Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélküled 1
nélküli 1
nélkülözhetetlen 1
nem 680
néma 2
némán 4
némává 1
Frequency    [«  »]
1373 az
749 és
734 hogy
680 nem
574 is
537 egy
423 de
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-680

    Fejezet
1 I | hangolja. Lám, Józsefnek nem volt bolondja, hát maga 2 I | szemekkel nevetett azokon, nem győzvén ismételni: »Oh, 3 I | Mikos növekedő híre. Ezt már nem tűrheti tovább. Két bolond 4 I | tűrheti tovább. Két bolond nem fér el Münchenben. Addig-addig 5 I | bajor rezidenciába került.~Nem célja ez elbeszélésnek hosszabban 6 I | melyik maradt felül, de nem is lehet. Mert hogy a bajor 7 I | már a hasznos kezdődik, nem hatolt. Nem tudott annyit 8 I | hasznos kezdődik, nem hatolt. Nem tudott annyit egyik ismeretágból 9 I | mert pünkösdtől húsvét már nem ugyanannyi.~- Lássa, kedves 10 I | tudja bizonyítani, hogy nem mondtam egészen bolondot.~ 11 I | beteges ember volt, kinek nem voltak nagy ambíciói és 12 I | panaszkodott a beteg, hogy nem javult az állapota, a doktor 13 I | levegőt, vagy meghalt és nem panaszkodott ellene...~Ferencet 14 I | császár is csak ember. Ide nem jön be a spanyol etikett. 15 I | kávédaráló, beszél szakadatlanul, nem kell kavicsot tenni a nyelve 16 I | ami el ne árulja, hogy nem egészen érti a dolgot.~A 17 I | egészen indokolt, miért nem szeretett vele lenni. Olyan 18 I | Napóleon szerepléséről, hogy az nem komoly dolog. Úgy tűnt fel 19 I | egyszer így felelt neki:~- Nem féltem én a mi Ferencünket, 20 I | így szólt egy vendéglős:~- Nem jól mennek itt a dolgok, 21 I | ágyánál megjelenve -, hogy nem én fekszem most itt helyetted, 22 II | idővel e rejtélyes, soha ki nem nyomozható bűntény után 23 II | semmirekellőket. No, még mi nem jut eszükbe? Ők a császárhoz 24 II | Hiszen ők is alattvalóim. S nem mondja-e az írás: Engedjétek 25 II | kisdedeket.~- Hát hogy mért nem jöhetnek? Megfelelek fölségednek. 26 II | oktalan lények fölségednél? Nem engedi a spanyol etikett, 27 II | korona.~Az uralkodó évek óta nem nevetett oly édesdeden, 28 II | kis fickó! Lehetetlen ezen nem kacagni.~- De ha mondom, 29 II | hálátlanság tőlem! - gondolta. - Nem is kérdeztem, hogy annak 30 II | hozzánk. Most már se pénzt nem küldött, se nem írt, se 31 II | se pénzt nem küldött, se nem írt, se nem jött, se nem 32 II | küldött, se nem írt, se nem jött, se nem üzent, és ott, 33 II | nem írt, se nem jött, se nem üzent, és ott, ahol voltunk, 34 II | emelintette meg.~- Hát te mért nem köszönöd meg az őfelsége 35 II | horgászóbotot Iluskától, s addig el nem mozdult, amíg nem fogott 36 II | addig el nem mozdult, amíg nem fogott neki egy pontyot, - 37 II | gyerekekről, hogy az ezredes után nem maradt semmi vagyon; a gyerekeket 38 II | hogy most már két hónap óta nem érkezett pénz, kezdték a 39 II | gyakorolni, és Stadionnak nem egy kedvenc eszméjét vagy 40 II | hosszú fülei is. Ahova el nem értek, megtoldotta kémekkel. 41 II | elszórt ötletei dühbe hozták s nem egyszer mondta Stohlen lovagnak, 42 II | Érti-e, Stohlen?~- Ami nem könnyű, kegyelmes uram, 43 II | semmi olyan gyanús dologra nem akadt, amit »fogantyú«-nak 44 II | sziszegte ingerülten. - Nem tudják, hol kell a dolgot 45 II | Aki fehér személyekkel nem tart, az bizonyosan feketékkel 46 II | ezért reám nehezteljen.1~Nem is neheztelt, dehogy neheztelt, 47 II | Bratt, a detektív, sokáig nem talált semmi gyanúsat. Azt 48 II | latin nyelvet se az inas nem értette, se a detektív, 49 II | értette, se a detektív, és nem ítélhette meg értékét, tehát 50 II | s nagyratörő reményeidet nem hiúsítja meg a tenger.~A 51 II | valamennyit és a győztes Gallia nem fog megtörni Anglia partjain.~ 52 II | Anglia partjain.~Kedvező- s nem balszerencse fogja kísérni 53 II | fogassa el tüstént, még ma.~- Nem kellene talán a fölséggel 54 II | lesz.~- De a Burgban csak nem fogathatok el senkit a császár 55 III | erről beszélt, de éppen nem valami ingerülten. Hiszen 56 III | előbb Aklit környékezte meg, nem ritkán magas személyek is, 57 III | hivatalszoba, reggeltől estig ki nem hűlt a kilincs az emberek 58 III | szenved, kifelejti belőle? Nem, nem. Nem szabad önnek ilyesmit 59 III | kifelejti belőle? Nem, nem. Nem szabad önnek ilyesmit 60 III | kifelejti belőle? Nem, nem. Nem szabad önnek ilyesmit emlegetnie 61 III | törököt kólintotta főbe.«~- Se nem tanácsos, se nem illő elfogadni - 62 III | Se nem tanácsos, se nem illő elfogadni - szólt Liechtenstein 63 III | ütött. Ebben az alakban nem lehet azt lekvittelni.~Kétes 64 III | Alázatosan esedezem.~- És hát nem tudná ön másképp értékesíteni 65 III | közbe Akli nevetve. - Mért nem marad ön a becsületes mestersége 66 III | udvari emberek, a császár nem bírt a gyerekeivel, tehát 67 III | Valami mester ember?~- Nem, nem - igyekezett elhárítani 68 III | Valami mester ember?~- Nem, nem - igyekezett elhárítani 69 III | megy, hát szépszerével, ha nem megy, erőszakkal.~- Ejha! - 70 III | Mondta, hogy a leány szülei nem élnek már, ő úgy tudja. 71 III | enyelgéssel.~- Valóban, nem tagadom, hogy ön egy cseppet 72 III | Ettől az egy ostobaságtól nem bír megszabadulni, pedig 73 III | én véleményen éppenséggel nem volna kellemetes az ön fülének. 74 III | isten szerelméért, mért nem öltözik ön tisztábban, csinosabban?~- 75 III | tisztábban, csinosabban?~- Nem tehetem, uram - mondá Szepessy 76 III | majdnem siránkozó hangon -, nem tehetem, lehetetlen.~- Nem 77 III | nem tehetem, lehetetlen.~- Nem teheti? Hiszen ön gazdag 78 III | a ruhákban szoktak meg. Nem képzelheti ön, mennyire 79 III | be vízre és kenyérre.« »Nem bánom - mondám -, ha nem 80 III | Nem bánom - mondám -, ha nem bizonyul igaznak a vallomásom, 81 III | barátom! A policia elfogott, nem akarja elhinni, hogy én 82 III | Ezt a levelet azonban nem merte a rendőrfőnök elküldeni 83 III | míg csak a rendőrfőnök nem találkozott véletlenül valami 84 III | ruhába öltözködve, többé nem mutatkozol ily rongyokban, 85 III | kerekedhetik ki abból, ha az ember nem áll örökös harmóniában az 86 III | tárcájával.«~- No, és mért nem fogadott szót a grófnak?~- 87 III | más ember se hal bele, ha nem találkozom a Matschaker-Hof 88 III | elmegy mellettem és rám nem ösmer, megyek odább, hát 89 III | néz, de látom, hogy rám nem ösmer, pedig a múlt csütörtökön 90 III | nyújtja a balkezét. Hohó, ez nem szokás, barátom, és el akarom 91 III | Akli úr elnevette magát.~- Nem rossz. Ön tehát saját magával 92 III | magával találkozott.~- És nem ösmertem saját magamra. 93 III | odaajándékoztam neki. Íme, ezért nem öltözhetem már én másképpen... 94 III | kérdezősködés sora, de ön nem felel.~- Hát igen, el akarom 95 III | is szereti önt?~- Azt én nem tudom, nem kérdeztem tőle, 96 III | önt?~- Azt én nem tudom, nem kérdeztem tőle, de nem is 97 III | nem kérdeztem tőle, de nem is helyezek valami különös 98 III | különös súlyt.~- Hogyan? Ön nem helyez különös súlyt? 99 III | Kovács kisasszonytól meg nem kérdeztem, szeret-e viszont? 100 III | fogadják el a játékszert. Nem, uram, én nem vagyok oly 101 III | játékszert. Nem, uram, én nem vagyok oly önző. Isten két 102 III | lelkem van, neki is. Én arra nem kívánok láncot vetni. Legyen 103 III | megérdemelné, hogy becsukják, de nem mondom meg: hova.~- Ugye 104 III | kertészleányok.~- Mit mond ön? Nem ön a gyámja a kisasszonynak? 105 III | emelte fel a fejét.~- Hogy nem fogja megmondani? Mit jelentsen 106 III | megcsikordultak. - Velem nem lehet tréfálni, becsülje 107 III | fordulni kell.~- Most még nem mondom meg - szólt Akli 108 III | szólt Akli nyugodtan.~- Nem mondja meg?~- Nem - felelte 109 III | nyugodtan.~- Nem mondja meg?~- Nem - felelte Akli szilárdan. - 110 III | engem meglő, akkor éppen nem tudja meg tőlem sohasem 111 III | sohasem a gyám nevét, és nem lehet öné a leány, mert 112 III | becsukják. Ha azonban meg nem lő, esetleg még segítségére 113 III | kicsavarja kezéből a fegyvert.~- Nem, nem! - hörögte a báró, 114 III | kezéből a fegyvert.~- Nem, nem! - hörögte a báró, nem bírván 115 III | nem! - hörögte a báró, nem bírván fékezni indulatát. - 116 III | hogy az titok? Nos, hát nem engedem meg a rajtam való 117 III | szánkázást. Egy magyar mágnás nem lehet lábakapcája az ilyen 118 III | Oh, az imposztor! Hiszen nem volt megtöltve.~A császár 119 III | fölséged bátorsága azzal nem lett kisebb.~- Igaz, igaz, 120 III | burnótszelencéjétől kért tanácsot.~- Nekem nem tetszik az ipse, mondhatom, 121 III | amice. A csók végre is nem minden. Ha tehát a leány 122 III | tehát a leány szereti, én nem ellenzem.~- Ugyan, hogy 123 III | így ítéli meg a helyzetét? Nem hisz magának a főkertészné? 124 III | Ferenc császár.«~- No, ha nem restelli és ha eddig nem 125 III | nem restelli és ha eddig nem mondott az asszonynak semmi 126 IV | egy pálma, a Klipi pedig nem nőtt többet, hát egyre közeledtek 127 IV | fülét is kifúrták. Bizony, nem is az a régi leány már ő 128 IV | hogy pompásan mulattak, el nem veheti többé tőlük.~Hanem 129 IV | próbálták, de soha többé nem akadhattak.~Amint ott ült 130 IV | Prohaszka, Wodka.~De hát ez mind nem használt. A gondolatai sehogy 131 IV | szíve. Honnan támadt, honnan nem, egy falusi kastély állott 132 IV | ételeket a férje karján, aki nem volt más, mint a cinikus 133 IV | német műveltségen kívül nem volt más műveltség. A német 134 IV | A szegedi tanyákon ugyan nem beszélnek még most, száz 135 IV | Szilvássyné intézete különben nem volt germanizáló. A derék 136 IV | asszonyság titokban, a nőnevelés nem hivatalos részében a nemzeti 137 IV | ellenőrizni, minélfogva nem is csinált akkora válaszfalakat 138 IV | sírjában - mert még akkor nem halt volt meg.~Hanem hát 139 IV | följebb-följebb, a csillagokig. És nem volt köztük olyan kis kacsa, 140 IV | vagy pillangó, amelyik nem álmodott néha arról, hogy 141 IV | vagy legalább cickóró.~Nem is volt egészen tréfa, mert 142 IV | volt itt, csak férfiszem nem. A szerda délutánok a legszentebb 143 IV | látogatókat. Csak szerdán délután nem. A szerda délután még a 144 IV | egy fiatal embernek. Mért nem mondta neki, hogy most nem 145 IV | nem mondta neki, hogy most nem lehet? - förmedt Szilvássyné.~- 146 IV | Szilvássyné.~- Mondtam, de nem akar tágítani. Az asszonysággal 147 IV | tehát sietve hazaviszik.~- Nem mondta az illető, mit akar?~- 148 IV | mondta az illető, mit akar?~- Nem mondta. De azt hiszem, valami 149 IV | két pofont ígért, ha be nem eresztem; az egyiket hogy 150 IV | kémlőlyukon, de úgy látszik, nem ismerte föl a jöttet.~- 151 IV | óhajtanék vele beszélni.~- Ma nem lehet - vágott szavába Szilvássyné -, 152 IV | hangzott újólag kívülről. - Nem akarom nevén nevezni ő Valakiságát. 153 IV | míg az udvaron átmegyek.~- Nem jobb volna, ha magával vinné 154 IV | gazdasszonya van. A tojás még nem fiók, tudd meg azt!~A Búzavirág 155 IV | lebocsátok egyet, de nem fáj-e az a tojásnak?~Nevettek 156 IV | fölharsant az öröm. Hopp, nem tört el! Enyim. De biz az 157 IV | helyre érünk, itt az utcán nem lehet. Hát hová menjünk?~- 158 IV | ahol emberek nincsenek, ott nem lehet fagylalt.~- Maga javíthatatlan 159 IV | szinte szúrt, de ilyenkor még nem bágyasztó, mert a természet 160 IV | túlsó oldalon a szárazra. Nem tartotta ezt senki szemérem 161 IV | A régi, becsületes világ nem úgy ítélt, mint ez az új. 162 IV | valaki a tiloshoz, még azért nem volt tolvaj. A látszat is 163 IV | is csalt akkor, ma már a nem látszat is gyanús.~Akli 164 IV | az? - kérdé dacosan.~Akli nem válaszolt, szemei elhomályosultak, 165 IV | Hát amiről én beszélek.~- Nem értem - motyogta Akli zavartan.~- 166 IV | Most már én sem. Hát nem arról beszéltünk?~- Persze, 167 IV | arról beszéltünk?~- Persze, nem.~- De hisz ön a titkomat 168 IV | ez az egy titkom van. Hát nem tudja? Oh, maga gonosz lélek, 169 IV | lekváros bödön, mondja csak?~- Nem mondom! - toppantott a leányka 170 IV | se.~- szóért jót várj. Nem kívánom ingyen. Nézze csak, 171 IV | majd elnyelte a szemével.~(Nem kell még ennek a főkötő - 172 IV | idegen ember megtudná.~- Nem szólok senkinek.~- Lelkére 173 IV | Képzelődik. Ürügyeket keres. Nem, nem, csak végezzünk, kisasszony, 174 IV | Képzelődik. Ürügyeket keres. Nem, nem, csak végezzünk, kisasszony, 175 IV | Lám, ugye hogy paskorta? Nem mondtam? - kedélyeskedett 176 IV | már kérője akad.~- Csak nem talán? - kérdezte a leány 177 IV | Gubó legyen a nevem, ha nem igaz, feleségül kérte meg 178 IV | elpirult valaki...~- De ha nem igaz! - ellenkezett a leány 179 IV | válaszát, amit feleljünk neki. Nem találja el, ki a kérő?~- 180 IV | találja el, ki a kérő?~- Nem tudom - felelte a leány 181 IV | szegezte a szemeit.~- Miért nem felel? - sürgeté Akli - 182 IV | kérőt nevezni. Férjet csak nem lehet zsákban árulni, mint 183 IV | azon túl be van szegezve. Nem szabad tovább. A menyasszony 184 IV | alakja még ismeretlen és nem kész a fantáziában sem, 185 IV | vőlegény személyéhez tehát nem szabad hozzányúlni, vagy 186 IV | kosárba.~- Úgy látom, Iluci, nem nagyon lelkesedik azért 187 IV | Mikor?~- Az előbb. Hát nem mondtam, hogy ezt a lekvártitkot 188 IV | férjhez mennék, férje előtt nem szabad titkának lenni az 189 IV | császárnak?~- Ezt, ezt, nem bánom, - hacsak...~- Úgy? 190 IV | babrálta.~- Hacsak valaki olyan nem kér meg valaha - mondá vontatottan, 191 IV | akart, csak még a szavak nem voltak meg, amelyek ide 192 IV | szólt hozzá az egyik úr:~- Nem akartuk a kisasszonyt megijeszteni, 193 IV | fölébredni próbált, de bizony nem sikerült az neki.~- És kik 194 IV | Vállat vontak, ők bizony nem tudják az alapot.~- De én 195 IV | az ellenkezés csakugyan nem használ semmit.~- Jól van, 196 IV | tudjuk, de ilyen időhaladékot nem adhatunk. Menjünk, uram. 197 IV | mondtam. Engem elfognak. Nem tudom, hogyan történhetik, 198 IV | puskaporra nézve. Amit ki nem talált.~- Egyszerre lettem 199 IV | menjünk, uraim - szólt ezután nem minden nyegleség nélkül, 200 IV | detektívekhez fordulva -, nem vagyok ugyan próféta, de 201 IV | kellemetlenül fog kiütni, de nem énreám nézve. Majd meglátják...~ 202 IV | barátocskám, hogy a szerelem nem megy audienciára a cár atyuskához, 203 IV | valamit akar.~- Hát az bizony nem megy - röhögött a másik 204 IV | de sehol semmi támpont. Nem volt még elég róka. A bűnét 205 IV | kalitkába csukják. Aztán nem lesz itt rossz dolga. A 206 IV | apó vendéglőjében, hehehe. Nem is kérdezem, mit csinált. 207 IV | hogy a sárga csikók hozzák. Nem szükség azért kimenni. Ah, 208 IV | Stammgast, oda is, ahol nem Stammgast. Iszen szép, szép, 209 IV | alázatosan meghajolva.~- Egyelőre nem kérek semmit, kivévén, ha 210 IV | Éppen csak ezt az egyet nem tudom, uram, de bizonyosan 211 IV | másfél órája behozták. De nem csoda, hiszen Bécs a murik, 212 IV | a katzenjammerek városa. Nem valami finom úr, kivált 213 IV | Wasser. Isten látja lelkemet, nem adhatok jobb társaságot. 214 IV | A ritka dolog itt. Még nem is volt. De ha lenne, hát 215 IV | szórakozni akar.~- Köszönöm, nem kívánom.~- Pedig a harmonikaszó 216 IV | kancsónak az asztalokon; ami nem is csoda, mert csak egyetlen 217 IV | honolt volna bent, ha meg nem zavarja valami olyanforma 218 IV | háborgatni, de biztosítom, hogy nem a magam jószántából teszem.~- 219 IV | Ejnye, ez nevezetes!~- Hát nem engem keres ön? - csodálkozott 220 IV | Szepessy, mert ő volt.~- Nem egészen - felelte Akli egyszerűen.~- 221 IV | csikorgatta mérgében.~- Nem akar? Mi?~- Gyerek az még, 222 IV | gyerek - csitította Akli -, nem arravaló az még.~- Meg kell 223 V | főkertésznét kivéve - (de nem akarok a rossz nyelvek után 224 V | vegyészetet megkóstolta, el nem szokhatik többé attól, mint 225 V | amihez más Éva leánya hozzá nem juthat. Hogy micsoda revolúció 226 V | kamarás őrködött.~Ez pedig nem volt valami könnyű dolog. 227 V | titok ebben a légkörben nem tudott megélni egy óráig 228 V | események születnek, csak a nem igazi események a becsesek, 229 V | mindenki, ameddig a felelősség nem nagyon nyomja, de a felelősség 230 V | ebben az esetben.~- Őfelsége nem fogad ilyenkor, azonban 231 V | égitestet, melyről tudja, hogy nem folyik benne kék vér. Egyszerre 232 V | A kamarás érezte, hogy nem tud ellentállni.~- De hát 233 V | jelenteni, ugye?~- Azt még nem tudom. Minden attól függ...~- 234 V | Elfogatásról? Az semmi. Az nem főbenjáró dolog. Hadd üljön 235 V | Bocsánat asszonyom, de...~- Nem vagyok asszony - vágott 236 V | megfújják.~- Bejelent ön, vagy nem? - kérdé aztán bátran, szinte 237 V | kamarás szeme közé tekintve.~- Nem lehet. Őfelsége megparancsolta, 238 V | végre is én uralkodom és nem tudok a dologról semmit.~- 239 V | felséged a nyelvemet, ha nem szóltam igazat.~- No, majd 240 V | rossz csonttal és bizonyára nem hagyjuk egy hajaszálát se 241 V | Hát hozzámegyünk-e, vagy nem? Feleljen a kisasszony.~- 242 V | Feleljen a kisasszony.~- Nem! - hebegte, és eltört a 243 V | fuldokló sírásra fakadt. - Nem, nem, nem. Inkább meghalok.~- 244 V | fuldokló sírásra fakadt. - Nem, nem, nem. Inkább meghalok.~- 245 V | sírásra fakadt. - Nem, nem, nem. Inkább meghalok.~- Nos, 246 V | Inkább meghalok.~- Nos, én nem fogom erőltetni. A házasságok 247 V | kihallgatást - jelenté.~- Nem mondta, milyen ügyben?~- 248 V | császár. De a császár csak nem jött, csak nem jött. Istenem, 249 V | császár csak nem jött, csak nem jött. Istenem, miről beszélhet 250 V | könnyű? Hátha rossz emberek nem engedik ki a szegény Aklit 251 V | börtönből?~Felelgetett is, nem is, a kamarás bókjaira, 252 V | együtt.~Mindezt azonban nem értette meg a kisasszony.~- 253 V | bántódása ne essék, hát nem lesz, ugye bántódása?~- 254 V | bántódása?~- Persze, hogy nem lesz.~- Köszönöm, uram.~ 255 V | Na, miért ne? Volt is már nem egy vak király a világon.~- 256 V | vállat vont.~- Azzal bizony nem szolgálhatok.~E pillanatban 257 V | laboratórium felé tartott, nem nézve se jobbra, se balra, 258 VI | dicsverset, ezt bizonyosan nem abból a keserű epekedésből 259 VI | hogy az illető császárt nem veheti el feleségül, hanem 260 VI | kizárólag mutatja, hogy Akli nem új titkos összeköttetést 261 VI | egy régit folytat.~Napfény nem érleli olyan bizonyosan 262 VI | apó vendéglőjében» azonban nem sokáig maradt, elvitték 263 VI | Így, pusztán a verssel, nem merte bíró elé állítani. - 264 VI | a bíró is rossz lesz és nem találja kellő bizonyítékok 265 VI | a legkönnyebb. Ha éppen nem volna, mesterségesen lehet 266 VI | kacérkodott Aklival. Akli nem volt elég karakter, nem 267 VI | nem volt elég karakter, nem vallotta be, hogy a gondolata 268 VI | legalább elhitette, hogy nem rossz ember. Aminthogy nem 269 VI | nem rossz ember. Aminthogy nem is volt rossz, csak szamár. 270 VI | szemrehányást tett neki.~- Miért nem igyekszik szabaddá lenni?~- 271 VI | hogy a császár szeret, s nem tudom, mit vétettem, ha 272 VI | Sohase fog megszabadulni, ha nem hallgat rám.~- Iszen hallgatok 273 VI | köze Napóleonnak énhozzám? Nem értem magát, Klementine. 274 VI | tanácsát és természetesen nem írt levelet Napóleonhoz.~ 275 VI | dobogott, de a német előtt nem akarta magát elárulni, amennyire 276 VI | magyar voltát sajnálom. Nem tudod, miért fogták el?~- 277 VI | Edd meg az érdemrendjeit! Nem azok miatt mondom.~- De 278 VI | Beeresztenek hozzá idegeneket?~- Nem szabad.~- És hol van becsukva? 279 VI | a singularisban. A rabok nem laknak termekben, csak egy 280 VI | gondolkozott kissé, hogy nem vét-e ezzel valamit a föllebbvalók 281 VI | mondá megnyugodva -, de nem fogja meghallani, meglátod, 282 VI | is a levegőben.~- Hát , nem bánom, megmutatom majd egyszer.~ 283 VI | vagyok itt, Akli bácsi. Nem parancsol valamit? Kezeit 284 VI | császár semmilyen levelet nem kapott Aklitól, de nem is 285 VI | levelet nem kapott Aklitól, de nem is fogadná el, mert a nevét 286 VI | ő instanciáját csakugyan nem kapta meg a császár? Hátha 287 VI | mit akarnak vele? Miért nem állítják bíró elé? Miért 288 VI | állítják bíró elé? Miért nem mondják meg, mit vétett, 289 VI | mely talán csak a követ nem indítaná meg. Gyuri pedig 290 VI | postamesterhez. Lapok akkor nem jártak, ahol pontosan megvannak 291 VI | hát egy kis ravaszság még nem hazugság, azt fogja mondani, 292 VI | találkozni. Úgy tesz, mintha nem tudná, mi történt Aklival, 293 VI | ezredes csodálkozva. - Talán nem akarod felhozni?~De már 294 VI | grádicson a kesztyűért, mert nem tartotta tanácsosnak, ily 295 VI | van a csizmáiból. Azontúl nem bántja. Nos, te még bent 296 VI | Gyuri.~- Hát melyik, ha nem a hesszeni, hiszen őt várjátok 297 VI | hiszen őt várjátok vagy mi?~- Nem tudom - vallotta be a fiú. - 298 VI | vallotta be a fiú. - Én nem tartozom az udvarhoz. Bécsújhelyi 299 VI | napot, Laube úr, hát nem ösmer rám?~- De bizony, 300 VI | meggyengülnek a szemeim, nem ösmertem volna meg, csak 301 VI | egész uralkodás, de hát nem nehéz, és ha már eddig meg 302 VI | nehéz, és ha már eddig meg nem untam, most öreg koromban 303 VI | kérdezősködjem utána.~- Mit? Hát nem tudja? - kiáltott fel élénken 304 VI | segíteni?~- Azon bizony nem lehet sehogy, ne is törje 305 VI | lepottyan a fáról, az már nem kerül oda vissza többé.~- 306 VI | mert rothadt volt, akár nem volt rothadt, de erőszakkal 307 VI | öltözködni fog. Megvár az úrfi?~- Nem, nem várom meg, Laube úr, 308 VI | Megvár az úrfi?~- Nem, nem várom meg, Laube úr, csak 309 VI | ide Akli úrhoz és önhöz. Nem szeretném, hogy őfelsége 310 VI | voltaképpen nincs is nyelvem, nem szabad lenni nyelvemnek, 311 VI | toporzékoltak - de Gyuri mindezekre nem volt kíváncsi, ő mind csak 312 VI | válthasson a kiszabadult Aklival.~Nem sokat pihengetett útközben 313 VI | levelet a Waffenrockban, de nem az Akli ártatlanságát látta 314 VI | is észrevették, hogy, ami nem először történik, nem is 315 VI | ami nem először történik, nem is utoljára, a legbecsületesebb 316 VI | császár mulattatója«. Most már nem irkálhatott leveleket és 317 VI | irkálhatott leveleket és nem is kapott. Még tintát, papirost 318 VI | lebeszélte erről a bolondságról. Nem lehet egy rókáról két bőrt 319 VII | diplomáciai kérdezősködés. De hát nem álom volna ez? Istenem, 320 VII | semmi állami okiratot alá nem ír (mert az állami okiratok 321 VII | jótéteményt). Halálítéletet meg nem erősít, magánügyet el nem 322 VII | nem erősít, magánügyet el nem intéz (mert ami az egyiknek 323 VII | az a másiknak bizonyosan nem ), szóval a császár karácsonykor 324 VII | szóval a császár karácsonykor nem tesz semmit, tehát nem tehet 325 VII | karácsonykor nem tesz semmit, tehát nem tehet rosszat se. Ellenben 326 VII | megtartja, hogy ha talán nem volna, csak két megégett 327 VII | császár ásítozva.~- Csakhogy nem mindig tudjuk, mi a legokosabb - 328 VII | kedvetlenül, hogy tervei föl nem villanyozták urát.~- Amit 329 VII | mosolyog.~- Csakhogy ez talán nem egészen elég, mert az Istennek 330 VII | egészen elég, mert az Istennek nem éppen az osztrák külügyminiszterség 331 VII | tanították (no, ezek ugyan meg nem érdemelnek egy hajítófát 332 VII | látva minden szükségesekkel? Nem hiányzik valamije?~- Bőven 333 VII | a leány, ennek motívumát nem bírta hirtelen megtalálni. 334 VII | intézetben, és úgy tudom, nem akar férjhez menni. Hiszen 335 VII | várta, mi fog következni.~- Nem volna inkább kedve zárdába 336 VII | Krisztus urunk csakugyan nem alkalmas, sőt úgy nézem, 337 VII | kipedert bajusz is... No, no, nem kell azért mindjárt úgy 338 VII | mindjárt úgy elpirulni. Hát nem bánom, legyen úgy, hogy 339 VII | parittyázásban és a latin nyelvben nem tanúsítasz elég előmenetelt.~ 340 VII | csodálkozástól, hiszen a parittyázás nem tantárgy, és a latin nyelvben 341 VII | első az intézetben. Szólni nem mert, de itt bizonyosan 342 VII | Fölséges uram - szólt -, nem akarok csalni, ennek a szövegét 343 VII | felülről jobbra olvassuk.~- Nem egészen értem. Melyik vers 344 VII | kértem, mutasson belőlük, de nem emlékezett egyikre sem; 345 VII | harcaidat a balszerencse s nem kedvező. Albion partjain 346 VII | reményeidet meghiúsítja a tenger, nem övezendi tengereken szerzett 347 VII | az olvasás alatt.~Tehát nem igaz, hogy a , hűséges 348 VII | ünnepélyességgel. - A császár nem hagy el benneteket. (A leány 349 VIII| kedve szerint, de az utcákon nem járt senki. Karácsony estén 350 VIII| úrnak? Ilyenkor Pozsonyban nem tartunk korcsmát. Mert a 351 VIII| vendég mind otthon eszik. Nem készítettünk semmit. Én 352 VIII| mindegy, de már a kocsis nem szívesen hagyja itt ilyenkor 353 VIII| kocsi kilátásaitól -, és ha nem lennék nagyon alkalmatlan...~- 354 VIII| foglalkozása van, ha meg nem sérteném?~- Hát én bizony 355 VIII| ahogy látom.~Ezzel aztán nem is volt több beszéd köztük, 356 VIII| ámbár, aki már eddig be nem szerezte, megérdemelné, 357 VIII| ifjabb Tóth Mátyáshoz, ahol - nem akarom szélesen elbeszélni - 358 VIII| felelte a gazda -, és hát nem igen megyünk mi Bécsbe, 359 VIII| az öreg Gelencsér -, ha nem egészen úgy fest a dolog, 360 VIII| Hallottam valamit, s éppen azért nem értem, micsoda inszurgensekről 361 VIII| beviheted Bécsbe a szekereden.~- Nem lehet, ipam uram, igen sajnálom, 362 VIII| fuvarozni, kérdezd meg, nem volnának-e hajlandók ideadni 363 VIII| megfizeti.~Akkoriban még nem voltak Pozsonyban rendes 364 VIII| a négyesét is, aki pedig nem volt úr, az úgyse lehetett 365 VIII| Feldmayeréknél persze nem voltál?~- De voltam ott 366 VIII| fölférne egy kocsira. Csak nem utazik három kocsin?~- Azt 367 VIII| Igen, ismerem Bécsből. Nem nősült még meg?~- Nem, de 368 VIII| Bécsből. Nem nősült még meg?~- Nem, de suttognak valamit, mert 369 VIII| hallatlan pompával. Itt nem messze, Bazin mellett van.~ 370 VIII| küldlek.~De a ragyabunkó nem hagyta magát.~- Márpedig 371 VIII| ezeregyediket, azzal már nem lesz még nagyobb bolond 372 VIII| kútból isznak néha.~Mindegy; nem tehetett ellene, akárhogy 373 VIII| háta mögött most senki, nem húzhatja ki a lajblizsebből 374 VIII| felköltését kérné tőlük. De ha nem is, mit mondhatna a perszonálisnak? 375 VIII| átöltöztetett inszurgensekkel, hát nem engedje! A perszonális legfeljebb 376 VIII| felveszik-e a báró emberei, nem merném mondani, kivált, 377 VIII| szeretne világosabban látni.~- Nem értem - szólt Akli megzavarodva, 378 VIII| krispint is borítana magára.~- Nem érti? Dehogy nem érti - 379 VIII| magára.~- Nem érti? Dehogy nem érti - dohogott az öreg. - 380 VIII| volna?~De ezt az utóbbit már nem is mondta, csak gondolta.~ 381 VIII| No, már az ilyesmi bizony nem hoz az »Arany bárány«-ra 382 VIII| bocsátották szabadon? No, hát nem adom száz forintért. Az 383 VIII| Habozott egy percig, vajon nem jobb volna-e azt mondani 384 VIII| arra határozta magát, hogy nem szép volna még gondolatban 385 VIII| csodálkozik Akli. - Hát nem haragszik a császárra? Azt 386 VIII| az bizonyos. Hogy miben, nem tudom, de reggelre tudni 387 VIII| a csíziót!~De Akli csak nem hagyta békén, kíváncsi volt, 388 VIII| ember?~- Okos.~- Ha okos, nem mondja meg - aggódék Akli.~- 389 VIII| Az már nagy baj...~- Nem éppen, mert ha egy kis borocska 390 VIII| hallgat benne, akkor ő maga nem hallgat.~Csak nagy nehezen 391 VIII| furcsa puska vagyok. Pedig nem szeretek a Bajmódy mészároshoz 392 VIII| istennők közt a legszebbik) nem sokat ád, úgy látszik, a 393 VIII| lesz a pehelynél, ha nem lehel a leglágyabb vánkosra, 394 VIII| mángorló súlyok. Ez egyszer nem lehelt a vánkosokra és 395 VIII| Balázs uram becsapott.~- Nem jön el?~- Azt üzeni, nem 396 VIII| Nem jön el?~- Azt üzeni, nem jöhet, mert a sógorát megütötte 397 VIII| Akli; vitézekről van szó és nem munkásokról.)~- Hol veszünk 398 VIII| elég, de minő? A burger nem arra való, a diétai követek 399 VIII| a megyés püspökök pedig nem vállalkoznak . Nem tudna 400 VIII| pedig nem vállalkoznak . Nem tudna egy bátor legényt, 401 VIII| elmúlt este, csak kifejezni nem tudta; Gelencsér uram nyilván 402 VIII| Gelencsér uram nyilván nem értette meg, mit akar ő, 403 VIII| fenékkanyarítással előadni, hogy nem szívesen rabolta meg kedves 404 VIII| uram.~- Ne féljen attól. Nem azért voltam nyolc évig 405 VIII| Akli.~- Ön, úgy látszik, nem sokat ad a címerére, fiatalember - 406 VIII| látatlanba. Mert azt csak nem gondolhatom, hogy a cukor-fábrikába 407 VIII| No ugyan? Most kezdem már nem érteni. Hát mi lenne ott 408 VIII| valaki ellenállnak, ha pedig nem állna ellen, hát egyszerű 409 VIII| hadizsákmány esetleg.~- Csak nem a Burgot ostromoljuk meg?~- 410 VIII| csinálnánk vele? Ilyen nagyba nem kezdünk, hékás, mert az 411 VIII| mutatkoznak az utcákon, nem kell tartani semmitől. Bátran 412 VIII| Aranyban? - tudakolá.~- Nem is fekete bankóban - felelte 413 VIII| úgy veszem. Ha pedig te nem úgy vennéd, az nagyon megárthatna 414 VIII| benevet az ablakon. - Hát nem roppan össze a világ? Holnap 415 VIII| kiáltá kedélyesen. - Csak nem reggelizett tormát? Hisz 416 VIII| és a dolog általában nem érdemel valami különösebb 417 VIII| likom-fikomját, erre bizony nem gondoltam. No, ez már furcsa 418 VIII| talán tudnék keríteni.~- Nem, nem - ellenveté Akli -, 419 VIII| tudnék keríteni.~- Nem, nem - ellenveté Akli -, nekem 420 VIII| megakadályozhatom valahogy, ha másképp nem, a legrosszabb esetben egy 421 VIII| pecsételje le, arra már nem érek , mert lépteket hallok, 422 IX | A nap csak fénylett, de nem melegített. Oly tiszta volt 423 IX | megfagyunk.) A sehol véget nem érő fehérséget semmi se 424 IX | múlik ki.~Dévényújfalunál nem mutatkozott elegendőnek 425 IX | a hideget). A korcsmáros nem akart bort adni, mivel, 426 IX | bort adni, mivel, úgymond, nem illendő ilyen ünnepen, mialatt 427 IX | a ragyabunkó. Se jobbra nem néz, se balra nem néz, csak 428 IX | jobbra nem néz, se balra nem néz, csak megy egyenesen, 429 IX | rostélyosért messze elmegy. De nem is lehet ezen csodálkozni. 430 IX | veszedelmekkel a kalitkájából. Hát nem merő bolondság ez az egész 431 IX | kalitka van. Lehetetlen ennek nem sikerülni.~De hát az még 432 IX | tanakodásokra, hogy miből lehet: »Nem egyéb az, mint az Fekete-tenger 433 IX | egyszerre kijózanodván. - Ez nem ok nélkül tért vissza. Csak 434 IX | megakadályozzanak. Ha valamelyik hadnagy nem lenne elég óvatos, azzal 435 IX | gyanús, hogy a kávét tudta. Nem jel. Látszik, hogy már 436 IX | ördögeit is megveri ennyi.~- Nem maradt el valaki útközben?~- 437 IX | maradt el valaki útközben?~- Nem, hála istennek.~- hangulatban 438 IX | derekán itt lesz, és hogy szem nem látta, fül nem hallotta 439 IX | hogy szem nem látta, fül nem hallotta pompával fogadják 440 IX | ravasz ember Metternich, nem járhat az soha egyenesen.~- 441 IX | szavú volt, míg a bor meg nem oldotta a nyelvét.~Vontatottan 442 IX | titok, hogy ugyanis a lovas nem volt más, mint a Gelencsér 443 IX | a ragyabunkó.~De a báró nem szerette a tárgyhoz nem 444 IX | nem szerette a tárgyhoz nem tartozó melléktörténeteket, 445 IX | el egy bécsi barátja és nem ösmerte meg, nevetve vágott 446 IX | vár a négy pej.~- Sokért nem adnám, ha még sötétben érhetnénk 447 X | kocsisok külön tanyáztak; mert nem vasút hozta az idegeneket 448 X | érkeztek. Magyar nagyurak nem ritkán elszaladtak egész 449 X | Miféle gyámoltalanság! Hát nem szebb volna, ha ketten összebújnának 450 X | különb meleg a cobolyprémnél.~Nem volt messze, hamar odaértek. 451 X | fehérek voltak (akkor még nem volt szokásban a házakat 452 X | dolgokról: »Hát bizony ez nem Déva vára - pedig hát azt 453 X | mennykő volt, mert a mennykő nem tud magyarul káromkodni. 454 X | volt a kocsi mellett és nem itt, és hogy nem is akart 455 X | mellett és nem itt, és hogy nem is akart onnan elmozdulni.~ 456 X | ilyen szándék éppenséggel nem forgott fenn, mert amint 457 X | megvan az eset magyarázata s nem valami csodás mennyei inzultusnak 458 X | inzultusnak kell tartani.~- Csak nem ütöttem meg nagyon?~- Szerencséje, 459 X | Bajmódy neheztelő hangon.~- Nem tehetek róla és nem is szabad 460 X | hangon.~- Nem tehetek róla és nem is szabad fölvennie, mert 461 X | a ház udvarára. Az ördög nem alszik. Hátha itt már mindent 462 X | beleszaladnánk a kész veszedelembe. Nem tréfa az, rogo humillime. 463 X | csupa nemesember!...~- Iszen nem lehet tagadni, de...~- Mondom, 464 X | elhárítani a gallyakat, de nem látom jól se az alakját, 465 X | szolgálatában a személyes sérelmek nem számítanak. Térjünk át a 466 X | Lássuk, mit tapasztalt? Nem látni valami gyanúsat az 467 X | akkor a vászonnép bizonyosan nem egymásközt diskurálna, hanem 468 X | összemarakodottnak hitt ember nemcsak nem ölte meg egymást, hanem 469 X | Sajnálta már, hogy oda nem ment.~- Az emberek már mind 470 X | dolog.~- Mégpedig simán. Nem fog itt vér se folyni. Az 471 X | mondom, a rendőrség részéről nem keletkezik valami non putarem. 472 X | szétkapkodják a javát.~- Nem kell nekem, fiam, semmilyen, 473 X | nekem, fiam, semmilyen, nem kívánja semmi porcikám. 474 X | nyugtalansággal. Megfoghatatlan, hogy nem mutatkozik a rendőrség! 475 X | Perc perc után múlik, és nem jön senki. Talán nem kapta 476 X | és nem jön senki. Talán nem kapta meg a levelet a császár? 477 X | nagy csalódottan, hogy nem kínálkozik semmi különös. 478 X | szekértorlaszok végképp el nem zárták az utcát; azon túl 479 X | Veres Boldizsár.~- Na, csak nem elbizakodni, Veres Boldizsár 480 X | Akármilyen nagy vitéz is kend, de nem vagyunk ám otthon.~- Hiszen 481 X | sóhajtott föl Bajmódy.~- Nem bánom, - egyezett bele Szepessy -, 482 X | és upre, föl a falakra.~- Nem lesz korai? Mit csináljanak 483 X | úr mégis.~Csak Bori uram nem helyeselte a lövést, odatámasztva 484 X | kapu kémlelőlyukához.~- Nem volt tanácsos, instálom, 485 X | tehet nagyon rosszat, ha nem hirtelenkedik, és időt hagy 486 X | Búzavirágból, ha ő (Akli) nem volna többé? Rettentő betekintés 487 X | nevetése is, ami volt...~Mije nem volna hát meg? Nem volna 488 X | Mije nem volna hát meg? Nem volna meg az ő Aklija!~És 489 X | Akli önfeláldozó. Tehát nem öli meg Szepessyt.~De nem 490 X | nem öli meg Szepessyt.~De nem is erről filozofálni, 491 X | ami a virágon a harmaté; nem őbelőle szivárog, nem tartozik 492 X | harmaté; nem őbelőle szivárog, nem tartozik hozzá, se a levélhez, 493 X | dobogni, midőn ellentmondást nem tűrő hangon rászól az öreg 494 X | enyim. Erre jobbról állnak.~Nem szívesen mozdult éppen a 495 X | Szepessy figyelmét, abból pedig nem kért, hogy Szepessy fölismerje.~ 496 X | ugró-kutakon. Ilyenkor a világ nem létezett a nemzetes úrra 497 X | a szikrát fogott taplót, nem engedvén azt kialudni. Csak 498 X | azt mondják, hogy a fickó nem , nekem kell ügyelnem 499 X | ijesztgess, Málnásy! Csak nem gondolod, hogy a kulacsomat 500 X | teketóriázzunk, törjünk be, ha nem akarnak kijönni - tüzeskedett


1-500 | 501-680

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License