Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

                                                      bold = Main text
     Fejezet                                          grey = Comment text
6518 XV | pennaforgató ember lévén, aggsága napjaiban könyvet adott ki jegyzeteiből, 6519 I | meggyógyult és akkor holta napjáig dicsérte az ischli levegőt, 6520 IV | tárcájába tett el emléknek öreg napjaira. Mert a császári nimbusz 6521 VI | fogja-e még valamikor az Isten napját. Mert hát Akli úrnak szárnyai 6522 IV | Oh, hogyne. A születése napjától kezdve. Ott voltam a Burgtheaterben, 6523 VII | aki jóízűeket nevetett a napkeleti csillag után induló szerecsen 6524 XV | kétségbeesett menyasszonyt, ki napközben többször elájult, nehány 6525 XV | történet, ahogy a Fleck Kristóf naplója tartotta fenn emlékét. Híre 6526 XV | esetet, majd így folytatja naplóját:~»Item 10 órakor. Bizonyos 6527 XV | Samson hóhérral, aki szintén naplót vezetett és aki szintén 6528 I | kedvtelései voltak -, s egész napokat elkalandoztak inkognitóban, 6529 XV | sebből a golyót, s Akli napokig élet-halál közt lebegett, 6530 VIII | a keddi meg a csütörtöki napokon a Bécs és Pozsony közt közlekedő 6531 III | Hogy mit tesz a császár a Napóleon-fejjel? Elfogadja-e vagy visszautasítja? 6532 VI | kormány megőrzés végett. A Napóleon-kultusz elég ok volt, hogy az ember 6533 XII | akihez szólt.~- Tehát a Napóleon-versért lettem elítélve? - dünnyögte 6534 XII | ellenkezőleg. Én nem helyeslem a Napóleon-verset elölről olvasva, hanem csak 6535 XIV | gróf ötlete volt, célzás a Napóleon-versre, jelezve annak kétértelműségét 6536 II | STADION INTRIKÁI ÉS A NAPÓLEONI ESEMÉNYEK~Kevés idővel e 6537 I | Nos, van-e valami újság Napóleonról?~A feleletek roppant mulattatták 6538 X | a kezével.~- A kalapács nappalra való, mikor a kapus az udvaron 6539 XV | olvasgatva, abban a »mai napról« (Die mart. 1 Anno 1810.) 6540 XII | fejében a felhős sejtelmek, napsugaras remények. Hanyatt feküdt 6541 II | megbeszéljék, s ez a találkozás Naszidlovics és Ursitz közt a francia 6542 XIV | sincs ilyen nagy útra kelni. Násznagy, vőfély szinte nem kellett. 6543 XIV | kell írni a rokonoknak, násznagyot, vőfélyt kell keresni stb.~ 6544 XV | észre a hátuk mögött álló násznépben, s haragosra vonván szemöldjeit, 6545 XV | jöttek-mentek egymásután a párok és násznépek, a néző publikum pedig, 6546 X | egész éven át megmaradna a nedv, hogy iszogatni lehetne, 6547 X | puszta önzés, de isteni nedvekbe megmártogatott önzés.~Akli 6548 X | hátha kisajtolnák a bogyók nedvét és edényekbe csurgatva egész 6549 XIII | A Búzavirág vállat vont negédesen, durcásan.~- Nem hiszem, 6550 IX | elhelyezkedésekre. Éjfél előtt egy negyedórával én is ott leszek a szürke 6551 IV | társnői, s kifeszítettek négyen egy nagy kendőt a fa alatt, 6552 IX | számolok le. Dixi. Szepessy de Négyes.«~Bori uramnak nagy szöget 6553 VIII | az úgyis elhozta ide a négyesét is, aki pedig nem volt úr, 6554 XIV | titkos tanácsosok közül vagy négyet. Erdélyből a gubernátort. 6555 IX | van a bárótól, hogy csak négyszemközt adjam át a levelet, melyet 6556 XIII | folytonosan mozgó kötőtűivel. A négyszemközti beszélgetések csak női családtagokkal 6557 XIV | kibékülve vele napjában négyszer, de az éjszakák, amikor 6558 IX | rendelt olyat, megkóstolták nehányan, de kiköpték. »Kaffee«-nek 6559 XV | fölösleges volt, mert már akkor néhányan rávetették magukat a gyilkosra, 6560 IX | közt személyesen is ismert nehányat, biccentett feléjük a fejével, 6561 XIV | meg kell nézni napjában néhányszor. Leveleket kell írni a rokonoknak, 6562 XII | nemességet, abban nem forog fenn nehézség, de a másik, a falu... micsoda 6563 III | diplomáciai tapintattal sikerült a nehézségeket eloszlatni (s ebben az időben 6564 XIII | sorral:~»A Búzavirág most még neheztel a csúf Akli úrra és nem 6565 II | Ferenc -, mintsem ezért reám nehezteljen.1~Nem is neheztelt, dehogy 6566 X | nemesember! - mondá Bajmódy neheztelő hangon.~- Nem tehetek róla 6567 VIII | tartsa magát egy kicsit, nehogy gyanút fogjon Bori uram.~- 6568 VII | bundájában (hanem már a bundán néhol változtatott a korzikai, 6569 XV | francia ex-császárné gróf Neipperghez ment másodszor férjhez, 6570 XI | császár a Martinecz kertész nejéhez adott egykor a szőlőfürt 6571 XIV | s megpillantván várakozó nejét, hozzája fordult s bevonta 6572 XIV | fejedelmi munkát felséges nejével. Sorba megszólították kegyes 6573 IX | nehányan, de kiköpték. »Kaffee«-nek hítták a németek a förtelmes 6574 VI | Mialatt Laube apó mindjobban nekimelegedett, azalatt Gyuri fölismerte 6575 IX | hadnagy a »Négy szekfű«-nél üt tanyát, míg Bori Pál 6576 X | a fejedet. Mi lesz aztán nélküled a Búzavirágból?«~Persze. 6577 XII | se érnek semmit, haszon nélküli kellemetlenségek. Hiszen 6578 I | bécsi Hofburgban csakhamar nélkülözhetetlen perszóna lett Miklós úr. 6579 XIV | ha fölséged mondja, de némává tesz a csodálkozás, hogy 6580 IV | víg spéci lehet a maga nemében, aki derekasan be volt csípve, 6581 X | edényeket mosogatják bent, némely vászonnépek pedig csípőre 6582 XI | amennyi éppen szükséges; némelyeket én is magamnak tartok meg, 6583 VI | éppenséggel minden levélben volt, némelyikben kettő is, zagyva tarkaságban: » 6584 IX | kemencében - és az előző szekér nemesei is ott tartottak pihenőt. 6585 X | szolgálatkészségre tüzelte fel a nemeseket. Hiába no, úr az úr mégis.~ 6586 IX | korcsma asztalán, ahogy illik nemesemberekhez. Málnásy uram annyira benyakalt, 6587 VIII | Sejtem egy kicsit.~- Nemesemberhez való munka, parolámra mondhatom.~- 6588 IV | még vakítóbb volt, mint a nemesi címerek...~Az ember, vagyis 6589 XV | csak egy közönséges magyar nemesleánynak jut a Tuilériák aranyos 6590 XV | főhercegnő helyett egy közönséges nemesleányt kap a francia császár, hogy 6591 XIV | meg önt, Akli, itt van a nemeslevele és itt az új Akli-címer. 6592 XIV | bemutatni az egyszerű falusi nemesnek. Próbálták is kivenni belőle 6593 XII | Hát iszen, ami illeti a nemességet, abban nem forog fenn nehézség, 6594 XIV | papirosaim vannak, én hát a nemességgel ajándékozom meg önt, Akli, 6595 XIV | az igaz, hogy nagybirtokú nemesúr, derék ember, de csak a 6596 IX | is rémülten szétszaladt, nemesuraimék maguk szolgálták ki magukat, 6597 VIII | hallottam, küldje be kérem azt a nemesurat, megalkuszom vele.~- De 6598 IV | magyar úri leányokat kell németekké nevelni, ebben van a dolog 6599 IV | magyar növendékeiben, a németre fordított »Hármas kis tükör«- 6600 VI | magában véve a becsukás, nemhogy még tetejébe könyvet is 6601 IX | falut felgyújtanának, hogy némi-nemű melegség vegyülne a levegőbe, 6602 II | Hanem hát nyugodt keresgélés nemigen esett most Bécsben.~A hatalmas 6603 XI | várost... Az lenne ám a nemulass... Azért hát sietve kell 6604 II | hiúsítja meg a tenger.~A te nemzeted leigázza valamennyit és 6605 VII | megtörik a győztes Gallia. Nemzetedet legyőzi valamennyi, nagyratörő 6606 XIII | kidudorodásaival.~- Nem tehetek róla, nénike.~- Persze, nem tehet róla, 6607 II | voltunk, Folinyi bácsinál és néninél, rosszul bántak velünk, 6608 XI | nyom, csak a Kvilnicsek Nep. János és a Prioner Sebestyén 6609 XV | a pör, beleveszi magát a népbe. Már most is beszélik, sugdossák.~- 6610 VIII | forral, s azért szeretnék a népe közé elegyedni, hogy megtudjam, 6611 II | Bánjon egy kicsit enyhébben a népekkel; mostanság ők is nyomnak 6612 XI | ne itt a sokaság előtt. Népekre és országokra szóló veszedelem 6613 XII | nem tud jobbat ajánlani népének, egyszersmind a lelki élvezetekről 6614 VIII | visszaszállt poharával a ház népére, ígérvén, hogy sohase felejti 6615 X | kijön, hogy komoly hadi néppel van dolga.~Ki a karabélyokkal 6616 XIV | növendékek és egy csomó szájtátó népség, mely elmaradhatatlan az 6617 III | egy készülék. Manapság már népszerű és általános instrumentum, 6618 IV(2)| saját szavai, melyek őt oly népszerűvé tették a bécsiek előtt. 6619 X | De maga a Rennweg egészen néptelen volt. Csupán egyetlen kapu 6620 VIII | gyerekjáték az egész. Az utcák néptelenek. A lámpásokat kioltjuk, 6621 VIII | hirtelen verődhetnek össze nagy néptömegek, s isten tudja, milyen kimenetele 6622 X | arccal, mint a vizet köpködő Neptun az ugró-kutakon. Ilyenkor 6623 X | volt, mint a temető, se nesz, se hang! Szörnyű holt, 6624 X | utcák torkolatait. Minden neszre élénken fölrezzent. Hasztalan. 6625 VIII | kilencig a kimérés okáért, ha netán borért küldenének a »házaink«, 6626 IV | belevándoroltak egy szebb névbe, ha üresedés támadt és ha 6627 IV | azért jöttem a császár nevében is, hogy megtudjam a válaszát, 6628 XII | fogadta:~- Micsoda különös neveik vannak az embereknek.~Norbonne 6629 IV | akartak befúlni ezekbe a nevekbe. Sőt vagy cipők voltak a 6630 IV | köpenyeget, a bakfisok közt is neveket osztottak ki, melyek jelezték 6631 XIII | illik mutatni. Éppen ez a nevelés művészete.~- De lássa, madame, 6632 IV | birodalmi főváros intézeteiben nevelkedtek s behozták a német szentimentalizmust. 6633 IV | leányokat kell németekké nevelni, ebben van a dolog fogantyúja, 6634 VI | Bécsben, egy utcában, egy nevelő-házban... Akli visszakacsintgatott 6635 IV | Ungargasseba, a Szilvássyné nevelő-intézetébe. Komornak, felhősnek látszott 6636 III | húgom van a madame Szilvássy nevelő-intézetében az Ungargasseban. A húgomnak 6637 IV | kocsijára, hadd menjen vissza a nevelőbe, a saját személyére nézve 6638 XII | már éppen menni készült a nevelőintézetbe, a császár érte küldött, 6639 VIII | magának, ahol nincs. Egy nevelőintézetről van szó - kihozunk onnan 6640 VII | gyerekeket szoptatták, a nevelők, akik Ferdinánd trónörököst 6641 IV | odaintett egy pápaszemes, köpcös nevelőnőt, aki két kampaverő fát vitt 6642 V | leányának fogadott és ő neveltet madame Szilvássynál.~A kamarás 6643 II | Ezt a fiúcskát katonának neveltetem, Akli. Azt hiszem, jót teszek 6644 II | a gyerekeket Pozsonyban neveltette egy unokatestvérénél és 6645 IV | egyik. - Ugyebár a császár neveltje, uram?~- Igen - felelte 6646 XII | is . Vegyük hátulról a nevemet, és amit jelent, azt adja 6647 IV | újólag kívülről. - Nem akarom nevén nevezni ő Valakiságát. De 6648 III | báró úr, és ne vegye rossz néven, de végre is nincs a homlokára 6649 I | verseket írt a születése vagy a nevenapjára. Ischlben a császár is csak 6650 X | a szép haja, meg az édes nevetése is, ami volt...~Mije nem 6651 XV | hogy becsapjuk őt. És a nép nevetgél, hunyorítgat örömében. Mert 6652 XV | plébános úr megbotránkoztató nevetgélést vesz észre a hátuk mögött 6653 X | isten engem úgy segéljen.~Nevetgéltek, tréfálóztak, de az Akli 6654 VIII | legfeljebb a szeme közé nevetne: »Ha készül, menjen, hiszen 6655 IV | nem fáj-e az a tojásnak?~Nevettek aggodalmán társnői, s kifeszítettek 6656 XV | plébános úr, hogy én is nevettem, elmondtam neki az okot, 6657 IV | hogy alkalmas helyre.~- Mit nevez maga alkalmas helynek?~- 6658 XII | kiélesedett a történelmi nevezetességű három redő, s rendes szokása 6659 X | Bori Pál.~- A fa tetejét nevezi a közügyek mezejének?~- 6660 IV | bolondságot, Iluci. (Akli így nevezte őt becéztetőn.) Maga most 6661 X | révén »Klipiklapatorium«-nak neveztek a diákizáló inszurgensek. 6662 VIII | kurtanemes, akik inszurgenseknek nevezték magukat, egyenkint szállingóztak, 6663 VII | gyülekeztek.~- És miért neveztétek el lutheránus poézisnek? - 6664 III | mákvirágnak felültem, ám nevezze meg valami ismerősét, akiről 6665 III | Hogy az udvari színházhoz nevezzen ki színésznek. Ez megalapítaná 6666 VI | fölségedhez is írt Akli névnapi, születésnapi, valamint 6667 I | írt a császár születés- és névnapjára, amelyekkel behízelegte 6668 IV | kellett kigondolniok. A névtelen bakfisok! Hm, érdekes! Mint 6669 XI | hátratántorodott ettől a névtől. - Mit keres ön itt? Az 6670 XIV | szépségét ezzel a plebejus névvel, fűnek-fának elbeszélte, 6671 VII | teleírt papirost.~- No, nézd meg, latinul van-e, olvasd 6672 XIV | eljegyzett leány menyasszonyokat nézeget.~Ezzel az előleges ceremóniával 6673 IV | epochában a kirakatokat nézegették a Grabenen, a tömérdek csecsebecsét, 6674 X | kis ólommal.)~Amint így nézelődnék a nemzetes úr, egyszerre 6675 VII | csakugyan nem alkalmas, sőt úgy nézem, ezzel még ki sem merítette 6676 III | rögtön megmásítani kedvező nézetét az ön művéről. Hogyan, uram? 6677 V | szemekkel, ahogy egy kamarás nézhet egy égitestet, melyről tudja, 6678 VIII | aranypénzt, egy körmöci aranyat. Nézi a kislányt, a Katókát, hát 6679 II | mintha az ég két csillaga nézné őt.~Egy percig habozott, 6680 VIII | szemlátomást az ő új barátjai, hogy néznek össze lopva, vő és após 6681 XII | császárnak is körül kell néznie, ha élni akar. Nem úgy van, 6682 XV | a párok és násznépek, a néző publikum pedig, mely bent 6683 IV | mezőkre, jártak a füvek közt, nézték az ugráló szöcskéket, hallgatták 6684 XV | szemedet, Búzavirág, no, nézz rám még egyszer, szegény 6685 X | barátságosan. - De most már nézzük meg az embereinket.~Szirotka 6686 II | megtekinteni. Das kost kein Geld. Nicht wahr, Akli?~- Csakhogy ezek 6687 XIV | szövegéből: Ad Dominam de Nikolaus Akli de eadem.) No, csak 6688 I | környéken.~Állt pedig a Nimród-kompánia Lobkowitz herceg szárnysegédből, 6689 I | délután rettentő vihar érte a Nimródokat St.-Wolfgang határában, 6690 IV | Saturnus Magdolna, Jupiter Nina, stb. Kisebb dekorumot jelentett 6691 IV | Hát úgy volt az ... de nincs-e itt közelben valaki? Mintha 6692 XIV | nagy titokban. (Insignis Nobilis Familiae Akli »de Akli«). 6693 IV | dúdolgatta: »Scheint die Sonne noch so schön, einmal muss sie 6694 I | önérzetét sértette az Akli Mikos növekedő híre. Ezt már nem tűrheti 6695 IV | érzéseket is piszkálta magyar növendékeiben, a németre fordított »Hármas 6696 XIII | és rokonok lehívhatták a növendékeket, sokszor az unokaöccsök 6697 IV | csillagnevek jártak ki a jelesebb növendékeknek. Volt például Venus Mária, 6698 XIII | szegényke - mentegette növendékét Szilvássyné, Aklihoz fordulva 6699 IV | igazgatóné tudott róla, a növendéklánykák maradtak pusztán Mariskák, 6700 IV | megeshetik, hogy valamelyik növendéknek apja, anyja haldoklik, tehát 6701 V | egy óráig se. Az intézeti növendékről is mindenki hallott már 6702 IV | Kisebb dekorumot jelentett a növényországból vett virágnevekbe jutni, 6703 I | Münchenben. Addig-addig nógatta a fejedelmet, hogy ő versenyre 6704 VI | vagyok.~- No, hát nagyra nőj! - szólt az óbester, elválva 6705 IV | derék asszonyság titokban, a nőnevelés nem hivatalos részében a 6706 IV | szülőanyja. Annyi tömérdek ilyen nőnevelő-intézet keletkezett, hogy ha meg 6707 IV | legtökéletesebbeknek, pedig akkor annyi nőnevelőintézet volt Bécsben, mint amennyi 6708 XIV | szörnyszárnyas támadt?~- A tojás normális volt - mentegetőzött a gróf -, 6709 XIV | szálában«, már kereste Nostitz udvari tanácsos, a császári 6710 XIII | előkelő magatartású öreg nőszemély volt, az akkori divat szerint 6711 VI | Cserebogár, sárga cserebogár» nótáját fütyörészni. Mint a puszták 6712 IV | de még fele sincs ki a nótának, odajön egy rendőr és behoz 6713 VI | volna.~- Hol vetted azt a nótát, »kamerad«?~- Hát egy rab 6714 VI | császár komornyikja; mikor nővérével idejött, ő viselte gondjukat, 6715 XV | csizmatisztító Lohndiener jelzése: »Nr. 23.«~Mikor a végzett szertartás 6716 XIV | vitézlő Ráthonyi István uram, Ns. Ugocsa vármegye alispánja 6717 IX | állt a mutató.~- Az egész numerus bejött? - kérdé azután.~- 6718 I | komponálta a feliratot:~Nuntia Caesarum Domino, te sub 6719 XIV | és legyetek, kérlek, nyájasak irántuk. Hiszen minden ember 6720 V | szólt végre ridegen, minden nyájasság nélkül -, vissza fogsz menni 6721 XIV | mérve és számítva, a hang nyájassága, a mosoly, a szó, a fejbiccenés, 6722 IV | hadd rázzam le hamar a nyakamról.~- Csupa fül vagyok.~- Várjon, 6723 III | mely majd kibökte a bőrt a nyakán.~- Maga a gépezet készítője? - 6724 III | háromszor körülcsavarva a nyakánál, úgyhogy az inggallérja ( 6725 II | A bolondnak ki kell a nyakát tekerni. Érti-e, Stohlen?~- 6726 III | hórihorgas fickó volt, olyan nyakkal, mint egy gitáré, és olyan 6727 III | testvérek közt is fölér tíz nyaklevessel, egy csöngettyű szólal meg, 6728 VI | német tanulótársához és nyakon ragadja, mintha valamit 6729 VI | korcsmákban, hazasietett nyakra-főre s amint megjött, legott 6730 XIII | össze az új táplálék fölött, nyalakodtak, pattogtak, pöröltek, a 6731 II | megrakodva az udvari cukrász nyalánkságaival, s minden hónapban Gyurit, 6732 VIII | azoktól, akik a király talpát nyalják, de viszont sohase állanék 6733 VII | se változtatott Napóleon. Nyár után ősz jött, ősz után 6734 VI | hiába keresik izzó fejében nyargaló gondolatai éjjel és nappal. 6735 II | pedig azért volt veszedelmes nyavalya, mert mindenképpen elpusztítással 6736 IX | megmelegítve, azt iszogatják a nyavalyások apródonkint.« Csak Akli 6737 XIII | uraságod? - folytatá fáradt, nyegle hangon, ahogy a nagy dámák 6738 IV | szólt ezután nem minden nyegleség nélkül, a detektívekhez 6739 IV | izéljen! - és a parazol nyelével oldalba döfte Aklit.~- Aha - 6740 VII | jegyzete: »Parittyázás, latin nyelv. Megdorgálandó«.~- Meg vagyok 6741 V | vagyok, hogy a maga kis nyelvecskéjét kivágassam! Inkább megengedem, 6742 V | de nem akarok a rossz nyelvek után indulni), vagy pedig 6743 VI | nekem voltaképpen nincs is nyelvem, nem szabad lenni nyelvemnek, 6744 V | Vágassa ki felséged a nyelvemet, ha nem szóltam igazat.~- 6745 VI | nyelvem, nem szabad lenni nyelvemnek, megszoktam, tudom, nekem 6746 IV | Schmidt apó csettentett a nyelvével, mintha valami finom, megennivaló 6747 IV | alatt és valóságos bécsi nyelvjárásban jelentette a közönségnek: » 6748 IV | Tell asztalos és Eschenbach nyereggyártó kivégeztetése a múlt évekből.~ 6749 VII | ember vigye, haladéktalanul nyergeljen.~ ~ 6750 XII | játszottak vele, hogy ő nyerjen, csak az egy Akli merte 6751 XII | velem szemben is igazságot nyerjenek nálam alattvalóim és 6752 XII | ugyan nem teszi zsebre az a nyers, rabiátus ember. Ebből nagy 6753 VI | gyerekkatonát s rárivallt nyersen németül:~- Add fel a kesztyűmet, 6754 III | magyar tábornoka a maga nyersességével azt mondta: »Kinizsi szobrára 6755 X | vagyok a ragyabunkó.~Isten nyila nem sújthatta volna le jobban 6756 IV | éléstárba lehetett bejutni a nyíláson. Nosza, mit súg neki az 6757 VIII | ahol különféle virágszálak nyílnak, csak egyetlen bimbót kell 6758 V | tenyerébe hajtva. Egy-egy ajtó nyílott valahol messze, talán a 6759 VIII | és éppen azért akartam nyíltan elmondani, hogy ki vagyok 6760 III | fogadom el az emberi élet nyilvánulásaiból, amiben logika van. Mit 6761 III | fékezni indulatát. - Engem ön nyilvánvalóan gúny tárgyává tesz. Vagy 6762 VI | ami a tüdejükbe szűrődik a nyirkos börtöni falakról, hát legyenek 6763 III | össze kell illeni, hogy nyírni lehessen vele. A két léleknek 6764 XV | és élesztgetni kezdte:~- Nyisd ki a szemedet, Búzavirág, 6765 XIV | életfolyamatjáról új lapot nyissanak a végzet könyvében.»~S ezzel 6766 X | guggolók, és jelentették.~- Nyitják már.~- Dimitri apó - dünnyögte 6767 V | sajnos, ő se találta ki a nyitját, megmaradt az aranycsinálás 6768 X | kivilágított ablakokkal.~- Ott még nyitva van valami spelunka, Bori 6769 III | rókáinak. Nosza, fölvették a nyolcadik bőrt is a hét fölé. Főméltóságú 6770 XI | későbbre nem maradt fenn egyéb nyom, csak a Kvilnicsek Nep. 6771 XIII | mutatta az éjjeli események nyomait. Dimitri előjött a csöngetésre, 6772 I | bejegyezve. Valószínűleg nyomási hibából maradt ki a Miklós 6773 V | a felelősség nem nagyon nyomja, de a felelősség annyi ember 6774 II | népekkel; mostanság ők is nyomnak a mérlegben.~Oh, a császár! 6775 IV | ilyesmire, és egyszer csak addig nyomogatta Klára kisasszony a kép rámáját, 6776 XI | Eszerint ön mint kém jött nyomomba. Tudja-e, mi a kémek fizetése? 6777 IV | a leánynak. Az idegenek nyomon követték és néhány lépésnyire 6778 II | felfedezésnek, de a további nyomozásokból kisült, hogy erről a császárnak 6779 II | e rejtélyes, soha ki nem nyomozható bűntény után laxenburgi 6780 II | semmi gyanúsat. Azt az egyet nyomozta ki, hogy Akli minden vasárnap 6781 IV | Nyugtalan, sötét gondolatok nyomták kedélyét. Máskor könnyű, 6782 VI | helyzet előnyeit, egyre nyomult háttal a hesszeni uniformis 6783 XV | jut a Tuilériák aranyos nyoszolyája.~- Törülni kell a pört, 6784 IV | földig érő fátyolt, hogy nyoszolyó-lányok kísérik, hogy szájtátó közönség 6785 VI | kastélyban pedig óriási nyüzsgés volt a mai napon, lakájok 6786 XI | veszedelmesebb jel is, a ház padlásán nyüzsgés-mozgás észlelhető, a folyosóról 6787 X | varázssípocskára, egyszerre nyüzsögni, mozogni kezdett az egész 6788 V | szolgálattevő méltóságok nyüzsögtek minden zugban, zsandárok, 6789 VII | mulattasson.~- Oh, kis bohó! A hit nyugalmat önt a szívbe és megelégedést. 6790 VI | börtönbe, Bernot urat pedig nyugalmazták megrongált egészsége miatt. 6791 I | otthonos volt a mágiában, a nyugati és keleti bűvészetekben, 6792 V | amint bíborvörösen leszállt nyugaton; nézte pedig olyan közömbös, 6793 VI | felvilágosítanám szívem titkáról, akkor nyugodtabb volna a lelkem, de oda lenne 6794 VIII | hirtelenében és valamivel nyugodtabban fordult Tóth Mátyás felé.~- 6795 VI | édes papájával is, az Isten nyugosztalja, de hol veszi itt magát, 6796 IV | ég, pedig a nap sütött. Nyugtalan, sötét gondolatok nyomták 6797 X | az Akli lelke tele volt nyugtalansággal. Megfoghatatlan, hogy nem 6798 VIII | de akár így, akár úgy, a nyugtalanságnak éppen semmi köze még eddig 6799 IV | ami kellemetességet Bécs nyújthat. Azaz, hogy a sárga csikók 6800 III | erénynek!« Ő egy szót se szól. Nyújtom neki a jobb kezemet, ő nyújtja 6801 I | oroszlán, a császár pedig mégis nyulakra vadász itt valahol Ischlben.~ 6802 I | inkognitóban, hogy nehány nyulat, foglyot vagy fácánt lőjenek 6803 XII | kirakata. Jaj, melyikhez nyúljon?~Az idő pedig futott, gyorsan 6804 XI | szétcsapódott az emeleten egy utcára nyúló ablak s egy fehér főkötős 6805 VI | lehet egy rókáról két bőrt nyúzni. Elég magában véve a becsukás, 6806 XI | Oh, istenem, istenem! - óbégatott Dimitri. - Mi jut eszébe 6807 I | koporsóját a temetőbe, márvány obeliszket emeltetve föléje, melyre 6808 X | a virágon a harmaté; nem őbelőle szivárog, nem tartozik hozzá, 6809 III | ahhoz a másik érzéshez, ami őbenne lappang? Önök még az emberiség 6810 VI | ecsém?~- A Kovács Mihály óbesteré.~- Parolát ide, hékás. Hát 6811 VI | vagy megtagadja a goromba óbesternek ezt a legegyszerűbb udvariasságot 6812 VIII | Gelencsér uram ösmerte is az óbestert és emlékezett a gyerekekre), 6813 XI | báró úr.~- Mi?~- Az, hogy odaadná a kisasszonyt. Ilyet ne 6814 IV | amióta szőlőm nincs, amióta odaadtam.~- No, hát hallgasson ide, 6815 III | ruháimat, az újakat pedig odaajándékoztam neki. Íme, ezért nem öltözhetem 6816 III | erősebb, ki tud nagyobbat odacserdíteni, s aki eléri az erő bizonyos 6817 XV | házassági tanú rárivallt az odacsörtető tömegre:~- Az ajtókhoz! 6818 IV | zsebéből egy aranyat és odacsúsztatta a vén fecsegő markába.~- 6819 XIV | fel Ferenc keserűen -, de odadobják a politika kedvéért a szemétre. 6820 II | közbeszólni a most lihegve odaérkezett udvarmester - egyenesen 6821 VIII | ragyogást.~Hanem amint aztán odaért az elbeszélésben, hogy Bécs 6822 XI | gonosz gondolatokkal. Ohó! Odafönt már észrevették a dolgot. 6823 IX | hogy még a maga pénzéből is odaguberált egy fényes aranyat a többihez. 6824 IV | vetett rám, akkor aztán odahajítottam neki egy százforintos banknótát. 6825 IV | De jobb volna.~A madame odaintett egy pápaszemes, köpcös nevelőnőt, 6826 IV | fele sincs ki a nótának, odajön egy rendőr és behoz ide 6827 XIV | elég »jelenet«, míg végre odajutott a dolog, hogy a Búzavirágból 6828 I | kártya-kunsztot, pompás verseket és ódákat írt a császár születés- 6829 VIII | tudni; a szakácsnémat is odaküldtem, hogy a lányomnak segítsen.~- 6830 X | kíváncsiságtól vonzatva, odakullogott a sokasághoz, megtudni, 6831 II | A császár kíváncsi volt, odalépett a rácshoz s látta, hogy 6832 VI | akkor eléje áll és vakmerően odanyújtja a levelet. Csakhogy ez is 6833 XV | hogy rendet csináljak.~Odasietek a násznép közé, hogy az 6834 XIII | madame-hoz, míg végre egészen odasimult a szoknyájához, és a nagykendője 6835 IV | a ruhák. S mikor aztán odasimultak, ki a vállaihoz, ki a csípőjéhez, 6836 VI | dallama a Kovács Gyuri fülét. Odaszalad nagy lelkendezve német tanulótársához 6837 XIII | mint egy csicsergő madáré. Odaszaladt Aklihoz, megragadta mind 6838 XI | pokrócokkal letakart paripákkal, odaszólt a fel s alá poroszkáló komornyiknak:~- 6839 X | nem helyeselte a lövést, odatámasztva fülét nagy várakozón a kapu 6840 XI | észrevették a mutogatós ablakot és odatapadtak gonosz gondolatokkal. Ohó! 6841 VII | jutottak a császárhoz s valami odatartozandóságot tudtak magukba fölszíni. 6842 V | lövellve az ablak üvegén, éppen odatűzött az arcára s gloriolát font 6843 XI | baltások! Gyepre, baltások!~Odaugrott Csoltói Benjamin és a két 6844 VII | császárnak saját kezével odavetett ez a jegyzete: »Parittyázás, 6845 III | akasztott le a falról, azt odavitte a kérőnek.~- Ha mindenáron 6846 V | a méltóságteljes, komor, ódon folyosókon. Egy kicsit izgatott, 6847 VI | tányérsipkás alak ki-kibújt odújából hűtőzni vagy tojáshabot 6848 VIII | láttatni engedve a fekete odvas fogait). Sőt még a cukornál 6849 VII | fogyaszt és tokaji borral öblíti le. Az utolsó felhörpintett 6850 IX | volt más, mint a Gelencsér öccse, a ragyabunkó.~De a báró 6851 VIII | de vacsorára a mészáros öccséhez ment, aki a Három tigris-utcában 6852 V | iránt, aki felügyel rád és öcsédre. Daun gróf, kísérje le a 6853 VIII | Hát abba jöttem, kedves öcsémuram, igaz... szólt már valamit 6854 VI | akadtál? Csehül vagyunk, öcskös. Gyer el, amikor jöhetsz, 6855 XV | kezéből és ütni kezdték az ökleikkel. Némelyek policiáért rohantak 6856 XI | Szepessy szemei vérbe borultak, öklét indulatosan fölemelte és 6857 IV | fenyegette meg Aklit az öklivel.~- Megálljon! Visszaveri 6858 VIII | az anyja, másik az apja ölében.~- Fektesd le a gyerekeket, 6859 II | hatalmas hódító felé.~Háromszor ölelték meg egymást, s Napóleon 6860 XI | szólt át ismét a báró. - Én ölettem meg Toppyt, én fizetem meg 6861 X | Akli önfeláldozó. Tehát nem öli meg Szepessyt.~De nem is 6862 X | pecsételve, hogy a folyadék ölő méreg, és úgy is tartották 6863 X | összemarakodottnak hitt ember nemcsak nem ölte meg egymást, hanem karonfogva 6864 VI | Bernot úrral, ha otthon ludat öltek, vagy ha Bernotné asszony 6865 VI | most már öltözködik, most ölti fel körülbelül a Waffenrockot, 6866 II | piszkos, haja fésületlen, az öltözéke elhanyagolt, megviselt, 6867 IV | valami finom úr, kivált az öltözékét tekintve, de hát a többi 6868 III | rojtosra volt kitaposva. Öltözetét egy fakó fekete selyemkendő 6869 III | odaajándékoztam neki. Íme, ezért nem öltözhetem már én másképpen... Az lehetetlen 6870 IV | Lássa-lássa, ezt mind a cinikus öltözködési módja teszi.~- Ej, hagyja 6871 VI | hogy a császár most már öltözködik, most ölti fel körülbelül 6872 VI | ruhákkal, mert a császár öltözködni fog. Megvár az úrfi?~- Nem, 6873 VIII | gőgös kurtanemesek azért öltözködtek volna paraszt gúnyába, hogy 6874 III | szabóhoz mész, és illő ruhába öltözködve, többé nem mutatkozol ily 6875 VIII | kértek, ahol át akarnak öltözni.~Akli csodálkozva kérdezte:~- 6876 XI | felejtse mondani, hogy melegen öltöztessék fel a kisasszonyt, mert 6877 VIII | Szepessy báró parasztruhába öltöztetett inszurgensekkel meg fogja 6878 II | tó körül, finom ruhákba öltöztetve, elcsodálkozott, milyen 6879 IX | feltűnőleg csinosan volt öltözve.~- No, mi az újság? - kérdé 6880 XI | botlott meg!~- Toppy meg van ölve! - kiáltá fájdalmasan. - 6881 X | kialudni. Csak mikor már vígan ömlött ki a kupaklikakon a füst, 6882 X | ez volt akkor a divatos öndicsekedés), s míg ott a szétkergetés 6883 VII | fölséges uram -, felelte Gyuri önérzetesen.~- Ohó! Te el vagy bizakodva, 6884 I | Joakhim, akinek egyenesen az önérzetét sértette az Akli Mikos növekedő 6885 X | fennköltség, a nagylelkűség és önfeláldozás rajta csak az a csillogás, 6886 X | megfosztani, - mert Akli önfeláldozó. Tehát nem öli meg Szepessyt.~ 6887 VI | nyugalommal nézve a szeme közé, és önkénytelenül kis spádéjához kapott, mely 6888 III | s melyben, úgy látszik, önmaga is szenved, kifelejti belőle? 6889 X | gyöngébb fejűeket és néha önmagát is. A császár értesül a 6890 XIII | Tehát igazán nem zavarom önöket?~A madamera nézett kérdőleg.~- 6891 XIV | most nagyon rászorultunk önre.~- El kell hinnem - felelte 6892 II | nyilallott. Vallásos lelkét önszemrehányás szúrta meg. Milyen hálátlanság 6893 XI | alatt, hanem hideg vízzel öntik le embereinket az ablakokból. 6894 X | hogy a szerelem is csak önzésen forog, mint az aranyvár 6895 VIII | felöltözve? Ejnye, milliom ördögadta!~No, most aztán öltözött 6896 VI | lesz az - ha a pokol minden ördöge ellenezné is. Ezzel vélte 6897 IX | Kétszáznyolcvan nemesember. A Belzebub ördögeit is megveri ennyi.~- Nem 6898 VI | dolog egy átláthatatlan ördögi cselszövény, amelynek a 6899 X | fejét csóválta.) Ki az ördögnek jutna ilyesmi az eszébe?~- 6900 XIV | Ej, ugyan hol vette az ördöngős Kolowrat a csodálatos tojást, 6901 VIII | kegyelmed, Gelencsér uram.~- Az öregapám a kurucságban sántult meg, 6902 I | parasztemberrel, rőzsét szedő öregasszonnyal vagy vendéglőssel, ahol 6903 VI | is veszi az egyenes szívű öregből, hogy Akli miért lett kegyvesztes. 6904 XIII | Nem voltam Bécsben, kedves öregem, odahaza voltam.~- Ah, szegény 6905 VIII | vagyok, mint a farkas.~Az öregember kimegy a konyhára, azután 6906 VIII | sem megcsalni ezt a derék öregembert.~- Megakadályoznám - felelte -, 6907 VIII | Akli a nyakába borult az öregnek, megölelte.~- Az Isten áldja 6908 III | mulatott a dolgokon.~Jött egy öregúr, dr. Krupinszki Grácból, 6909 VIII | az óbester gyermekeinek örökbefogadását (Gelencsér uram ösmerte 6910 XIII | csöppet sem fázott), és egy örökkévalóságnak tetszett neki, míg a vágtató 6911 VIII | alkalmatosságot kapni.~- Örömest megadnám a kettős vitelbért 6912 III | Akli, elrontja a császárja örömét.~- De hisz a fölséged bátorsága 6913 IV | mászástól, meg a fölfedezés örömétől, éppen olyan volt az arca, 6914 III | elégedve? - kiáltá ez repeső örömmel.~- Nagyon. Együtt olvastuk 6915 XIV | végzé tovább a feladatát, örömrózsákat ültetvén útjában az arcokra, 6916 XI | lehetősége. Sikítoznak, de titkon örülnek is. Ösmerni kell az asszonyi 6917 XIII | gyermekem, helyes, hogy örülsz, de az örömet is bizonyos 6918 VI | kiáltott fel az ezredes nagy örvendezéssel, egyszerre magyarra fordítva 6919 XIII | miután Akli megnevezte magát, örvendezve bocsátotta be.~- Istenem 6920 I | bízik Ferencben? - ismételte örvendve.~- Oly fösvény ő, hogy tőle 6921 III | aki ebben a ruhában rám ösmerjen. Első dolgom volt tehát, 6922 XI | Sikítoznak, de titkon örülnek is. Ösmerni kell az asszonyi lelket. 6923 III | mindjárt az elbeszélésből rám ösmert Széchenyi és megjelent a 6924 III | akadtak emberek, akik rám ösmertek, de ha most gyűlt volna 6925 X | akivel éppen e percben ösmertette meg a pipáját gyújtogató 6926 XV | nyomban az ő jelenlétükben összeadta őket s beírta az anyakönyvbe, 6927 II | rosszul bántak velünk, hát összebeszéltünk, megszöktünk onnan és ide 6928 XIV | mind egyforma próza, de az összeboronálása, az mind különböző és változatos. 6929 X | nem szebb volna, ha ketten összebújnának egybe? Mert a leánytest 6930 III | csak a teste kell.~Akli összecsapta a kezeit.~- Jaj, lelkem, 6931 XI | indulatosan fölemelte és a fogai összecsikordultak.~- Hogy jutott ide ez az 6932 VIII | lesz a karvaly kezeiben...~Összecsikorgatta fogait, aztán a párnák közé 6933 VI | De mennyire megőszült, összeesett az öreg. Valami különös 6934 XI | Kötözzétek meg!~Akli összefonta mellén a kezeit, annak jeléül, 6935 III | felelte Akli, karjait mellén összefonva.~Szepessy báró arcát elöntötte 6936 X | ténfereg itt a lábam alatt!~Összegabalyodtak a fagyos, síkos földön. 6937 III | látogatja, ő fizeti az érte járó összegeket, alkalmasint ő a gyámja.~- 6938 IX | dünnyögte mintegy a gondolatai összegezéseül:~- Lesz még azzal elég parádé 6939 I | meggyilkolta, az utcákon összegyülekezett emberek ámulva éljenezték, 6940 XV | szálltak vala. Ma a templomban összegyülekezvén, amint a házasulandók letérdepelnek 6941 IV | ünnepe, a bűbáj fokozása, az összegyűlt pajkosság, életkedv csapra 6942 XI | kivett a tárcájából egy összehajtogatott papírcédulát.~- Íme, olvassa!~ 6943 XV | s váltig szerette magát összehasonlítani a Párizsban működő Samson 6944 VII | magát behízelegni, hogy összeköttetése volt vele, hogy a hadi terveiket 6945 X | messzeségből, hogy a két összemarakodottnak hitt ember nemcsak nem ölte 6946 IV | jobbszárnyába.~A két detektív összenézett.~- Mit csináljunk hát vele?~- 6947 IV | hozzányúlni, vagy különben összeomlik minden illúzió, minden öröm, 6948 IX | báró szarkalábait szavakba összerakni, mivelhogy a Bori uram szeme 6949 IV | ezzel felhúzta szemöldjeit, összeráncolta homlokát, kimeresztette 6950 IV | fönséges ébrenlét megszakad...~Összerázkódott, fölébredni próbált, de 6951 X | ordított a néma éjszakába és összerogyott, mint taglóütéstől az ökör, 6952 XI | és ajtókat, az embereim összeszedik, ami szemrevaló asszonynépet 6953 VIII | hogy sok bolond gombát összeszedsz, ha valahova küldlek.~De 6954 XII | császár napi teendőiből.~Akli összeszedte erejét, legyőzte valamennyire 6955 XV | végzett szertartás után összeszidott a plébános úr, hogy én is 6956 XIII | találja a szekér alján, összeszorul a szív és hideg béka fut 6957 VIII | ő képzelete rajzolt, két összetett kezecskét, fehér hattyúnyakból 6958 XIII | tudunk.~Kedvesen, szendén összetette a kezeit, esdve, kacérkodva 6959 VIII | kényelmetlenné válik a testre és összetöri, mint a mángorló súlyok. 6960 IV | egymásnak rohannak, mint az összetülekedő bikák. Halántékai lüktettek, 6961 XV | mennyiben? A Kánon-tudósok összeültek, három napig, három éjjel 6962 VIII | a sarkantyúját kevélyen összeütve -, volt inszurrekciós hadnagy 6963 XV | zavar támadt. A tömjénillat összevegyült a puskapor szagával. A menyasszony, 6964 XIV | szép menyasszony körül, összeveszve és kibékülve vele napjában 6965 III | míg ő aprópénzt keresgél összevissza a fiókokban, azalatt megjelenik 6966 IX | rándult meg, szemöldjei összevonódtak, s inkább önmagához szólva, 6967 IX | szilvórium képezték azt a nagy összhangot akkoriban, amitől a magyar 6968 X | félj, ne habozz; lovalta, ösztökélte, vakította, - de a embert 6969 XI | falakat megszállt vitézek. Ösztönszerűleg menekült rogyadozó inakkal 6970 I | vadász-kirándulásokat, melyeken mind az öten egyforma polgári ruhát viseltek 6971 II | császár jelenlétében elszórt ötletei dühbe hozták s nem egyszer 6972 V | is, a kamarás bókjaira, ötleteire; másutt járt az esze, néha 6973 I | Mikos?«~El kellett beszélni ötleteit, megjegyzéseit, viselt dolgait 6974 VII | magának négy füle van.~Ezen az ötleten édesdeden elmosolyodott 6975 XII | császár ötlete villámhirtelen ötletet gyújtott az Akli fejében 6976 I | mindennapi kalács.~Néha egy-egy ötletével nemcsak fölvidítá a császárt, 6977 XI | kigyúlni az egész házban. Az ötödik udvari ablaknál, mely egy 6978 XI | megkívánta, hogy jelentkezzék, ötölve-hatolva dadogni kezdett valamit.~- 6979 XIV | hozzáfog a kivitelhez udvari ötvösével. Ezekről beszéltek, s a 6980 VII | valami egyebet vegyen az ötvösnél, ami éppen megnyeri tetszését. 6981 XIV | szájukat s nem egy király az övékénél, felette csodálkozék, hogy 6982 V | népek lelkiismerete, az övével együtt.~Mindezt azonban 6983 VII | meghiúsítja a tenger, nem övezendi tengereken szerzett babér 6984 II | tengereken szerzett babér fogja övezni homlokodat s nagyratörő 6985 X | Hadd higgye a hatóság, hogy őexcellenciájának adnak itt nachtmusikot » 6986 X | s azon jókedvű társaság özönlött ki a hideg éjszakába, fiatal 6987 XIV | kegyes kihallgattatást kérve őfelségeiktől.~- Menjünk, Ludovika és 6988 XI | megnyugtatása nagyobb érdek őfelségére nézve, mint egész birodalmának 6989 II | kivonulna, kifejezte abbeli óhaját, hogy szeretné a bécsi fegyvergyárat 6990 VII | a Krisztus menyasszonya óhajtana lenni? Mit szól hozzá?~Ilona 6991 XIV | falucska Halmi mellett.~- Azt óhajtanánk öntől megszerezni. Átengedné-e 6992 IV | kisasszony kimenője.~- Még ma óhajtanék vele beszélni.~- Ma nem 6993 II | van, sőt egyenesen az ő óhajtására történik.~Egy nap azonban 6994 XIV | gazdag ezüstneművel.~- Ezzel óhajtom megsegíteni a háztartásban.~- 6995 XIV | hiszen én a falut csak azért óhajtottam, hogy az Ilona az enyém 6996 IV | férjhez.~- No, ha csak ez az oka van - nevetett Akli gúnyosan.~- 6997 IX | lett nagy öröm a találkozás okából és nagy áldomás.~Száz tojásból 6998 XIII | őt komolyan?~- Ha egyéb okból nem, hát azért, mert én 6999 IX | nini, most hányan mennek őkegyelmeik hóban-fagyban egy kis fiatal 7000 IX | után újra felcihelődtek őkelmeik, mégpedig a haditerv szerint 7001 IX | malomnál s azalatt küldjön ki őkigyelme előre valakit vagy valakiket, 7002 VII | alá nem ír (mert az állami okiratok ritkán tartalmaznak jótéteményt). 7003 VII | estéjének a napján semmi állami okiratot alá nem ír (mert az állami 7004 XIV | egyet. Ne felejtse itt az okmányait, mert meg találom bánni 7005 XIV | kabinetirodában, az aláírandó okmányokat. Türelmetlenül nézegette 7006 XI | közé vegyülni, s hogy nagy oknak kell lenni, ami erre késztetett. 7007 III | szerettek az én apáim? Azóta okosabb lett a világ. A francia 7008 VI | úgyis mindegy. Ezzel az okoskodással legalább elhitette, hogy 7009 VI | leányt hitegeti, de ekképpen okoskodott: Ha a leányt felvilágosítanám 7010 I | bolond stallumot, akképpen okoskodván az udvari hatalmak, hogy 7011 VI | beszéltek, és Akli lassan-lassan okosodni kezdett. Hátha az ő instanciáját 7012 XIII | Oh, istenem, mennyi bajt okozol te nekünk, Búzavirág!~Búzavirág 7013 XIV | Annál nagyobb feltűnést okozott az eset, hogy a meghívók 7014 XI | rejtélyes nemzeti méreg okozza: a lojalitás. Behat a pórusok 7015 XIII | felvilágosítani akarván őt az igazi okról latinul folytatá: »Habet 7016 II | is, mit keresnének ilyen oktalan lények fölségednél? Nem 7017 IV | tojásnak nincs anyja, kis oktondi, a tojásnak csak gazdasszonya


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License