!
537 XI | nem akar? Számítgatták, hogy akkorára már fölérhetett
538 XI | mernék - szólt Bajmódy -, hogy a fruskák egy részének tetszik
539 XI | Én nem hiszem például, hogy a paradicsomban a kígyó
540 XI | élek azzal a gyanúperrel, hogy Éva tanította meg a kígyót
541 XI | Barischgasséból Detreházy Tamás, hogy ott két konstáblert tartóztattak
542 XI | csoportosulás miatt, hát hogy mi történjék a két konstáblerrel?~-
543 XI | Szepessy -, és vigyázni, hogy valami jelt ne adhassanak.
544 XI | keres ön itt? Az ördögbe is, hogy jut az én embereim közé
545 XI | azok ruháiban? Tudja-e, hogy a fejével játszik?~- Éppen
546 XI | akarom önt figyelmeztetni, hogy a fejével játszik.~Szepessy
547 XI | fogai összecsikordultak.~- Hogy jutott ide ez az ember? -
548 XI | hanem a virtus megkívánta, hogy jelentkezzék, ötölve-hatolva
549 XI | a kezeit, annak jeléül, hogy nem fogja magát védelmezni.
550 XI | amit mondok. Elhiheti, hogy tudatában voltam a veszélynek,
551 XI | emberei közé vegyülni, s hogy nagy oknak kell lenni, ami
552 XI | késztetett. Jól eltalálta előbb, hogy a fejemmel játszom, csakhogy
553 XI | türelmetlenül.~- De engedje, hogy ne itt a sokaság előtt.
554 XI | szemeivel.~- Szavát adja rá, hogy semmi körülmények közt nem
555 XI | úgy áll a dolog, báró úr, hogy a kisasszony, akit ön most
556 XI | van, látni lehetett volna, hogy sápadt el a báró arca, mint
557 XI | lelkiállapota.~- Mit? Mi? Hogy? Megőrült ön?~Akli észrevette
558 XI | diplomáciánk rég tisztában volt, hogy a császár leányát fogja
559 XI | megkérni és azt is tudta, hogy kikosarazni nem lesz tanácsos,
560 XI | azt is nagyon jól tudja, hogy a Napóleon hatalma mégis
561 XI | mégis csak álom (az igaz, hogy egy kicsit hosszantartó),
562 XI | báró, aki oly éles eszű, hogy egy Habsburg az édes leányát
563 XI | ki is gondolna olyanra, hogy a főhercegnőt nevelőintézetben
564 XI | Ember - sziszegte -, mond, hogy hazudtál!~- Igazat mondtam -
565 XI | Nem szép a császártól, hogy nem volt őszinte, hogy önt
566 XI | hogy nem volt őszinte, hogy önt meg nem nyugtatta. Mert
567 XI | még kötelességem rátérni, hogy mikor ön fellépett mint
568 XI | szenvedélytől és engem bízott meg, hogy ha veszélyesnek ítélhetném
569 XI | táncban keringve egymás körül, hogy a lábuk egy kicsit melegedjék
570 XI | megfigyelésekbe ereszkedett, hogy a falon ülők jelentése szerint
571 XI | hordják fel, ami arra mutat, hogy védelemre készülnek odafönn.
572 XI | ablakon át látni lehet, hogy valami bútorféléket cipelnek
573 XI | megteremhetett az az ötlet, hogy a padlásra halmozott bútorokat
574 XI | irtózatosat sújtott a kapura.~Alig hogy a csattanás elhangzott,
575 XI | Micsoda banda magok? Hogy mernek itt éjnek idején
576 XI | kijelentésén. Tetszett nekik, hogy ilyen finom formában adja
577 XI | gonosz ember és tudom én, hogy sötét szándékot forral,
578 XI | madame, és ha ön megengedi, hogy egyik emberem fölvihesse
579 XI | szava -, mondja meg neki, hogy... hogy azt üzenem, sohasem
580 XI | mondja meg neki, hogy... hogy azt üzenem, sohasem fog
581 XI | uram a vállait vonogatta, hogy föl nem foghatja, mi történik.~-
582 XI | bátorságát fitogtatván, hogy neki veszedelem kellett
583 XI | veszedelem kellett volna.~- Hogy? Haza? Most? Így üresen?~-
584 XI | konstáblerek rendőri jelentése, hogy őket egy bőrködmönökbe öltözött
585 XI | aki annyira »matsch« volt, hogy nem emlékszik semmire, elhiszi
586 XII | Szorítsa a népet, édes Nopcsa, hogy krumplit ültessen. Mert
587 XII | Mária Teréziától hallotta, hogy az erdélyieket, kivált a
588 XII | hazájában, és merem mondani, hogy ha elterjed, nagy gyönyörűséget
589 XII | Köszönöm fölségednek, hogy megkegyelmezni méltóztatott.~-
590 XII | voltaképpen én hibáztam. Tudom, hogy ártatlan volt. Félrevezettek,
591 XII | a keresztény poétáknál, hogy hátulról olvasandók visszafelé.
592 XII | kedvencén.~- Szegény Aklicska, hogy lesoványodott. S ezt mind
593 XII | gondolatát némi lendülettel -, hogy velem szemben is igazságot
594 XII | fehér lapot« adni valakinek, hogy írja rá, ami szívének, lelkének
595 XII | Kétszer is megpróbálta, hogy valami köszönetet rebegjen,
596 XII | még megtudja valamikor, hogy ő mentette ki nagy fifikával
597 XII | a császár érte küldött, hogy sakkozni akar. Akli visszatérte
598 XII | mindig úgy játszottak vele, hogy ő nyerjen, csak az egy Akli
599 XII | fölkelt és örült titkon, hogy gyorsan vége lett, elmehet
600 XII | Ungargasséba; meghajlott, hogy távozzék, de a császár váratlanul
601 XII | Nos, kigondolta már, hogy mi az, amit önért tehetek?~
602 XII | Félek, felséges uram, hogy talán túllépem a köteles
603 XII | Igenis, Ugocsamegyében.~- És hogy jutott eszébe?~- Mert hogy
604 XII | hogy jutott eszébe?~- Mert hogy a nevem az.~- Ohó! - nevetett
605 XII | Akli község helyett.~- Hogy érti azt?~- Hátulról Akli
606 XII | azért el nem hallgathatom, hogy ön nem szépen viselte magát.~-
607 XIII| Ah, szegény kisasszony, hogy búsult.~- Búsult? - kérdé
608 XIII| felelt Dimitri zavartan -, hogy izé (kereste az alkalmas
609 XIII| kereste az alkalmas szót), hogy »szabadságon», hogy odahaza
610 XIII| szót), hogy »szabadságon», hogy odahaza tetszik lenni.~A
611 XIII| értésére akarván adni Aklinak, hogy ő jól van informálva, de
612 XIII| sima beszédnek.~- Nos, és hogy van a kisasszony, nincs
613 XIII| bennünket, magam sem tudom hogy. (Ájtatosan ég felé emelte
614 XIII| Azt akarja ön mondani, hogy történt valami?~- Oh, dehogy.
615 XIII| instanciát írok Kolowrat grófhoz, hogy a Kovács kisasszonyt vegyék
616 XIII| mondta nekem a Búzavirág, hogy kegyelmet fog kapni, neki
617 XIII| iregni-forogni Akli körül, hogy a szoknyái harangalakra
618 XIII| miközben egyre ismételte: - Hogy megnőtt, hogy megnőtt, mint
619 XIII| ismételte: - Hogy megnőtt, hogy megnőtt, mint egy jegenye.~-
620 XIII| De mikor én úgy örülök, hogy újra látom, hogy nincsen
621 XIII| örülök, hogy újra látom, hogy nincsen semmi baja.~- Hiszen
622 XIII| van, gyermekem, helyes, hogy örülsz, de az örömet is
623 XIII| láthatólag elborult.) Szép, hogy hozzánk is elfáradott és
624 XIII| hozzánk is elfáradott és hogy ilyen hamar (az ilyen hamart
625 XIII| zörgeti a szobám ablakát, hogy »itt van a Herr von Pakli».
626 XIII| könyv. A madame azt hitte, hogy a fölfedezés lepte meg.
627 XIII| hitte, azon csodálkozik, hogy a madame milyen okos, még
628 XIII| nyilván azon csodálkozott, hogy a madame milyen együgyű,
629 XIII| mint titkot árulja el, hogy a leány milyen szép. Hiszen
630 XIII| semmi csodálkozás.~- Tudtam, hogy ott van - felelte egyszerűen.~-
631 XIII| mondja! Komolyan hiszi tehát, hogy el akarták rabolni a mi
632 XIII| Pozsonyból, közel háromszázan, hogy a kisasszonyt erőszakkal
633 XIII| pihegett, úgy dobogott, hogy a madame is hallotta és
634 XIII| Olyat mondtam én neki, hogy egyszeribe elment a kedve
635 XIII| tartozott. Annyiban ugyanis, hogy Hardy kisasszony teljesen
636 XIII| beavatottak t. i. azt suttogták, hogy az öreg kisasszony minden
637 XIII| még mindig ott tartottak, hogy mit mondott Akli Szepessynek.
638 XIII| császár.~- Majd meglássa, hogy érdekelni fogja.~A Búzavirág
639 XIII| figyelmet van hivatva felhívni, hogy valami frappáns következik -,
640 XIII| megint ásított, elhatározta, hogy ő is megbosszantja Aklit.~-
641 XIII| hanem azt mondotta, hogy a kiállott szenvedéseimet
642 XIII| kárpótolni akarja s felszólított, hogy válasszak valamit és azt
643 XIII| Akli. - Majd azt akarja, hogy mondjak meg egy titkot,
644 XIII| titkot, majd azt akarja, hogy ne mondjak meg egy másik
645 XIII| követeket küldözgetett utána, hogy jönne ki még egy szóra,
646 XIII| Végre az az ötlete támadt, hogy elkérte Hardy kisasszonytól
647 XIII| Dimitri apót azzal a kéréssel, hogy írja fel a válaszát egy
648 XIV | szeszélybe van beburkolva, hogy szinte mesterség kihámozni.
649 XIV | mesterség kihámozni. Az igaz, hogy édes mesterség. És talán
650 XIV | a természet akarja úgy, hogy egy kis fáradságba kerüljön
651 XIV | kagylónak, tehát akarja, hogy felnyissák, és mégse enged,
652 XIV | végre odajutott a dolog, hogy a Búzavirágból bevallott
653 XIV | faragni:~- Gondolják meg, hogy két leányt kell az idén
654 XIV | szedtek fel a szeméten, hogy csak úgy észrevétlenül küldjék
655 XIV | asszony győz az ilyenben -, hogy legyenek meg az ünnepélyek,
656 XIV | A császár azt gondolta, hogy így sokkal olcsóbb. A magas
657 XIV | arisztokrácia pedig azt gondolta, hogy így sokkal előkelőbb - s
658 XIV | feltűnést okozott az eset, hogy a meghívók szétküldésekor
659 XIV | írjak a meghívóra?~- Írja, hogy »spectabilis«.~A főudvarmester
660 XIV | tán egy óráig is csóválta, hogy így elrontotta őfelsége
661 XIV | szemekkel, sopánkodván, hogy ugyan honnan jutnak a császár
662 XIV | vette az egészet.~Lőn tehát, hogy tekintetes, nemes és vitézlő
663 XIV | övékénél, felette csodálkozék, hogy ő nem kapott meghívót. Vagy
664 XIV | Ráthonyit? Hiszen az igaz, hogy nagybirtokú nemesúr, derék
665 XIV | megnyugodtak abban a magyarázatban, hogy bizonyosan meg akarják daloltatni,
666 XIV | daloltatni, mert meg kell adni, hogy ritka gyönyörűen, betyáros
667 XIV | szerénykedett, szabódott, hogy ő azt nem kívánja, de a
668 XIV | kijelentette kategorikusan, hogy erre parancsa van.~A császár
669 XIV | furakodék, jelentvén halkan, hogy ama bizonyos Ráthonyi István,
670 XIV | cirkalmazta ki ezt a formaságot, hogy a kör közepén a felséges
671 XIV | is történnek. Az olyanok, hogy a császárné hajából kiesik
672 XIV | némává tesz a csodálkozás, hogy a föld leghatalmasabb császárnéja
673 XIV | Volt, aki sopánkodott, hogy a spanyol etikett immár
674 XIV | Volt, akinek tetszett, hogy a császárné ilyen egyszerű,
675 XIV | különös és titokzatos volt, hogy egy sajátszerű nimbusz vette
676 XIV | volt, megérdemelte volna, hogy legalább egy pohár vízbe
677 XIV | egykori falujokat.~Alig hogy »megfölöstökölt« az étkező »
678 XIV | gavalléros viselkedése, hogy a császár őfelsége a világért
679 XIV | Őfelsége mindazáltal érzi, hogy a dolog nem maradhat sokáig
680 XIV | Ráthonyi mosolyogva jegyzé meg, hogy ő már megkapta a falu árát
681 XIV | de Aklinak úgy tetszett, hogy csigamódra csúsznak, kínosan,
682 XIV | ahhoz a kérdéshez jutnak, hogy melyik lesz a hálószoba.
683 XIV | kellett. El volt határozva, hogy az esküvő egész csendben
684 XIV | kétfejű sas alá tettem, hogy az költse ki.~Szóval az
685 XIV | alattvalók abban szórakoznak, hogy a magok kicsi, egyhangú
686 XIV | kis dolgok után futnak, hogy a megrázó nagy események
687 XIV | hozzá: »A másvilágról jövök, hogy fölségednek gyermekem iránti
688 XIV | jelenthetek fölségednek, hogy az Isten elrendelte ma délután,
689 XIV | császár azt is felemlítette, hogy az álom után nyomban fölébredt
690 XIV | midőn a kamarás jelenté, hogy a vőlegény és menyasszony
691 XIV | gyermekem, és én is kívánom, hogy boldog legyen.~Aztán megnézegette
692 XIV | szeretném valaha hallani, hogy ő sír. Ehhez tartsa magát,
693 XIV | pedig felette csodálkozék, hogy miért fakad sírva éppen
694 XIV | legyezőt.~- Papa megengedte, hogy én is emlékében maradhassak
695 XIV | csekélység által, mert reménylem, hogy néha a kezébe veszi.~- Mint
696 XIV | fölségedért.~- Jó, jó, amice. De hogy a vérét onthassa, ahhoz
697 XIV | onthassa, ahhoz az kell, hogy vére legyen. Hogy pedig
698 XIV | kell, hogy vére legyen. Hogy pedig vére legyen, ahhoz
699 XIV | legyen, ahhoz az szükséges, hogy mindig legyen egy kis pecsenyéje
700 XIV | lehetővé kellett tennem, hogy az a famózus Akli nevű falu
701 XIV | falut csak azért óhajtottam, hogy az Ilona az enyém legyen.~-
702 XIV | úgyse kap most semmit. Azaz, hogy egy tanácsot mégis kap.
703 XIV | talál lenni, ne felejtse, hogy az öreg császár itt lakik
704 XV | időben. Az a babona élt róla, hogy az itt kötött házasságok
705 XV | erre a csoda hiedelemre, hogy a szép csúcsíves templom
706 XV | szemöldjeit, intett nekem, hogy rendet csináljak.~Odasietek
707 XV | Odasietek a násznép közé, hogy az istentelen viselkedés
708 XV | összeszidott a plébános úr, hogy én is nevettem, elmondtam
709 XV | ajtókhoz! Hamar az ajtókhoz! Hogy ki ne menekülhessen a gazember.~
710 XV | apó -, és megfoghatatlan, hogy az Isten miként engedhet
711 XV | tisztelendő úrnak ma este: "Félek, hogy az a gazember sok pénzt
712 XV | el Madame Szilvássyhoz, hogy a kétségbeesett menyasszonyt,
713 XV | ember világa benépesítve, hogy elsorolni se lehet. Mikor
714 XV | a templomi eseményekben, hogy az Isten nem akarta e frigyet,
715 XV | csak addig engedték Ilonát, hogy naponkint meglátogassa Aklit
716 XV | szakvéleményt kért a császár, hogy a szerencsétlen párnak az
717 XV | határoza magát a császár, hogy enged az isteni intésnek,
718 XV | főállamügyész és azt jelentette, hogy a kihallgatott gyilkos-merénylő,
719 XV | vizsgálóbíró előtt arról, hogy ő (Szepessy István) szerelmes
720 XV | arról világosította fel, hogy Kovács Ilona voltaképpen
721 XV | gondoskodása alá vett árvával, hogy Napóleon császárt kijátszhassa,
722 XV | kijátszhassa, aki csak hiszi, hogy egy osztrák főhercegnőt
723 XV | bocsátani.~- Azt akarja mondani, hogy megkegyelmezzek a merénylőnek?~-
724 XV | alsó rétegeiből a legendát, hogy a főhercegnő helyett egy
725 XV | nemesleányt kap a francia császár, hogy becsapjuk őt. És a nép nevetgél,
726 XV | lencsére az ajka alatt, szóval, hogy milyen volt gyermekkorában,
727 XV | arcával. Ezer tanú van máris, hogy ő az igazi főhercegnő. Mert
728 XV | dacára se állhatta meg, hogy ne csikorgassa a fogait.~-
729 XV | csikorgassa a fogait.~- Sajnálom, hogy meg nem öltem, és ha a kezembe
730 XV | kereszténynek, valamint parancsolom, hogy hallgasson a dolog felől
731 XV | titkos benső örömet érzett, hogy okosan csinálta a faluajándékozást.
732 XV | előre el volt rendezve, hogy valaki lelője a vőlegényt,
733 XV | rögtön.~S így lőn aztán, hogy egy szép tavaszi délután
734 XV | és az olyan szép volt, hogy gyönyörűség volt hallani.
1-500 | 501-734 |