Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

                                                      bold = Main text
     Fejezet                                          grey = Comment text
1006 VIII | kíváncsi volt, mi módon vél célt érni Gelencsér uram, a maga 1007 XV | külvárosi kávéházakban erre célzó kuplékat énekeltek a volkssängerek, 1008 I | császár szórakozottan.~A cerclenél levő urak elmosolyodtak, 1009 XIV | belső termekből, a szokásos cerclet tartotta, megosztván a nehéz 1010 XIV | másodalispán? Hát elment az esze a ceremóniacsináló hoppmesternek?~Még rejtélyesebbé 1011 XIV | nézeget.~Ezzel az előleges ceremóniával tehát maga az udvar is némi 1012 X | saraglyában ráköszönt egy cérna vékonyságú, ismerősnek látszó 1013 VI | cellájában. Akli mohón olvasta a cérnával rákötözött papírról:~»Levelét 1014 IX | Lássuk hát, mi az a medve?~Ceruzával hevenyében teleírt papírost 1015 IV | Mars legyen, vagy legalább cickóró.~Nem is volt egészen tréfa, 1016 IV | aludt), Macska Zsófia (ha cicomáskodni szeretett). Szóval, volt 1017 III | forradalom sok ostobaságot és cifraságot elfújt. De a Burg ablakából 1018 X | csak éppen olyan becses cikk a méreg, mint a háj.~- Ugyan 1019 III | állkapcámat, a finom új cilinder felülről nyomta a fejemet, 1020 X | katonatisztek, félrecsapott cilinderű uracsok. Az egyik a kedvelt, 1021 IX | aki elment, egy régi cimborám.~- Valóban, ma kicsípte 1022 X | egy másik levél eljutott a címéhez, és meg van rakva az udvar 1023 II | jelentést. A kiadások azon a címen szerepelnek majd az udvari 1024 XIV | egy arany karikagyűrű. A címer Kolowrat gróf ötlete volt, 1025 IV | vakítóbb volt, mint a nemesi címerek...~Az ember, vagyis a kis 1026 VIII | látszik, nem sokat ad a címerére, fiatalember - szólt az 1027 IX | nagyon sok az időnk.~Kivette címeres aranyóráját, éppen kilencen 1028 XI | megaranyozni a friss, festékszagos címerét. A mi diplomáciánk rég tisztában 1029 X | Párizsból hozatott, az »Onkl« című korcsma udvarán állt, az 1030 VIII | úgy fest a dolog, mint a cinkotai kántor históriája.~Eközben 1031 XI | hívják és palotahölgyek cipelik az uszályát... Ejnye no, 1032 XI | hogy valami bútorféléket cipelnek fel fiatal lányok a padlásra. 1033 XV | anyakönyvbe, melyet Fleck apó cipelt a hóna alatt.~Orgonaszó 1034 IV | templomnál a fehér atlasz cipőcskékben, az mind nagy gyönyörűség, 1035 IV | az Iluska picike lába a cipőhöz, vagy női kalapok piroslottak 1036 IV | szedtek és beharmatozták a cipőiket, néha a szép batisztszoknyácska 1037 IV | mászásnál, everlaszting cipőit levetette s úgy harisnyában 1038 IV | ezekbe a nevekbe. Sőt vagy cipők voltak a kirakatban és legott 1039 XIV | főudvarmesteri bölcsesség akképpen cirkalmazta ki ezt a formaságot, hogy 1040 X | valaki a ház előtt, mintha cirkáló őr volna. Ejnye, canis mater, 1041 VIII | dolognak s megcsinálom, amit a cirkumstanciákból lehet. Egy szót se többet. 1042 IV | járták, a komédiás bódékat, a cirkuszt, a menazsériát, meg a Ringl-Spielt; 1043 VIII | Kolowrat Konrád grófnak. Cito, citissime.~- Itt van, kedves Gelencsér 1044 VIII | Kolowrat Konrád grófnak. Cito, citissime.~- Itt van, kedves 1045 XIV | carissime, az nem úgy megy. Clara pacta boni amici. Ellensége 1046 X | megmelegíttetett, hogy a cobolyprémes bundácska melegítő ereje 1047 X | mégis csak különb meleg a cobolyprémnél.~Nem volt messze, hamar 1048 IX | a szénás szekérre rakott cók-mókokon, megindultak végre, annyian, 1049 III | őrzi a szőlőt, mint Argus a colchisi bárányt.~Ugyanis a Burg 1050 IV | üres óráikban:~Pressburger Comitat mit der Stadt von Pressburg.~ 1051 IX | őrt a vezetők, kik minden communicatiót megakadályozzanak. Ha valamelyik 1052 IX | érdekelte a dolog, mint a compositort, mikor a darabot előadják, 1053 III | Találgatások, disputák pro és contra. Hogy mit tesz a császár 1054 XIV | Ugocska megyében, amelyik non coronat. Mit akarhatnak vele? Nem 1055 VII | beletekintsen a versbe, mely mint corpus delicti szerepelt volt a 1056 VII | bálban limonádét hozzon és a cotilliont velem táncolja, s erre a 1057 XIII | semmit, de látta volna, ha a cousin megöleli vagy megcsókolja 1058 XIII | megöleli vagy megcsókolja a cousinet. Vagyis a gondolat szabad 1059 IV | magával hozott. A szőlő csábítóan nevetett a bakfisra. Ő is 1060 VII | elmosolyodott s leányos csacskasággal kiáltott fel:~- Oh, hiszen 1061 IV | Juliska (ha a szertelen csacsogást kifogásolta a madame), Róka 1062 X | Erre a gondolatára éktelen csaholással egy véreb felelt az udvarból, 1063 VI | cellájából és együtt étkezik a családdal.~- Atyád derék ember lehet - 1064 II | szegény embernek maradt-e családja?~- Hogyan, ti a Kovács ezredes 1065 VIII | A diétai követek és azok családjai, cselédsége szokatlan élénkséget 1066 VII | karácsonykor ajándékot osztogat családjának, személyzetének és minden 1067 IV | sikerült, hogy a tehetős magyar családok leányai a birodalmi főváros 1068 XIII | négyszemközti beszélgetések csak női családtagokkal voltak megengedve, a férfi-rokonokkal 1069 IX | Farkasnak, illetve Aklinak semmi csalafintaság. Gondolta magában: »Befűtöttem 1070 XII | hátha Szepessy is megtudja a csalást. (És Akli hátát elfogta 1071 III | mondott az asszonynak semmi csalfaságot, ám mutassa fel neki!~ ~ 1072 II | volnál a császár? De meg ne csalj! Hiszen nincs a fejeden 1073 VII | uram - szólt -, nem akarok csalni, ennek a szövegét németül 1074 X | rendesen eltávozott, nagy csalódottan, hogy nem kínálkozik semmi 1075 VIII | lépve, az első nyájasan csalogató fény az »Arany bárány« kivilágított 1076 IV | volt tolvaj. A látszat is csalt akkor, ma már a nem látszat 1077 VI | hitte, ő csal, pedig őt csalták.~Egy este, midőn ismét Bernotéknál 1078 VIII | kisasszonyt. Ez az egész. Csapjon fel, uram-öcsém.~Aklit az 1079 IV | összegyűlt pajkosság, életkedv csapra eresztése, hogy kicsurogjon, 1080 XIV | leghatalmasabb császárnéja és császára egyik utolsó szolgájukra 1081 I | eum!~(Jelentsd a császárok császárának, hogy te a császár helyett 1082 III | szamár, Akli, elrontja a császárja örömét.~- De hisz a fölséged 1083 XIV | hogy a föld leghatalmasabb császárnéja és császára egyik utolsó 1084 XIV | császár karját nyújtja a császárnénak, egy sétát tesznek körös-körül 1085 XIV | elbúcsúzás a leendő francia császárnétól... A fösvény Ferenc nem 1086 XII | rajta). A földi isteneket, császárokat, királyokat az ilyen pillanatok 1087 III | olyan ember uralkodik a császáron, aki magát bolondnak tetteti, 1088 VI | elválik a feleségétől és a mi császárunk leányát, Mária Lujzát veszi 1089 VIII | rendőrség, hát akkor egy kis csata lesz Bécsben s megverjük 1090 IV | szép batisztszoknyácska is csatakos lett. Jaj, mit szól majd 1091 XI | sújtott a kapura.~Alig hogy a csattanás elhangzott, nagy dérrel-dúrral 1092 XI | látszottak a házak a szörnyű csattanástól. Ropogott, recsegett a kapu 1093 III | ki. Szóval, egy tökéletes csavargó benyomását tette a belépő.~- 1094 X | tempus« elfogyott, egyet csavart a klasszikus közmondáson: » 1095 XIV | nincsenek sem ezüstjeim, sem csecsebecséim, nekem csak papirosaim vannak, 1096 IV | nézegették a Grabenen, a tömérdek csecsebecsét, a bábukat, a játékokat. 1097 VI | hála istennek, elég és a csegettyűt messziről meghallom. Nagy 1098 VI | Gyurka! Hát rám akadtál? Csehül vagyunk, öcskös. Gyer el, 1099 XIV | emlékében maradhassak e csekélység által, mert reménylem, hogy 1100 VI | téve láb alól. A császár csekélységnek tartotta eleinte az okot 1101 VIII | követek és azok családjai, cselédsége szokatlan élénkséget és 1102 VII | hogy egész nap csak jót cselekedjék.~Emiatt aztán karácsony 1103 XI | kiáltá fájdalmasan. - Ki cselekedte azt? Rablók! Gyilkosok!~- 1104 XI | éktelen lármával követelték a cselekvést.~- Végezzünk uram, meguntuk 1105 IV | gyöngédségből hívtuk el csellel; ön foglyunk.~- Én? Az lehetetlen - 1106 VI | egy átláthatatlan ördögi cselszövény, amelynek a kibonyolító 1107 X | istennyila ütött volna belé csemete korában.~- Hagyjuk ezt most - 1108 VIII | aztán?~- Egy-egy aranyat csempészett be a gyermekek kezecskéibe.~- 1109 X | a 23-as szám előtt nagy csendességben. Egyik-másiknak baltája 1110 IV | tehát, hogy türelmetlen csengetés hangzott fel a kapunál élesen. 1111 V | intézetbe is.~A császár csengetett, mire egy kakastollas kalpagú 1112 X | tartózkodik, éjjel csak a csengettyű célirányos, mert a drótja 1113 VII | Haragosan rángatta meg a csengettyűzsinór selyemrojtját.~Egy hadsegéd 1114 XV | császár voltaképpen azért cserélt ki a gondoskodása alá vett 1115 VIII | Érezte, hogy ma egy rossz cserén esett keresztül. A teste 1116 VIII | megtanulta, mit ér a nagy urak cseresznyéje és a császárok, királyok 1117 III | pisztoly kakasát s az nagyot csettent a síri csöndben.~- Egy ... 1118 IV | ez a város! (Schmidt apó csettentett a nyelvével, mintha valami 1119 IV | pompásan tudott ezelőtt csevegni. Talán boszorkány volt a 1120 XIV | szeretett volna ő most otthon csibukozni a zsölléjében), a főudvarmester 1121 XIII | elfogulatlanul, mint egy csicsergő madáré. Odaszaladt Aklihoz, 1122 XIV | Aklinak úgy tetszett, hogy csigamódra csúsznak, kínosan, alig 1123 IV | MEGZAVART IDILL~Aklit kellemesen csiklandozta a császár ingerkedése, s 1124 XIV | melyek a nép fantáziáját csiklandozzák. Csak a fa rügyezik ki magától, 1125 XI | meg van is egy-két sárga csikó a zsebemben a maga számára.~- 1126 IV | nyújthat. Azaz, hogy a sárga csikók hozzák. Nem szükség azért 1127 IV | szert tett ön egy-két sárga csikóra, hehehe. Hát ki velök az 1128 X | közt átszalad a fürj.~Kulcs csikordul meg a házbeli ajtó zárjában, 1129 XV | se állhatta meg, hogy ne csikorgassa a fogait.~- Sajnálom, hogy 1130 IV | szalma.~Szepessy a fogait csikorgatta mérgében.~- Nem akar? Mi?~- 1131 II | aztán gyalog lépegetett a csikorgó havon a hatalmas hódító 1132 II | rémlett neki, mintha az ég két csillaga nézné őt.~Egy percig habozott, 1133 XI | szemeibe, s meglátván a csillagfényes éjszakában az ott hasmánt 1134 IV | nevek: a mennyországból a csillagnevek jártak ki a jelesebb növendékeknek. 1135 XI | ragyogtak, mint hideg fényű csillagok. Megismerte a legfelsőbb 1136 IV | egyre följebb-följebb, a csillagokig. És nem volt köztük olyan 1137 I | a tenyérről jósolni és a csillagokról, ügyesen csinált meg minden 1138 IV | privilégiumok jártak a dologgal: a csillagországnak kétszer volt kimenője hetenként 1139 VIII | marka és abban is aranypénz csillámlik. Megijed az asszony az aranyaktól, 1140 XI | fekvő marcona alakokat, csillámló fegyvereikkel, felordított 1141 IV | a napsugarak aranykévéje csillámlott, világított a zöld lombok 1142 IV | rézfazekak, üstök, kasztrolok csillámlottak a harmadik helyen, s egyszerre 1143 V | valami félreértés történt, de csillapodjék, még ma szabad lesz ő, és 1144 I | hogy a vendéglős a legszebb csilláros szobába Ferencet vezette.~- 1145 VIII | Ővele beszéltél? Azért csillog a szemed? Tehát a Szepessy 1146 X | önfeláldozás rajta csak az a csillogás, ami a virágon a harmaté; 1147 XIV | ahol a láda állt kinyitva, csillogó, gazdag ezüstneművel.~- 1148 VIII | borókaágon millió gyémánttű csillogott, az ajtó üvegjén pedig ott 1149 XII | kigyúlt, szemei élénken csillogtak.~- Adja nekem császári felséged 1150 IV | lelkem - mondta a madame -, csinálj hamar odabent a szobádban 1151 VIII | egynehányan. Azonban éppen azért csináljuk a dolgot éjjel és titokban, 1152 X | habet auxilium«. Minek csinálna meggondolatlan merényletet? 1153 I | hétköznap is egy kis vasárnapot csinálnak maguknak. Útközben szóba 1154 VIII | Kell a kutyának. Mit csinálnánk vele? Ilyen nagyba nem kezdünk, 1155 VIII | karabélyát.~- Hát most már mit csinálunk?~Nagy tanakodás indult meg, 1156 IV | hanem egy kis lék volt csinálva a kis tölgyfaajtón, azon 1157 III | nem öltözik ön tisztábban, csinosabban?~- Nem tehetem, uram - mondá 1158 II | elcsodálkozott, milyen csinosak s előkelő tartásúak, s aztán 1159 VIII | készség - szólt nevetve. - Csinosítsd ki magadat!~Akli magára 1160 X | Útközben is pikáns volt, csintalankodott benne a sok bor, hogy azt 1161 XII | halandókat.~Hanem biz azzal csínyján kell bánni, mert nagyon 1162 IV | hevert, s nagy közömbösen csipegette belőle azokat a kívánatos, 1163 XIV | leszakadt pántlika vagy csipkedarab, egy csomó elhullott hajtű 1164 XIV | heraldikusoknak nem igen tetszett, csipkedték is egy kicsit Kolowratot 1165 IV | újra elpirult, a mantilla csipkéit merengőn, álmatagon babrálta.~- 1166 XIII | örömtől ragyogó arcára egy csipkekendőt borított -, úgy szégyenlem...~- 1167 IV | simított egyet, fölkapta a csipkés mantilláját és vidám menuette-lépésekben 1168 IX | Stadlau felé haladtukban újra csípni kezdte a hideg a füleiket 1169 IX | van mindenfelé! Tele van csipogásukkal minden zeg-zug. S íme, mégis 1170 IV | odasimultak, ki a vállaihoz, ki a csípőjéhez, úgy látszott az egész, 1171 X | némely vászonnépek pedig csípőre rakott kezekkel, dologtalanul » 1172 VI | hogy nekem is - tette hozzá csípősen.) Ha tehát Akli most Napóleonhoz 1173 II | legyen a Burghoz. Már a dér csípte meg a parkot, a falevelek 1174 IV | nemében, aki derekasan be volt csípve, mikor vagy másfél órája 1175 X | Akli elméjében szaporán csíráztak ki indokolások, logikus 1176 VIII | Hiszen már a verebek is csiripelik.~- Hallottam valamit, s 1177 XI | azóta már a verebek is csiripelnék a háztetőkön a sigillum 1178 XV | szent ének, hanem egy madár csiripelt az ablakpárkányon a szertartás 1179 XV | hinné az ember közönséges csirkefogónak), beszállították a börtönbe.~ 1180 IV | báró úr, éretlen gyerek - csitította Akli -, nem arravaló az 1181 XI | felkiáltott:~- Megvan! Ez az!~- Csitt, te! Mit beszélsz? - förmedt 1182 VI | embert, ameddig kinn van a csizmáiból. Azontúl nem bántja. Nos, 1183 VIII | tulajdonítani, hogy éppen a csizmáját húzta föl, mert aztán szinte 1184 VI | Nos, te még bent vagy a csizmákban.~És megveregette barátságosan 1185 IV | Szegény, , öreg, bekecses, csizmás Kis Tükör urambátyánk, olyan 1186 VIII | tüszőt, egy pár nagy patkós csizmát, báránybőr-sapkát, egy karabélyt 1187 XV | krétával a vendégfogadóbeli csizmatisztító Lohndiener jelzése: »Nr. 1188 X | kocsi mellől kiabálta:~- Cso je to? Tu szom. (Mi az? 1189 IV | bokra egyszerre váratlanul, csodálatosan.~Felelni akart, csak még 1190 VII | nézett a fiúcskára, ki által csodálatosképpen világosítá fel őt a gondviselés 1191 XIV | fűnek-fának elbeszélte, nagy csodálkozással, égre emelt szemekkel, sopánkodván, 1192 IX | elmegy. De nem is lehet ezen csodálkozni. Hiszen nini, most hányan 1193 VIII | ma. A vendéglős maga is csodálkozó pillantást vet a belépőre.~ 1194 IV | hatan is a fa alá a nagy csodára.~- Hajíts le egyet, Búzavirág!~- 1195 X | magyarázata s nem valami csodás mennyei inzultusnak kell 1196 III | szerepelt, a vasfej valóságos csodaszámba ment, akárcsak a pozsonyi 1197 XI | meggyújtják s a fellobogó tűz ide csődíti a várost... Az lenne ám 1198 XI | vizet merítenek a kútból és csöbrökben hordják fel, ami arra mutat, 1199 III | az nagyot csettent a síri csöndben.~- Egy ... kettő ...~E pillanatban 1200 XIII | és ágyára vetvén magát, csöndesen sírdogált bent. Akli mindenféle 1201 XIII | nyomait. Dimitri előjött a csöngetésre, és miután Akli megnevezte 1202 III | fölér tíz nyaklevessel, egy csöngettyű szólal meg, élesen hirdetve, 1203 X | kedvteléssel kapaszkodott a csöngettyűbe s kihúzta meg eleresztette, 1204 IV | ennek a fordulatnak, mintha csöpögtetett mézzel kenegették volna 1205 XIV | szeméből is kiszivárgott egy csöpp könny -, ez már túlságos, 1206 X | fityfene, hogy a felhőből csöppen le az ember nyaka közé?~- 1207 X | jöhetnek utánunk és úgy is csöppenhet, hogy vagy ők esznek meg 1208 IV | dörmögte a kulcsokat csörgető öreg bosszúsan. - És megint 1209 IV | ezüstpaszomántos ruhában, kulcsait csörgetve vígan dúdolgatta: »Scheint 1210 VI | egy kavics repült be nagy csörömpöléssel, éppen a fogoly lábaihoz. 1211 VI | spádéjához kapott, mely csörömpölve mozdult meg oldalán.~- Ejnye, 1212 VIII | megtapogatja előbb, hogy a csöve merre van fordítva.~- No, 1213 III | kabát belsejéből egy villogó csövű pisztolyt rántott elő és 1214 III | éléskamra is kell, amice. A csók végre is nem minden. Ha 1215 III | a pisztollyal.~A kopott csokoládészín kabát belsejéből egy villogó 1216 III | látszott ráhányva lenni. Csokoládészínű kabátot viselt, melynek 1217 VI | parancsol valamit? Kezeit csókolja: Gyurka.«~Hej, megörült 1218 III | a padisah papucsa, amit csókolnak; a fölséged kegye a méz 1219 XI | Iszen , , kezeit csókolom, hát csak tessék megmondani 1220 XIII | simította a haját és egy csókot lehelt az izzó homlokára.~ 1221 VII | Jőjön, jőjön!~Odanyújtotta csókra a csontos kezét s aztán 1222 XI | Gyepre, baltások!~Odaugrott Csoltói Benjamin és a két Lenty 1223 V | intézkedjék, hogy a cukrász egy csomag édességet készítsen össze 1224 VII | görnyedt, fölhalmozva apró csomagokkal és skatulyákkal, mindenik 1225 IV | és akár mindjárt be lehet csomagolni az egész törmeléket - egy 1226 XII | unalmában, szembe a maga csontkatonáival, úgyhogy mindjárt kezdeni 1227 XIV | egy gyönyörű faragványú csontlegyezőt fog adni a menyasszonynak. 1228 VII | jőjön!~Odanyújtotta csókra a csontos kezét s aztán megfogta vele 1229 XIV | zöldet és egy keményet, csontosat, pedig ez az utóbbi már 1230 IX | hideg idő volt, a föld csonttá fagyva és hóval borítva. 1231 V | megtudjuk, mi történt a rossz csonttal és bizonyára nem hagyjuk 1232 X | emberei és az Inokai Mihály csoportja foglaltak állást feltűnés 1233 VII | tegnap óta vett híreket csoportosítja és (új seprő jól seper) 1234 XIV | csőrében egy töviság, a másik csőrben egy arany karikagyűrű. A 1235 XII | mélységes gyehennáját az ördögök csordájának vartyogásával.~A császár 1236 XIV | mezőben, az egyik kanárifej csőrében egy töviság, a másik csőrben 1237 IV | megszólította őket egy paraszt csősz gorombán, hogy miért tapossák 1238 IV | Talán boszorkány volt a csőszné, hogy elűzte egyetlen vigyázatlan 1239 IV | zálogot akart tőlük venni.~A csősznek éppen ételt hozott ki egy 1240 XI | lehetett hallani a botosai csoszogásáról, hogy visszaindult, hanem 1241 VIII | kukorékolását hajnalban, majd csoszogó lépteket hallott az ambituson, 1242 IV | tisztet, férje papucsában csoszogva jött jelenteni a madamenak:~- 1243 VII | császár, fejét haragosan csóválva és az ajándékokat bevásárló 1244 XV | hiedelemre, hogy a szép csúcsíves templom egyik fülkéjébe 1245 XIV | Nekik csinálja Napóleon a csudákat. A hatalmasok megfordítva 1246 III | lakosztályába, még pájeszek is csüngtek le a két oldalán, de azért 1247 XI | Nem hiszem. Magok csak csürhe. Hadd lássam, hol a kolomposuk. 1248 IV | A kis leánnyal eltöltött csütörtök délutánok most úgy tűntek 1249 I | melyekkel a sógorék még ma is csúfolni szeretik a magyarokat.~Miklós 1250 IV | mint macskát.~- Mert ugye csúfolódni akar rajtam?~És most zápor 1251 XI | mérföldnyire s ott különböző csúfondáros magyar káromkodások közt 1252 XIII | Dimitri hallgatag, mint a csuka, de én magam itt voltam 1253 I | Olyan volt, mint a gyerek a csukamájolajjal: tudja, hogy hasznos neki, 1254 III | velünk, mert sötét zárkába csukatom be vízre és kenyérre.« » 1255 IV | esik meg az, hogy kalitkába csukják. Aztán nem lesz itt rossz 1256 VIII | hát annak is össze van csukorítva a marka és abban is aranypénz 1257 X | Rennweg egészen néptelen volt. Csupán egyetlen kapu nyílt meg 1258 X | bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész éven át megmaradna 1259 XIV | tetszett, hogy csigamódra csúsznak, kínosan, alig észrevehetően. 1260 IV | üveg alól és akkor alájuk csúsztatta Akli fantáziája a leány 1261 III | Igaz, hogy a császárt cudarul fösvény firmának mondják - 1262 VIII | nem gondolhatom, hogy a cukor-fábrikába állnának be munkásoknak.~ 1263 VII | jelentkezett, egy kecskeszakállú, cukorbaba szépségű kis emberke, s 1264 VIII | Bécsbe a Meidling külvárosi cukorfabrikába.~- Munkásokat? Szepessy 1265 VIII | vállaljanak a meidlingi cukorgyárban. Szamár vagy te, kis ragyabunkó. 1266 VIII | odvas fogait). Sőt még a cukornál is édesebbről.~- No ugyan? 1267 IX | fekete levet ittak ebéd után cukorral. Málnásy uram is rendelt 1268 VII | keringésükben, mint a legyek a cukortartóhoz, valahogy közel jutottak 1269 II | Práterben, aztán beviszi egy cukrászatba, vagy valami látványos komédiába. 1270 XV | megvallom, én is. Ilyen kedves, cukros jószág még az én kezemben 1271 VI | szépeleg neki, virágokat, cukrot küldöz be, sőt most újabban 1272 XI | jelentkezzék, ötölve-hatolva dadogni kezdett valamit.~- Majd 1273 V | körül.~- Mit parancsol? - dadogta a kamarás zavartan.~- Őfelségével 1274 IV | nagy gyönyörűség, szívet dagasztó édes mákony, de csak eddig 1275 VII | jutott udvari hölgyei, a dajkák, akik a gyerekeket szoptatták, 1276 X | Európa végőrző seregének« daliái (ez volt akkor a divatos 1277 XI | dúdolása érdekelte. Szomorú egy dallam, panaszkodásféle, mintha 1278 VI | ütötte meg a magyar puszták dallama a Kovács Gyuri fülét. Odaszalad 1279 XII | fognak a lelkesedéstől e dallamokon.~(Császár és kancellár derék, 1280 XIV | hogy bizonyosan meg akarják daloltatni, mert meg kell adni, hogy 1281 VI | magyar fiú -, egypár hazai dalt szeretnék elénekelni egy 1282 III | ezressel, amit vagy húsz darab ezresből húztam ki; a kereskedő 1283 III | vele. A két léleknek egy darabba kell forrni, édes báró, 1284 III | vagyok oly önző. Isten két darabban teremtett bennünket. Nekem 1285 III | házasságról. Lássa, az olló két darabból áll, de a két darabnak össze 1286 XIII | kezét, rázta, lóbázta egy darabig, aztán gyerekesen hátravetette 1287 III | két darabból áll, de a két darabnak össze kell illeni, hogy 1288 IX | mint a compositort, mikor a darabot előadják, melyhez ő csinálta 1289 III | akkor miért hagy itt engem darálni egy félóráig?~- Hát mondtam 1290 III | rajtam, melyre a legyek és darazsak rászállnak.~A császárnak 1291 VIII | személyesen hozott be egy daróc nadrágot, egy tüszőt, egy 1292 II | alattvalómnak szabad megtekinteni. Das kost kein Geld. Nicht wahr, 1293 VI | csak keres. Tertium non datur. Az a körülmény azonban, 1294 V | szolgálattevő kamarásnak, gróf Daunnak:~- Ne engedjen háborgatni, 1295 VIII | vendégének a hajnali álmát, dehát valami olyas történt...~- 1296 II | vissza nekünk.~- Per amorem dei! Szegény gyermekek! - mondá 1297 IV | Jupiter Nina, stb. Kisebb dekorumot jelentett a növényországból 1298 III | kamarás vagyok, akinek a dekrétum szerint szabad bejárata 1299 XII | futott, gyorsan futott, dél lett, ebédre hívták a tiszti 1300 VIII | lesz, ahogy mondom, mert a déli vendégeink közül egynehányat 1301 VI | fogházépület melyik szárnyában?~- A déliben.~- Megmutathatnád nekem 1302 IV | egyenként a szájába nagy deliciával, miközben megvillant vérpiros 1303 VII | versbe, mely mint corpus delicti szerepelt volt a legfelső 1304 IX | sokáig elmulattak be a délutánba, midőn lovas huszár állt 1305 IV | ingerkedése, s megszerzé délutánra a szőlőfürtöt, fel se kellett 1306 I | tőlük: »Was ist wieder mit dem Mikos?«~El kellett beszélni 1307 X | Búzavirág megmenekülne tőle.~A démon taszigálta a könyökét, nosza, 1308 I | tenni a nyelve alá, mint Demosthenesnek, inkább a nyelve fölé kellene, 1309 X | kulacsomért - felelte Tompa Dénes.~- Hiba volt - sopánkodott 1310 VIII | bajusza széthúzódott, mint két denevérszárny; édesdeden nevetett.~- Azt 1311 X | az állás alatt. Az »Onkl« dépendance-a volt a »Stadt Frankfurtnak«. 1312 II | legyen a Burghoz. Már a dér csípte meg a parkot, a falevelek 1313 IX | megindult Párizsból és a hét derekán itt lesz, és hogy szem nem 1314 IV | lehet a maga nemében, aki derekasan be volt csípve, mikor vagy 1315 XI | ablaküvegre. Kecses, sugár derekú bakfisok, akik felriasztva, 1316 X | ablakokon a gyertyavilág sárgás derengése.~Bajmódy átsétált a 23-as 1317 I | Ausztria kezdett kerülni a deresre. »Majd megveri Mack s punktum.«~ 1318 XI | csattanás elhangzott, nagy dérrel-dúrral szétcsapódott az emeleten 1319 II | kicsikéim? - kérdé még mindig derülten.~- Mi a Kovács Mihály huszárezredes 1320 IV | ahova akarja - végezték a detektívek. - Szálljon le, uram!~Aklit 1321 IV | minden nyegleség nélkül, a detektívekhez fordulva -, nem vagyok ugyan 1322 II | Bécs akkoriban legügyesebb detektívjét, a híres Fritz Brattot bízta 1323 X | dolgokról: »Hát bizony ez nem Déva vára - pedig hát azt is 1324 I | közé, s az egész város az ő dévajságain nevetett. Némelykor a rendőrséggel 1325 IX | is ispotályban múlik ki.~Dévényújfalunál nem mutatkozott elegendőnek 1326 IX | Most egyelőre még csak Dévényújfaluról indul az utolsó szekér a 1327 X | ispán -, de hát garabonciás diák maga vagy mi a fityfene, 1328 X | Klipiklapatorium«-nak neveztek a diákizáló inszurgensek. A ragyabunkó 1329 VI | Csakhogy Stadion gróf éppen a dialektikában volt nagy s úgy tudta belenyomni 1330 XIII | Már én pedig találtam! - dicsekedett Akli diadalmasan. - Olyat 1331 II | kis katonát, akiről sok dicséreteset és jót újságoltak a professzorok. 1332 I | meggyógyult és akkor holta napjáig dicsérte az ischli levegőt, vagy 1333 X | ismerősnek látszó hang.~- Dicsértessék a Jézus Krisztus! Segítség, 1334 XI | hazamenni leány nélkül, dicsőség nélkül.~Egy óra múlva már 1335 XI | dolog. Szép magyar mágnás. Dicsőségére válik az országnak és a 1336 VI | megelégedetten olvasta a saját dicsőségét a fiú arcán.~- Semmi az - 1337 IV | teremtések mily stréberi dicsvággyal, milyen lihegő epedéssel 1338 XI | összetört, s fogcsikorgatása didergő fogvacogtatásba ment át 1339 VII | mindenen, fölséges uram.~- Dies hör' i' gern - szólott a 1340 VI | tudja, hova lett. A pozsonyi diéta tehát hevesen sürgette, 1341 XI | aztán utána kiáltotta Dimitrinek: - El ne felejtse mondani, 1342 VIII | herőcén túl, le egész a diókig és almákig a háziasszony 1343 III | időben ez volt az osztrák diplomácia egyik legnagyobb sikere). 1344 XI | festékszagos címerét. A mi diplomáciánk rég tisztában volt, hogy 1345 XIV | hercegek, hercegnők között, a diplomaták is erről beszéltek. Volt, 1346 XIV | tanácsos, a császári magánjavak direktora, az Akli község átruházásáról 1347 XIII | instanciáért és széttépte dirib-darabra.~- Dehogy eresztlek el, 1348 III | látogatóival fesztelenül diskurál. Hát iszen csak ez kellett 1349 XIII | azonban csak négy fül közt diskurálhatott a leánynövendék, mert a 1350 X | bizonyosan nem egymásközt diskurálna, hanem ővelök legyeskednék.~ 1351 VI | és a kövek szorgalmasan diskuráltak egymással. Akli leveleit 1352 III | udvarnál. Találgatások, disputák pro és contra. Hogy mit 1353 XV | három napig, három éjjel disputáltak. Ketten közülök hajba is 1354 VI | folyosóknál, bejáróknál díszbe öltözött kopjás vitézek 1355 XIV | megmutatja magát mennyegzői díszben a Burgban, a császár és 1356 VII | asztalához tipegett, ahol egy díszes erszény volt kikészítve 1357 IV | Föltette a rózsabimbókkal díszített kalapját, megkérdezte a 1358 VI | álltak a tüzérek, akik a díszlövéseket elsüssék, a Plankenstein-huszárok 1359 IX | szekerei, meg a faluvégeken a disznópörkölések kormos foltjai. De ezek 1360 XIV | egyszerűségében a sok egyenruhás, díszruhás alak mellett, a gyémántok, 1361 VI | születésnapi, valamint újévi disztichonokat, és azok így vagy úgy tudomására 1362 I | kisiklott a büntetés alól.~Divatba pedig egyenesen maga a választófejedelem 1363 XII | dolog a donáció. Kiment a divatból. De maga szeretné föléleszteni. 1364 IX | óvatos, azzal én számolok le. Dixi. Szepessy de Négyes.«~Bori 1365 VI | künn az utcán a kocsijába dobhatja a levelet. Igen de a császár 1366 XI | harcolni, mint az egri nők Dobó alatt, hanem hideg vízzel 1367 VIII | mellett van.~Akli izgatottan dobolt ujjaival az abroszon.~- 1368 II | el s egy tekercs aranyat dobott oda Brattnak:~- Azt hiszem, 1369 VII | megtalálta a cédulát az egyik dobozon: »Helene v. Kovács« és az 1370 VII | tanácsosok tanácsa.~Fölnyitván a dobozt, maga is kíváncsi, kigöngyölgette 1371 X | eddig?) Hosszú társzekerek döcögtek dübörögve a fagyos utakon. 1372 IV | parazol nyelével oldalba döfte Aklit.~- Aha - incselkedett 1373 IX | jártak a korcsmájában.~Nagy dölyffel, parádéval, szeszélyekkel 1374 II | táborba sietett, ahol a döntő ütközet vívatott meg a franciákkal. 1375 XV | ebben a pillanatban lövés dördült el a templomban, s Akli 1376 VII | szinte elnyomta az ágyúk dörgését. Napóleon válik Jozefintől 1377 VIII | Igaz - szólt az öreg, a dörgést megértvén, -, megígértem, 1378 VIII | hangzott az ajtón.~- Bújj be! - dörmögé keserűen.~Hát ki toppant 1379 VI | ha jobb nekik az otthoni doh, ami a tüdejükbe szűrődik 1380 X | az égő taplót rátette a dohányra, mikor lecsattantotta az 1381 VIII | érti? Dehogy nem érti - dohogott az öreg. - Ha az ember leteszi 1382 III | szellőztetni. Minden olyan dohszagú. Ön kacag azon, hogy Kovács 1383 XV | policiáért rohantak ki, némelyek doktorért. Hanem iszen orvos volt 1384 XI | Mindenki hallani akarta. Most dől el a kocka.~- Miféle istenítélet 1385 XI | adott egykor a szőlőfürt dolgában.)~Szepessy lehorgasztotta 1386 XIV | a magok kicsi, egyhangú dolgaik közé beviszik szórakozásul 1387 I | ötleteit, megjegyzéseit, viselt dolgait s őfensége szinte könnybelábadt 1388 XIV | hátha az segíthetne még a dolgon, de a császárné közömbösen 1389 XII | tántorgott ki a császár dolgozószobájából. Nagy volt a meglepetése, 1390 XI | asszonyság -, de ti nem vagytok dolmány, hanem csak kapca, és ha 1391 XI | mit tudod te megítélni a dolmányt?~- Én szoknya vagyok, az 1392 IV | valamit mondani. Abban a dologban. Hiszen tudja...~A leány 1393 IV | mert privilégiumok jártak a dologgal: a csillagországnak kétszer 1394 V | uralkodom és nem tudok a dologról semmit.~- Vágassa ki felséged 1395 X | csípőre rakott kezekkel, dologtalanul »povedálnak« és viháncolnak, 1396 XIV | donációs levél szövegéből: Ad Dominam de Nikolaus Akli de eadem.) 1397 XIV | mondván:~- Itt álljon, domine spectabilis, mígnem ő »legszentebb 1398 XII | Könnyű volt az elődeimnek dominiumokat ajándékozni, ámbár kár volt. 1399 I | feliratot:~Nuntia Caesarum Domino, te sub hac saxa jacere~ 1400 III | Ferenc. - Quid spectaculum in domo mea facit? Ita esset mos 1401 XII | valami szokatlan dolog a donáció. Kiment a divatból. De maga 1402 XIV | a famózus Akli nevű falu donációképpen...~- Oh, felséges uram - 1403 XIV | elkezdte olvasni a kezében levő donációs levél szövegéből: Ad Dominam 1404 XII | S ön, ha jól értem, egy donációt akar...~Akli egy szót sem 1405 VII | levelekért, mégpedig latinul dorgálandó meg, hogy a leány, aki titkos, 1406 III | carissime - mondá szelíden dorgálólag I. Ferenc. - Quid spectaculum 1407 X | Szepessy uradalmában pompásan dotált állás volt a fővadászé) 1408 III | dolgokon.~Jött egy öregúr, dr. Krupinszki Grácból, ki 1409 X | hadnagyokkal.~- Hát kezdjük meg, drága az idő, nemes atyámfiai.~- 1410 XII | előkészített világtörténelmi drámához képest!~ ~ 1411 XV | pikantériákat, furcsaságokat és drámákat, s váltig szerette magát 1412 IV | évekből.~Végre begurult a droske a hatalmas kapu ívei alatt.~ 1413 XIII | kocsiállomáshoz, belevetette magát egy droskéba és az Ungargasséba hajtatott 1414 V | mikor Kovács kisasszony droskeja begördült a Burg udvarába, 1415 IV | nézve. Majd meglátják...~Egy droskét hítt elő az egyik detektív 1416 X | csengettyű célirányos, mert a drótja beszolgál a szobájába.~- 1417 X | maradt, szuszogott, mint a duda, Szirotka a kocsi mellől 1418 XI | hallott ebből, inkább a szél dúdolása érdekelte. Szomorú egy dallam, 1419 IV | kulcsait csörgetve vígan dúdolgatta: »Scheint die Sonne noch 1420 X | kedvelt, híres Volksliedet dudorászta:~Jövő vasárnap Schönbrunnba 1421 X | Hosszú társzekerek döcögtek dübörögve a fagyos utakon. Itt is, 1422 II | jelenlétében elszórt ötletei dühbe hozták s nem egyszer mondta 1423 VIII | vetette magát, tehetetlen dühében sírt, majd megfogván a karabélyt, 1424 III | megpróbálta kapacitálni a dühöngőt:~- Ej, uram, ön, aki a logika 1425 IV | támadta meg egyszerre dühösen Aklit.~- Ej, istenem, hiszen 1426 III | kényszeríteni.~Hangja reszketett a dühtől.~- Azt szeretném én látni - 1427 VIII | magára maradt, kétségbeesett, dúlt arccal. Izgatottan kapott 1428 XIII | Akli eltökélten.~Ilonka durcás képet vágott és elfordította 1429 XIII | Búzavirág vállat vont negédesen, durcásan.~- Nem hiszem, de próbálja 1430 IX | éjből sokat érne ilyenkor.~S durván nevetett hozzá.~A báró arca 1431 IV | egy rendőr és behoz ide a dutyiba, hogy azt mondja, kit öltem 1432 X | Majd agyon nyomott, - duzzogott az ispán -, de hát garabonciás 1433 XIV | Dominam de Nikolaus Akli de eadem.) No, csak semmi szó és 1434 XI | elkáromkodta magát. Nyilván az eb hullájában botlott meg!~- 1435 XIV | udvar tehenészete van, ott ebéddel várja őket a császári szakács, 1436 IX | vendéglőben osztrák urak is ebédeltek s valami csodálatos fekete 1437 VI | érkezését, kinek ma egy fényes ebédet kellett elfogyasztania a 1438 IV | tetejéről, - a fönséges ébrenlét megszakad...~Összerázkódott, 1439 IV | történhetik. Az ember mámorító ébrenlétben van, szép leánnyal évelődik, 1440 XII | készült, s lelke repesve édelgett az első találkozás kiszínezésében. 1441 X | kisajtolnák a bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész éven át 1442 X | elhirtelenkedés. A bor éppen forrt az edényekben, mikor egy szolga meg egy 1443 X | szolgálók, szakácsnék az edényeket mosogatják bent, némely 1444 X | belopózott a méreggel teli edényekhez, felhörpent az egyikből 1445 XIV | őt még régebben, csak az édesanyja élt Halmiban, egy özvegy 1446 VIII | embert hozott maga ide, édesapám? - kérdé rejtélyes suttogással.~- 1447 VI | instanciát írtam a császárhoz, édesapja el is küldte, de megfoghatatlan 1448 VIII | melyet a börtön magányában édesbús fantáziával tovább szőtt. 1449 III | mindenkit föleresztenek.~A jött édesded mosolygásra fakadt. Egész 1450 IV | érdemes. Ah, a lopott asszony édesebb lehet, mint az, amelyik 1451 VIII | Sőt még a cukornál is édesebbről.~- No ugyan? Most kezdem 1452 IV | milyen picinyek, milyen édesek, milyen tarkák! No, lett 1453 VII | Viselje ezt a csekélységet, édesem, emlékezetül az idei karácsonyra.~ 1454 XIII | Csengett a hangja vidáman, édesen, elfogulatlanul, mint egy 1455 XIV | volt az udvari tanácsos, édeskés, mint a szirup, és okos, 1456 V | hogy a cukrász egy csomag édességet készítsen össze a kis vendégünknek, 1457 VI | pudingot csinált, a kis Eduárdot hazaeresztették »szopni«. 1458 II | ezekre a szavakra. Nagy effektust várt, megszeppenést, térdreborulást, 1459 IV | közé.~- Hagyjuk most az efféle bolondságot, Iluci. (Akli 1460 X | ecsém; ezen megyünk fel az égbe, hogy az angyalokat lehozzuk.~ 1461 V | erőltetni. A házasságok az égben köttetnek, gyermekem, s 1462 XI | sőt láthatatlan lett az égbolt is, piszkos, vörhenyeges 1463 XI | csillag hirtelen eltűnt az égboltról, sőt láthatatlan lett az 1464 XIII | Bizonyára megismerkedett valami egérke kisasszonnyal a szomorú 1465 V | macska a pehely után, ha egérszíne van. Mert csodálatos, hogy 1466 VIII | egyetlen bimbót kell kihozni az egészből, - de hát ott sok, márpedig 1467 XIV | császárné közömbösen vette az egészet.~Lőn tehát, hogy tekintetes, 1468 III | fakó fekete selyemkendő egészíté ki, háromszor körülcsavarva 1469 VI | nyugalmazták megrongált egészsége miatt. Minthogy a fogházigazgató 1470 VIII | az nagyon megárthatna az egészségednek. Reménylem, értesz engem? 1471 VI | tarkaságban: »Vigyázzon az egészségére és írjon minél többször, 1472 III | lény is beteg legyen? Vagy egészséges elmével megy végbe az a 1473 XIII | AKAR LENNI~Akli lábai alatt égett a föld, boldog volt, szerette 1474 V | ahogy egy kamarás nézhet egy égitestet, melyről tudja, hogy nem 1475 III | lettem? Minden hajam szála égnek állott annak a veszedelemnek 1476 XIV | elbeszélte, nagy csodálkozással, égre emelt szemekkel, sopánkodván, 1477 XI | fognak harcolni, mint az egri nők Dobó alatt, hanem hideg 1478 XI | de Szepessy előtt éltek, égtek, ragyogtak, mint hideg fényű 1479 XV | oltár előtt való megjelenése egyáltalán kötelezi-e valamennyiben 1480 X | ha ketten összebújnának egybe? Mert a leánytest melege 1481 XIII | elfordította fejét Aklitól.~- Hát egye meg a titkát, Pakli úr.~ 1482 XIV | mámort, neki se maradt meg egyebe a tündérestéből, csak az 1483 XIV | lett a főudvarmester, az egyedüli, aki tudott felőle. Zászlósurak, 1484 IV | Miklós, harminckét éves egyén elfogatandó.«~Akli szinte 1485 VI | szépszerével ki is veszi az egyenes szívű öregből, hogy Akli 1486 VI | hogy a dolgát jól végezte, egyenest visszament Bécsújhelyre, 1487 IV | golyóbisokat s rakosgatta be egyenként a szájába nagy deliciával, 1488 VIII | inszurgenseknek nevezték magukat, egyenkint szállingóztak, mindegyik 1489 IV | mostaniaknak. Most is bizonyos egyenlőségi irányzat van, mert egyenruhát 1490 XIV | ki, amit a Splényi-ezred egyenruháján kíván legelsőbben bemutatni, 1491 VI | második főudvaron fényes egyenruhájú tisztek jártak-keltek, az 1492 XIV | magát egyszerűségében a sok egyenruhás, díszruhás alak mellett, 1493 IV | egyenlőségi irányzat van, mert egyenruhát viselnek a növendékek. Csakhogy 1494 VI | apó lakása felé.~Alig hogy egyet-kettőt lépett, hát ki jön szembe, 1495 V | is mindenki hallott már egyet-mást, hiszen karácsonykor fogadni 1496 XIII | jönne ki még egy szóra, csak egyetlenegyre, de sehogy se bírták kicsalni. 1497 X | Bajmódy.~- Nem bánom, - egyezett bele Szepessy -, kezdjük 1498 XIV | irántuk. Hiszen minden ember egyformán az Isten alkotása.~- Oh, 1499 XIV | szórakoznak, hogy a magok kicsi, egyhangú dolgaik közé beviszik szórakozásul 1500 IX | vitézek közül németül tudott egyik-másik, itt ellenkezőleg az a veszély 1501 X | előtt nagy csendességben. Egyik-másiknak baltája volt, látni lehetett 1502 X | edényekhez, felhörpent az egyikből egy bögrével és várta a 1503 I | császár tehát a kis zugok egyikét foglalta el éjjelre s jóízűen 1504 VII | belőlük, de nem emlékezett egyikre sem; mondta, hogy inkább 1505 XIII | szögletébe, onnan nézte, egykedvűen kötögetve, a beszélgető 1506 VI | elárulni, amennyire lehetett, egykedvűséget erőszakolt arcvonásaira:~-


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License