Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Akli Miklós

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

                                                      bold = Main text
     Fejezet                                          grey = Comment text
7018 IX | Bori uram előkereste az ókuláréját.~- Lássuk hát, mi az a medve?~ 7019 VII | egy verse, melyet az én okulásomra költött egyszer.~A császár 7020 XI | utolsót lobban a mécses végső olajcsöppje.~- Mert a »végszükséget« 7021 XI | odafönn. Csakhogy nem forró olajjal vagy lúggal fognak harcolni, 7022 II | szólott, a malomra és az ólakra mutatva:~- Íme, ilyenek 7023 XIV | gondolta, hogy így sokkal olcsóbb. A magas arisztokrácia pedig 7024 V | udvarnak megvolt aztán az a oldala is, hogy mindent tudott, 7025 IV | és a parazol nyelével oldalba döfte Aklit.~- Aha - incselkedett 7026 IV | betegen feküdt ma, helyette az oldalbordája, Frakáti (Frau Kati) végezte 7027 XIV | léptekkel eltűnt a jobb oldali ajtón, karjaira fűzve egyik 7028 XV | templomban, s Akli jobb oldalt a bordák közt golyó által 7029 III | lehetek.~Eközben egyre hátrált oldalvást a spanyolfal felé, s azon 7030 XV | esketésnek, azt a pápával oldatja fel, minélfogva Ilonát feledni 7031 IX | volt, míg a bor meg nem oldotta a nyelvét.~Vontatottan folyt 7032 XIV | közül csak éppen a nagy oligarchákat hítták meg, az Esterházyakat, 7033 III | a házasságról. Lássa, az olló két darabból áll, de a két 7034 VI | magyar ég mosolyog le a kerek ólmos ablakon. Az igaz, hogy nagyon 7035 VI | politikai foglyok, akár Olmützben, akár Kufsteinban vagy Bécsújhelyen 7036 X | neki visszafelelni egy kis ólommal.)~Amint így nézelődnék a 7037 IV | húzódott Aklihoz, mintegy oltalmat keresni nála. Aztán szomorúan, 7038 XI | gyöngéden, mint valami oltári szentséget.~Ezalatt letelt 7039 XV | élettelenül rogyott össze az oltárkövekre. Felszökő piros vére, mely 7040 XV | kezdett lefelé folyni az oltárlépcsőkről.~Leírhatatlan zavar támadt. 7041 XV | házasulandók letérdepelnek az oltárnál, az eskető ft. plébános 7042 XI | már meglehetősen be van oltva az elvitel ellen. , baltások! 7043 XII | poétáknál, hogy hátulról olvasandók visszafelé. Honnan tudhattam 7044 VII | valóságosan elérzékenyült az olvasás alatt.~Tehát nem igaz, hogy 7045 XV | könyvet ma mint limlomot olvasgatva, abban a »mai napról« (Die 7046 XIII | úgy tűnt ez fel, mint egy olvashatatlan sor.)~Kezeit ijedten, tiltakozón 7047 III | vagy pedig, mire hármat olvasok, lövök.~Felhúzta a pisztoly 7048 III | örömmel.~- Nagyon. Együtt olvastuk el a télen és igazán kimerítő, 7049 IV | ha meg nem zavarja valami olyanforma zaj, mintha fát fűrészelnének 7050 XI | kikaparhatná. De ki is gondolna olyanra, hogy a főhercegnőt nevelőintézetben 7051 VIII | hajnali álmát, dehát valami olyas történt...~- Köszönöm az 7052 X | tud magyarul káromkodni. Olyasvalamit érzett, mintha egy medve 7053 IV | kedves semmiségek, bohóságok olyképpen, mint az imádságos könyvet 7054 IX | üt a kalapács, egyszerre omlanak mindenünnen ama bizonyos 7055 IV | rajtam?~És most zápor módjára omlottak a könnyei.~Akli pszichológ 7056 VI | valahogy hamarabb oda ne érjen őnála, hogy még egy-két szót ő 7057 X | szemtelen volt, hogy még őneki állott feljebb:~- Ejnye, 7058 IX | valamelyik. Ámbár iszen volt őnekik témájuk, amibe elmerültek. 7059 XIV | amice. De hogy a vérét onthassa, ahhoz az kell, hogy vére 7060 XIV | Bármely percben szívesen ontom a véremet fölségedért.~- 7061 VII | értékes fülbevalót, nemes tüzű opálkövekkel.~- Viselje ezt a csekélységet, 7062 XV | meghalt vele egy napon, egy órában, sőt ugyanabban a pillanatban. 7063 VIII | egyre kisebbedtek és az órabeli kakukk kiáltásai egyre szaporodtak, 7064 IV | gyakoroltatva velök üres óráikban:~Pressburger Comitat mit 7065 I | van Gödöllő Pesttől?~- Két órajárás lovakon - felelte a herceg.~- 7066 XI | és majd csak valahol egy órajárásnyira Bécs mögött tegyék le őket 7067 XI | tekintetét le sem véve az órájárul. - Mit akar?~- Én Akli Miklós 7068 IX | hintókon mentek. Azután szinte óránkint érkeznek a szekerek. Az 7069 VII | felgyűltek, de azért kilenc órára mégis végez az ájtatossággal, 7070 X | nyaka közé.~Csak egy jajt ordított a néma éjszakába és összerogyott, 7071 V | a leányom találna jönni.~Őreá gondolt, éppen neki akarta 7072 XV | is ritkán fordult meg.~Az orgona búgása elhalt, a jegyesek 7073 X | hajdan gyerekkorában az orgonaszíjakat.~Legelőbb a kutya vett tudomást 7074 XV | apó cipelt a hóna alatt.~Orgonaszó nem volt, se szent ének, 7075 VI | Mária Lujzát veszi el. A kis orgonavirágos szalmakalapomat, amelyik 7076 VI | császári kastélyban pedig óriási nyüzsgés volt a mai napon, 7077 VIII | Ez már tetszett a pályi óriásnak s egyszerre a kegyeibe fogadta 7078 V | itt rám, gyermekem. Az ön őrizetére bízom Kovács kisasszonyt, 7079 IV | ezt a titkos levéltárban őrizték s csak az igazgatóné tudott 7080 VII | is az volt, kegyelettel őrizzük emlékét, holta után se feledjük 7081 V | előszobában, ahol a kamarás őrködött.~Ez pedig nem volt valami 7082 XIII | karabéllyal, mint a többiek, és őrködtem önök felett.~Nyílt most 7083 VIII | akik mulattak. Egy malomban őrlünk, ahogy látom.~Ezzel aztán 7084 X | Gergely, aki más malomban őrölt.~- Talán siket a kapus? - 7085 IV | észreveszem már, hogy két malomban őröltünk. Majd csak eligazodunk lassan, 7086 XIV | tud aludni, csak mindig őróla gondolkozni, azok a rózsaszín 7087 IV | típusú detektív. - Van egy orosz közmondás, barátocskám, 7088 I | határokon ott bömböl az oroszlán, a császár pedig mégis nyulakra 7089 VII | karszékbe, melyet négy aranyos oroszlánfej ékesített, szétvetette kedélyesen 7090 III | Akli?~- A fölséged szíve oroszlánszív!~A császár örült, mint a 7091 X | megcsinálják a tempót. Fázó, piros orral az ördög se szagolja ugyan 7092 VI | füstje ahogy megüti a tinó orrát, úgy ütötte meg a magyar 7093 V | őfelsége?~Oh, az udvari orrok! Azok a pompás szimatok! 7094 IV | szerda, és mind a három ország künn labdázott a szép, téres 7095 IV | magaviseletét is. Három országból voltak véve a nevek: a mennyországból 7096 XI | mágnás. Dicsőségére válik az országnak és a magas úri rendnek. 7097 XII | nézte a sivár valóságot. Országok és milliónyi népek urát, 7098 XI | sokaság előtt. Népekre és országokra szóló veszedelem lehetne, 7099 VIII | menjen, hiszen azért van az országút Pozsonyból Bécsbe, hogy 7100 XI | szekereken tovább kocogtak az országúton Magyarország felé.~Stohlen 7101 II | kerítéshez érve hallotta, hogy az őrtálló katona a faköpönyeg mellett 7102 VI | Megfoghatatlan ez! Meg lehet ebbe őrülni.~Nagy töprengések után elhatározta, 7103 I | csak késő ősszel engedték orvosai Bécsbe jönni, hol akkor 7104 XV | Az uralkodó saját udvari orvosát küldte el Kolowrat lakására, 7105 III | rendezi és az asszony jobban őrzi a szőlőt, mint Argus a colchisi 7106 III | vállat vont.~- Megint az ósdi fölfogás! Ön még bolondnak 7107 XIV | báró Perényi, akinek az ősei nem egy király asztalánál 7108 V | francia Lajosok eltűntek őseikhez, a legfényesebb volt Európában. 7109 VIII | hatalmas vérkeringést hoztak az ősi falak közé, de a bérkocsiintézmény, 7110 V | növendék, mintha a napsugár osonna végig a méltóságteljes, 7111 XII | mahagóni-asztalkánál a kiterített ostábla előtt, midőn Akli belépett, 7112 VII | húzásait az Európát jelentő ostáblán.~- Csak mindig a legokosabbat 7113 X | sok teketória egyszerűen ostobaság, hacsak, mondom, a rendőrség 7114 III | A francia forradalom sok ostobaságot és cifraságot elfújt. De 7115 III | semmit se tanul. Ettől az egy ostobaságtól nem bír megszabadulni, pedig 7116 VI | bolond, aki szatíráival ostorozta s ártott tekintélyének a 7117 IV | lovakat, a felbokrétázott ostort kell elképzelnie, és az 7118 XV | tartana számukra. Valóságos ostrom alatt állt a szentegyház, 7119 VIII | állna ellen, hát egyszerű ostromlás és különféle hadizsákmány 7120 X | legényei; ezek a voltaképpeni ostromló tábor. A Bencze-Sebestyénék 7121 VIII | esetleg.~- Csak nem a Burgot ostromoljuk meg?~- Kell a kutyának. 7122 XIII | kicsit - ravaszkodott az őszinteség hangján -, hiszen tudja, 7123 IV | beszélt hozzá:~- Mindenekelőtt őszinteséget kívánok öntől. Ígérje meg, 7124 V | felelősség annyi ember közt oszlik meg, hogy a császárt akár 7125 XIV | uralkodóház legbizalmasabb oszlopai hívassanak meg. A császár 7126 VI | most Laxenburgban tölti az őszt - mondá a postamester.~No, 7127 XIV | vaskorona-rend harmadik osztályú keresztjét vitte és egy 7128 VII | karácsonykor ajándékot osztogat családjának, személyzetének 7129 XIV | már úgy is meg, kétfelé osztott kagylónak, tehát akarja, 7130 IV | bakfisok közt is neveket osztottak ki, melyek jelezték az illetők 7131 X | a szekerek, két részre osztva, bevonulnak szép rendben 7132 XIV | suhogással húzódván utána, otthagyta Waldsteint, mivelhogy ez 7133 IX | a Bori uram embereivel - otthagyva egypár aranyat a korcsma 7134 VI | börtönökbe -, ha jobb nekik az otthoni doh, ami a tüdejükbe szűrődik 7135 I | anekdotát és furaságot, otthonos volt a mágiában, a nyugati 7136 II | gyermek, a hidegtől kicsípett ovál arccal, melyet kedves őzike-szemek 7137 III | íróasztaltól, ahol ült és egy kis ovál-alakú velencei tükröt akasztott 7138 IX | valamelyik hadnagy nem lenne elég óvatos, azzal én számolok le. Dixi. 7139 I | alattvalóim között.~- Egy kis óvatosság sohasem árt - vélte Lobkowitz 7140 X | egymásközt diskurálna, hanem ővelök legyeskednék.~Tetszett Bajmódynak 7141 XV | karcsú kisasszony, mint az őz a hűvös patakra, bátran 7142 II | ovál arccal, melyet kedves őzike-szemek ragyogtak be: a feje, szöszke 7143 V | sápadt; beszédes, tiszta őzikeszemeiben aggodalom ül.~- Őfelségével 7144 XIV | császár itt lakik a Burgban. , kedvesem. Most már menjenek! 7145 X | kisasszonyt, az vas.~- Si vis pacem para bellum. Csak az, 7146 I | bolondságok gyorsan legyőzik. A páciensek szörnyen hittek az ischli 7147 XIV | az nem úgy megy. Clara pacta boni amici. Ellensége vagyok 7148 IV | koronája szelíden lehajolt a pad fölé, amibe annyi név, annyi 7149 XV | gyilkosra, aki balról az első padban ült a falnál, s onnan vette 7150 IV | eljutottak az első magános padhoz, egy nagy platán alá, melynek 7151 III | császárnak:~- Én vagyok a padisah papucsa, amit csókolnak; 7152 XI | veszedelmesebb jel is, a ház padlásán nyüzsgés-mozgás észlelhető, 7153 IV | érti, el tudja olvasni a padokon, a fák beforrt kérgein és 7154 IV | fogta a szőlőfürtöt, mely a padon hevert, s nagy közömbösen 7155 IV | kevesen járnak.~Leültek egy padra egymás mellé.~- Nini, nini! - 7156 XV | asszonyság futott hozzá a padsorokból és élesztgetni kezdte:~- 7157 IV | követték és néhány lépésnyire a padtól megálltak.~Akli a következőket 7158 IV | komornyikja; ott álltam a páholy hátterében a köpenyét tartva, 7159 IV | Mária Teréziánk kihajolt a páholyból egy felvonás alatt és valóságos 7160 III | gyermekek lakosztályába, még pájeszek is csüngtek le a két oldalán, 7161 XIII | ajtó, felrántotta szelesen, pajkosan egy szép keskeny kezecske, 7162 IV | fokozása, az összegyűlt pajkosság, életkedv csapra eresztése, 7163 II | akarnak hatolni. Már a tegnapi pajtásaimat is infesztálták.~- Szegény 7164 IV | harmadikban Lipi; valóságos pajtások lettek; a leányka csak nőtt, 7165 V | lettünk, hm...~Mire a császár pajzánul megcsipkedte az állát.~A 7166 XIV | Familiae Akli »de Akli«). A pajzson egy kétfejű kanári madár 7167 I | elhordták hermetice elzárt palackokban Európa összes patikáiba. 7168 I | kettőztetni. Bontsanak fel két palackot.~Az ilyen beteg aztán vagy 7169 XI | kivette óráját, megnézte a Palásthy Ferenc tolvajlámpájánál.~- 7170 XIII | elkérte Hardy kisasszonytól a palatábláját és a griflit, beküldte vele 7171 II | léptek fel, - még maga József palatinus is megfigyelés alatt állt. 7172 XIV | hítták meg, az Esterházyakat, Pálffyakat, Batthyányakat, Nádasdyakat, 7173 VIII | észrevette az anyjuk, hogy a kis Pali fiú marka össze van szorítva, 7174 X | nyaka is van és a császárnak pallosa is van.~- Rozsdás az most - 7175 XI | főhercegnőt, fenségnek hívják és palotahölgyek cipelik az uszályát... Ejnye 7176 X | szelő Barischgasse egy kis palotája, ahol a magyarfaló ex-miniszter, 7177 II | mutatva:~- Íme, ilyenek a paloták, melyekben felséged három 7178 XII | remények. Hanyatt feküdt a pamlagon s hízlalta a lelkét a császár 7179 XIV | felhozta alkalmas pillanatban panaszképp, hátha az segíthetne még 7180 XI | érdekelte. Szomorú egy dallam, panaszkodásféle, mintha a lelkével beszélgetne 7181 IV | lakomázni. A madame pedig váltig panaszkodik, pöröl, zsörtöl, hogy a 7182 VI | tanácsot is ügyesen), hogy panaszolja el sorsát Napóleonnak és 7183 XIV | és mégis két héjat, két páncélt vesz föl magára, egy zöldet 7184 XIV | ruha-fodrokról, egy-egy leszakadt pántlika vagy csipkedarab, egy csomó 7185 XIV | közönséges kakas a pávák, papagájok, struccok, aranyfácánok, 7186 III | meglátok egy kanárit vagy egy papagájt és megszeretem, hát egyszerűen 7187 VI | egykor Ischlben az ön édes papájával is, az Isten nyugosztalja, 7188 IV | A madame odaintett egy pápaszemes, köpcös nevelőnőt, aki két 7189 XV | félbeszakadt esketésnek, azt a pápával oldatja fel, minélfogva 7190 VI | zsebében, megnézi, miféle papír, elolvassa, szíve megpuhul 7191 XI | tárcájából egy összehajtogatott papírcédulát.~- Íme, olvassa!~Meg volt 7192 VIII | kószálnak arra beljebb, papírlámpáikkal.~A belső házsorok közé lépve, 7193 VII | fordíts.~Gyuri kezébe vette a papírlapot és átfutotta.~- Fölséges 7194 XIV | csecsebecséim, nekem csak papirosaim vannak, én hát a nemességgel 7195 VI | fogoly lábaihoz. A kavics papirosba volt betakargatva. Akli 7196 V | törvények papirosból vannak, papiroson állanak, s az a papiros 7197 IX | Ceruzával hevenyében teleírt papírost nyújtott át a huszár. Nehéz 7198 VI | olvasta a cérnával rákötözött papírról:~»Levelét a császár zsebébe 7199 XII | megemlékezett s íróasztaláról egy papírtekercset felvevén, átnyújtotta a 7200 III | császárnak:~- Én vagyok a padisah papucsa, amit csókolnak; a fölséged 7201 IV | végezte ezt a tisztet, férje papucsában csoszogva jött jelenteni 7202 X | az vas.~- Si vis pacem para bellum. Csak az, hogy 7203 XIV | eltűnt, eloszlott, mint a pára.~E csodálatos álomról beszéltek, 7204 XIV | sok parádéval. S éppen a parádéja a legnagyobb poézis. A házasság 7205 X | Az »Onkl«-ban János, a parádés kocsis gondozta a négy szürkét. 7206 VI | Bécsújhelyre, be se várta a parádét, a hesszeni uralkodó érkezését, 7207 III | azok a balettlányok! Egy paradicsom, ahol nincs eltiltva az 7208 VIII | Mert egy gyönyörűséges paradicsom-kertet akarunk bevenni, ahol különféle 7209 XI | nem hiszem például, hogy a paradicsomban a kígyó tanította volna 7210 IX | levegőég, hogy a három lovacska párája szembántó piszkos köd gyanánt 7211 X | rendőrség, az Ungargasséval parallel futó Fasangasséban kujtorog 7212 XI | hírével.~Detreházy elment a paranccsal, s Szepessy kivette óráját, 7213 XIV | kategorikusan, hogy erre parancsa van.~A császár az imént 7214 IV | előtt még betekint átvenni a parancsait, addig is felküldhet neki 7215 VII | is az utcáról a császár parancsára, aki jóízűeket nevetett 7216 IV | ön neve áll az elfogatási parancsban.~Az egyik úr kihúzta zsebéből 7217 V | állanak, s az a papiros parancsolna a császárnak?~Kétkedőn rázta 7218 V | kamarás:~- A törvények azért parancsolnak neki, mert azokban benne 7219 IV | fogják be a szájukat is!~A parancsoló hang imponált, s most már 7220 V | szelíden, kérőn és mégis félig parancsolón. Mintha simogatná, mintha 7221 XIV | felséges asszony, felhőket parancsolva szép homlokára.~S ezzel 7222 I | Útközben szóba állt mindenféle parasztemberrel, rőzsét szedő öregasszonnyal 7223 VIII | katonásan, egy perc alatt olyan parasztlegény volt, mint a pinty, még 7224 VIII | kell venned, mert mi most parasztok vagyunk útközben, tudod, 7225 VIII | szűrnadrágokba, közönséges parasztoknak. Furcsa puska, gondoltam 7226 VIII | őfelségével, hogy Szepessy báró parasztruhába öltöztetett inszurgensekkel 7227 VIII | e tekintetben csakugyan páratlanul fest így embrióban, és a 7228 XI | hideget. A hűvös éjszaka párázatai különös alakokká formálódtak 7229 IV | no... ne izéljen! - és a parazol nyelével oldalba döfte Aklit.~- 7230 VIII | mögül a vele folytatott párbeszédet, hogy a kis Kovács kisasszonyt 7231 XIV | grófok mellőzése, sőt a párdányi grófot, Butlert is kifeledték, 7232 V | elvonulva az uralkodó, egy új parfüm kitalálásán kísérletezve. 7233 IX | a kapu előtt egy szürke paripa s rajta ül a ragyabunkó. 7234 XI | állt a pokrócokkal letakart paripákkal, odaszólt a fel s alá poroszkáló 7235 IX | huszár állt meg tajtékos paripán a vendéglő udvarán.~Pogány 7236 VI | válaszait felröpítette a parittyából a börtönablakba. Ezekből 7237 VI | állt egy magyalfabokornál, parittyáját fogva a kezében.~Majd hirtelen 7238 VII | megdorgálandó az Aklihoz parittyával becsempészett levelekért, 7239 VII | elszomorító reám nézve, hogy a parittyázásban és a latin nyelvben nem 7240 X | ritkán elszaladtak egész Párizsig is a saját kocsijukon.~Az » 7241 VII | fülbevalónak szakasztott párja ott fityegett a Kovács kisasszony 7242 XV | melynek fönséges, profitált párkányain, kupolaszerű kőkoronáján 7243 XI | macska nézte őket a szomszéd párkányról a világító, veres szemeivel.~- 7244 VI | meglesi, míg a császár a parkba jön, s akkor eléje áll és 7245 IV | természet fiatal. Bécsnek ezt a parkját abban az időben nagyon elhanyagolták, 7246 XIII | ezzel szerezte a kenyerét. A parloirban, ahová a családtagok és 7247 X | miről álmodik most fehér párnáin a szépséges Kovács Ilona?~ 7248 XV | császár, hogy a szerencsétlen párnak az oltár előtt való megjelenése 7249 IV | Láthatod, hogy egy szerelmes párocska, hadd mulassanak szegények.~ 7250 III | hozzám: »Most pedig ígérd meg paroládra, édes Pistám, hogy innen 7251 VIII | Nemesemberhez való munka, parolámra mondhatom.~- Elég! Ha egy 7252 IV | Jól van, jól, tehát örökös párta a jelszó. Ezt mondjam meg 7253 X | hozzá, se a levélhez, se a pártájához, se az illatához, hanem 7254 IV | végrendeletévé vált. Az uralkodók pártolták az eszmét, ami pedig a magyarokat 7255 XI | édes leányát adja oda ilyen parvenünek? Ennyire egy Habsburg soha 7256 IX | csíziót. De hát most már tempi passati. Először a Boriska, azután 7257 III | hogy történtek a dolgok a pásztoridillek korszakában? Hogyan szerettek 7258 X | az ostromlók ellen, ezt pásztortülök adja tudtukra, s ekkor tömörülvén, 7259 XV | fehér tüll takaróját, majd patakban kezdett lefelé folyni az 7260 XV | kisasszony, mint az őz a hűvös patakra, bátran lépkedett vőlegényével 7261 VII | körében töltötte, egészen egy pater familias és a »legkeresztényibb« 7262 I | palackokban Európa összes patikáiba. Az emberiség csak lassan, 7263 VIII | egy tüszőt, egy pár nagy patkós csizmát, báránybőr-sapkát, 7264 XIII | táplálék fölött, nyalakodtak, pattogtak, pöröltek, a nők pedig borzongva 7265 XIV | mint egy közönséges kakas a pávák, papagájok, struccok, aranyfácánok, 7266 XI | el lehetett volna fojtani pázsitjában?~Akli nem az az ember volt, 7267 IV | labdázott a szép, téres kert pázsitján. A kisebb leányok Szent 7268 IV | mely oda volt állítva a pázsitos hely közepére, mint egy 7269 VII | uram?~De be sem várva a peckesen álló növendék feleletét, 7270 XIV | hogy mindig legyen egy kis pecsenyéje és egy pohár bora, s 7271 I | mindennap maga szerzi meg a pecsenyére valót.~Egy kis vadásztársaságot 7272 VIII | kedves Gelencsér bácsi, pecsételje le, arra már nem érek , 7273 X | halva találták. Meg volt hát pecsételve, hogy a folyadék ölő méreg, 7274 III | kedélyesen megfenyegette a pecsétgyűrűs ujjával). De ne használja 7275 IV | titkot tartani; titoktartás pecsétje alatt elfecsegték, kik ők, 7276 VI | mint a viaszba a saját pecsétjét.~- Hiszen a vers csak vers - 7277 VIII | amiben csak lehet.~Aminek a pecsétjéül megrázta a vendég kezét 7278 IV | természetesen a legmagasabb pedagógiai szempontból történt. Szegény 7279 VIII | és miképp gondolkozom.~- Pedzi már - szólt az öreg halkan, 7280 V | kapnak utána, mint a macska a pehely után, ha egérszíne van. 7281 VIII | kőre és az puhább lesz a pehelynél, ha nem lehel a leglágyabb 7282 IX | Stadlauban vár a négy pej.~- Sokért nem adnám, ha 7283 VIII | segíthetnének engemet.~- De hátha példának okáért valami olyat tesz - 7284 III | sakkozógépe - s minthogy ez első példány a Napóleon fejét ábrázolta, 7285 XIV | struccok, aranyfácánok, pelikánok és gyöngytyúkok között.~ 7286 IV | közel esett. A guillotine pengéjének fénye még vakítóbb volt, 7287 XV | magának a Schottenringen, s pennaforgató ember lévén, aggsága napjaiban 7288 VI | ártatlan dolog, ha például pensumnak van feladva; ha egy leányhoz 7289 X | éppen ilyenkor kerül sok pénzbe, és nekik csak ez kell.~ 7290 IX | benyakalt, hogy még a maga pénzéből is odaguberált egy fényes 7291 VII | aranyat vonok le. Van-e pénzed, ha több hiba találna lenni, 7292 XII | igazságos, nem ok nélkül vereti pénzekre jelszavát: Justitia regnorum 7293 I | ismertek volna fel?~- A pénzekről. Egy rossz pofájú alak váltig 7294 III | vagyok. Azt hiszi, loptam a pénzemet. Gyere hát, kérlek, és szabadíts 7295 II | messzire eljönni! És persze pénzetek se volt?~- Iluskának arany 7296 VII | vissza. Egykori kedvencek, penzionált öreg alakok, a császár saját 7297 II | megpuhult, hogy így szólt a pénzügyminiszterhez, ki kemény rendeleteket 7298 XI | is, piszkos, vörhenyeges pép töltötte ki a fönséges űrt 7299 V | ismeretlenekkel is, vagy a parkban pepecselt a növények közt, és akkor 7300 V | elmaradt, talán egy óráig is, a percek lassan, kínosan teltek, 7301 X | melegítő ereje legalább az első percekre meghatványoztassék. Még 7302 VI | lógott le -, még van néhány percem. Igazán semmit se tud? Ej, 7303 XIV | Átengedné-e nekünk?~- E perctől fogva a fölségedé - szólt 7304 XIV | tisztesség.~A főispán, báró Perényi, akinek az ősei nem egy 7305 IX | Befűtöttem már az egész pereputtynakEgy csöppet se tartott 7306 XIII | folytatá: »Habet pulchritudinem periculosam.» (Veszedelmes szépségű.)~ 7307 XV | padokat elfoglalta, úgyszólván permanens volt.~Az öreg sekrestyés, 7308 XIV | stációkkal; eső ha esik, permeteg csak; felhő ha támad, bárányfelhő 7309 VIII | elkérnek ezek a pozsonyi pernahajderek néha öt huszast is.~- Fizetnék 7310 XIV | kifeledték, aki pedig grata persona az udvarnál. Mért éppen 7311 I | csakhamar nélkülözhetetlen perszóna lett Miklós úr. Zseniális 7312 VIII | nem is, mit mondhatna a perszonálisnak? Hogy négyesi báró Szepessy 7313 VIII | itt karácsonykor), vagy a perszonálist, hogy itt valami nagy dolog 7314 I | felelte a herceg.~- És Pest Gödöllőtől? - folytatta 7315 IV | szempontból történt. Szegény Pestalozzi Henrik János meg sem fordulhatott 7316 I | Milyen messze van Gödöllő Pesttől?~- Két órajárás lovakon - 7317 XII | fel s alá járt a teremben, petyegette az ujjait, míg végre megállt 7318 IV | amitől a szív dobogni, a vér pezsegni, a lélek szállni kezd, s 7319 XI | Nem szégyenlik magokat? Pfuj, gyalázat! Magyarok magok? 7320 III | felelte -, elragadó, oly szép pici szemei vannak és oly nagy 7321 IV | legott előtoppant az Iluska picike lába a cipőhöz, vagy női 7322 IV | tojást talált. Jaj, milyen picinyek, milyen édesek, milyen tarkák! 7323 V | kivételt tesz.~Csak egy picinyt segíti a dolgát mindenki, 7324 XIII | fejét. A kis szíve pedig úgy pihegett, úgy dobogott, hogy a madame 7325 V | veszteg, akit befogtak. Pihen egy kicsit, ennyi az egész. 7326 VI | kiszabadult Aklival.~Nem sokat pihengetett útközben a korcsmákban, 7327 VIII | aztán maradjon itt holnapig, pihenje ki magát.~- Pihentem már 7328 VI | tehát ne írjon semmit. Pihenjen egypár esztendeig. Hátha 7329 VI | most öreg koromban megjárja pihenőnek. A fülem, hála istennek, 7330 VIII | végre betuszkolni Aklit éji pihenőre a habfehér párnák közé. 7331 IX | nemesei is ott tartottak pihenőt. Nosza, lett nagy öröm a 7332 I | hogy te a császár helyett pihensz ealatt és kérdezd meg 7333 VIII | holnapig, pihenje ki magát.~- Pihentem már én eleget, szeretnék 7334 XIV | megelégedéssel és büszkeséggel pihenteté szemeit a hosszúkás koponyán, 7335 X | számú ház alá.~Útközben is pikáns volt, csintalankodott benne 7336 XV | eseteket, a quiproquokat, pikantériákat, furcsaságokat és drámákat, 7337 XIV | keserűséget egy megnyert pikét-játszma feledteti el egy percre. 7338 I | lehetett rajta nevetni. A piktorok akadémiáján tanult Münchenben, 7339 V | a kisasszony Pontiustól Pilátushoz, Pilátustól a szolgálattevő 7340 V | kisasszony Pontiustól Pilátushoz, Pilátustól a szolgálattevő kamaráshoz, 7341 XI | az idő, mert a kezdett pilinkélni, a miriád csillag hirtelen 7342 IV | semmi se volt lecsúszni, egy pillanat és topp, lent volt a gyepen, 7343 X | ügyelt , éppen csak azok a pillanatai voltak beszámíthatatlanok, 7344 VIII | meg, de hamar. De ez csak pillanatnyi lelki szesszenet volt, fölbuzdulás, 7345 XII | császárokat, királyokat az ilyen pillanatok emelik a valódi istenek 7346 IV | távoznia kell.~Akli egy pillanatra visszatért Ilonához, sápadt 7347 IV | köztük olyan kis kacsa, vagy pillangó, amelyik nem álmodott néha 7348 XV | okát megtudjam, s ím egy pillantás és magam is vigyorogni kezdek, 7349 VIII | vendéglős maga is csodálkozó pillantást vet a belépőre.~Öreg, kajlabajuszú 7350 XV | kupolaszerű kőkoronáján és tagolt pillérein turbékoló galambok üldögéltek. 7351 IX | magukat, fölfeszítvén kamrát, pincét, sütvén a rántottát, melegítvén 7352 VII | korzikai, piros rózsákat pingálván ).~A karácsony és a húsvét 7353 VIII | parasztlegény volt, mint a pinty, még a tüszőt is felkötötte.~ ~ 7354 VIII | fújta kupaktalan selmeci pipájából a füstöt fölfelé.~Akli csodálkozva 7355 X | percben ösmertette meg a pipáját gyújtogató Málnásy:~- Szaladj 7356 VI | újabban úgy öltözik, mint egy piperkőc (olyan furcsa a szép új 7357 III | lettem, mint azok a nyalka piperkőcök, akik a Grabenen a szoknyák 7358 VIII | unokának (malacnak) ropogósra pirított rozsdaszín testén át a pulykapecsenye, 7359 IV | cipőhöz, vagy női kalapok piroslottak ki tarkabarka virágjaikkal 7360 XIII | meghajtotta magát a divatos pirouette-mozdulattal, széthúzva a szoknyája két 7361 XIV | volt így), még talán el is pirult egy kicsit, de semmi esetre 7362 IV | azt!~A Búzavirág ki volt pirulva a mászástól, meg a fölfedezés 7363 VI | katona szerető szemekkel pislogott az apró katonára és semmi 7364 III | ígérd meg paroládra, édes Pistám, hogy innen egyenesen valami 7365 VIII | Szepessy báró? Hiszi a piszi. Valami csíny lesz az egész! 7366 XI | kíváncsisága is fel volt piszkálva. Akli mintegy kitalálta 7367 VIII | legrosszabb esetben egy pisztolygolyóval. A pisztollyal tudok bánni, 7368 VI | lehet tenyészteni, mint a pisztrángot. Stohlen lovag Bécsbe hívatta 7369 III | könyökéig ért, ennél is pitoyabilisabb volt a kockás nadrág, nemcsak 7370 IX | kegyelmetek.~Ő maga kisietett és a pitvarban találta szembe az urasági 7371 IV | uram!~Aklit fölvezette a pityókos profosz az emeletre és ott 7372 IV | igazgatni.~- Az lehetetlen. Pláne egy fiatal embernek. Mért 7373 X | előbb, hogy csakugyan a régi planétán van-e megint, ámulva ösmerte 7374 VIII | fejében formátlanul gomolygó plánumot és megvalósította a kedvéért.~ 7375 IV | magános padhoz, egy nagy platán alá, melynek koronája szelíden 7376 X | és a minap azt olvassa a plébánosunk egy régi krónikából, hogy 7377 XIV | listája szépségét ezzel a plebejus névvel, fűnek-fának elbeszélte, 7378 XV | biccentett a fejével.~A pletyka most már gyorsan elült, 7379 V | verzió keringett erről. Pletykák, legendák. Valóságos csemege 7380 XV | elgondolva, de nem ért semmit. A pletykát nem lehetett többé elnyomni, 7381 VII | sokan szeretik elképzelni: a pletykázó kávés-nénikéét. A trics-tracs 7382 VIII | óráig ittunk együtt; micsoda pocsék bora van annak a szerencsétlen 7383 IX | vonogatva -, de kár az virtust pocsékolni.~Stadlauban persze megint 7384 IV | napok esőzéseitől támadt pocsolyákban. Az utak se voltak kavicsokkal, 7385 X | lesz, hogy szeretne táncra pöndörödni. A halál persze nem következett 7386 IV | pedig váltig panaszkodik, pöröl, zsörtöl, hogy a szilvaíz 7387 XIII | nyalakodtak, pattogtak, pöröltek, a nők pedig borzongva hallgatták 7388 XV | nyoszolyája.~- Törülni kell a pört, fölség, nem szabad tárgyalásra 7389 IX | lesz. Ausztriában nincs pörzsölés, lobogó lángok közti megdicsőülés 7390 XII | következésképp nem is honorálhatnám a poéta nevet elölről olvasva, hanem 7391 VI | szabad a bolondoknak és poétáknak, de minden mégse szabad. 7392 XII | carissime, és nem a keresztény poétáknál, hogy hátulról olvasandók 7393 VII | neveztétek el lutheránus poézisnek? - kérdé kedvetlenül.~- 7394 IV | vélte az előbbi, széles pofacsontú, törpe orrú, szláv típusú 7395 VIII | vissza is tért a röhögő piros pofájával.~- No, mit mond Kirner?~- 7396 I | A pénzekről. Egy rossz pofájú alak váltig vizsgálgatta 7397 III | már amikor tudniillik a pofon testvérek közt is fölér 7398 IV | Szilvássyné kíváncsian.~- Mert két pofont ígért, ha be nem eresztem; 7399 III | kezecskéivel, hogy Napóleont pofozza.~A kalapos pedig kapott 7400 III | általános instrumentum, vidáman pofozzák két fillérért a mesterlegények 7401 IX | paripán a vendéglő udvarán.~Pogány Gábor kinézett az ablakon.~- 7402 VIII | zsebébe.~A vendég visszaszállt poharával a ház népére, ígérvén, hogy 7403 IV | szíveket. A gonosz, vén pók egyedül volt a nagy pusztaságban, 7404 VII | nagy buzgalommal fejti ki pókháló finomságú terveit és húzásait 7405 X | valami fehérre meszelt óriás pókok, a levegőben látszottak 7406 V | is gusztust kapott .) Pokolban fogant ötlet, hogy a királykisasszonynak 7407 XI | elhaladva, ahol a hintó állt a pokrócokkal letakart paripákkal, odaszólt 7408 IV | jelentette a közönségnek: »Der Poldl hat an' Buam und grad' am 7409 I | azonban örökre jóllakott a polgárias kalandozásokkal és könnyezve 7410 XV | kezdték az ökleikkel. Némelyek policiáért rohantak ki, némelyek doktorért. 7411 III | Széchenyi és megjelent a policián az agnoszkáláshoz. Persze, 7412 II | éppen ahogy született, pólyákban.~A latin nyelvet se az inas 7413 IV | fokozat következett a növények pompája és ritkasága szerint: Akác 7414 VII | volt most a császár hideg pompájú szobája, mint egy otthon.~ 7415 V | Így jut be a kisasszony Pontiustól Pilátushoz, Pilátustól a 7416 VI | Lapok akkor nem jártak, ahol pontosan megvannak a hírek az udvar 7417 II | amíg nem fogott neki egy pontyot, - amit külön kellett megsütni 7418 III | körte-ábrázattá, melynek semmi porcikája se hasonlítson többé a világhódítóhoz, 7419 X | semmilyen, nem kívánja semmi porcikám. Sőt ha tudtam volna, hogy 7420 II | Akli?~- Csakhogy ezek a porontyok - bátorkodott közbeszólni 7421 XI | paripákkal, odaszólt a fel s alá poroszkáló komornyiknak:~- Hozza csak 7422 XIV | udvari bálra Bécsbe, ami nagy port vert az egész környéken, 7423 XIV | TISZTESSÉGBEN~Nehéz ezekkel a kis portékákkal boldogulni. Még a szerelmük 7424 V | volna kihámozni. Az udvari portentumok kapnak utána, mint a macska 7425 XI | okozza: a lojalitás. Behat a pórusok alá, a vérbe (kivált a kék 7426 IV | homokkal meghintve, mint most: porzót a régiek csak a tinta felszárítására 7427 VI | ebédlőben. Pedig már erősen porzott az út Bécs felől, ahonnan 7428 VI | tölti az őszt - mondá a postamester.~No, hála istennek. Laxenburgot 7429 VI | az udvar köréből. Csak a postamesterek tudták az egymást keresztező 7430 VI | császár hol van most.~Elment a postamesterhez. Lapok akkor nem jártak, 7431 X | Az emberek már mind a posztjukon vannak - felelte Bori megelégedetten.~- 7432 XIV | felöltvén ezüstgombos, fekete posztó atilláját és asztrakánprémes 7433 II | látszott rajta, hogy posztóból való; krispinformájú kabátot 7434 III | után futkosnak. A finom, új posztón, mikor kiléptem az üzletből, 7435 XIV | felőle. Zászlósurak, udvari potentátok siettek magukat bemutatni 7436 VIII | neki beajánlani az urat pótingszurgensnek, hanem hát megtudtam mindent - 7437 IV | alatt, hogy abba hulljon. Potty! Az egyik leesett. Egy nagy 7438 X | kínálkozik semmi különös. Pedig a potya látványosság nagy csemege 7439 XI | fát, amelyről rút hernyók potyognak le.~- Ember - sziszegte -, 7440 VI | körtére nézve, akár azért potyogott le, mert rothadt volt, akár 7441 X | kezekkel, dologtalanul »povedálnak« és viháncolnak, ami engem 7442 X | egy leleményes fej nagy pozíció. »Qui habet tempus, habet 7443 III | szigorúan - et expectet praecepta mea! (Távozzék és várja 7444 XIV | néhány kérdést intézett Prága előhaladása felől.~- Ott 7445 III | Grabe, valami Warning nevű prágai kalapost, aki egy rugókra 7446 IV | öntől eltávozva kimentem a Práterbe és ott megebédeltem »Blauer 7447 II | bakfis-leányt kocsikáztat meg a Práterben, aztán beviszi egy cukrászatba, 7448 XIII | egy számban!~Behúzta fejét prémes kabátja gallérjába (bár 7449 IV | Comitat mit der Stadt von Pressburg.~Welche weit berühmt ist 7450 IV | gyakoroltatva velök üres óráikban:~Pressburger Comitat mit der Stadt von 7451 VIII | mondta? No persze. Ez csak a pretextus, ha valaki kérdezné. Mert 7452 X | bevárják nyugodtan, míg a pribék had bemasírozik a színhelyre: 7453 IV | fallácia volt. A legutolsó priccsen egy férfi aludt és hortyogott.~ 7454 III | Mégse tehetem. Mert pro primo, megszoktam a piszkos, rongyos 7455 XI | Kvilnicsek Nep. János és a Prioner Sebestyén konstáblerek rendőri 7456 II | körülményeiről. Legyen ez a császár privát ügye, melyről csak mi hárman 7457 IV | volt egészen tréfa, mert privilégiumok jártak a dologgal: a csillagországnak 7458 III | tanácsolták, Akli útján próbáljon szerencsét. Minélfogva megjelent 7459 V | ilyenkor, azonban meg lehetne próbálni a szolgálattevő kamarásnál, 7460 X | lent a fenster-promenádét? Próbálom elhárítani a gallyakat, 7461 III | Hát jól van, tegyük meg a próbát, bár csak kompromittálom 7462 VIII | teljesen megfejthetetlen problémákkal tesz az ember, s miután 7463 III | május elején érett szőlőt produkált egypár tőkén. Nagy ritkaság 7464 VII | megveregetve a vállát. - Professzoraid katonát jósolnak benned, 7465 II | dicséreteset és jót újságoltak a professzorok. Pompás fiú. Nagy jövője 7466 IV | fordulva -, nem vagyok ugyan próféta, de annyit merek jósolni, 7467 XV | szentegyház, melynek fönséges, profitált párkányain, kupolaszerű 7468 IV | Aklit fölvezette a pityókos profosz az emeletre és ott nyitott 7469 VI | megtudhat valamit a császár napi programjából, s aztán ahhoz tarthatja 7470 XIV | piros selyem másli, ennek a programnak is volt egy mozzanata, mely 7471 IV | cégtábláit: Müller, Meyer, Prohaszka, Wodka.~De hát ez mind nem 7472 XII | úgy látszik, sikkasztott a prókátorok formulája szerint - folytatá 7473 III | császárnak tetszett az Akli protektori szerepe. Hiszen olyan 7474 IV | tudják az alapot.~- De én protestálok.~- Tessék, de majd csak 7475 X | becsörtetni. No, hát erre is van provideálva. Akkor Samarjay uraimék 7476 XIV | többé-kevésbé mind egyforma próza, de az összeboronálása, 7477 XII | tudván leszállani a tréfa prózájáig -, ártatlan vagyok ebben: 7478 IV | omlottak a könnyei.~Akli pszichológ volt; gyorsan megértette, 7479 XIII | nyugodtan ment haza, mert pszichológus érzékkel ezt olvasta benne:~» 7480 X | valaki nagy dolgot csinál.~- Pszt! Jönnek! - hangzott szerteszét. - 7481 XV | párok és násznépek, a néző publikum pedig, mely bent a padokat 7482 III | esset mos filiam expetere? Pudeat, carissime! (Micsoda botrányt 7483 VI | Bernotné asszony jóféle pudingot csinált, a kis Eduárdot 7484 I | Milyen messze van húsvéttól pünkösd, kegyelmes uram?~- Úgy gondolom, 7485 IV | jobb társaságot. Megyés püspökeink nincsenek. A ritka dolog 7486 VIII | diétai követek és a megyés püspökök pedig nem vállalkoznak . 7487 X | ahol szabadabb a látás, és puff, reccsen egyet az ág és 7488 I | ruhát viseltek s jámbor puffogtató kereskedőknek látszottak, 7489 II | gyerekeket; gömbölyű arcú, pufók volt a fiúcska, de villogó, 7490 VIII | rálehelt a hideg kőre és az puhább lesz a pehelynél, ha 7491 III | kell előbb beszélnem és puhatolóznom, hogy egyáltalában kívánja-e 7492 II | jertek velem.~A lányka kecses pukedlit csinált és ránézett a császárra.~- 7493 XIII | latinul folytatá: »Habet pulchritudinem periculosam.» (Veszedelmes 7494 VIII | hallgatva azt. Csak a két kis pulya aludt el, egyik az anyja, 7495 VIII | pirított rozsdaszín testén át a pulykapecsenye, a mákos metélt, a herőcén 7496 VIII | sereghajtók. De mármost upre púpos, az én parancsom alatt állasz 7497 IV | leány behunyta szemeit.~- A puskaporra nézve. Amit ki nem talált.~- 7498 IV | pók egyedül volt a nagy pusztaságban, és minden röpülő muslinca 7499 III | tapintat. Ez a rákfene többet pusztít az igazságon, mint a hazugság 7500 VII | sikereit zengi, hátulról pusztulását.~- Hihetetlen - szólt közbe 7501 X | nem keletkezik valami non putarem. De hogy akkor is kihozzuk 7502 XV | előforduló érdekes eseteket, a quiproquokat, pikantériákat, furcsaságokat 7503 VIII | nem hoz az »Arany bárány«-ra semmi ragyogást.~Hanem amint 7504 I | közül, hogy őfensége végre ráállott, s Miklós a bajor rezidenciába 7505 IV | talált.~- Egyszerre lettem rabbá, a lelkemmel is, a testemmel 7506 VIII | vacsora után Bécsbe - mondá rábeszélő melegséggel a különös korcsmáros. - 7507 IV | saját személyére nézve pedig rábízza magát mireánk.~Akli elgondolta, 7508 XI | fájdalmasan. - Ki cselekedte azt? Rablók! Gyilkosok!~- Hallgasson, 7509 VI | csak a singularisban. A rabok nem laknak termekben, csak 7510 VIII | előadni, hogy nem szívesen rabolta meg kedves vendégének a 7511 III | valljam be, kit öltem meg, kit raboltam ki, de hát én csak amellett 7512 VI | VI. FEJEZET~AKLI A RABSÁGBAN. GYURI MISSZIÓJA~Stadion 7513 IV | testemmel is.~- Az egyik rabságból ki fogom szabadítani. Válasszon, 7514 II | kíváncsi volt, odalépett a rácshoz s látta, hogy két gyereket 7515 X | illatához, hanem csak úgy rácsöppen a magasból, hogy néha lemossa 7516 V | gondnok iránt, aki felügyel rád és öcsédre. Daun gróf, kísérje 7517 V | uram...~Gyönyörű szemeit ráemelte szelíden, kérőn és mégis 7518 XIII | kezeit, esdve, kacérkodva ráemelvén édes tekintetét.~- No, ne


1-bant | banta-cella | celt-egyke | egyma-erekl | ereny-feste | festo-grata | grava-hirek | hirer-jelen | jeles-kezem | kezen-konfe | konfl-lilio | limlo-megol | megos-napig | napja-okton | okula-raeme | raert-stadl | stadt-szolg | szoli-topor | topp-vekon | vel-zuzma

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License