1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1006 VIII | kíváncsi volt, mi módon vél célt érni Gelencsér uram, a maga
1007 XV | külvárosi kávéházakban erre célzó kuplékat énekeltek a volkssängerek,
1008 I | császár szórakozottan.~A cerclenél levő urak elmosolyodtak,
1009 XIV | belső termekből, a szokásos cerclet tartotta, megosztván a nehéz
1010 XIV | másodalispán? Hát elment az esze a ceremóniacsináló hoppmesternek?~Még rejtélyesebbé
1011 XIV | nézeget.~Ezzel az előleges ceremóniával tehát maga az udvar is némi
1012 X | saraglyában ráköszönt egy cérna vékonyságú, ismerősnek látszó
1013 VI | cellájában. Akli mohón olvasta a cérnával rákötözött papírról:~»Levelét
1014 IX | Lássuk hát, mi az a medve?~Ceruzával hevenyében teleírt papírost
1015 IV | Mars legyen, vagy legalább cickóró.~Nem is volt egészen tréfa,
1016 IV | aludt), Macska Zsófia (ha cicomáskodni szeretett). Szóval, jó volt
1017 III | forradalom sok ostobaságot és cifraságot elfújt. De a Burg ablakából
1018 X | csak éppen olyan becses cikk a méreg, mint a háj.~- Ugyan
1019 III | állkapcámat, a finom új cilinder felülről nyomta a fejemet,
1020 X | katonatisztek, félrecsapott cilinderű uracsok. Az egyik a kedvelt,
1021 IX | aki elment, egy régi jó cimborám.~- Valóban, ma kicsípte
1022 X | egy másik levél eljutott a címéhez, és meg van rakva az udvar
1023 II | jelentést. A kiadások azon a címen szerepelnek majd az udvari
1024 XIV | egy arany karikagyűrű. A címer Kolowrat gróf ötlete volt,
1025 IV | vakítóbb volt, mint a nemesi címerek...~Az ember, vagyis a kis
1026 VIII | látszik, nem sokat ad a címerére, fiatalember - szólt az
1027 IX | nagyon sok az időnk.~Kivette címeres aranyóráját, éppen kilencen
1028 XI | megaranyozni a friss, festékszagos címerét. A mi diplomáciánk rég tisztában
1029 X | Párizsból hozatott, az »Onkl« című korcsma udvarán állt, az
1030 VIII | úgy fest a dolog, mint a cinkotai kántor históriája.~Eközben
1031 XI | hívják és palotahölgyek cipelik az uszályát... Ejnye no,
1032 XI | hogy valami bútorféléket cipelnek fel fiatal lányok a padlásra.
1033 XV | anyakönyvbe, melyet Fleck apó cipelt a hóna alatt.~Orgonaszó
1034 IV | templomnál a fehér atlasz cipőcskékben, az mind nagy gyönyörűség,
1035 IV | az Iluska picike lába a cipőhöz, vagy női kalapok piroslottak
1036 IV | szedtek és beharmatozták a cipőiket, néha a szép batisztszoknyácska
1037 IV | mászásnál, everlaszting cipőit levetette s úgy harisnyában
1038 IV | ezekbe a nevekbe. Sőt vagy cipők voltak a kirakatban és legott
1039 XIV | főudvarmesteri bölcsesség akképpen cirkalmazta ki ezt a formaságot, hogy
1040 X | valaki a ház előtt, mintha cirkáló őr volna. Ejnye, canis mater,
1041 VIII | dolognak s megcsinálom, amit a cirkumstanciákból lehet. Egy szót se többet.
1042 IV | járták, a komédiás bódékat, a cirkuszt, a menazsériát, meg a Ringl-Spielt;
1043 VIII | Kolowrat Konrád grófnak. Cito, citissime.~- Itt van, kedves Gelencsér
1044 VIII | Kolowrat Konrád grófnak. Cito, citissime.~- Itt van, kedves
1045 XIV | carissime, az nem úgy megy. Clara pacta boni amici. Ellensége
1046 X | megmelegíttetett, hogy a cobolyprémes bundácska melegítő ereje
1047 X | mégis csak különb meleg a cobolyprémnél.~Nem volt messze, hamar
1048 IX | a szénás szekérre rakott cók-mókokon, megindultak végre, annyian,
1049 III | őrzi a szőlőt, mint Argus a colchisi bárányt.~Ugyanis a Burg
1050 IV | üres óráikban:~Pressburger Comitat mit der Stadt von Pressburg.~
1051 IX | őrt a vezetők, kik minden communicatiót megakadályozzanak. Ha valamelyik
1052 IX | érdekelte a dolog, mint a compositort, mikor a darabot előadják,
1053 III | Találgatások, disputák pro és contra. Hogy mit tesz a császár
1054 XIV | Ugocska megyében, amelyik non coronat. Mit akarhatnak vele? Nem
1055 VII | beletekintsen a versbe, mely mint corpus delicti szerepelt volt a
1056 VII | bálban limonádét hozzon és a cotilliont velem táncolja, s erre a
1057 XIII | semmit, de látta volna, ha a cousin megöleli vagy megcsókolja
1058 XIII | megöleli vagy megcsókolja a cousinet. Vagyis a gondolat szabad
1059 IV | magával hozott. A szőlő csábítóan nevetett a bakfisra. Ő is
1060 VII | elmosolyodott s leányos csacskasággal kiáltott fel:~- Oh, hiszen
1061 IV | Juliska (ha a szertelen csacsogást kifogásolta a madame), Róka
1062 X | Erre a gondolatára éktelen csaholással egy véreb felelt az udvarból,
1063 VI | cellájából és együtt étkezik a családdal.~- Atyád derék ember lehet -
1064 II | szegény embernek maradt-e családja?~- Hogyan, ti a Kovács ezredes
1065 VIII | A diétai követek és azok családjai, cselédsége szokatlan élénkséget
1066 VII | karácsonykor ajándékot osztogat családjának, személyzetének és minden
1067 IV | sikerült, hogy a tehetős magyar családok leányai a birodalmi főváros
1068 XIII | négyszemközti beszélgetések csak női családtagokkal voltak megengedve, a férfi-rokonokkal
1069 IX | Farkasnak, illetve Aklinak semmi csalafintaság. Gondolta magában: »Befűtöttem
1070 XII | hátha Szepessy is megtudja a csalást. (És Akli hátát elfogta
1071 III | mondott az asszonynak semmi csalfaságot, ám mutassa fel neki!~ ~
1072 II | volnál a császár? De meg ne csalj! Hiszen nincs a fejeden
1073 VII | uram - szólt -, nem akarok csalni, ennek a szövegét németül
1074 X | rendesen eltávozott, nagy csalódottan, hogy nem kínálkozik semmi
1075 VIII | lépve, az első nyájasan csalogató fény az »Arany bárány« kivilágított
1076 IV | volt tolvaj. A látszat is csalt akkor, ma már a nem látszat
1077 VI | hitte, ő csal, pedig őt csalták.~Egy este, midőn ismét Bernotéknál
1078 VIII | kisasszonyt. Ez az egész. Csapjon fel, uram-öcsém.~Aklit az
1079 IV | összegyűlt pajkosság, életkedv csapra eresztése, hogy kicsurogjon,
1080 XIV | leghatalmasabb császárnéja és császára egyik utolsó szolgájukra
1081 I | eum!~(Jelentsd a császárok császárának, hogy te a császár helyett
1082 III | szamár, Akli, elrontja a császárja örömét.~- De hisz a fölséged
1083 XIV | hogy a föld leghatalmasabb császárnéja és császára egyik utolsó
1084 XIV | császár karját nyújtja a császárnénak, egy sétát tesznek körös-körül
1085 XIV | elbúcsúzás a leendő francia császárnétól... A fösvény Ferenc nem
1086 XII | rajta). A földi isteneket, császárokat, királyokat az ilyen pillanatok
1087 III | olyan ember uralkodik a császáron, aki magát bolondnak tetteti,
1088 VI | elválik a feleségétől és a mi császárunk leányát, Mária Lujzát veszi
1089 VIII | rendőrség, hát akkor egy kis csata lesz Bécsben s megverjük
1090 IV | szép batisztszoknyácska is csatakos lett. Jaj, mit szól majd
1091 XI | sújtott a kapura.~Alig hogy a csattanás elhangzott, nagy dérrel-dúrral
1092 XI | látszottak a házak a szörnyű csattanástól. Ropogott, recsegett a kapu
1093 III | ki. Szóval, egy tökéletes csavargó benyomását tette a belépő.~-
1094 X | tempus« elfogyott, egyet csavart a klasszikus közmondáson: »
1095 XIV | nincsenek sem ezüstjeim, sem csecsebecséim, nekem csak papirosaim vannak,
1096 IV | nézegették a Grabenen, a tömérdek csecsebecsét, a bábukat, a játékokat.
1097 VI | hála istennek, elég jó és a csegettyűt messziről meghallom. Nagy
1098 VI | Gyurka! Hát rám akadtál? Csehül vagyunk, öcskös. Gyer el,
1099 XIV | emlékében maradhassak e csekélység által, mert reménylem, hogy
1100 VI | téve láb alól. A császár csekélységnek tartotta eleinte az okot
1101 VIII | követek és azok családjai, cselédsége szokatlan élénkséget és
1102 VII | hogy egész nap csak jót cselekedjék.~Emiatt aztán karácsony
1103 XI | kiáltá fájdalmasan. - Ki cselekedte azt? Rablók! Gyilkosok!~-
1104 XI | éktelen lármával követelték a cselekvést.~- Végezzünk uram, meguntuk
1105 IV | gyöngédségből hívtuk el csellel; ön foglyunk.~- Én? Az lehetetlen -
1106 VI | egy átláthatatlan ördögi cselszövény, amelynek a kibonyolító
1107 X | istennyila ütött volna belé csemete korában.~- Hagyjuk ezt most -
1108 VIII | aztán?~- Egy-egy aranyat csempészett be a gyermekek kezecskéibe.~-
1109 X | a 23-as szám előtt nagy csendességben. Egyik-másiknak baltája
1110 IV | tehát, hogy türelmetlen csengetés hangzott fel a kapunál élesen.
1111 V | intézetbe is.~A császár csengetett, mire egy kakastollas kalpagú
1112 X | tartózkodik, éjjel csak a csengettyű célirányos, mert a drótja
1113 VII | Haragosan rángatta meg a csengettyűzsinór selyemrojtját.~Egy hadsegéd
1114 XV | császár voltaképpen azért cserélt ki a gondoskodása alá vett
1115 VIII | Érezte, hogy ma egy rossz cserén esett keresztül. A teste
1116 VIII | megtanulta, mit ér a nagy urak cseresznyéje és a császárok, királyok
1117 III | pisztoly kakasát s az nagyot csettent a síri csöndben.~- Egy ...
1118 IV | ez a város! (Schmidt apó csettentett a nyelvével, mintha valami
1119 IV | pompásan tudott ezelőtt csevegni. Talán boszorkány volt a
1120 XIV | szeretett volna ő most otthon csibukozni a zsölléjében), a főudvarmester
1121 XIII | elfogulatlanul, mint egy csicsergő madáré. Odaszaladt Aklihoz,
1122 XIV | Aklinak úgy tetszett, hogy csigamódra csúsznak, kínosan, alig
1123 IV | MEGZAVART IDILL~Aklit kellemesen csiklandozta a császár ingerkedése, s
1124 XIV | melyek a nép fantáziáját csiklandozzák. Csak a fa rügyezik ki magától,
1125 XI | meg van is egy-két sárga csikó a zsebemben a maga számára.~-
1126 IV | nyújthat. Azaz, hogy a sárga csikók hozzák. Nem szükség azért
1127 IV | szert tett ön egy-két sárga csikóra, hehehe. Hát ki velök az
1128 X | közt átszalad a fürj.~Kulcs csikordul meg a házbeli ajtó zárjában,
1129 XV | se állhatta meg, hogy ne csikorgassa a fogait.~- Sajnálom, hogy
1130 IV | szalma.~Szepessy a fogait csikorgatta mérgében.~- Nem akar? Mi?~-
1131 II | aztán gyalog lépegetett a csikorgó havon a hatalmas hódító
1132 II | rémlett neki, mintha az ég két csillaga nézné őt.~Egy percig habozott,
1133 XI | szemeibe, s meglátván a csillagfényes éjszakában az ott hasmánt
1134 IV | nevek: a mennyországból a csillagnevek jártak ki a jelesebb növendékeknek.
1135 XI | ragyogtak, mint hideg fényű csillagok. Megismerte a legfelsőbb
1136 IV | egyre följebb-följebb, a csillagokig. És nem volt köztük olyan
1137 I | a tenyérről jósolni és a csillagokról, ügyesen csinált meg minden
1138 IV | privilégiumok jártak a dologgal: a csillagországnak kétszer volt kimenője hetenként
1139 VIII | marka és abban is aranypénz csillámlik. Megijed az asszony az aranyaktól,
1140 XI | fekvő marcona alakokat, csillámló fegyvereikkel, felordított
1141 IV | a napsugarak aranykévéje csillámlott, világított a zöld lombok
1142 IV | rézfazekak, üstök, kasztrolok csillámlottak a harmadik helyen, s egyszerre
1143 V | valami félreértés történt, de csillapodjék, még ma szabad lesz ő, és
1144 I | hogy a vendéglős a legszebb csilláros szobába Ferencet vezette.~-
1145 VIII | Ővele beszéltél? Azért csillog a szemed? Tehát a Szepessy
1146 X | önfeláldozás rajta csak az a csillogás, ami a virágon a harmaté;
1147 XIV | ahol a láda állt kinyitva, csillogó, gazdag ezüstneművel.~-
1148 VIII | borókaágon millió gyémánttű csillogott, az ajtó üvegjén pedig ott
1149 XII | kigyúlt, szemei élénken csillogtak.~- Adja nekem császári felséged
1150 IV | lelkem - mondta a madame -, csinálj hamar odabent a szobádban
1151 VIII | egynehányan. Azonban éppen azért csináljuk a dolgot éjjel és titokban,
1152 X | habet auxilium«. Minek csinálna meggondolatlan merényletet?
1153 I | hétköznap is egy kis vasárnapot csinálnak maguknak. Útközben szóba
1154 VIII | Kell a kutyának. Mit csinálnánk vele? Ilyen nagyba nem kezdünk,
1155 VIII | karabélyát.~- Hát most már mit csinálunk?~Nagy tanakodás indult meg,
1156 IV | hanem egy kis lék volt csinálva a kis tölgyfaajtón, azon
1157 III | nem öltözik ön tisztábban, csinosabban?~- Nem tehetem, uram - mondá
1158 II | elcsodálkozott, milyen csinosak s előkelő tartásúak, s aztán
1159 VIII | készség - szólt nevetve. - Csinosítsd ki magadat!~Akli magára
1160 X | Útközben is pikáns volt, csintalankodott benne a sok bor, hogy azt
1161 XII | halandókat.~Hanem biz azzal csínyján kell bánni, mert nagyon
1162 IV | hevert, s nagy közömbösen csipegette belőle azokat a kívánatos,
1163 XIV | leszakadt pántlika vagy csipkedarab, egy csomó elhullott hajtű
1164 XIV | heraldikusoknak nem igen tetszett, csipkedték is egy kicsit Kolowratot
1165 IV | újra elpirult, a mantilla csipkéit merengőn, álmatagon babrálta.~-
1166 XIII | örömtől ragyogó arcára egy csipkekendőt borított -, úgy szégyenlem...~-
1167 IV | simított egyet, fölkapta a csipkés mantilláját és vidám menuette-lépésekben
1168 IX | Stadlau felé haladtukban újra csípni kezdte a hideg a füleiket
1169 IX | van mindenfelé! Tele van csipogásukkal minden zeg-zug. S íme, mégis
1170 IV | odasimultak, ki a vállaihoz, ki a csípőjéhez, úgy látszott az egész,
1171 X | némely vászonnépek pedig csípőre rakott kezekkel, dologtalanul »
1172 VI | hogy nekem is - tette hozzá csípősen.) Ha tehát Akli most Napóleonhoz
1173 II | legyen a Burghoz. Már a dér csípte meg a parkot, a falevelek
1174 IV | nemében, aki derekasan be volt csípve, mikor vagy másfél órája
1175 X | Akli elméjében szaporán csíráztak ki indokolások, logikus
1176 VIII | Hiszen már a verebek is csiripelik.~- Hallottam valamit, s
1177 XI | azóta már a verebek is csiripelnék a háztetőkön a sigillum
1178 XV | szent ének, hanem egy madár csiripelt az ablakpárkányon a szertartás
1179 XV | hinné az ember közönséges csirkefogónak), beszállították a börtönbe.~
1180 IV | báró úr, éretlen gyerek - csitította Akli -, nem arravaló az
1181 XI | felkiáltott:~- Megvan! Ez az!~- Csitt, te! Mit beszélsz? - förmedt
1182 VI | embert, ameddig kinn van a csizmáiból. Azontúl nem bántja. Nos,
1183 VIII | tulajdonítani, hogy éppen a csizmáját húzta föl, mert aztán szinte
1184 VI | Nos, te még bent vagy a csizmákban.~És megveregette barátságosan
1185 IV | Szegény, jó, öreg, bekecses, csizmás Kis Tükör urambátyánk, olyan
1186 VIII | tüszőt, egy pár nagy patkós csizmát, báránybőr-sapkát, egy karabélyt
1187 XV | krétával a vendégfogadóbeli csizmatisztító Lohndiener jelzése: »Nr.
1188 X | kocsi mellől kiabálta:~- Cso je to? Tu szom. (Mi az?
1189 IV | bokra egyszerre váratlanul, csodálatosan.~Felelni akart, csak még
1190 VII | nézett a fiúcskára, ki által csodálatosképpen világosítá fel őt a gondviselés
1191 XIV | fűnek-fának elbeszélte, nagy csodálkozással, égre emelt szemekkel, sopánkodván,
1192 IX | elmegy. De nem is lehet ezen csodálkozni. Hiszen nini, most hányan
1193 VIII | ma. A vendéglős maga is csodálkozó pillantást vet a belépőre.~
1194 IV | hatan is a fa alá a nagy csodára.~- Hajíts le egyet, Búzavirág!~-
1195 X | magyarázata s nem valami csodás mennyei inzultusnak kell
1196 III | szerepelt, a vasfej valóságos csodaszámba ment, akárcsak a pozsonyi
1197 XI | meggyújtják s a fellobogó tűz ide csődíti a várost... Az lenne ám
1198 XI | vizet merítenek a kútból és csöbrökben hordják fel, ami arra mutat,
1199 III | az nagyot csettent a síri csöndben.~- Egy ... kettő ...~E pillanatban
1200 XIII | és ágyára vetvén magát, csöndesen sírdogált bent. Akli mindenféle
1201 XIII | nyomait. Dimitri előjött a csöngetésre, és miután Akli megnevezte
1202 III | fölér tíz nyaklevessel, egy csöngettyű szólal meg, élesen hirdetve,
1203 X | kedvteléssel kapaszkodott a csöngettyűbe s kihúzta meg eleresztette,
1204 IV | ennek a fordulatnak, mintha csöpögtetett mézzel kenegették volna
1205 XIV | szeméből is kiszivárgott egy csöpp könny -, ez már túlságos,
1206 X | fityfene, hogy a felhőből csöppen le az ember nyaka közé?~-
1207 X | jöhetnek utánunk és úgy is csöppenhet, hogy vagy ők esznek meg
1208 IV | dörmögte a kulcsokat csörgető öreg bosszúsan. - És megint
1209 IV | ezüstpaszomántos ruhában, kulcsait csörgetve vígan dúdolgatta: »Scheint
1210 VI | egy kavics repült be nagy csörömpöléssel, éppen a fogoly lábaihoz.
1211 VI | spádéjához kapott, mely csörömpölve mozdult meg oldalán.~- Ejnye,
1212 VIII | megtapogatja előbb, hogy a csöve merre van fordítva.~- No,
1213 III | kabát belsejéből egy villogó csövű pisztolyt rántott elő és
1214 III | éléskamra is kell, amice. A csók végre is nem minden. Ha
1215 III | a pisztollyal.~A kopott csokoládészín kabát belsejéből egy villogó
1216 III | látszott ráhányva lenni. Csokoládészínű kabátot viselt, melynek
1217 VI | parancsol valamit? Kezeit csókolja: Gyurka.«~Hej, megörült
1218 III | a padisah papucsa, amit csókolnak; a fölséged kegye a méz
1219 XI | Iszen jó, jó, kezeit csókolom, hát csak tessék megmondani
1220 XIII | simította a haját és egy csókot lehelt az izzó homlokára.~
1221 VII | Jőjön, jőjön!~Odanyújtotta csókra a csontos kezét s aztán
1222 XI | Gyepre, baltások!~Odaugrott Csoltói Benjamin és a két Lenty
1223 V | intézkedjék, hogy a cukrász egy csomag édességet készítsen össze
1224 VII | görnyedt, fölhalmozva apró csomagokkal és skatulyákkal, mindenik
1225 IV | és akár mindjárt be lehet csomagolni az egész törmeléket - egy
1226 XII | unalmában, szembe a maga csontkatonáival, úgyhogy mindjárt kezdeni
1227 XIV | egy gyönyörű faragványú csontlegyezőt fog adni a menyasszonynak.
1228 VII | jőjön!~Odanyújtotta csókra a csontos kezét s aztán megfogta vele
1229 XIV | zöldet és egy keményet, csontosat, pedig ez az utóbbi már
1230 IX | hideg idő volt, a föld csonttá fagyva és hóval borítva.
1231 V | megtudjuk, mi történt a rossz csonttal és bizonyára nem hagyjuk
1232 X | emberei és az Inokai Mihály csoportja foglaltak állást feltűnés
1233 VII | tegnap óta vett híreket csoportosítja és (új seprő jól seper)
1234 XIV | csőrében egy töviság, a másik csőrben egy arany karikagyűrű. A
1235 XII | mélységes gyehennáját az ördögök csordájának vartyogásával.~A császár
1236 XIV | mezőben, az egyik kanárifej csőrében egy töviság, a másik csőrben
1237 IV | megszólította őket egy paraszt csősz gorombán, hogy miért tapossák
1238 IV | Talán boszorkány volt a csőszné, hogy elűzte egyetlen vigyázatlan
1239 IV | zálogot akart tőlük venni.~A csősznek éppen ételt hozott ki egy
1240 XI | lehetett hallani a botosai csoszogásáról, hogy visszaindult, hanem
1241 VIII | kukorékolását hajnalban, majd csoszogó lépteket hallott az ambituson,
1242 IV | tisztet, férje papucsában csoszogva jött jelenteni a madamenak:~-
1243 VII | császár, fejét haragosan csóválva és az ajándékokat bevásárló
1244 XV | hiedelemre, hogy a szép csúcsíves templom egyik fülkéjébe
1245 XIV | Nekik csinálja Napóleon a csudákat. A hatalmasok megfordítva
1246 III | lakosztályába, még pájeszek is csüngtek le a két oldalán, de azért
1247 XI | Nem hiszem. Magok csak csürhe. Hadd lássam, hol a kolomposuk.
1248 IV | A kis leánnyal eltöltött csütörtök délutánok most úgy tűntek
1249 I | melyekkel a sógorék még ma is csúfolni szeretik a magyarokat.~Miklós
1250 IV | mint macskát.~- Mert ugye csúfolódni akar rajtam?~És most zápor
1251 XI | mérföldnyire s ott különböző csúfondáros magyar káromkodások közt
1252 XIII | Dimitri hallgatag, mint a csuka, de én magam itt voltam
1253 I | Olyan volt, mint a gyerek a csukamájolajjal: tudja, hogy hasznos neki,
1254 III | velünk, mert sötét zárkába csukatom be vízre és kenyérre.« »
1255 IV | esik meg az, hogy kalitkába csukják. Aztán nem lesz itt rossz
1256 VIII | hát annak is össze van csukorítva a marka és abban is aranypénz
1257 X | Rennweg egészen néptelen volt. Csupán egyetlen kapu nyílt meg
1258 X | bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész éven át megmaradna
1259 XIV | tetszett, hogy csigamódra csúsznak, kínosan, alig észrevehetően.
1260 IV | üveg alól és akkor alájuk csúsztatta Akli fantáziája a leány
1261 III | Igaz, hogy a császárt cudarul fösvény firmának mondják -
1262 VIII | nem gondolhatom, hogy a cukor-fábrikába állnának be munkásoknak.~
1263 VII | jelentkezett, egy kecskeszakállú, cukorbaba szépségű kis emberke, s
1264 VIII | Bécsbe a Meidling külvárosi cukorfabrikába.~- Munkásokat? Szepessy
1265 VIII | vállaljanak a meidlingi cukorgyárban. Szamár vagy te, kis ragyabunkó.
1266 VIII | odvas fogait). Sőt még a cukornál is édesebbről.~- No ugyan?
1267 IX | fekete levet ittak ebéd után cukorral. Málnásy uram is rendelt
1268 VII | keringésükben, mint a legyek a cukortartóhoz, valahogy közel jutottak
1269 II | Práterben, aztán beviszi egy cukrászatba, vagy valami látványos komédiába.
1270 XV | megvallom, én is. Ilyen kedves, cukros jószág még az én kezemben
1271 VI | szépeleg neki, virágokat, cukrot küldöz be, sőt most újabban
1272 XI | jelentkezzék, ötölve-hatolva dadogni kezdett valamit.~- Majd
1273 V | körül.~- Mit parancsol? - dadogta a kamarás zavartan.~- Őfelségével
1274 IV | nagy gyönyörűség, szívet dagasztó édes mákony, de csak eddig
1275 VII | jutott udvari hölgyei, a dajkák, akik a gyerekeket szoptatták,
1276 X | Európa végőrző seregének« daliái (ez volt akkor a divatos
1277 XI | dúdolása érdekelte. Szomorú egy dallam, panaszkodásféle, mintha
1278 VI | ütötte meg a magyar puszták dallama a Kovács Gyuri fülét. Odaszalad
1279 XII | fognak a lelkesedéstől e dallamokon.~(Császár és kancellár derék,
1280 XIV | hogy bizonyosan meg akarják daloltatni, mert meg kell adni, hogy
1281 VI | magyar fiú -, egypár hazai dalt szeretnék elénekelni egy
1282 III | ezressel, amit vagy húsz darab ezresből húztam ki; a kereskedő
1283 III | vele. A két léleknek egy darabba kell forrni, édes báró,
1284 III | vagyok oly önző. Isten két darabban teremtett bennünket. Nekem
1285 III | házasságról. Lássa, az olló két darabból áll, de a két darabnak össze
1286 XIII | kezét, rázta, lóbázta egy darabig, aztán gyerekesen hátravetette
1287 III | két darabból áll, de a két darabnak össze kell illeni, hogy
1288 IX | mint a compositort, mikor a darabot előadják, melyhez ő csinálta
1289 III | akkor miért hagy itt engem darálni egy félóráig?~- Hát mondtam
1290 III | rajtam, melyre a legyek és darazsak rászállnak.~A császárnak
1291 VIII | személyesen hozott be egy daróc nadrágot, egy tüszőt, egy
1292 II | alattvalómnak szabad megtekinteni. Das kost kein Geld. Nicht wahr,
1293 VI | csak keres. Tertium non datur. Az a körülmény azonban,
1294 V | szolgálattevő kamarásnak, gróf Daunnak:~- Ne engedjen háborgatni,
1295 VIII | vendégének a hajnali álmát, dehát valami olyas történt...~-
1296 II | vissza nekünk.~- Per amorem dei! Szegény gyermekek! - mondá
1297 IV | Jupiter Nina, stb. Kisebb dekorumot jelentett a növényországból
1298 III | kamarás vagyok, akinek a dekrétum szerint szabad bejárata
1299 XII | futott, gyorsan futott, dél lett, ebédre hívták a tiszti
1300 VIII | lesz, ahogy mondom, mert a déli vendégeink közül egynehányat
1301 VI | fogházépület melyik szárnyában?~- A déliben.~- Megmutathatnád nekem
1302 IV | egyenként a szájába nagy deliciával, miközben megvillant vérpiros
1303 VII | versbe, mely mint corpus delicti szerepelt volt a legfelső
1304 IX | Jó sokáig elmulattak be a délutánba, midőn lovas huszár állt
1305 IV | ingerkedése, s megszerzé délutánra a szőlőfürtöt, fel se kellett
1306 I | tőlük: »Was ist wieder mit dem Mikos?«~El kellett beszélni
1307 X | Búzavirág megmenekülne tőle.~A démon taszigálta a könyökét, nosza,
1308 I | tenni a nyelve alá, mint Demosthenesnek, inkább a nyelve fölé kellene,
1309 X | kulacsomért - felelte Tompa Dénes.~- Hiba volt - sopánkodott
1310 VIII | bajusza széthúzódott, mint két denevérszárny; édesdeden nevetett.~- Azt
1311 X | az állás alatt. Az »Onkl« dépendance-a volt a »Stadt Frankfurtnak«.
1312 II | legyen a Burghoz. Már a dér csípte meg a parkot, a falevelek
1313 IX | megindult Párizsból és a hét derekán itt lesz, és hogy szem nem
1314 IV | lehet a maga nemében, aki derekasan be volt csípve, mikor vagy
1315 XI | ablaküvegre. Kecses, sugár derekú bakfisok, akik felriasztva,
1316 X | ablakokon a gyertyavilág sárgás derengése.~Bajmódy átsétált a 23-as
1317 I | Ausztria kezdett kerülni a deresre. »Majd megveri Mack s punktum.«~
1318 XI | csattanás elhangzott, nagy dérrel-dúrral szétcsapódott az emeleten
1319 II | kicsikéim? - kérdé még mindig derülten.~- Mi a Kovács Mihály huszárezredes
1320 IV | ahova akarja - végezték a detektívek. - Szálljon le, uram!~Aklit
1321 IV | minden nyegleség nélkül, a detektívekhez fordulva -, nem vagyok ugyan
1322 II | Bécs akkoriban legügyesebb detektívjét, a híres Fritz Brattot bízta
1323 X | dolgokról: »Hát bizony ez nem Déva vára - pedig hát azt is
1324 I | közé, s az egész város az ő dévajságain nevetett. Némelykor a rendőrséggel
1325 IX | is ispotályban múlik ki.~Dévényújfalunál nem mutatkozott elegendőnek
1326 IX | Most egyelőre még csak Dévényújfaluról indul az utolsó szekér a
1327 X | ispán -, de hát garabonciás diák maga vagy mi a fityfene,
1328 X | Klipiklapatorium«-nak neveztek a diákizáló inszurgensek. A ragyabunkó
1329 VI | Csakhogy Stadion gróf éppen a dialektikában volt nagy s úgy tudta belenyomni
1330 XIII | Már én pedig találtam! - dicsekedett Akli diadalmasan. - Olyat
1331 II | kis katonát, akiről sok dicséreteset és jót újságoltak a professzorok.
1332 I | meggyógyult és akkor holta napjáig dicsérte az ischli levegőt, vagy
1333 X | ismerősnek látszó hang.~- Dicsértessék a Jézus Krisztus! Segítség,
1334 XI | hazamenni leány nélkül, dicsőség nélkül.~Egy óra múlva már
1335 XI | dolog. Szép magyar mágnás. Dicsőségére válik az országnak és a
1336 VI | megelégedetten olvasta a saját dicsőségét a fiú arcán.~- Semmi az -
1337 IV | teremtések mily stréberi dicsvággyal, milyen lihegő epedéssel
1338 XI | összetört, s fogcsikorgatása didergő fogvacogtatásba ment át
1339 VII | mindenen, fölséges uram.~- Dies hör' i' gern - szólott a
1340 VI | tudja, hova lett. A pozsonyi diéta tehát hevesen sürgette,
1341 XI | aztán utána kiáltotta Dimitrinek: - El ne felejtse mondani,
1342 VIII | herőcén túl, le egész a diókig és almákig a háziasszony
1343 III | időben ez volt az osztrák diplomácia egyik legnagyobb sikere).
1344 XI | festékszagos címerét. A mi diplomáciánk rég tisztában volt, hogy
1345 XIV | hercegek, hercegnők között, a diplomaták is erről beszéltek. Volt,
1346 XIV | tanácsos, a császári magánjavak direktora, az Akli község átruházásáról
1347 XIII | instanciáért és széttépte dirib-darabra.~- Dehogy eresztlek el,
1348 III | látogatóival fesztelenül diskurál. Hát iszen csak ez kellett
1349 XIII | azonban csak négy fül közt diskurálhatott a leánynövendék, mert a
1350 X | bizonyosan nem egymásközt diskurálna, hanem ővelök legyeskednék.~
1351 VI | és a kövek szorgalmasan diskuráltak egymással. Akli leveleit
1352 III | udvarnál. Találgatások, disputák pro és contra. Hogy mit
1353 XV | három napig, három éjjel disputáltak. Ketten közülök hajba is
1354 VI | folyosóknál, bejáróknál díszbe öltözött kopjás vitézek
1355 XIV | megmutatja magát mennyegzői díszben a Burgban, a császár és
1356 VII | asztalához tipegett, ahol egy díszes erszény volt kikészítve
1357 IV | Föltette a rózsabimbókkal díszített kalapját, megkérdezte a
1358 VI | álltak a tüzérek, akik a díszlövéseket elsüssék, a Plankenstein-huszárok
1359 IX | szekerei, meg a faluvégeken a disznópörkölések kormos foltjai. De ezek
1360 XIV | egyszerűségében a sok egyenruhás, díszruhás alak mellett, a gyémántok,
1361 VI | születésnapi, valamint újévi disztichonokat, és azok így vagy úgy tudomására
1362 I | kisiklott a büntetés alól.~Divatba pedig egyenesen maga a választófejedelem
1363 XII | dolog a donáció. Kiment a divatból. De maga szeretné föléleszteni.
1364 IX | óvatos, azzal én számolok le. Dixi. Szepessy de Négyes.«~Bori
1365 VI | künn az utcán a kocsijába dobhatja a levelet. Igen de a császár
1366 XI | harcolni, mint az egri nők Dobó alatt, hanem hideg vízzel
1367 VIII | mellett van.~Akli izgatottan dobolt ujjaival az abroszon.~-
1368 II | el s egy tekercs aranyat dobott oda Brattnak:~- Azt hiszem,
1369 VII | megtalálta a cédulát az egyik dobozon: »Helene v. Kovács« és az
1370 VII | tanácsosok tanácsa.~Fölnyitván a dobozt, maga is kíváncsi, kigöngyölgette
1371 X | eddig?) Hosszú társzekerek döcögtek dübörögve a fagyos utakon.
1372 IV | parazol nyelével oldalba döfte Aklit.~- Aha - incselkedett
1373 IX | jártak a korcsmájában.~Nagy dölyffel, parádéval, szeszélyekkel
1374 II | táborba sietett, ahol a döntő ütközet vívatott meg a franciákkal.
1375 XV | ebben a pillanatban lövés dördült el a templomban, s Akli
1376 VII | szinte elnyomta az ágyúk dörgését. Napóleon válik Jozefintől
1377 VIII | Igaz - szólt az öreg, a dörgést megértvén, -, megígértem,
1378 VIII | hangzott az ajtón.~- Bújj be! - dörmögé keserűen.~Hát ki toppant
1379 VI | ha jobb nekik az otthoni doh, ami a tüdejükbe szűrődik
1380 X | az égő taplót rátette a dohányra, mikor lecsattantotta az
1381 VIII | érti? Dehogy nem érti - dohogott az öreg. - Ha az ember leteszi
1382 III | szellőztetni. Minden olyan dohszagú. Ön kacag azon, hogy Kovács
1383 XV | policiáért rohantak ki, némelyek doktorért. Hanem iszen orvos volt
1384 XI | Mindenki hallani akarta. Most dől el a kocka.~- Miféle istenítélet
1385 XI | adott egykor a szőlőfürt dolgában.)~Szepessy lehorgasztotta
1386 XIV | a magok kicsi, egyhangú dolgaik közé beviszik szórakozásul
1387 I | ötleteit, megjegyzéseit, viselt dolgait s őfensége szinte könnybelábadt
1388 XIV | hátha az segíthetne még a dolgon, de a császárné közömbösen
1389 XII | tántorgott ki a császár dolgozószobájából. Nagy volt a meglepetése,
1390 XI | asszonyság -, de ti nem vagytok dolmány, hanem csak kapca, és ha
1391 XI | mit tudod te megítélni a dolmányt?~- Én szoknya vagyok, az
1392 IV | valamit mondani. Abban a dologban. Hiszen tudja...~A leány
1393 IV | mert privilégiumok jártak a dologgal: a csillagországnak kétszer
1394 V | uralkodom és nem tudok a dologról semmit.~- Vágassa ki felséged
1395 X | csípőre rakott kezekkel, dologtalanul »povedálnak« és viháncolnak,
1396 XIV | donációs levél szövegéből: Ad Dominam de Nikolaus Akli de eadem.)
1397 XIV | mondván:~- Itt álljon, domine spectabilis, mígnem ő »legszentebb
1398 XII | Könnyű volt az elődeimnek dominiumokat ajándékozni, ámbár kár volt.
1399 I | feliratot:~Nuntia Caesarum Domino, te sub hac saxa jacere~
1400 III | Ferenc. - Quid spectaculum in domo mea facit? Ita esset mos
1401 XII | valami szokatlan dolog a donáció. Kiment a divatból. De maga
1402 XIV | a famózus Akli nevű falu donációképpen...~- Oh, felséges uram -
1403 XIV | elkezdte olvasni a kezében levő donációs levél szövegéből: Ad Dominam
1404 XII | S ön, ha jól értem, egy donációt akar...~Akli egy szót sem
1405 VII | levelekért, mégpedig latinul dorgálandó meg, hogy a leány, aki titkos,
1406 III | carissime - mondá szelíden dorgálólag I. Ferenc. - Quid spectaculum
1407 X | Szepessy uradalmában pompásan dotált állás volt a fővadászé)
1408 III | dolgokon.~Jött egy öregúr, dr. Krupinszki Grácból, ki
1409 X | hadnagyokkal.~- Hát kezdjük meg, drága az idő, nemes atyámfiai.~-
1410 XII | előkészített világtörténelmi drámához képest!~ ~
1411 XV | pikantériákat, furcsaságokat és drámákat, s váltig szerette magát
1412 IV | évekből.~Végre begurult a droske a hatalmas kapu ívei alatt.~
1413 XIII | kocsiállomáshoz, belevetette magát egy droskéba és az Ungargasséba hajtatott
1414 V | mikor Kovács kisasszony droskeja begördült a Burg udvarába,
1415 IV | nézve. Majd meglátják...~Egy droskét hítt elő az egyik detektív
1416 X | csengettyű célirányos, mert a drótja beszolgál a szobájába.~-
1417 X | maradt, szuszogott, mint a duda, Szirotka a kocsi mellől
1418 XI | hallott ebből, inkább a szél dúdolása érdekelte. Szomorú egy dallam,
1419 IV | kulcsait csörgetve vígan dúdolgatta: »Scheint die Sonne noch
1420 X | kedvelt, híres Volksliedet dudorászta:~Jövő vasárnap Schönbrunnba
1421 X | Hosszú társzekerek döcögtek dübörögve a fagyos utakon. Itt is,
1422 II | jelenlétében elszórt ötletei dühbe hozták s nem egyszer mondta
1423 VIII | vetette magát, tehetetlen dühében sírt, majd megfogván a karabélyt,
1424 III | megpróbálta kapacitálni a dühöngőt:~- Ej, uram, ön, aki a logika
1425 IV | támadta meg egyszerre dühösen Aklit.~- Ej, istenem, hiszen
1426 III | kényszeríteni.~Hangja reszketett a dühtől.~- Azt szeretném én látni -
1427 VIII | magára maradt, kétségbeesett, dúlt arccal. Izgatottan kapott
1428 XIII | Akli eltökélten.~Ilonka durcás képet vágott és elfordította
1429 XIII | Búzavirág vállat vont negédesen, durcásan.~- Nem hiszem, de próbálja
1430 IX | éjből sokat érne ilyenkor.~S durván nevetett hozzá.~A báró arca
1431 IV | egy rendőr és behoz ide a dutyiba, hogy azt mondja, kit öltem
1432 X | Majd agyon nyomott, - duzzogott az ispán -, de hát garabonciás
1433 XIV | Dominam de Nikolaus Akli de eadem.) No, csak semmi szó és
1434 XI | elkáromkodta magát. Nyilván az eb hullájában botlott meg!~-
1435 XIV | udvar tehenészete van, ott ebéddel várja őket a császári szakács,
1436 IX | vendéglőben osztrák urak is ebédeltek s valami csodálatos fekete
1437 VI | érkezését, kinek ma egy fényes ebédet kellett elfogyasztania a
1438 IV | tetejéről, - a fönséges ébrenlét megszakad...~Összerázkódott,
1439 IV | történhetik. Az ember mámorító ébrenlétben van, szép leánnyal évelődik,
1440 XII | készült, s lelke repesve édelgett az első találkozás kiszínezésében.
1441 X | kisajtolnák a bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész éven át
1442 X | elhirtelenkedés. A bor éppen forrt az edényekben, mikor egy szolga meg egy
1443 X | szolgálók, szakácsnék az edényeket mosogatják bent, némely
1444 X | belopózott a méreggel teli edényekhez, felhörpent az egyikből
1445 XIV | őt még régebben, csak az édesanyja élt Halmiban, egy özvegy
1446 VIII | embert hozott maga ide, édesapám? - kérdé rejtélyes suttogással.~-
1447 VI | instanciát írtam a császárhoz, édesapja el is küldte, de megfoghatatlan
1448 VIII | melyet a börtön magányában édesbús fantáziával tovább szőtt.
1449 III | mindenkit föleresztenek.~A jött édesded mosolygásra fakadt. Egész
1450 IV | érdemes. Ah, a lopott asszony édesebb lehet, mint az, amelyik
1451 VIII | Sőt még a cukornál is édesebbről.~- No ugyan? Most kezdem
1452 IV | milyen picinyek, milyen édesek, milyen tarkák! No, lett
1453 VII | Viselje ezt a csekélységet, édesem, emlékezetül az idei karácsonyra.~
1454 XIII | Csengett a hangja vidáman, édesen, elfogulatlanul, mint egy
1455 XIV | volt az udvari tanácsos, édeskés, mint a szirup, és okos,
1456 V | hogy a cukrász egy csomag édességet készítsen össze a kis vendégünknek,
1457 VI | pudingot csinált, a kis Eduárdot hazaeresztették »szopni«.
1458 II | ezekre a szavakra. Nagy effektust várt, megszeppenést, térdreborulást,
1459 IV | közé.~- Hagyjuk most az efféle bolondságot, Iluci. (Akli
1460 X | ecsém; ezen megyünk fel az égbe, hogy az angyalokat lehozzuk.~
1461 V | erőltetni. A házasságok az égben köttetnek, gyermekem, s
1462 XI | sőt láthatatlan lett az égbolt is, piszkos, vörhenyeges
1463 XI | csillag hirtelen eltűnt az égboltról, sőt láthatatlan lett az
1464 XIII | Bizonyára megismerkedett valami egérke kisasszonnyal a szomorú
1465 V | macska a pehely után, ha egérszíne van. Mert csodálatos, hogy
1466 VIII | egyetlen bimbót kell kihozni az egészből, - de hát ott sok, márpedig
1467 XIV | császárné közömbösen vette az egészet.~Lőn tehát, hogy tekintetes,
1468 III | fakó fekete selyemkendő egészíté ki, háromszor körülcsavarva
1469 VI | nyugalmazták megrongált egészsége miatt. Minthogy a fogházigazgató
1470 VIII | az nagyon megárthatna az egészségednek. Reménylem, értesz engem?
1471 VI | tarkaságban: »Vigyázzon az egészségére és írjon minél többször,
1472 III | lény is beteg legyen? Vagy egészséges elmével megy végbe az a
1473 XIII | AKAR LENNI~Akli lábai alatt égett a föld, boldog volt, szerette
1474 V | ahogy egy kamarás nézhet egy égitestet, melyről tudja, hogy nem
1475 III | lettem? Minden hajam szála égnek állott annak a veszedelemnek
1476 XIV | elbeszélte, nagy csodálkozással, égre emelt szemekkel, sopánkodván,
1477 XI | fognak harcolni, mint az egri nők Dobó alatt, hanem hideg
1478 XI | de Szepessy előtt éltek, égtek, ragyogtak, mint hideg fényű
1479 XV | oltár előtt való megjelenése egyáltalán kötelezi-e valamennyiben
1480 X | ha ketten összebújnának egybe? Mert a leánytest melege
1481 XIII | elfordította fejét Aklitól.~- Hát egye meg a titkát, Pakli úr.~
1482 XIV | mámort, neki se maradt meg egyebe a tündérestéből, csak az
1483 XIV | lett a főudvarmester, az egyedüli, aki tudott felőle. Zászlósurak,
1484 IV | Miklós, harminckét éves egyén elfogatandó.«~Akli szinte
1485 VI | szépszerével ki is veszi az egyenes szívű öregből, hogy Akli
1486 VI | hogy a dolgát jól végezte, egyenest visszament Bécsújhelyre,
1487 IV | golyóbisokat s rakosgatta be egyenként a szájába nagy deliciával,
1488 VIII | inszurgenseknek nevezték magukat, egyenkint szállingóztak, mindegyik
1489 IV | mostaniaknak. Most is bizonyos egyenlőségi irányzat van, mert egyenruhát
1490 XIV | ki, amit a Splényi-ezred egyenruháján kíván legelsőbben bemutatni,
1491 VI | második főudvaron fényes egyenruhájú tisztek jártak-keltek, az
1492 XIV | magát egyszerűségében a sok egyenruhás, díszruhás alak mellett,
1493 IV | egyenlőségi irányzat van, mert egyenruhát viselnek a növendékek. Csakhogy
1494 VI | apó lakása felé.~Alig hogy egyet-kettőt lépett, hát ki jön rá szembe,
1495 V | is mindenki hallott már egyet-mást, hiszen karácsonykor fogadni
1496 XIII | jönne ki még egy szóra, csak egyetlenegyre, de sehogy se bírták kicsalni.
1497 X | Bajmódy.~- Nem bánom, - egyezett bele Szepessy -, kezdjük
1498 XIV | irántuk. Hiszen minden ember egyformán az Isten alkotása.~- Oh,
1499 XIV | szórakoznak, hogy a magok kicsi, egyhangú dolgaik közé beviszik szórakozásul
1500 IX | vitézek közül németül tudott egyik-másik, itt ellenkezőleg az a veszély
1501 X | előtt nagy csendességben. Egyik-másiknak baltája volt, látni lehetett
1502 X | edényekhez, felhörpent az egyikből egy bögrével és várta a
1503 I | császár tehát a kis zugok egyikét foglalta el éjjelre s jóízűen
1504 VII | belőlük, de nem emlékezett egyikre sem; mondta, hogy inkább
1505 XIII | szögletébe, onnan nézte, egykedvűen kötögetve, a beszélgető
1506 VI | elárulni, amennyire lehetett, egykedvűséget erőszakolt arcvonásaira:~-
|