1-500 | 501-680
Fejezet
1 I | hangolja. Lám, Józsefnek nem volt bolondja, hát maga
2 I | szemekkel nevetett azokon, nem győzvén ismételni: »Oh,
3 I | Mikos növekedő híre. Ezt már nem tűrheti tovább. Két bolond
4 I | tűrheti tovább. Két bolond nem fér el Münchenben. Addig-addig
5 I | bajor rezidenciába került.~Nem célja ez elbeszélésnek hosszabban
6 I | melyik maradt felül, de nem is lehet. Mert hogy a bajor
7 I | már a hasznos kezdődik, nem hatolt. Nem tudott annyit
8 I | hasznos kezdődik, nem hatolt. Nem tudott annyit egyik ismeretágból
9 I | mert pünkösdtől húsvét már nem ugyanannyi.~- Lássa, kedves
10 I | tudja bizonyítani, hogy nem mondtam egészen bolondot.~
11 I | beteges ember volt, kinek nem voltak nagy ambíciói és
12 I | panaszkodott a beteg, hogy nem javult az állapota, a doktor
13 I | levegőt, vagy meghalt és nem panaszkodott ellene...~Ferencet
14 I | császár is csak ember. Ide nem jön be a spanyol etikett.
15 I | kávédaráló, beszél szakadatlanul, nem kell kavicsot tenni a nyelve
16 I | ami el ne árulja, hogy nem egészen érti a dolgot.~A
17 I | egészen indokolt, miért nem szeretett vele lenni. Olyan
18 I | Napóleon szerepléséről, hogy az nem komoly dolog. Úgy tűnt fel
19 I | egyszer így felelt neki:~- Nem féltem én a mi Ferencünket,
20 I | így szólt egy vendéglős:~- Nem jól mennek itt a dolgok,
21 I | ágyánál megjelenve -, hogy nem én fekszem most itt helyetted,
22 II | idővel e rejtélyes, soha ki nem nyomozható bűntény után
23 II | semmirekellőket. No, még mi nem jut eszükbe? Ők a császárhoz
24 II | Hiszen ők is alattvalóim. S nem mondja-e az írás: Engedjétek
25 II | kisdedeket.~- Hát hogy mért nem jöhetnek? Megfelelek fölségednek.
26 II | oktalan lények fölségednél? Nem engedi a spanyol etikett,
27 II | korona.~Az uralkodó évek óta nem nevetett oly édesdeden,
28 II | kis fickó! Lehetetlen ezen nem kacagni.~- De ha mondom,
29 II | hálátlanság tőlem! - gondolta. - Nem is kérdeztem, hogy annak
30 II | hozzánk. Most már se pénzt nem küldött, se nem írt, se
31 II | se pénzt nem küldött, se nem írt, se nem jött, se nem
32 II | küldött, se nem írt, se nem jött, se nem üzent, és ott,
33 II | nem írt, se nem jött, se nem üzent, és ott, ahol voltunk,
34 II | emelintette meg.~- Hát te mért nem köszönöd meg az őfelsége
35 II | horgászóbotot Iluskától, s addig el nem mozdult, amíg nem fogott
36 II | addig el nem mozdult, amíg nem fogott neki egy pontyot, -
37 II | gyerekekről, hogy az ezredes után nem maradt semmi vagyon; a gyerekeket
38 II | hogy most már két hónap óta nem érkezett pénz, kezdték a
39 II | gyakorolni, és Stadionnak nem egy kedvenc eszméjét vagy
40 II | hosszú fülei is. Ahova el nem értek, megtoldotta kémekkel.
41 II | elszórt ötletei dühbe hozták s nem egyszer mondta Stohlen lovagnak,
42 II | Érti-e, Stohlen?~- Ami nem könnyű, kegyelmes uram,
43 II | semmi olyan gyanús dologra nem akadt, amit »fogantyú«-nak
44 II | sziszegte ingerülten. - Nem tudják, hol kell a dolgot
45 II | Aki fehér személyekkel nem tart, az bizonyosan feketékkel
46 II | ezért reám nehezteljen.1~Nem is neheztelt, dehogy neheztelt,
47 II | Bratt, a detektív, sokáig nem talált semmi gyanúsat. Azt
48 II | latin nyelvet se az inas nem értette, se a detektív,
49 II | értette, se a detektív, és nem ítélhette meg értékét, tehát
50 II | s nagyratörő reményeidet nem hiúsítja meg a tenger.~A
51 II | valamennyit és a győztes Gallia nem fog megtörni Anglia partjain.~
52 II | Anglia partjain.~Kedvező- s nem balszerencse fogja kísérni
53 II | fogassa el tüstént, még ma.~- Nem kellene talán a fölséggel
54 II | lesz.~- De a Burgban csak nem fogathatok el senkit a császár
55 III | erről beszélt, de éppen nem valami ingerülten. Hiszen
56 III | előbb Aklit környékezte meg, nem ritkán magas személyek is,
57 III | hivatalszoba, reggeltől estig ki nem hűlt a kilincs az emberek
58 III | szenved, kifelejti belőle? Nem, nem. Nem szabad önnek ilyesmit
59 III | kifelejti belőle? Nem, nem. Nem szabad önnek ilyesmit
60 III | kifelejti belőle? Nem, nem. Nem szabad önnek ilyesmit emlegetnie
61 III | törököt kólintotta főbe.«~- Se nem tanácsos, se nem illő elfogadni -
62 III | Se nem tanácsos, se nem illő elfogadni - szólt Liechtenstein
63 III | ütött. Ebben az alakban nem lehet azt lekvittelni.~Kétes
64 III | Alázatosan esedezem.~- És hát nem tudná ön másképp értékesíteni
65 III | közbe Akli nevetve. - Mért nem marad ön a becsületes mestersége
66 III | udvari emberek, a császár nem bírt a gyerekeivel, tehát
67 III | Valami mester ember?~- Nem, nem - igyekezett elhárítani
68 III | Valami mester ember?~- Nem, nem - igyekezett elhárítani
69 III | megy, hát szépszerével, ha nem megy, erőszakkal.~- Ejha! -
70 III | Mondta, hogy a leány szülei nem élnek már, ő úgy tudja.
71 III | enyelgéssel.~- Valóban, nem tagadom, hogy ön egy cseppet
72 III | Ettől az egy ostobaságtól nem bír megszabadulni, pedig
73 III | én véleményen éppenséggel nem volna kellemetes az ön fülének.
74 III | isten szerelméért, mért nem öltözik ön tisztábban, csinosabban?~-
75 III | tisztábban, csinosabban?~- Nem tehetem, uram - mondá Szepessy
76 III | majdnem siránkozó hangon -, nem tehetem, lehetetlen.~- Nem
77 III | nem tehetem, lehetetlen.~- Nem teheti? Hiszen ön gazdag
78 III | a ruhákban szoktak meg. Nem képzelheti ön, mennyire
79 III | be vízre és kenyérre.« »Nem bánom - mondám -, ha nem
80 III | Nem bánom - mondám -, ha nem bizonyul igaznak a vallomásom,
81 III | barátom! A policia elfogott, nem akarja elhinni, hogy én
82 III | Ezt a levelet azonban nem merte a rendőrfőnök elküldeni
83 III | míg csak a rendőrfőnök nem találkozott véletlenül valami
84 III | ruhába öltözködve, többé nem mutatkozol ily rongyokban,
85 III | kerekedhetik ki abból, ha az ember nem áll örökös harmóniában az
86 III | tárcájával.«~- No, és mért nem fogadott szót a grófnak?~-
87 III | más ember se hal bele, ha nem találkozom a Matschaker-Hof
88 III | elmegy mellettem és rám nem ösmer, megyek odább, hát
89 III | néz, de látom, hogy rám nem ösmer, pedig a múlt csütörtökön
90 III | nyújtja a balkezét. Hohó, ez nem szokás, barátom, és el akarom
91 III | Akli úr elnevette magát.~- Nem rossz. Ön tehát saját magával
92 III | magával találkozott.~- És nem ösmertem saját magamra.
93 III | odaajándékoztam neki. Íme, ezért nem öltözhetem már én másképpen...
94 III | kérdezősködés sora, de ön nem felel.~- Hát igen, el akarom
95 III | is szereti önt?~- Azt én nem tudom, nem kérdeztem tőle,
96 III | önt?~- Azt én nem tudom, nem kérdeztem tőle, de nem is
97 III | nem kérdeztem tőle, de nem is helyezek rá valami különös
98 III | különös súlyt.~- Hogyan? Ön nem helyez rá különös súlyt?
99 III | Kovács kisasszonytól meg nem kérdeztem, szeret-e viszont?
100 III | fogadják el a játékszert. Nem, uram, én nem vagyok oly
101 III | játékszert. Nem, uram, én nem vagyok oly önző. Isten két
102 III | lelkem van, neki is. Én arra nem kívánok láncot vetni. Legyen
103 III | megérdemelné, hogy becsukják, de nem mondom meg: hova.~- Ugye
104 III | kertészleányok.~- Mit mond ön? Nem ön a gyámja a kisasszonynak?
105 III | emelte fel a fejét.~- Hogy nem fogja megmondani? Mit jelentsen
106 III | megcsikordultak. - Velem nem lehet tréfálni, becsülje
107 III | fordulni kell.~- Most még nem mondom meg - szólt Akli
108 III | szólt Akli nyugodtan.~- Nem mondja meg?~- Nem - felelte
109 III | nyugodtan.~- Nem mondja meg?~- Nem - felelte Akli szilárdan. -
110 III | engem meglő, akkor éppen nem tudja meg tőlem sohasem
111 III | sohasem a gyám nevét, és nem lehet öné a leány, mert
112 III | becsukják. Ha azonban meg nem lő, esetleg még segítségére
113 III | kicsavarja kezéből a fegyvert.~- Nem, nem! - hörögte a báró,
114 III | kezéből a fegyvert.~- Nem, nem! - hörögte a báró, nem bírván
115 III | nem! - hörögte a báró, nem bírván fékezni indulatát. -
116 III | hogy az titok? Nos, hát nem engedem meg a rajtam való
117 III | szánkázást. Egy magyar mágnás nem lehet lábakapcája az ilyen
118 III | Oh, az imposztor! Hiszen nem volt megtöltve.~A császár
119 III | fölséged bátorsága azzal nem lett kisebb.~- Igaz, igaz,
120 III | burnótszelencéjétől kért tanácsot.~- Nekem nem tetszik az ipse, mondhatom,
121 III | amice. A csók végre is nem minden. Ha tehát a leány
122 III | tehát a leány szereti, én nem ellenzem.~- Ugyan, hogy
123 III | így ítéli meg a helyzetét? Nem hisz magának a főkertészné?
124 III | Ferenc császár.«~- No, ha nem restelli és ha eddig nem
125 III | nem restelli és ha eddig nem mondott az asszonynak semmi
126 IV | egy pálma, a Klipi pedig nem nőtt többet, hát egyre közeledtek
127 IV | fülét is kifúrták. Bizony, nem is az a régi leány már ő
128 IV | hogy pompásan mulattak, el nem veheti többé tőlük.~Hanem
129 IV | próbálták, de soha többé rá nem akadhattak.~Amint ott ült
130 IV | Prohaszka, Wodka.~De hát ez mind nem használt. A gondolatai sehogy
131 IV | szíve. Honnan támadt, honnan nem, egy falusi kastély állott
132 IV | ételeket a férje karján, aki nem volt más, mint a cinikus
133 IV | német műveltségen kívül nem volt más műveltség. A német
134 IV | A szegedi tanyákon ugyan nem beszélnek még most, száz
135 IV | Szilvássyné intézete különben nem volt germanizáló. A derék
136 IV | asszonyság titokban, a nőnevelés nem hivatalos részében a nemzeti
137 IV | ellenőrizni, minélfogva nem is csinált akkora válaszfalakat
138 IV | sírjában - mert még akkor nem halt volt meg.~Hanem hát
139 IV | följebb-följebb, a csillagokig. És nem volt köztük olyan kis kacsa,
140 IV | vagy pillangó, amelyik nem álmodott néha arról, hogy
141 IV | vagy legalább cickóró.~Nem is volt egészen tréfa, mert
142 IV | volt itt, csak férfiszem nem. A szerda délutánok a legszentebb
143 IV | látogatókat. Csak szerdán délután nem. A szerda délután még a
144 IV | egy fiatal embernek. Mért nem mondta neki, hogy most nem
145 IV | nem mondta neki, hogy most nem lehet? - förmedt rá Szilvássyné.~-
146 IV | Szilvássyné.~- Mondtam, de nem akar tágítani. Az asszonysággal
147 IV | tehát sietve hazaviszik.~- Nem mondta az illető, mit akar?~-
148 IV | mondta az illető, mit akar?~- Nem mondta. De azt hiszem, valami
149 IV | két pofont ígért, ha be nem eresztem; az egyiket hogy
150 IV | kémlőlyukon, de úgy látszik, nem ismerte föl a jöttet.~-
151 IV | óhajtanék vele beszélni.~- Ma nem lehet - vágott szavába Szilvássyné -,
152 IV | hangzott újólag kívülről. - Nem akarom nevén nevezni ő Valakiságát.
153 IV | míg az udvaron átmegyek.~- Nem jobb volna, ha magával vinné
154 IV | gazdasszonya van. A tojás még nem fiók, tudd meg azt!~A Búzavirág
155 IV | lebocsátok egyet, de nem fáj-e az a tojásnak?~Nevettek
156 IV | fölharsant az öröm. Hopp, nem tört el! Enyim. De biz az
157 IV | helyre érünk, itt az utcán nem lehet. Hát hová menjünk?~-
158 IV | ahol emberek nincsenek, ott nem lehet fagylalt.~- Maga javíthatatlan
159 IV | szinte szúrt, de ilyenkor még nem bágyasztó, mert a természet
160 IV | túlsó oldalon a szárazra. Nem tartotta ezt senki szemérem
161 IV | A régi, becsületes világ nem úgy ítélt, mint ez az új.
162 IV | valaki a tiloshoz, még azért nem volt tolvaj. A látszat is
163 IV | is csalt akkor, ma már a nem látszat is gyanús.~Akli
164 IV | az? - kérdé dacosan.~Akli nem válaszolt, szemei elhomályosultak,
165 IV | Hát amiről én beszélek.~- Nem értem - motyogta Akli zavartan.~-
166 IV | Most már én sem. Hát nem arról beszéltünk?~- Persze,
167 IV | arról beszéltünk?~- Persze, nem.~- De hisz ön a titkomat
168 IV | ez az egy titkom van. Hát nem tudja? Oh, maga gonosz lélek,
169 IV | lekváros bödön, mondja csak?~- Nem mondom! - toppantott a leányka
170 IV | se.~- Jó szóért jót várj. Nem kívánom ingyen. Nézze csak,
171 IV | majd elnyelte a szemével.~(Nem kell még ennek a főkötő -
172 IV | idegen ember megtudná.~- Nem szólok senkinek.~- Lelkére
173 IV | Képzelődik. Ürügyeket keres. Nem, nem, csak végezzünk, kisasszony,
174 IV | Képzelődik. Ürügyeket keres. Nem, nem, csak végezzünk, kisasszony,
175 IV | Lám, ugye hogy paskorta? Nem mondtam? - kedélyeskedett
176 IV | már kérője akad.~- Csak nem talán? - kérdezte a leány
177 IV | Gubó legyen a nevem, ha nem igaz, feleségül kérte meg
178 IV | elpirult valaki...~- De ha nem igaz! - ellenkezett a leány
179 IV | válaszát, amit feleljünk neki. Nem találja el, ki a kérő?~-
180 IV | találja el, ki a kérő?~- Nem tudom - felelte a leány
181 IV | szegezte rá a szemeit.~- Miért nem felel? - sürgeté Akli -
182 IV | kérőt nevezni. Férjet csak nem lehet zsákban árulni, mint
183 IV | azon túl be van szegezve. Nem szabad tovább. A menyasszony
184 IV | alakja még ismeretlen és nem kész a fantáziában sem,
185 IV | vőlegény személyéhez tehát nem szabad hozzányúlni, vagy
186 IV | kosárba.~- Úgy látom, Iluci, nem nagyon lelkesedik azért
187 IV | Mikor?~- Az előbb. Hát nem mondtam, hogy ezt a lekvártitkot
188 IV | férjhez mennék, férje előtt nem szabad titkának lenni az
189 IV | császárnak?~- Ezt, ezt, nem bánom, - hacsak...~- Úgy?
190 IV | babrálta.~- Hacsak valaki olyan nem kér meg valaha - mondá vontatottan,
191 IV | akart, csak még a szavak nem voltak meg, amelyek ide
192 IV | szólt hozzá az egyik úr:~- Nem akartuk a kisasszonyt megijeszteni,
193 IV | fölébredni próbált, de bizony nem sikerült az neki.~- És kik
194 IV | Vállat vontak, ők bizony nem tudják az alapot.~- De én
195 IV | az ellenkezés csakugyan nem használ semmit.~- Jól van,
196 IV | tudjuk, de ilyen időhaladékot nem adhatunk. Menjünk, uram.
197 IV | mondtam. Engem elfognak. Nem tudom, hogyan történhetik,
198 IV | puskaporra nézve. Amit ki nem talált.~- Egyszerre lettem
199 IV | menjünk, uraim - szólt ezután nem minden nyegleség nélkül,
200 IV | detektívekhez fordulva -, nem vagyok ugyan próféta, de
201 IV | kellemetlenül fog kiütni, de nem énreám nézve. Majd meglátják...~
202 IV | barátocskám, hogy a szerelem nem megy audienciára a cár atyuskához,
203 IV | valamit akar.~- Hát az bizony nem megy - röhögött a másik
204 IV | de sehol semmi támpont. Nem volt még elég róka. A bűnét
205 IV | kalitkába csukják. Aztán nem lesz itt rossz dolga. A
206 IV | apó vendéglőjében, hehehe. Nem is kérdezem, mit csinált.
207 IV | hogy a sárga csikók hozzák. Nem szükség azért kimenni. Ah,
208 IV | Stammgast, oda is, ahol nem Stammgast. Iszen szép, szép,
209 IV | alázatosan meghajolva.~- Egyelőre nem kérek semmit, kivévén, ha
210 IV | Éppen csak ezt az egyet nem tudom, uram, de bizonyosan
211 IV | másfél órája behozták. De nem csoda, hiszen Bécs a murik,
212 IV | a katzenjammerek városa. Nem valami finom úr, kivált
213 IV | Wasser. Isten látja lelkemet, nem adhatok jobb társaságot.
214 IV | A ritka dolog itt. Még nem is volt. De ha lenne, hát
215 IV | szórakozni akar.~- Köszönöm, nem kívánom.~- Pedig a harmonikaszó
216 IV | kancsónak az asztalokon; ami nem is csoda, mert csak egyetlen
217 IV | honolt volna bent, ha meg nem zavarja valami olyanforma
218 IV | háborgatni, de biztosítom, hogy nem a magam jószántából teszem.~-
219 IV | Ejnye, ez nevezetes!~- Hát nem engem keres ön? - csodálkozott
220 IV | Szepessy, mert ő volt.~- Nem egészen - felelte Akli egyszerűen.~-
221 IV | csikorgatta mérgében.~- Nem akar? Mi?~- Gyerek az még,
222 IV | gyerek - csitította Akli -, nem arravaló az még.~- Meg kell
223 V | főkertésznét kivéve - (de nem akarok a rossz nyelvek után
224 V | vegyészetet megkóstolta, el nem szokhatik többé attól, mint
225 V | amihez más Éva leánya hozzá nem juthat. Hogy micsoda revolúció
226 V | kamarás őrködött.~Ez pedig nem volt valami könnyű dolog.
227 V | titok ebben a légkörben nem tudott megélni egy óráig
228 V | események születnek, csak a nem igazi események a becsesek,
229 V | mindenki, ameddig a felelősség nem nagyon nyomja, de a felelősség
230 V | ebben az esetben.~- Őfelsége nem fogad ilyenkor, azonban
231 V | égitestet, melyről tudja, hogy nem folyik benne kék vér. Egyszerre
232 V | A kamarás érezte, hogy nem tud ellentállni.~- De hát
233 V | jelenteni, ugye?~- Azt még nem tudom. Minden attól függ...~-
234 V | Elfogatásról? Az semmi. Az nem főbenjáró dolog. Hadd üljön
235 V | Bocsánat asszonyom, de...~- Nem vagyok asszony - vágott
236 V | megfújják.~- Bejelent ön, vagy nem? - kérdé aztán bátran, szinte
237 V | kamarás szeme közé tekintve.~- Nem lehet. Őfelsége megparancsolta,
238 V | végre is én uralkodom és nem tudok a dologról semmit.~-
239 V | felséged a nyelvemet, ha nem szóltam igazat.~- No, majd
240 V | rossz csonttal és bizonyára nem hagyjuk egy hajaszálát se
241 V | Hát hozzámegyünk-e, vagy nem? Feleljen a kisasszony.~-
242 V | Feleljen a kisasszony.~- Nem! - hebegte, és eltört a
243 V | fuldokló sírásra fakadt. - Nem, nem, nem. Inkább meghalok.~-
244 V | fuldokló sírásra fakadt. - Nem, nem, nem. Inkább meghalok.~-
245 V | sírásra fakadt. - Nem, nem, nem. Inkább meghalok.~- Nos,
246 V | Inkább meghalok.~- Nos, én nem fogom erőltetni. A házasságok
247 V | kihallgatást - jelenté.~- Nem mondta, milyen ügyben?~-
248 V | császár. De a császár csak nem jött, csak nem jött. Istenem,
249 V | császár csak nem jött, csak nem jött. Istenem, miről beszélhet
250 V | könnyű? Hátha rossz emberek nem engedik ki a szegény Aklit
251 V | börtönből?~Felelgetett is, nem is, a kamarás bókjaira,
252 V | együtt.~Mindezt azonban nem értette meg a kisasszony.~-
253 V | bántódása ne essék, hát nem lesz, ugye bántódása?~-
254 V | bántódása?~- Persze, hogy nem lesz.~- Köszönöm, uram.~
255 V | Na, miért ne? Volt is már nem egy vak király a világon.~-
256 V | vállat vont.~- Azzal bizony nem szolgálhatok.~E pillanatban
257 V | laboratórium felé tartott, nem nézve se jobbra, se balra,
258 VI | dicsverset, ezt bizonyosan nem abból a keserű epekedésből
259 VI | hogy az illető császárt nem veheti el feleségül, hanem
260 VI | kizárólag mutatja, hogy Akli nem új titkos összeköttetést
261 VI | egy régit folytat.~Napfény nem érleli olyan bizonyosan
262 VI | apó vendéglőjében» azonban nem sokáig maradt, elvitték
263 VI | Így, pusztán a verssel, nem merte bíró elé állítani. -
264 VI | a bíró is rossz lesz és nem találja kellő bizonyítékok
265 VI | a legkönnyebb. Ha éppen nem volna, mesterségesen lehet
266 VI | kacérkodott Aklival. Akli nem volt elég karakter, nem
267 VI | nem volt elég karakter, nem vallotta be, hogy a gondolata
268 VI | legalább elhitette, hogy nem rossz ember. Aminthogy nem
269 VI | nem rossz ember. Aminthogy nem is volt rossz, csak szamár.
270 VI | szemrehányást tett neki.~- Miért nem igyekszik szabaddá lenni?~-
271 VI | hogy a császár szeret, s nem tudom, mit vétettem, ha
272 VI | Sohase fog megszabadulni, ha nem hallgat rám.~- Iszen hallgatok
273 VI | köze Napóleonnak énhozzám? Nem értem magát, Klementine.
274 VI | tanácsát és természetesen nem írt levelet Napóleonhoz.~
275 VI | dobogott, de a német előtt nem akarta magát elárulni, amennyire
276 VI | magyar voltát sajnálom. Nem tudod, miért fogták el?~-
277 VI | Edd meg az érdemrendjeit! Nem azok miatt mondom.~- De
278 VI | Beeresztenek hozzá idegeneket?~- Nem szabad.~- És hol van becsukva?
279 VI | a singularisban. A rabok nem laknak termekben, csak egy
280 VI | gondolkozott kissé, hogy nem vét-e ezzel valamit a föllebbvalók
281 VI | mondá megnyugodva -, de nem fogja meghallani, meglátod,
282 VI | is a levegőben.~- Hát jó, nem bánom, megmutatom majd egyszer.~
283 VI | vagyok itt, Akli bácsi. Nem parancsol valamit? Kezeit
284 VI | császár semmilyen levelet nem kapott Aklitól, de nem is
285 VI | levelet nem kapott Aklitól, de nem is fogadná el, mert a nevét
286 VI | ő instanciáját csakugyan nem kapta meg a császár? Hátha
287 VI | mit akarnak vele? Miért nem állítják bíró elé? Miért
288 VI | állítják bíró elé? Miért nem mondják meg, mit vétett,
289 VI | mely talán csak a követ nem indítaná meg. Gyuri pedig
290 VI | postamesterhez. Lapok akkor nem jártak, ahol pontosan megvannak
291 VI | hát egy kis ravaszság még nem hazugság, azt fogja mondani,
292 VI | találkozni. Úgy tesz, mintha nem tudná, mi történt Aklival,
293 VI | ezredes csodálkozva. - Talán nem akarod felhozni?~De már
294 VI | grádicson a kesztyűért, mert nem tartotta tanácsosnak, ily
295 VI | van a csizmáiból. Azontúl nem bántja. Nos, te még bent
296 VI | Gyuri.~- Hát melyik, ha nem a hesszeni, hiszen őt várjátok
297 VI | hiszen őt várjátok vagy mi?~- Nem tudom - vallotta be a fiú. -
298 VI | vallotta be a fiú. - Én nem tartozom az udvarhoz. Bécsújhelyi
299 VI | Jó napot, Laube úr, hát nem ösmer rám?~- De bizony,
300 VI | meggyengülnek a szemeim, nem ösmertem volna meg, csak
301 VI | egész uralkodás, de hát nem nehéz, és ha már eddig meg
302 VI | nehéz, és ha már eddig meg nem untam, most öreg koromban
303 VI | kérdezősködjem utána.~- Mit? Hát nem tudja? - kiáltott fel élénken
304 VI | segíteni?~- Azon bizony nem lehet sehogy, ne is törje
305 VI | lepottyan a fáról, az már nem kerül oda vissza többé.~-
306 VI | mert rothadt volt, akár nem volt rothadt, de erőszakkal
307 VI | öltözködni fog. Megvár az úrfi?~- Nem, nem várom meg, Laube úr,
308 VI | Megvár az úrfi?~- Nem, nem várom meg, Laube úr, csak
309 VI | ide Akli úrhoz és önhöz. Nem szeretném, hogy őfelsége
310 VI | voltaképpen nincs is nyelvem, nem szabad lenni nyelvemnek,
311 VI | toporzékoltak - de Gyuri mindezekre nem volt kíváncsi, ő mind csak
312 VI | válthasson a kiszabadult Aklival.~Nem sokat pihengetett útközben
313 VI | levelet a Waffenrockban, de nem az Akli ártatlanságát látta
314 VI | is észrevették, hogy, ami nem először történik, nem is
315 VI | ami nem először történik, nem is utoljára, a legbecsületesebb
316 VI | császár mulattatója«. Most már nem irkálhatott leveleket és
317 VI | irkálhatott leveleket és nem is kapott. Még tintát, papirost
318 VI | lebeszélte erről a bolondságról. Nem lehet egy rókáról két bőrt
319 VII | diplomáciai kérdezősködés. De hát nem álom volna ez? Istenem,
320 VII | semmi állami okiratot alá nem ír (mert az állami okiratok
321 VII | jótéteményt). Halálítéletet meg nem erősít, magánügyet el nem
322 VII | nem erősít, magánügyet el nem intéz (mert ami az egyiknek
323 VII | az a másiknak bizonyosan nem jó), szóval a császár karácsonykor
324 VII | szóval a császár karácsonykor nem tesz semmit, tehát nem tehet
325 VII | karácsonykor nem tesz semmit, tehát nem tehet rosszat se. Ellenben
326 VII | megtartja, hogy ha talán nem volna, csak két megégett
327 VII | császár ásítozva.~- Csakhogy nem mindig tudjuk, mi a legokosabb -
328 VII | kedvetlenül, hogy tervei föl nem villanyozták urát.~- Amit
329 VII | mosolyog.~- Csakhogy ez talán nem egészen elég, mert az Istennek
330 VII | egészen elég, mert az Istennek nem éppen az osztrák külügyminiszterség
331 VII | tanították (no, ezek ugyan meg nem érdemelnek egy hajítófát
332 VII | látva minden szükségesekkel? Nem hiányzik valamije?~- Bőven
333 VII | a leány, ennek motívumát nem bírta hirtelen megtalálni.
334 VII | intézetben, és úgy tudom, nem akar férjhez menni. Hiszen
335 VII | várta, mi fog következni.~- Nem volna inkább kedve zárdába
336 VII | Krisztus urunk csakugyan nem alkalmas, sőt úgy nézem,
337 VII | kipedert bajusz is... No, no, nem kell azért mindjárt úgy
338 VII | mindjárt úgy elpirulni. Hát nem bánom, legyen úgy, hogy
339 VII | parittyázásban és a latin nyelvben nem tanúsítasz elég előmenetelt.~
340 VII | csodálkozástól, hiszen a parittyázás nem tantárgy, és a latin nyelvben
341 VII | első az intézetben. Szólni nem mert, de itt bizonyosan
342 VII | Fölséges uram - szólt -, nem akarok csalni, ennek a szövegét
343 VII | felülről jobbra olvassuk.~- Nem egészen értem. Melyik vers
344 VII | kértem, mutasson belőlük, de nem emlékezett egyikre sem;
345 VII | harcaidat a balszerencse s nem kedvező. Albion partjain
346 VII | reményeidet meghiúsítja a tenger, nem övezendi tengereken szerzett
347 VII | az olvasás alatt.~Tehát nem igaz, hogy a jó, hűséges
348 VII | ünnepélyességgel. - A császár nem hagy el benneteket. (A leány
349 VIII| kedve szerint, de az utcákon nem járt senki. Karácsony estén
350 VIII| úrnak? Ilyenkor Pozsonyban nem tartunk korcsmát. Mert a
351 VIII| vendég mind otthon eszik. Nem készítettünk semmit. Én
352 VIII| mindegy, de már a kocsis nem szívesen hagyja itt ilyenkor
353 VIII| kocsi kilátásaitól -, és ha nem lennék nagyon alkalmatlan...~-
354 VIII| foglalkozása van, ha meg nem sérteném?~- Hát én bizony
355 VIII| ahogy látom.~Ezzel aztán nem is volt több beszéd köztük,
356 VIII| ámbár, aki már eddig be nem szerezte, megérdemelné,
357 VIII| ifjabb Tóth Mátyáshoz, ahol - nem akarom szélesen elbeszélni -
358 VIII| felelte a gazda -, és hát nem igen megyünk mi Bécsbe,
359 VIII| az öreg Gelencsér -, ha nem egészen úgy fest a dolog,
360 VIII| Hallottam valamit, s éppen azért nem értem, micsoda inszurgensekről
361 VIII| beviheted Bécsbe a szekereden.~- Nem lehet, ipam uram, igen sajnálom,
362 VIII| fuvarozni, kérdezd meg, nem volnának-e hajlandók ideadni
363 VIII| megfizeti.~Akkoriban még nem voltak Pozsonyban rendes
364 VIII| a négyesét is, aki pedig nem volt úr, az úgyse lehetett
365 VIII| Feldmayeréknél persze nem voltál?~- De voltam ott
366 VIII| fölférne egy kocsira. Csak nem utazik három kocsin?~- Azt
367 VIII| Igen, ismerem Bécsből. Nem nősült még meg?~- Nem, de
368 VIII| Bécsből. Nem nősült még meg?~- Nem, de suttognak valamit, mert
369 VIII| hallatlan pompával. Itt nem messze, Bazin mellett van.~
370 VIII| küldlek.~De a ragyabunkó nem hagyta magát.~- Márpedig
371 VIII| ezeregyediket, azzal már nem lesz még nagyobb bolond
372 VIII| kútból isznak néha.~Mindegy; nem tehetett ellene, akárhogy
373 VIII| háta mögött most senki, nem húzhatja ki a lajblizsebből
374 VIII| felköltését kérné tőlük. De ha nem is, mit mondhatna a perszonálisnak?
375 VIII| átöltöztetett inszurgensekkel, hát nem engedje! A perszonális legfeljebb
376 VIII| felveszik-e a báró emberei, nem merném mondani, kivált,
377 VIII| szeretne világosabban látni.~- Nem értem - szólt Akli megzavarodva,
378 VIII| krispint is borítana magára.~- Nem érti? Dehogy nem érti -
379 VIII| magára.~- Nem érti? Dehogy nem érti - dohogott az öreg. -
380 VIII| volna?~De ezt az utóbbit már nem is mondta, csak gondolta.~
381 VIII| No, már az ilyesmi bizony nem hoz az »Arany bárány«-ra
382 VIII| bocsátották szabadon? No, hát nem adom száz forintért. Az
383 VIII| Habozott egy percig, vajon nem jobb volna-e azt mondani
384 VIII| arra határozta magát, hogy nem szép volna még gondolatban
385 VIII| csodálkozik Akli. - Hát nem haragszik a császárra? Azt
386 VIII| az bizonyos. Hogy miben, nem tudom, de reggelre tudni
387 VIII| a csíziót!~De Akli csak nem hagyta békén, kíváncsi volt,
388 VIII| ember?~- Okos.~- Ha okos, nem mondja meg - aggódék Akli.~-
389 VIII| Az már nagy baj...~- Nem éppen, mert ha egy kis borocska
390 VIII| hallgat benne, akkor ő maga nem hallgat.~Csak nagy nehezen
391 VIII| furcsa puska vagyok. Pedig nem szeretek a Bajmódy mészároshoz
392 VIII| istennők közt a legszebbik) nem sokat ád, úgy látszik, a
393 VIII| lesz a pehelynél, ha rá nem lehel a leglágyabb vánkosra,
394 VIII| mángorló súlyok. Ez egyszer nem lehelt rá a vánkosokra és
395 VIII| Balázs uram becsapott.~- Nem jön el?~- Azt üzeni, nem
396 VIII| Nem jön el?~- Azt üzeni, nem jöhet, mert a sógorát megütötte
397 VIII| Akli; vitézekről van szó és nem munkásokról.)~- Hol veszünk
398 VIII| elég, de minő? A burger nem arra való, a diétai követek
399 VIII| a megyés püspökök pedig nem vállalkoznak rá. Nem tudna
400 VIII| pedig nem vállalkoznak rá. Nem tudna egy bátor legényt,
401 VIII| elmúlt este, csak kifejezni nem tudta; Gelencsér uram nyilván
402 VIII| Gelencsér uram nyilván nem értette meg, mit akar ő,
403 VIII| fenékkanyarítással előadni, hogy nem szívesen rabolta meg kedves
404 VIII| uram.~- Ne féljen attól. Nem azért voltam nyolc évig
405 VIII| Akli.~- Ön, úgy látszik, nem sokat ad a címerére, fiatalember -
406 VIII| látatlanba. Mert azt csak nem gondolhatom, hogy a cukor-fábrikába
407 VIII| No ugyan? Most kezdem már nem érteni. Hát mi lenne ott
408 VIII| valaki ellenállnak, ha pedig nem állna ellen, hát egyszerű
409 VIII| hadizsákmány esetleg.~- Csak nem a Burgot ostromoljuk meg?~-
410 VIII| csinálnánk vele? Ilyen nagyba nem kezdünk, hékás, mert az
411 VIII| mutatkoznak az utcákon, nem kell tartani semmitől. Bátran
412 VIII| Aranyban? - tudakolá.~- Nem is fekete bankóban - felelte
413 VIII| úgy veszem. Ha pedig te nem úgy vennéd, az nagyon megárthatna
414 VIII| benevet az ablakon. - Hát nem roppan össze a világ? Holnap
415 VIII| kiáltá kedélyesen. - Csak nem reggelizett tormát? Hisz
416 VIII| és a dolog általában nem érdemel valami különösebb
417 VIII| likom-fikomját, erre bizony nem gondoltam. No, ez már furcsa
418 VIII| talán tudnék keríteni.~- Nem, nem - ellenveté Akli -,
419 VIII| tudnék keríteni.~- Nem, nem - ellenveté Akli -, nekem
420 VIII| megakadályozhatom valahogy, ha másképp nem, a legrosszabb esetben egy
421 VIII| pecsételje le, arra már nem érek rá, mert lépteket hallok,
422 IX | A nap csak fénylett, de nem melegített. Oly tiszta volt
423 IX | megfagyunk.) A sehol véget nem érő fehérséget semmi se
424 IX | múlik ki.~Dévényújfalunál nem mutatkozott elegendőnek
425 IX | a hideget). A korcsmáros nem akart bort adni, mivel,
426 IX | bort adni, mivel, úgymond, nem illendő ilyen ünnepen, mialatt
427 IX | a ragyabunkó. Se jobbra nem néz, se balra nem néz, csak
428 IX | jobbra nem néz, se balra nem néz, csak megy egyenesen,
429 IX | rostélyosért messze elmegy. De nem is lehet ezen csodálkozni.
430 IX | veszedelmekkel a kalitkájából. Hát nem merő bolondság ez az egész
431 IX | kalitka van. Lehetetlen ennek nem sikerülni.~De hát az még
432 IX | tanakodásokra, hogy miből lehet: »Nem egyéb az, mint az Fekete-tenger
433 IX | egyszerre kijózanodván. - Ez nem ok nélkül tért vissza. Csak
434 IX | megakadályozzanak. Ha valamelyik hadnagy nem lenne elég óvatos, azzal
435 IX | gyanús, hogy a kávét tudta. Nem jó jel. Látszik, hogy már
436 IX | ördögeit is megveri ennyi.~- Nem maradt el valaki útközben?~-
437 IX | maradt el valaki útközben?~- Nem, hála istennek.~- Jó hangulatban
438 IX | derekán itt lesz, és hogy szem nem látta, fül nem hallotta
439 IX | hogy szem nem látta, fül nem hallotta pompával fogadják
440 IX | ravasz ember Metternich, nem járhat az soha egyenesen.~-
441 IX | szavú volt, míg a bor meg nem oldotta a nyelvét.~Vontatottan
442 IX | titok, hogy ugyanis a lovas nem volt más, mint a Gelencsér
443 IX | a ragyabunkó.~De a báró nem szerette a tárgyhoz nem
444 IX | nem szerette a tárgyhoz nem tartozó melléktörténeteket,
445 IX | el egy bécsi barátja és nem ösmerte meg, nevetve vágott
446 IX | vár a négy pej.~- Sokért nem adnám, ha még sötétben érhetnénk
447 X | kocsisok külön tanyáztak; mert nem vasút hozta az idegeneket
448 X | érkeztek. Magyar nagyurak nem ritkán elszaladtak egész
449 X | Miféle gyámoltalanság! Hát nem szebb volna, ha ketten összebújnának
450 X | különb meleg a cobolyprémnél.~Nem volt messze, hamar odaértek.
451 X | fehérek voltak (akkor még nem volt szokásban a házakat
452 X | dolgokról: »Hát bizony ez nem Déva vára - pedig hát azt
453 X | mennykő volt, mert a mennykő nem tud magyarul káromkodni.
454 X | volt a kocsi mellett és nem itt, és hogy nem is akart
455 X | mellett és nem itt, és hogy nem is akart onnan elmozdulni.~
456 X | ilyen szándék éppenséggel nem forgott fenn, mert amint
457 X | megvan az eset magyarázata s nem valami csodás mennyei inzultusnak
458 X | inzultusnak kell tartani.~- Csak nem ütöttem meg nagyon?~- Szerencséje,
459 X | Bajmódy neheztelő hangon.~- Nem tehetek róla és nem is szabad
460 X | hangon.~- Nem tehetek róla és nem is szabad fölvennie, mert
461 X | a ház udvarára. Az ördög nem alszik. Hátha itt már mindent
462 X | beleszaladnánk a kész veszedelembe. Nem tréfa az, rogo humillime.
463 X | csupa nemesember!...~- Iszen nem lehet tagadni, de...~- Mondom,
464 X | elhárítani a gallyakat, de nem látom jól se az alakját,
465 X | szolgálatában a személyes sérelmek nem számítanak. Térjünk át a
466 X | Lássuk, mit tapasztalt? Nem látni valami gyanúsat az
467 X | akkor a vászonnép bizonyosan nem egymásközt diskurálna, hanem
468 X | összemarakodottnak hitt ember nemcsak nem ölte meg egymást, hanem
469 X | Sajnálta már, hogy oda nem ment.~- Az emberek már mind
470 X | dolog.~- Mégpedig simán. Nem fog itt vér se folyni. Az
471 X | mondom, a rendőrség részéről nem keletkezik valami non putarem.
472 X | szétkapkodják a javát.~- Nem kell nekem, fiam, semmilyen,
473 X | nekem, fiam, semmilyen, nem kívánja semmi porcikám.
474 X | nyugtalansággal. Megfoghatatlan, hogy nem mutatkozik a rendőrség!
475 X | Perc perc után múlik, és nem jön senki. Talán nem kapta
476 X | és nem jön senki. Talán nem kapta meg a levelet a császár?
477 X | nagy csalódottan, hogy nem kínálkozik semmi különös.
478 X | szekértorlaszok végképp el nem zárták az utcát; azon túl
479 X | Veres Boldizsár.~- Na, csak nem jó elbizakodni, Veres Boldizsár
480 X | Akármilyen nagy vitéz is kend, de nem vagyunk ám otthon.~- Hiszen
481 X | sóhajtott föl Bajmódy.~- Nem bánom, - egyezett bele Szepessy -,
482 X | és upre, föl a falakra.~- Nem lesz korai? Mit csináljanak
483 X | úr mégis.~Csak Bori uram nem helyeselte a lövést, odatámasztva
484 X | kapu kémlelőlyukához.~- Nem volt tanácsos, instálom,
485 X | tehet nagyon rosszat, ha nem hirtelenkedik, és időt hagy
486 X | Búzavirágból, ha ő (Akli) nem volna többé? Rettentő betekintés
487 X | nevetése is, ami volt...~Mije nem volna hát meg? Nem volna
488 X | Mije nem volna hát meg? Nem volna meg az ő Aklija!~És
489 X | Akli önfeláldozó. Tehát nem öli meg Szepessyt.~De nem
490 X | nem öli meg Szepessyt.~De nem is jó erről filozofálni,
491 X | ami a virágon a harmaté; nem őbelőle szivárog, nem tartozik
492 X | harmaté; nem őbelőle szivárog, nem tartozik hozzá, se a levélhez,
493 X | dobogni, midőn ellentmondást nem tűrő hangon rászól az öreg
494 X | enyim. Erre jobbról állnak.~Nem szívesen mozdult éppen a
495 X | Szepessy figyelmét, abból pedig nem kért, hogy Szepessy fölismerje.~
496 X | ugró-kutakon. Ilyenkor a világ nem létezett a nemzetes úrra
497 X | a szikrát fogott taplót, nem engedvén azt kialudni. Csak
498 X | azt mondják, hogy a fickó nem jó, nekem kell ügyelnem
499 X | ijesztgess, Málnásy! Csak nem gondolod, hogy a kulacsomat
500 X | teketóriázzunk, törjünk be, ha nem akarnak kijönni - tüzeskedett
1-500 | 501-680 |