Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

                                                      bold = Main text
     Fejezet                                          grey = Comment text
5517 XV | érdekfeszítő könyvet ma mint limlomot olvasgatva, abban a »mai 5518 VII | esernyőt, hogy a bálban limonádét hozzon és a cotilliont velem 5519 III | mondjuk egyelőre, hogy lapsus linguae. Az ember megszokja ebben 5520 IV | évben Klipi, a harmadikban Lipi; valóságos pajtások lettek; 5521 XIV | így elrontotta őfelsége a listája szépségét ezzel a plebejus 5522 XIV | diktálta föl a főudvarmester listájára:~- Stephanus Ráthonyi, Nagyszőllős.~ 5523 III | becsukják. Ha azonban meg nem , esetleg még segítségére 5524 XIII | mind a két kezét, rázta, lóbázta egy darabig, aztán gyerekesen 5525 XI | mint mikor még utolsót lobban a mécses végső olajcsöppje.~- 5526 IX | Ausztriában nincs pörzsölés, lobogó lángok közti megdicsőülés 5527 III | Hát most is ilyen nagy tűz lobogott. Metternich a visszautasítás 5528 IV | kocsiülésen. Akli a zsebkendőjét lobogtatta. Hiszen csak apró kellemetlenség 5529 IX | ízben a rőzséért, hall vala lódobogást s látja, hogy az úton elvágtat 5530 III | újra vallatnak, faggatnak, lökdösnek, taszigálnak, visszavisznek 5531 V | ragyogó aranyát keresztül lövellve az ablak üvegén, éppen odatűzött 5532 X | Bori uram nem helyeselte a lövést, odatámasztva fülét nagy 5533 X | tanácsos, instálom, mert most a lövéstől úgy meg találnak ijedni 5534 III | pedig, mire hármat olvasok, lövök.~Felhúzta a pisztoly kakasát 5535 X | csíráztak ki indokolások, logikus bölcsességek, csillapító 5536 VIII | hozta karácsony estéjén lóhalálában az Akli szabadulását Pozsonyba. 5537 XV | vendégfogadóbeli csizmatisztító Lohndiener jelzése: »Nr. 23.«~Mikor 5538 X | kínosan húzta irháját az előre loholó Bori után a krampampuli 5539 XI | nemzeti méreg okozza: a lojalitás. Behat a pórusok alá, a 5540 VIII | karabélyt, azon gondolkozott, ne lője-e magát főbe, midőn szelíd 5541 I | nyulat, foglyot vagy fácánt lőjenek a környéken.~Állt pedig 5542 X | Elkezdett rémletesen vonítani.~- Lőjétek le a bestiát! - parancsolta 5543 IX | meg sóval a karabélyát és lőjön bele.~Vigyáztak is egész 5544 V | sarkallik.~A görebeket, lombikokat pedig használta holmi apróbb 5545 IV | csillámlott, világított a zöld lombok közt.~- Hát jól van - szólt 5546 VIII | karácsonykor kétszeresen, mert a lónak mindegy, de már a kocsis 5547 X | Maron Pál.~- Be kellene lőni az ablakon - tanácsolta 5548 VIII | neki jobban tetszik, ha lopja. Hát csak ezt jöttem megmondani, 5549 IV | csak szépet érdemes. Ah, a lopott asszony édesebb lehet, mint 5550 IV | feleségeiket. Az anyámat is lopta az apám, a nagyanyámat is 5551 III | Szepessy vagyok. Azt hiszi, loptam a pénzemet. Gyere hát, kérlek, 5552 IX | a levegőég, hogy a három lovacska párája szembántó piszkos 5553 V | Küldjenek rögtön Stohlen lovagért. - Majd ismét a leányhoz 5554 VI | persze a levél Stohlen lovaghoz küldendő s a többi.~Aklit 5555 IX | kocsija mellett szokott lovagolni.~- Valami történt - ugrott 5556 I | rettenet ruháiba felöltözött lovagot álmodja, kinek buzogánya 5557 II | Brattra, Stadion gróf Stohlen lovagra.~- Ügyetlen emberek! - sziszegte 5558 VI | a Plankenstein-huszárok lovai türelmetlenül toporzékoltak - 5559 XII | turbános törököket bástyáikkal, lovaikkal, szultánjukkal együtt már 5560 IV | menetet, a felkendőzött lovakat, a felbokrétázott ostort 5561 I | Pesttől?~- Két órajárás lovakon - felelte a herceg.~- És 5562 X | szörnyeteg, ne félj, ne habozz; lovalta, ösztökélte, vakította, - 5563 II | császári sátor mellől vasderes lován megindult.~- Miért? - kérdé 5564 II | az előőrsöknél leszállott lováról, valamint csekély kísérete 5565 VIII | Itt van ez az öt arany a lovasnak. Fogadja el, kérem.~Gelencsér 5566 IX | akarván tenni az elfogott lovasról. Szörnyen nyomta lelkét 5567 III | akinek azóta már szét volna lőve a feje.~Akli fölemelte az 5568 VIII | pisztollyal tudok bánni, de lovon sohase ültem.~- Akkor hát 5569 XI | mondani szokták, ámbátor lovunk nincs, de annál inkább megvan 5570 IX | nál, a másik az »Arany lúd«-nál kvártélyozza be magát. 5571 VI | Bernot úrral, ha otthon ludat öltek, vagy ha Bernotné 5572 IV | fiatal rendőrtisztviselő, aki lúdtollal a füle mellett, hajadon 5573 IV | megérezte az erek gyorsabb lüktetésén, ha valami megtetszett neki, 5574 VII | érezné a meleg madárka szíve lüktetését.~- Hogy érzi magát, kedvesem?~- 5575 IV | összetülekedő bikák. Halántékai lüktettek, feje szédült.~- Ezt akartam 5576 XI | Csakhogy nem forró olajjal vagy lúggal fognak harcolni, mint az 5577 XII | szorultságban előrántott Mária Lujza-féle ötlet miatt és nagy bizonytalansággal 5578 IX | rettenetes.~- Szegény Mária Lujzácska!~- Én még most se hiszem.~- 5579 I | a deresre. »Majd megveri Mack s punktum.«~Csendesen vadászgatott 5580 XII | szónoki pátosz, mintha a házi macskának szárnyai támadnának és fölrepülne 5581 IV | lehet zsákban árulni, mint macskát.~- Mert ugye csúfolódni 5582 XIII | miniszter.)~- Hol beszélhetnék a madame-mal?~- Az írószobában van.~Madame 5583 IV | hogy félreérthetetlenül a madame-ot mímelte. Olyan megennivaló 5584 XIII | igazán nem zavarom önöket?~A madamera nézett kérdőleg.~- Csak 5585 IV | kapuhoz.~- De megengedi-e a madáranya?~- Oh, te bohó! Hiszen az 5586 XIII | elfogulatlanul, mint egy csicsergő madáré. Odaszaladt Aklihoz, megragadta 5587 VII | tenyere, s érezné a meleg madárka szíve lüktetését.~- Hogy 5588 IV | venni. Emberen és ártatlan madárkán esik meg az, hogy kalitkába 5589 IV | vele nőttek volna, ahogy a madárnak a tolla. Akkor az a bolondos 5590 XI | és egy szán, melyet négy madártestű asszony vont.~Még oda se 5591 XIII | intézettulajdonosnők is tartottak, de mademoiselle Hardy fölöttük állott minden 5592 XIII | andere Städtchen, andere Mädchen. Bizonyára megismerkedett 5593 X | járkálva, kapuk alá húzódva; magába az Ungargasseba csak sípjelre 5594 VIII | nevetve. - Csinosítsd ki magadat!~Akli magára maradt, kétségbeesett, 5595 VI | tökfejedet.~- Vagy én a magáét! - felelte a fiú, rendíthetetlen 5596 IV | is el akartam húzatni a magamét, mondom neki, el is fütyülöm 5597 IV | lelkében forr, s erőt véve magán tettetett egykedvűséggel 5598 XIII | szólt távozóban:~- Minthogy magán-beszélgetésük van, én most magukra hagyom 5599 XIV | udvari tanácsos, a császári magánjavak direktora, az Akli község 5600 IV | végre is eljutottak az első magános padhoz, egy nagy platán 5601 VII | Halálítéletet meg nem erősít, magánügyet el nem intéz (mert ami az 5602 IV | elfeledésbe. Ehhez háborítatlan magány kell. Az intézetben mindig 5603 I | király a bolonddal az ischli magányban, s nagyon megkedvelte. Együtt 5604 III | veti le a sötétben, mikor magányosan fekszik az ágyában.~Egyet 5605 V | Hanem ezúttal már beszéljünk magáról is. Elmondta-e Akli, hogy 5606 X | egyszerre csak reccsen valami a magasban (de erre a reccsenésre is 5607 XII | mentegetőzött Akli, e magasztos pillanatban nem tudván leszállani 5608 XIII | Hardy kisasszony előkelő magatartású öreg nőszemély volt, az 5609 IV | szorgalmát, tehetségét és magaviseletét is. Három országból voltak 5610 VII | referált előhaladásukról, magaviseletökről.~A császár vidám volt ez 5611 IV | amit otthonról hozott s a magazinból kap aerarialis köpenyeget, 5612 IV | például Venus Mária, Saturnus Magdolna, Jupiter Nina, stb. Kisebb 5613 X | s az Invalidenstrassén a Magdolna-kápolna vén órája kísértetiesen 5614 I | furaságot, otthonos volt a mágiában, a nyugati és keleti bűvészetekben, 5615 XI | ramazúrét csapni? Nem szégyenlik magokat? Pfuj, gyalázat! Magyarok 5616 III | és hozzátartozóik szoktak magoknak elképzelni, mint jövendőbelit.~ 5617 VII | odatartozandóságot tudtak magukba fölszíni. Ezeket minden 5618 I | kis vasárnapot csinálnak maguknak. Útközben szóba állt mindenféle 5619 XIII | magán-beszélgetésük van, én most magukra hagyom és beküldöm Hardy 5620 IV | gyorsan öltözött. Mintha csak maguktól szaladtak volna a ruhák. 5621 X | onnan is elbarikádozzuk magunkat, hogy csak a madár repülhet 5622 XI | adhassanak. Ha végzünk, magunkkal visszük és majd csak valahol 5623 VI | fiúnak, aki lent állt egy magyalfabokornál, parittyáját fogva a kezében.~ 5624 X | neki, hogy megvan az eset magyarázata s nem valami csodás mennyei 5625 XIV | is megnyugodtak abban a magyarázatban, hogy bizonyosan meg akarják 5626 XI | tanácskoznak.~Majd hosszú magyarázatokba és megfigyelésekbe ereszkedett, 5627 XIV | nevű falu - tette hozzá magyarázólag a császár.~- Ah, igen, tudom 5628 X | egy kis palotája, ahol a magyarfaló ex-miniszter, Stadion gróf 5629 II | Pozsonyba szaladt előle kedvelt magyarjaihoz (ilyenkor mindig kedveltek), 5630 XIV | most is csak kevés ment Magyarországra. A magyarok közül csak éppen 5631 III | igazgatónéjához, akit még Magyarországról ismerek. Tudakozódtam a 5632 VIII | bort s a koccintás után magyaros szívességgel átfogta a derekát, 5633 VIII | a vendég kezét melegen, magyarosan, hogy szinte kiserkedt a 5634 VI | örvendezéssel, egyszerre magyarra fordítva a szót. - Kinek 5635 XI | haragos hangon, jóízű, ropogós magyarsággal. - Micsoda banda magok? 5636 I | egyiket, egy Akli Miklós nevű magyart, aki az akkori udvari kalendáriumban » 5637 VII | nagy terem, közepén széles mahagoni-asztal, melyen rendetlenségben 5638 XII | A császár már ott ült a mahagóni-asztalkánál a kiterített ostábla előtt, 5639 VII | megbotránkozva.~Míg a sanctissima majestas (ekkor ez volt a szokásos 5640 IV | kisebb leányok Szent András majmát játszották. Mások ismét 5641 VIII | szép tiszta ágyban, de hát Majmuna istenasszony (minden istennők 5642 XIV | elutazik a császár möllersdorfi majorjába, ahol az udvar tehenészete 5643 XV | volna valami ereje a vis majorral félbeszakadt esketésnek, 5644 V | Öreg főhercegnők élvezettel majszolják, de a fiatalok se jobbak.~ 5645 III | főkertész jeleskedett, aki már május elején érett szőlőt produkált 5646 XIII | tekintetét.~- No, ne legyen oly makacs és kegyetlen, Klipi-Lipi, 5647 II | És apánk? - kérdé a fiú makacsul.~- Ő most nagyon messze 5648 IV | gyönyörűség, szívet dagasztó édes mákony, de csak eddig van. Az út 5649 XI | hol a kolomposuk. Szép mákvirág lehet.~Annak a fejével akarok 5650 III | kompromittálom magamat, hogy ilyen mákvirágnak felültem, ám nevezze meg 5651 VIII | maradványain és egy unokának (malacnak) ropogósra pirított rozsdaszín 5652 IV | egész mivoltában az egyik malmot. Hát mi az a lekváros bödön, 5653 XI | alól a karabélyát és átadta Málnásynak.~- Jöjjön! - intett neki 5654 XI | percben félretaszította Málnásyt és ő lépett ki az első sorba.~- 5655 X | lehozzuk.~Akli incselkedett Málnásyval, hogy milyen legyen a leányzó, 5656 II | Napóleon enyelegve szólott, a malomra és az ólakra mutatva:~- 5657 IV | ritkasága szerint: Akác Malvinnál ugyanis följebb állott Tulipán 5658 II | volt a hidegtől, mint a mályvarózsa. Igen meghatotta az ijedelemmel 5659 XIV | most az övé.~- De szép ő, mamám - súgta a főhercegnő a mostohaanyjának.~ 5660 IV | is történhetik. Az ember mámorító ébrenlétben van, szép leánnyal 5661 XII | kedves Akli!~Az örömtől mámorosan tántorgott ki a császár 5662 XIV | volt és mire kialudta a mámort, neki se maradt meg egyebe 5663 III | számokkal jelezte egy készülék. Manapság már népszerű és általános 5664 VIII | testre és összetöri, mint a mángorló súlyok. Ez egyszer nem lehelt 5665 IV | zavarba jött, újra elpirult, a mantilla csipkéit merengőn, álmatagon 5666 IV | egyet, fölkapta a csipkés mantilláját és vidám menuette-lépésekben 5667 IV | akadozott, eltakarta szemét a mantillejával és az alól beszélt ki, hogy 5668 IX | gránátpiros bort. - Egy maradék darabka az éjből sokat érne 5669 XIV | megengedte, hogy én is emlékében maradhassak e csekélység által, mert 5670 XIV | mindazáltal érzi, hogy a dolog nem maradhat sokáig annyiban, s igyekezni 5671 V | csak itt a földön szeretek maradni, ameddig lehet.~E pillanatban 5672 I | éjszakára is ott kellett maradniok. A vendéglőben volt elég 5673 VIII | gazemberekkel kell együtt maradnom. Megölne a kétség, ha külön 5674 VIII | mondván:~- Te pedig itt maradsz, ragyabunkó, egész kilencig 5675 II | annak a szegény embernek maradt-e családja?~- Hogyan, ti a 5676 III | de hát én csak amellett maradtam, hogy én Szepessy vagyok 5677 VIII | sertésnek különböző földi maradványain és egy unokának (malacnak) 5678 XI | a kígyót sziszegésre és marásra.~Lihegve érkezett a Barischgasséból 5679 XV | vette célba a vőlegényt. Marciális alak volt, vérben forgó 5680 XIV | kisürgette a maga esküvőjét március elsejére.~Zajos és fényes 5681 XI | éjszakában az ott hasmánt fekvő marcona alakokat, csillámló fegyvereikkel, 5682 XV | mind itt esküdtek, mintha a Maria-Kirche am Gestade külön istent 5683 XIV | esküvő egész csendben lesz a Mária-Stiegen templomban, Kolowrat gróf 5684 XV | A TÖRTÉNET BEFEJEZÉSE~A Marien Stiegen-templom, melyet 5685 IV | növendéklánykák maradtak pusztán Mariskák, Katalinok, Erzsébetek és 5686 IV | az enyim. Aki kapja, az marja! Hajítsd le a többit is...~ 5687 IV | odacsúsztatta a vén fecsegő markába.~- Rendelkezésére állok, 5688 III | hűlt a kilincs az emberek markától. Ezekről az »audienciákról« 5689 X | siket a kapus? - találgatta Maron Pál.~- Be kellene lőni az 5690 IV | egyszer, valamikor Jupiter, Mars legyen, vagy legalább cickóró.~ 5691 VII | külön a család, külön a marsall-tábla és külön a szolgaszemélyzet 5692 XV | abban a »mai napról« (Die mart. 1 Anno 1810.) két érdekes 5693 XII | tudja, mire gondolok. A Martinovicsokra. Mert már csak az effajta 5694 IX | förtelmes folyadékot. Szeleczky Márton uram, aki tapasztalt ember 5695 I | ezredes koporsóját a temetőbe, márvány obeliszket emeltetve föléje, 5696 XIV | Ferenc császár carrarai márványból faragott mellszobra.~Az 5697 VI | miután fölértek a pompás, márványos korridorra.~Az óbester jobbra 5698 VI | komornyik s letette a ruhákat a márványoszlopzatra, s aztán megnézte az aranyóráját, 5699 III | a golyó visszapattant a márványról és a törököt kólintotta 5700 VIII | király parancsolja. Valami másban töri a fejét, az bizonyos. 5701 X | azért megvolna, tovább élne, másé lenne. Megvolna a szép szeme, 5702 IV | volt csípve, mikor vagy másfél órája behozták. De nem csoda, 5703 XIII | kötőkosarával az egyik kezében, a másikban a rendes fekete táblájával, 5704 XIV | egyik oldalról a császárnét, másikról a leányát.~ ~ 5705 XIV | kitündöklik a piros selyem másli, ennek a programnak is volt 5706 XI | egész vitézi kalandokból másnapra vagy későbbre nem maradt 5707 XIV | kapott, miért kapott akkor a másodalispán? Hát elment az esze a ceremóniacsináló 5708 IV | András majmát játszották. Mások ismét a hintán hajsókálták 5709 XII | Leopoldusnak örömet csinálni másoknak. De micsoda forradalmak 5710 V | borotvát.~- Szokott-e a császár másokra is hallgatni? - tudakozódék 5711 VIII | eddig hozzá. Igaz ellenben másrészt, hogy a kíváncsiság és nyugtalanság 5712 VIII | Bécsbe, hogy járjanak rajta.«~Mást gondolt hirtelenében és 5713 XIV | megköszönjem.»~»Úgy, és mi újság a másvilágon?» - kérdé ő.~»Semmi különös - 5714 XIV | ezredes és így szólt hozzá: »A másvilágról jövök, hogy fölségednek 5715 IV | legyen alkalmatlan útközben a mászásnál, everlaszting cipőit levetette 5716 IV | Búzavirág ki volt pirulva a mászástól, meg a fölfedezés örömétől, 5717 III | Maga nagy kópé, Akli, sokat mászkál a kertben, és a főkertészné 5718 IV | siet, hogy a kocsis szürkéi mászni látszanak, mintha két teknősbéka 5719 IV | ahová egy fészek kedvéért mászott fel. Ügyes volt a Búzavirág, 5720 X | Azt, azt. Mert mi egyébért másztam volna föl, mint a hadi plánum 5721 X | cirkáló őr volna. Ejnye, canis mater, ezt meg kell látnom, rendőr-e 5722 IV | Tulipán Ágnes vagy Viola Matild. De hát még Agavé Hedvig 5723 IV | ősz hajfürtök körítettek matrónai egyszerűségben.~Sietve ment 5724 XI | másik pedig, aki annyira »matsch« volt, hogy nem emlékszik 5725 XIV | tüdőhurut.~Ráthonyi hazament a »Matschacker-Hof«-ba, ahol szállva volt és 5726 III | bele, ha nem találkozom a Matschaker-Hof kapuja mellett Ibrányi Józsival, 5727 XIV | program, sőt sivár, de mint a matt szöveten annál jobban kitündöklik 5728 VIII | utca végére, ifjabb Tóth Mátyáshoz, ahol - nem akarom szélesen 5729 I | tartotta meg. Minthogy pedig Maximilián József udvarias is volt, 5730 III | aki eléri az erő bizonyos maximumát, már amikor tudniillik a 5731 XV | Katalin özvegy úrasszony mayerlingi földbirtokosnét, igen csinos 5732 VIII | bozontos fejjel, mint egy medvéé. Kékbe játszó krispin volt 5733 IX | figyelt a beszélgetésekre, meg-meglökve az ispánját.~- Hallja, hogy 5734 XIII | Akli) is, bár ügyetlenül meg-megtántorodva, de kénytelen volt vele 5735 XIII | válasszak valamit és azt megadja nekem, bármi legyen.~- Ah! - 5736 VIII | alkalmatosságot kapni.~- Örömest megadnám a kettős vitelbért is. Mit 5737 XII | figurákat a tábláról.~- Megadom magamat. Ma lusta vagyok 5738 II | elbeszélgetett velök és megajándékozta őket holmi apróságokkal, 5739 VII | kötelességszerűen fogadta, megajándékozván kit-kit a maga rangja és 5740 VIII | köztük vagyok, még mindig megakadályozhatom valahogy, ha másképp nem, 5741 VIII | ezt a derék öregembert.~- Megakadályoznám - felelte -, mert a király 5742 XI | szemük-szájuknak tetszik, én nem bírom megakadályozni.~- Oh, istenem, istenem! - 5743 XII | hazugságot mindig befed egy megakadályozott bűn. De hátha Szepessy is 5744 VIII | megtudjam, mi az, s esetleg megakadályozzam. Ebben segíthetnének engemet.~- 5745 IX | kik minden communicatiót megakadályozzanak. Ha valamelyik hadnagy nem 5746 III | nevezzen ki színésznek. Ez megalapítaná szerencsémet. Hallom, ezeknek 5747 I | katonákat. Az ischli fürdő megalapításának sikerével teljes életére 5748 VIII | be kérem azt a nemesurat, megalkuszom vele.~- De vigyázzon, tartsa 5749 III | akaratlanul megállok tűnődve. Ő is megáll, ő is tűnődni látszik. No, 5750 V | hogy az őrizet hiányossága megállapítható legyen.~- Próbálja meg, 5751 VIII | és minden korcsmában megállás Bécsig, Elég? Mi?~Akli szótlanul 5752 VIII | öltözz fel szaporán, azaz megállj, ne öltözz, majd más gúnyát 5753 IV | meg Aklit az öklivel.~- Megálljon! Visszaveri ezt Ludas Matyi!~( 5754 III | szempillanatra akaratlanul megállok tűnődve. Ő is megáll, ő 5755 IV | néhány lépésnyire a padtól megálltak.~Akli a következőket mondá 5756 VIII | ezerszer elképzelt, ezerszer megálmodott jövendőbelim, ama Kovács 5757 XI | Habsburg-házba s ezáltal megaranyozni a friss, festékszagos címerét. 5758 IX | tizenegy óra, öreg, félek, megárt, ha még egy kvaterkát felhajt, 5759 VIII | nem úgy vennéd, az nagyon megárthatna az egészségednek. Reménylem, 5760 II | találkozásba, hogy a békét megbeszéljék, s ez a találkozás Naszidlovics 5761 II | pártfogoltjai«.~Aklinak tetszett a megbízatás; nagy lelkiismeretességgel 5762 VIII | levelet.~- Van-e valami megbízható embere?~- Majd elviszi a 5763 VII | mondá kegyesen -, majd megbízom Kolowratot, hogy valami 5764 VI | a császár gondviselőjéül megbízott. Hogy van a leánytestvére? 5765 XII | mit akar vele a császár, megbocsát-e neki, visszafogadja-e szolgálatába, 5766 VI | vétettem, ha vétettem, de megbocsátaná, érzem.~- Ne higgye azt; 5767 X | eshetik és a lovak könnyen megbokrosodhatnának. Én most egy kicsit megtekintem 5768 XIV | Úgymond, megjelent előtte a megboldogult Kovács ezredes és így szólt 5769 XII | dolgokon jár a maga esze? Hát megbolondult?~- Talán. Mert a szerelem 5770 XI | rekedt hangján mutatkozék megbolygatott lelkiállapota.~- Mit? Mi? 5771 XIII | elhatározta, hogy ő is megbosszantja Aklit.~- Álmos vagyok egy 5772 III | császár bele van szeretve. Megboszorkányozta, mint valami Cagliostro. 5773 XI | felé.~Stohlen lovag felette megbotránkozott a jelentésen:~- A két gazember 5774 XV | az eskető ft. plébános úr megbotránkoztató nevetgélést vesz észre a 5775 X | elmejáték, mellyel az ember megcsalja a gyöngébb fejűeket és néha 5776 VIII | volna még gondolatban sem megcsalni ezt a derék öregembert.~- 5777 III | indulatosan, és a fogai megcsikordultak. - Velem nem lehet tréfálni, 5778 IX | szokás.~A Szepessy szeme megcsillant.~- Ad vocem asszony! Rendben 5779 X | legnagyobb hidegben is nagyurak, megcsinálják a tempót. Fázó, piros orral 5780 VIII | utánajárok a dolognak s megcsinálom, amit a cirkumstanciákból 5781 IV | szeretett). Szóval, volt az megcsinálva. Azonfelül finoman is. Mert 5782 V | Mire a császár pajzánul megcsipkedte az állát.~A bakfis lesütötte 5783 XIV | meglepett menyasszony mellett, megcsípte kedélyesen az állacskáját:~- 5784 XIII | ha a cousin megöleli vagy megcsókolja a cousinet. Vagyis a gondolat 5785 IV | kimeresztette a szemét, megcsucsorította a piros szájacskáját úgy, 5786 I | felhőszakadás azonban annyira megdagasztotta a folyamokat és elrontotta 5787 IX | pörzsölés, lobogó lángok közti megdicsőülés a halál után, ott talán 5788 IV | kimentem a Práterbe és ott megebédeltem »Blauer Elephant«-nál. Rossz 5789 XV | róla festett kép teljesen megegyezik a Kovács kisasszony arcával. 5790 XII | is ember vagyok, hát megegyezünk. Hiszen nem azért mondom, 5791 IV | bödönt, s azóta aztán, ha megéheztek, mindig beosontak titkon 5792 II | körülbelül mindegy. Mi mindent megél az ember! Igazán nevetséges!~ 5793 III | jele volna e legmagasabb megelégedésnek, hogy mindig szemem előtt 5794 XIV | felséges asszony bizonyos megelégedéssel és büszkeséggel pihenteté 5795 VII | nyugalmat önt a szívbe és megelégedést. S ez több a mulatságnál.~- 5796 II | lovagnak.~A rendőrfőnök megelégedettséget sugárzó arccal olvasta el 5797 XIV | szóval, nem volnánk egymással megelégedve. Azért tehát előre szeretném 5798 V | ebben a légkörben nem tudott megélni egy óráig se. Az intézeti 5799 XIII | helyeknél, mikor ragyabunkó megelőzi őket a Kolowrathoz írt levéllel, 5800 X | szürke köpenyes Szepessy megemelintvén a sapkáját, maga magyarázta 5801 IV | érintette őket.~Az egyik férfi megemelte kalapját és valami közeleső 5802 XII | a lelki élvezetekről is megemlékezett s íróasztaláról egy papírtekercset 5803 V | nyelvecskéjét kivágassam! Inkább megengedem, hogy valami félreértés 5804 XI | szándékom, madame, és ha ön megengedi, hogy egyik emberem fölvihesse 5805 XIV | ajándékát, a legyezőt.~- Papa megengedte, hogy én is emlékében maradhassak 5806 XIII | női családtagokkal voltak megengedve, a férfi-rokonokkal azonban 5807 XIV | császárné hajában volt, megérdemelte volna, hogy legalább egy 5808 IX | Kezdett már a Bajmódy szava megeredni, őszinte vallomást akarván 5809 III | Ön csodálkozik? De rögtön megért, reménylem. Nekem egy húgom 5810 XI | veszedelem lehetne, ha valaki megértené.~Szepessy habozni látszott, 5811 IV | pszichológ volt; gyorsan megértette, ami a leányka lelkében 5812 VIII | Gelencsér bácsi, van szíve, megérti az enyimnek a mélységes 5813 VIII | szólt az öreg, a dörgést megértvén, -, megígértem, fiam, kedves 5814 IV | küszöbén fölébred; gyakran megesik az ilyesmi. Mily különös, 5815 XIV | boldog pár reggel tízkor megesküszik, otthon úti ruhát vált s 5816 VIII | lélek, hogy a szénát is megeszi, ha a király parancsolja. 5817 IX | Csak az a mienk, amit megeszünk - bölcselkedett Pély Pál 5818 VIII | délben és az ördögöt is megették volna. Olyanok, mint a sáskák. 5819 IX | Fűtsünk, nemes atyafiak, mert megfagyunk.) A sehol véget nem érő 5820 X | morogta Bajmódy uram és megfájult bordáival kínosan húzta 5821 XV | félóra előtt lett kékké, megfecskendezte a szenteket, az oltár fehér 5822 VI | őfelsége vagy Kolowrat gróf megfeddjenek emiatt.~- Azaz, ön inkognitó 5823 XIV | éjszakára, de Ráthonyi erről is megfeledkezett. Reggel végre ügyet vetett 5824 II | hogy mért nem jöhetnek? Megfelelek fölségednek. Mert először 5825 I | Évtizedekig hasztalan kerestek egy megfelelő bolondot szanaszét az udvaroknál. 5826 IV | is okos dolog volt, hogy megfelelően az akkori lélekvándorlási 5827 VIII | említettem.~Az apó arca megfelhősödött.~- Tyű, a likom-fikomját, 5828 III | múltra nézve (kedélyesen megfenyegette a pecsétgyűrűs ujjával). 5829 XI | megmondani a kívánságát.~Akli megfeszült figyelemmel fogott el minden 5830 II | maga József palatinus is megfigyelés alatt állt. Ez pedig azért 5831 XI | hosszú magyarázatokba és megfigyelésekbe ereszkedett, hogy a falon 5832 II | Brattot bízta meg Akli Miklós megfigyelésével. Fritz Bratt ennélfogva 5833 VIII | ha jól megfizetnék.~- Hát megfizetjük, hogyne fizetnénk meg - 5834 VIII | hiszem vállalkoznék, ha jól megfizetnék.~- Hát megfizetjük, hogyne 5835 XIV | egykori falujokat.~Alig hogy »megfölöstökölt« az étkező »szálában«, már 5836 XIII | hiszem, de tudom. Magam is a megfogadott inszurgensek közt voltam, 5837 II | Brattnak:~- Azt hiszem, megfogtuk a madarat - dünnyögte s 5838 VIII | tehetetlen dühében sírt, majd megfogván a karabélyt, azon gondolkozott, 5839 VI | kiállhatatlan Szepessy báró gyakran megfordul az intézetben, szépeleg 5840 X | sajnálta volna őt leginkább megfosztani, - mert Akli önfeláldozó. 5841 XI | nem láttam, mióta a bába megfürösztött. De legalább már azt mondja 5842 V | mint a hamu alatti tűz, ha megfújják.~- Bejelent ön, vagy nem? - 5843 XV | enged az isteni intésnek, meggátolja a házasságot, s ha máris 5844 XV | öreg sekrestyés, Fleck apó, meggazdagodott a tömérdek borravalóból, 5845 V | hagyjuk egy hajaszálát se meggörbülni - mosolygott a császár. - 5846 X | auxilium«. Minek csinálna meggondolatlan merényletet? Egy kockára 5847 XIV | követtem el a hibát: puszta meggondolatlanságból a kétfejű sas alá tettem, 5848 II | mindenkivel jót. Ha jól meggondolom, hát még velem sem.~A Kovács-gyerekek 5849 XIV | szépségét akár elrontani, akár meggyengíteni valamely közbelépés által. ( 5850 VI | kardja is van. Bizony már meggyengülnek a szemeim, nem ösmertem 5851 I | könnyezve kísérte ki másnap a meggyilkolt Kovács ezredes koporsóját 5852 I | Wolfgangban egy francia kém meggyilkolta, az utcákon összegyülekezett 5853 XV | apáca lesz, Akli pedig, ha meggyógyul, hadd körmöljön a császári 5854 I | Az ilyen beteg aztán vagy meggyógyult és akkor holta napjáig dicsérte 5855 XI | padlásra halmozott bútorokat meggyújtják s a fellobogó tűz ide csődíti 5856 I | Némelykor a rendőrséggel is meggyűlt a baja, de a legszemenszedettebb 5857 IV | sietett felelni a madame. - Meghajlok Valaki előtt. Azonban az 5858 XII | elmehet még az Ungargasséba; meghajlott, hogy távozzék, de a császár 5859 V | valami?~A leány eléje járult, meghajolt féltérdben és megcsókolta 5860 II | hajolnunk - szólt Kolowrat, meghajtva félig térdét a kor divatja 5861 VI | ellenezné is. Ezzel vélte meghálálni mentorának, ami jót tett 5862 VIII | emberei gyülekeznek, hátha meghallana valamit a beszédjükből. 5863 VI | az ablaka alatt, s ő azt meghallaná és talán jól esnék neki. 5864 VI | megnyugodva -, de nem fogja meghallani, meglátod, mert magasan 5865 VI | és a csegettyűt messziről meghallom. Nagy áldás az istentől 5866 X | házbeli ajtó zárjában, amit meghallottak a falon guggolók, és jelentették.~- 5867 VIII | kedves gazdám, akkor talán meghálnék én is itten, föltéve, hogy 5868 XII | visszamenni a gúnyájáért, hanem meghált egy kis korcsmában, az Alte-Ringen, 5869 XIII | kérem.~- Nem és nem.~- Hátha megharagszom?~- Akkor sem. Hanem mondok 5870 VIII | szerencsétlen mészárosnak, majd meghasad tőle a fejem... Hát nincs 5871 XI | Ropogott, recsegett a kapu és meghasadt, mint egykor a bizánci a 5872 XIII | minden az utcában, csak a meghasogatott kapu mutatta az éjjeli események 5873 VI | felelte Kovács György meghatott hangon.~- Meghiszem azt. 5874 XIV | Oh, felséges uram - mondá meghatva Akli és az ő szeméből is 5875 X | legalább az első percekre meghatványoztassék. Még virágbokrétát is szerzett 5876 IV | voltak kavicsokkal, homokkal meghintve, mint most: porzót a régiek 5877 VI | György meghatott hangon.~- Meghiszem azt. Két érdemrendje van, 5878 VII | nagyratörő reményeidet meghiúsítja a tenger, nem övezendi tengereken 5879 XIV | Még rejtélyesebbé tette a meghívást a szomszédos Károlyi grófok 5880 XIV | parancsolja őt felséged meghívatni?~- Igen.~- Nincs szerencsém 5881 XIV | előkelőbb - s törte magát meghívó után.~A szétküldött »billétek« 5882 XIV | okozott az eset, hogy a meghívók szétküldésekor a császár 5883 XIV | És milyen címet írjak a meghívóra?~- Írja, hogy »spectabilis«.~ 5884 XV | szája eljárt. Kémeim már meghozták a nép alsó rétegeiből a 5885 XIV | nagy dolog« előízével. Meghozza a posta otthonról a keresztelő-levelet, 5886 VI | szabad. Legjobb lesz, ha meghúzódik valami bokorban s meglesi, 5887 II | miután tollas kalapját megigazítá a fején.~- Mert félni lehet - 5888 IV | lesimította a szoknyáját, megigazította a haját és nagy ugrándozással 5889 VIII | felejtem, dehogy, ha én egyszer megígérem, beszólok még a pokolba 5890 VIII | is aranypénz csillámlik. Megijed az asszony az aranyaktól, 5891 X | meg a sok gyereklány; úgy megijednek, hogy ész nélkül kiadják 5892 IV | Nem akartuk a kisasszonyt megijeszteni, uram, gyöngédségből hívtuk 5893 I | egy uralkodót okvetlenül megillet egy bolond, aki kedélyességre 5894 VIII | fogta el, maga sem tudta megindokolni miért, mert hiszen mi szerencsétlenség 5895 IX | szekérre rakott cók-mókokon, megindultak végre, annyian, mint az 5896 XIII | nyúlt az íróasztalra a félig megírt instanciáért és széttépte 5897 VIII | Ezektől is húzódozom, mert mégiscsak a mi királyunk, földi elöljárónk, 5898 XIII | andere Mädchen. Bizonyára megismerkedett valami egérke kisasszonnyal 5899 XIV | urat.~- Igyekezzék vele megismerkedni és el ne felejtse őt nekem 5900 XI | mint hideg fényű csillagok. Megismerte a legfelsőbb kéz kusza vonásait:~» 5901 V | kamarás távozott, s a császár megismételte a kérdést.~- Történt önnel 5902 VI | untam, most öreg koromban megjárja pihenőnek. A fülem, hála 5903 V | elfogatást illeti, legyen szabad megjegyezni, hogy a császárnak is kedves 5904 IX | aki tapasztalt ember volt, megjegyezte a tanakodásokra, hogy miből 5905 XI | és kigúnyolta Szepessyt a megjegyzéseért.~- Miért nem mondtuk? No, 5906 I | kellett beszélni ötleteit, megjegyzéseit, viselt dolgait s őfensége 5907 I | hellyel-hellyel némi uralkodói megjegyzést tenni, mégpedig lehetőleg 5908 XV | párnak az oltár előtt való megjelenése egyáltalán kötelezi-e valamennyiben 5909 II | karácsonykor személyesen is megjelenhettek a Burgban, amikor a császár 5910 V | hogy siessek ide s mindezt megjelentsem felségednek.~- De hisz ön 5911 I | később, a halott ágyánál megjelenve -, hogy nem én fekszem most 5912 I | ischli magányban, s nagyon megkedvelte. Együtt kalandozták be a 5913 XV | még újabb tápot nyert a megkegyelmezés ténye által. Ohó! Tehát 5914 XV | úgy vagyunk? A gyilkosnak megkegyelmezett a császár? Most már világos. 5915 XII | Köszönöm fölségednek, hogy megkegyelmezni méltóztatott.~- Ugyan keljen 5916 XV | Azt akarja mondani, hogy megkegyelmezzek a merénylőnek?~- Azt. Mert 5917 VI | ám, de az öreg Laube is megkérdezi, hogy mi szél hozta ide? 5918 I | becsületes mindennapi kenyeret megkereshette volna, hanem csak annyit, 5919 XIII | szobából.~Nem bírta többé megkeríteni ez este, bezárkózott szobájába 5920 III | példányt a munkából, hogy megkérje, csináljon előre egy kis 5921 XI | a császár leányát fogja megkérni és azt is tudta, hogy kikosarazni 5922 VI | tűrhetetlen lenni, úgyhogy megkértem Kolowratot, segítene rajtam, 5923 III | kellene rám adni. Ezt még megkeserüli. Ferenc császár szíve helyén 5924 X | künn várja a síphangot.~Megkettőztették lépteiket. A Rennwegről 5925 II | tudják, hol kell a dolgot megkezdeni. Azt kutassák mindenekelőtt, 5926 XV | a tisztelendő úr pedig megkezdte a szertartást.~- Akli Miklós, 5927 X | minden dolognak a békés út megkísérlése. Mert az embernek nyaka 5928 XI | másutt lenni, hanem a virtus megkívánta, hogy jelentkezzék, ötölve-hatolva 5929 XIV | gyermekem iránti jóságát megköszönjem.»~»Úgy, és mi újság a másvilágon?» - 5930 XI | mellékutcákat, elfogta, megkötözte s magával vitte hajnaltájban 5931 XIII | helyeknél, mikor ragyabunkót megkötözve találja a szekér alján, 5932 XV | policia is megjelent és megkötözvén a gyilkost, aki állítólag 5933 VI | s amint megjött, legott megkoppant a kavics a rab cellájában. 5934 III | ahol nincs eltiltva az alma megkóstolása. Tapsok, koszorúk és a többi. 5935 IV | ropogós fehér kötényben megkóstolgatni az ételeket a férje karján, 5936 X | tejet. Nosza, kisajtolta. Megkóstolja egy napon a király és kiköpi, 5937 III | császárnak elég volt egyszer megkóstolni az Akli-féle »kihallgatásokat«, 5938 IV | vagyok.~- Várjon, előbb megkóstolom. Ej, menjen a szőlőjével! 5939 V | aki egyszer a vegyészetet megkóstolta, el nem szokhatik többé 5940 IX | Málnásy uram is rendelt olyat, megkóstolták nehányan, de kiköpték. » 5941 X | nem holt.~- És alkalmasint megküldte az ottani vaskorona-rend 5942 IV | családi név szerint való megkülönböztetés tiltva volt Szilvássynénál. 5943 VIII | bora van, hogy nappal is megkuporodva mennek el ismerősei az ablakai 5944 X | felé eső részébe és ott meglapulva, bevárják nyugodtan, míg 5945 XIII | engem a császár.~- Majd meglássa, hogy érdekelni fogja.~A 5946 VIII | aggódék Akli.~- Azt majd meglássuk.~- Talán beszédes ember?~- 5947 VIII | Mátyás. Amit ez a szem meglát... No, ez érdekes! Elvitték 5948 IV | de nem énreám nézve. Majd meglátják...~Egy droskét hítt elő 5949 IV | másikat illeti, hát majd meglátjuk.~S egy királynéhoz illő 5950 VI | de nem fogja meghallani, meglátod, mert magasan van az ablaka.~- 5951 XV | engedték Ilonát, hogy naponkint meglátogassa Aklit és ápolja, míg a halálé 5952 II | végezte, s minden héten meglátogatta Iluskát az intézetben, megrakodva 5953 III | szeret-e viszont? Minek? Ha én meglátok egy kanárit vagy egy papagájt 5954 XI | egészen belógott a szemeibe, s meglátván a csillagfényes éjszakában 5955 XI | semminemű bántódása. Ő már meglehetősen be van oltva az elvitel 5956 VII | szinte hátratántorodott meglepetésében, oly szép volt a kisasszony, 5957 IV | szinte hátratántorodott a meglepetéstől.~- Ön volna az, báró úr? 5958 XIV | felhalmozva, de milyen nagy volt a meglepetésük, mikor végre a tömérdek 5959 XIV | kézcsókja elől, s elsuhanván a meglepett menyasszony mellett, megcsípte 5960 IV | alól is ki van véve.~Annál meglepőbb volt tehát, hogy türelmetlen 5961 XI | fogunk vonulni.~Szilvássynét meglepte a Szepessy sajátságos, lázas 5962 VI | meghúzódik valami bokorban s meglesi, míg a császár a parkba 5963 X | bor.~- Az egyik mindjárt meglesz - szólt közbe Tompa uram. - 5964 III | dolgot? Hiszen ha engem meglő, akkor éppen nem tudja meg 5965 III | megtörténhetik, s ez esetben...~- Meglövöm, mint egy kutyát! - rikácsolta 5966 IX | Csak Akli tudta aztán megmagyarázni a mivoltját.~ sokáig elmulattak 5967 V | Kétkedőn rázta szép fejét.~De megmagyarázta a kamarás:~- A törvények 5968 VI | fogházigazgatót, Bernot urat, és megmagyarázván neki, milyen gyanúban áll 5969 X | csurgatva egész éven át megmaradna a nedv, hogy iszogatni lehetne, 5970 V | se találta ki a nyitját, megmaradt az aranycsinálás régi metódusánál, 5971 X | önzés, de isteni nedvekbe megmártogatott önzés.~Akli elméjében szaporán 5972 III | inkább kénytelen lesz rögtön megmásítani kedvező nézetét az ön művéről. 5973 XII | csak az egy Akli merte megmattozni. Emiatt mindig ingerült 5974 X | alá. A két bunda azonképp megmelegíttetett, hogy a cobolyprémes bundácska 5975 IX | az, mint az Fekete-tenger megmelegítve, azt iszogatják a nyavalyások 5976 X | Szepessyt, a kis Búzavirág megmenekülne tőle.~A démon taszigálta 5977 X | forgott fenn, mert amint megmenekült a terhétől és nagy óvatosan 5978 X | Oh, te balgatag Akli, megmented a Búzavirágot, de magad 5979 XI | életem kockáztatásával is, s megmenteni magamat, a főhercegnőt és 5980 I | ötlete támadt, és most az én megmentőmnek mondhatja magát!~Egész valójában 5981 XIII | Ohó, az az én titkom.~- De megmondhatja nekünk is.~- Semmi esetre 5982 III | beszéljen?~- De azt legalább megmondhatta volna már azóta: ki a gyámja?~- 5983 II | gondolkozott kissé, megmondja-e, amit akart, és azt találta, 5984 XIII | halkan, csendesen.~- Hát megmondjam? - susogta. (Hardy kisasszonynak 5985 IV | Hiába nevet. Amit én egyszer megmondok...~- Jól van, jól, tehát 5986 IX | közel a városhoz, akinél, megmotozván őt, levelet találtunk, mely 5987 IV | s egy nagy fej látszott megmozdulni a szögletben, majd két villogó 5988 III | kettő ...~E pillanatban megmozdult a spanyolfal, s kilépett 5989 XI | mintha a többi ablakoknál is megmozdultak volna a függönyök s az ablakbecsukás 5990 IV | velök a kerítés felé, hogy megmutassa az irányt, útközben azonban 5991 VI | szárnyában?~- A déliben.~- Megmutathatnád nekem az ablakait?~- Maradj 5992 XIV | templomba indulás előtt megmutatja magát mennyegzői díszben 5993 XIV | magával a menyasszonyt is, megmutatni a jövendő fészket, a menyasszony 5994 VI | levegőben.~- Hát , nem bánom, megmutatom majd egyszer.~Lőn tehát 5995 XIII | Pakli úr.~De a madame is megneheztelt, mert fölkelt, hűvösen biccentett 5996 XIII | csöngetésre, és miután Akli megnevezte magát, örvendezve bocsátotta 5997 XIV | hogy boldog legyen.~Aztán megnézegette figyelmesen, kegyes jósággal, 5998 III | aztán hasogatja szét, hogy megnézze, mi van a belsejében. Persze, 5999 II | bécsi nevelőintézetben, s ha megnő, férjhez adja és hozományról 6000 VIII | hogy a fölséges császár is megnyalhatta volna a száját utána. Füstölt 6001 VII | vegyen az ötvösnél, ami éppen megnyeri tetszését. De most beszéljünk 6002 XIV | feletti keserűséget egy megnyert pikét-játszma feledteti 6003 VIII | kerültem, és mondhatom, megnyertem a császár bizalmát.~Gelencsér 6004 IV | utána az ajtót, a kulcs megnyikordult a zárban, és Akli rab lett.~ 6005 V | szolgálhatok.~E pillanatban hevesen megnyílt az ajtó, s belépett a császár 6006 XII | pedig nem volt szokása) - megnyitja számomra vagy a mennyet 6007 II | csakugyan oda is ért, s megnyitván előtte kapuját a város - 6008 I | Laubehoz, hogy hol kell megnyomni a puskát, ha az ember azt 6009 XIII | lenni.~A szabadságon szót megnyomta Dimitri, mintegy értésére 6010 V | Köszönöm, uram.~Egy kicsit megnyugodott, de az óra monoton tik-takja 6011 XIV | érti ezt az ember. Végre is megnyugodtak abban a magyarázatban, hogy 6012 XI | nyugtatta. Mert hisz az ön megnyugtatása nagyobb érdek őfelségére 6013 X | viháncolnak, ami engem teljesen megnyugtatott.~- Hogy-hogy?~- Mert ha 6014 XIII | látta volna, ha a cousin megöleli vagy megcsókolja a cousinet. 6015 VIII | nyakába borult az öregnek, megölelte.~- Az Isten áldja meg ezért 6016 XII | veszedelem kerekedhetik . Megöli, semmi kétség. Pedig most 6017 VIII | gazemberekkel kell együtt maradnom. Megölne a kétség, ha külön lennék,


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License