I. FEJEZET
A MIKOS-VICCEK EREDETE. ISCHL ALAPÍTÁSA ÉS EGYÉB DOLGOK
Mária Terézia udvari személyzete közt még ott szerepel koncipisták,
kontrollorok, szekretáriusok, kancellisták közt az udvari bolond, de II. József
törülte ezt az állást, s azóta csak okos emberek voltak az udvarnál.
A kalapos király halála után mindenféle erőlködések indultak meg
visszaállítani az udvari bolond stallumot, akképpen okoskodván az udvari
hatalmak, hogy egy uralkodót okvetlenül megillet egy bolond, aki kedélyességre
hangolja. Lám, Józsefnek nem volt bolondja, hát maga csinálta a bolondságokat.
Évtizedekig hasztalan kerestek egy megfelelő bolondot szanaszét az
udvaroknál. Szerencsére, két bolondja volt a bajor választó-fejedelemnek s az
önként átengedte az egyiket, egy Akli Miklós nevű magyart, aki az akkori
udvari kalendáriumban »Mikos Akli« név alatt van bejegyezve. Valószínűleg
nyomási hibából maradt ki a Miklós névből az »l« betű, s ennek a fickónak,
akinek a mulattatási force-sza abból állt, hogy némelykor együgyűnek
tettette magát, a bolondériából maradtak fenn a németek közt az úgynevezett Mikos-viccek,
melyekkel a sógorék még ma is csúfolni szeretik a magyarokat.
Miklós tüskés hajú, kellemes fiatal emberke volt, olyan mozgékony arccal,
hogy mikor a grimaszokat kezdte csinálni (pompásan utánzott arcban, hangban,
mozdulatokban minden embert), halálra lehetett rajta nevetni. A piktorok
akadémiáján tanult Münchenben, de annyi pajkos, vidám csínyt követett el, hogy híre
kiszivárgott a sörivó burgerek közé, s az egész város az ő dévajságain
nevetett. Némelykor a rendőrséggel is meggyűlt a baja, de a
legszemenszedettebb leleményekkel mindig kisiklott a büntetés alól.
Divatba pedig egyenesen maga a választófejedelem hozta, akinek szokása volt,
hogy minden héten egyszer néhány festő-tanárt és művészt is
asztalához invitált s többnyire megkérdezte tőlük: »Was ist wieder mit dem
Mikos?«
El kellett beszélni ötleteit, megjegyzéseit, viselt dolgait s őfensége
szinte könnybelábadt szemekkel nevetett azokon, nem győzvén ismételni:
»Oh, verfluchter Kerl!«
A dolog azután annyira elfajult a hiperlojális államocskában, hogy a gonosz
csont, Akli Miklós, valóságos szabadalmat élvezett mindenféle bohóságok,
rendellenességek és vaskos tréfák elkövetésére; az akadémiai tanács vagy a
rendőrfőnök még szinte örült, ha valami új kihágást jelentettek: »No,
hogy fog a fejedelem megint nevetni.«
Hiszen ha csak a fejedelem lett
volna! Hanem ott volt a bolondja, Korb Joakhim, akinek egyenesen az önérzetét
sértette az Akli Mikos növekedő híre. Ezt már nem tűrheti tovább. Két
bolond nem fér el Münchenben. Addig-addig nógatta a fejedelmet, hogy ő
versenyre akar kelni Aklival, vegye őt is az udvarába, aztán amelyik
különb lesz, azt tartsa meg kettejük közül, hogy őfensége végre ráállott,
s Miklós a bajor rezidenciába került.
Nem célja ez elbeszélésnek
hosszabban időzni a különben felette mulatságos versenynél, mely két elmés
kópé közt kifejlődött. Még azt sem szükséges eldönteni, hogy melyik maradt
felül, de nem is lehet. Mert hogy a bajor király Mikost engedte át Ferenc
császárnak s Korbot magának tartotta meg, az is kétes értékű. Ha
udvarias volt, a jobbat adta oda; ha önző volt, a jobbat tartotta meg.
Minthogy pedig Maximilián József udvarias is volt, önző is volt, örök
homály fedi, melyik volt kettő között a különb bolond.
A bécsi Hofburgban csakhamar nélkülözhetetlen perszóna lett Miklós úr.
Zseniális fickó volt, aki beszélt vagy hat nyelvet, ösmerte az irodalmakat,
tudott minden forgalomban levő anekdotát és furaságot, otthonos volt a
mágiában, a nyugati és keleti bűvészetekben, tudott a tenyérről
jósolni és a csillagokról, ügyesen csinált meg minden kártya-kunsztot, pompás
verseket és ódákat írt a császár születés- és névnapjára, amelyekkel
behízelegte magát a jószívű uralkodónál. Szóval, minden tudományhoz
hozzászagolt valamennyire s felületesen azt habzsolta el belőle, ami
érdekes, de a mélyére, ahol már a hasznos kezdődik, nem hatolt. Nem tudott
annyit egyik ismeretágból se, még a festészetet sem véve ki, amennyivel a
becsületes mindennapi kenyeret megkereshette volna, hanem csak annyit, amivel
biztos volt neki a mindennapi kalács.
Néha egy-egy ötletével nemcsak fölvidítá a császárt, de meg is védte, pedig
többnyire az együgyűség lárvája alatt beszélt.
Egyszer valami cercle alkalmával azt kérdezte a császár Grassalkovich
hercegtől:
- Milyen messze van Gödöllő Pesttől?
- Két órajárás jó lovakon - felelte a herceg.
- És Pest Gödöllőtől? - folytatta a császár szórakozottan.
A cerclenél levő urak elmosolyodtak, de különösen Stadion gróf vágott
gúnyolódó arcot, csak Grassalkovich herceg tartotta meg hódolatból lojális
komolyságát.
- Ugyanannyi, fölség.
A császár elpirult, az udvari bolond közbeszólt, Stadionhoz intézve a szót:
- Milyen messze van húsvéttól pünkösd, kegyelmes uram?
- Úgy gondolom, lehet vagy ötven nap.
- És pünkösdtől húsvét milyen messze van?
Stadion és a császár elnevették magukat - mert pünkösdtől húsvét már
nem ugyanannyi.
- Lássa, kedves Grassalkovich - szólt a császár -, milyen jó, hogy van a
környezetemben egy bolond, aki be tudja bizonyítani, hogy nem mondtam egészen
bolondot.
Ferenc császár búskomorságra hajló, beteges ember volt, kinek nem voltak
nagy ambíciói és nagy tervei. A nagy Napóleon, ki a világot megrázó robajjal
jelent meg a történelem színpadán, kényelmetlen időben született. Szép az
ilyen legény kortársának lenni, de Ferenc bizonyosan elengedte volna. Jobban
szerette a fákat, virágokat, mint a katonákat. Az ischli fürdő megalapításának
sikerével teljes életére nézve megelégedett volna.
Az udvari doktor azt találta, hogy az ischli levegő a legjobb a világon
(bizonyosan telkei voltak Ischlben), oda küldte Ferencet hosszabb
tartózkodásra, ami egyszerre fölvirágoztatta azt a vidéket. A császárnak
kastélyt építettek és roppant parkot ültettek, amelyben kocsikázni lehessen. A
birodalom összes arisztokráciája oda tolult. A divat szárnyaira emelte Ischlt.
Még a levegőjét is elhordták hermetice elzárt palackokban Európa összes
patikáiba. Az emberiség csak lassan, sok vér árán áll a nagy igazságok mellé,
de a nagy bolondságok gyorsan legyőzik. A páciensek szörnyen hittek az
ischli levegő csodálatos erejében, tehát az orvosok is, s nagyon gyakran
lehetett hallani úri betegszobákban, amint az ütér megvizsgálása és a százados
sablon: »nyújtsa ki a nyelvét« után komor arccal rendeli Aeskulap fölkentje:
- Bontsanak fel a beteg szobájában éjjelre egy palack ischli levegőt!
S ha másnap panaszkodott a beteg, hogy nem javult az állapota, a doktor
készen volt a bölcs tanáccsal:
- Hát meg kell az adagot kettőztetni. Bontsanak fel két palackot.
Az ilyen beteg aztán vagy meggyógyult és akkor holta napjáig dicsérte az
ischli levegőt, vagy meghalt és nem panaszkodott ellene...
Ferencet már kora tavaszkor oda küldték és csak késő ősszel
engedték orvosai Bécsbe jönni, hol akkor mindenféle ragályos betegségek
mutatkoztak. Vele ment a bolond is. Az orvos azt állította:
- A bolond a legjobb medecina. Mert fölségednek főképp a szórakozás
szükséges. Minél többet legyen vele.
Így szokott össze a király a bolonddal az ischli magányban, s nagyon
megkedvelte. Együtt kalandozták be a vidéket, együtt kertészkedtek a parkban.
Esténként történeteket mesélt neki, verseket írt a születése vagy a
nevenapjára. Ischlben a
császár is csak ember. Ide nem jön be a spanyol etikett. S ami ennél is többet
ér, Stadion gróf messze van innen...
Stadion grófban a
foglalkozását unta Ferenc. Hiszen ha még csak aláírásokból állana az uralkodói
teendő, - de az a tömérdek haszontalan tárgyalás és beszéd hozzá, míg
valamit aláír. S ennek a hatalmas kancellár, Stadion a mestere. Beszél az, mint
a kávédaráló, beszél szakadatlanul, nem kell kavicsot tenni a nyelve alá, mint
Demosthenesnek, inkább a nyelve fölé kellene, hogy ne mozdíthassa. Mert ha csak
beszélne. De arra a császárnak figyelni is kell és hellyel-hellyel némi
uralkodói megjegyzést tenni, mégpedig lehetőleg olyat, ami el ne árulja,
hogy nem egészen érti a dolgot.
A császár tehát mindig fázott
Stadiontól, ha kihallgatásra jelentették. Mert a nagy eszével elnyomta. Oly
kicsinek érezte magát vele szemben, hogy egészen indokolt, miért nem szeretett
vele lenni. Olyan volt, mint a gyerek a csukamájolajjal: tudja, hogy hasznos
neki, de azért idegenkedik tőle.
Miklós észrevette ezt s
azzal hízelegte be magát uránál, hogy mindenféle rossz vicceket csinált a
grófra, csipkedő epigrammokat gyártott. (Akkor ez a genre volt nagy
divatban.)
A császár jóízűen
nevetett ezeken, könyv nélkül megtanulta, elmondta fűnek-fának, még a
Napóleon előnyomulása se bírta megrontani ilyenkor hangos derültségét.
Különben is azt tartotta
Napóleon szerepléséről, hogy az nem komoly dolog. Úgy tűnt fel neki,
hogy az aluszékony földrész, a vén Európa, egy álmot lát - a rettenet ruháiba
felöltözött lovagot álmodja, kinek buzogánya alatt ropog a föld, recsegnek a
trónusok és ... és egy fölébredés lesz a vége. Nincs Napóleon, elmúlt, mint a
füst.
Míg az egész világ forrt,
ő nyugodtan maradt; még akkor is, mikor Ausztria kezdett kerülni a
deresre. »Majd megveri Mack s punktum.«
Csendesen vadászgatott
Ischl környékén; egy ősszel azt vette fejébe, hogy miután a háborúskodás
sokba kerül, ő a személyére nézve mindennap maga szerzi meg a pecsenyére
valót.
Egy kis vadásztársaságot
szervezett - mert ilyen nyárspolgárias kedvtelései voltak -, s egész napokat
elkalandoztak inkognitóban, hogy nehány nyulat, foglyot vagy fácánt
lőjenek a környéken.
Állt pedig a
Nimród-kompánia Lobkowitz herceg szárnysegédből, Kovács Mihály
ezredesből a Stipsics-huszároktól, egy hűségéről híres, Laube
nevű komornyikból, és Akliból, aki egy egész hónapig űzte már velök a
vadat, mikor egy nap azt a kérdést intézte Laubehoz, hogy hol kell megnyomni a
puskát, ha az ember azt akarja, hogy elsüljön.
A császár roppant kedvelte
e vadász-kirándulásokat, melyeken mind az öten egyforma polgári ruhát viseltek
s jámbor puffogtató kereskedőknek látszottak, akik hétköznap is egy kis
vasárnapot csinálnak maguknak. Útközben szóba állt mindenféle parasztemberrel,
rőzsét szedő öregasszonnyal vagy vendéglőssel, ahol egy kis
frissítőre betértek, rendesen kormányzati ügyekről
kérdezősködve, vagy a nagy világeseményekről.
- Nos, van-e valami jó
újság Napóleonról?
A feleletek roppant
mulattatták és nagy súlyt fektetett azokra.
Valaki egyszer így felelt
neki:
- Nem féltem én a mi Ferencünket, ha Napóleon bejön is.
- Tehát bízik Ferencben? - ismételte örvendve.
- Oly fösvény ő, hogy tőle még Napóleon sem vehet el semmit.
Más alkalommal így szólt egy vendéglős:
- Nem jól mennek itt a dolgok, higgyék el nekem a vadász urak. A határokon
ott bömböl az oroszlán, a császár pedig mégis nyulakra vadász itt valahol
Ischlben.
Egy ilyen kalandja majdnem végzetes lett rá nézve; - részleteit örök homály
födi. A dolog úgy történt, hogy egy szeptemberi délután rettentő vihar
érte a Nimródokat St.-Wolfgang határában, úgyhogy kénytelenek voltak az ottani
vendéglőbe menekülni. A felhőszakadás azonban annyira megdagasztotta
a folyamokat és elrontotta a hidakat, hogy éjszakára is ott kellett maradniok.
A vendéglőben volt elég szoba, s a korcsmáros elég jó vacsorát
főzött, úgyhogy semmiben sem szenvedtek szükséget.
De a vendéglő tele volt gyanús alakokkal (akkoriban különben is minden
idegenben francia kémet láttak az emberek), s mikor a lefekvésre került a sor, feltűnt
Aklinak, hogy a vendéglős a legszebb csilláros szobába Ferencet vezette.
- Attól félek, felség - mondá, miután eltávozott a vendéglős -, hogy
ezek az emberek fölismerték.
- Miről ismertek volna fel?
- A pénzekről. Egy rossz pofájú alak váltig vizsgálgatta a fölséged
arcát és a saját tallérját. Azért tehát jó volna, ha a szobát más valaki
foglalná el.
- Például én - ajánlkozott az ezredes.
- Nevetséges aggodalom hű alattvalóim között.
- Egy kis óvatosság sohasem árt - vélte Lobkowitz herceg.
- Végre is, ahogy önök kívánják - szólt a császár nevetve. - Tudom, hogy ki
vagyok a környezetemnek szolgáltatva, és az ezredes szeretné a szobámat. Nos,
tehát átengedem neki.
A császár tehát a kis zugok egyikét foglalta el éjjelre s jóízűen aludt
egész reggelig, amikor rettentő lárma, kiabálás, futkosás zaja verte fel.
Az ezredest szétzúzott aggyal, halva találták szobájában. Valaki az ablakon át
lőtt rá. Sohase lehetett megtudni, ki volt, egyike maradt a
megfejthetetlen rejtélyeknek, melyektől hemzseg ez a kor.
A császár elájult, mikor a
hírt meghallotta.
- Csak egy hajszál híja -
kiálta fel később, a halott ágyánál megjelenve -, hogy nem én fekszem most
itt helyetted, te derék ember! Intézkedjék, kedves Lobkowitz! Szép temetést fog
kapni, megérdemli. Valóságosan értem áldozta fel magát. Oh, Akli, mennyire
szerencsés ön, hogy az a szobacsere ötlete támadt, és most az én
megmentőmnek mondhatja magát!
Egész valójában megrendülve
tért vissza Ischlbe, hol már akkor el volt terjedve a hír, hogy a császárt St.-Wolfgangban
egy francia kém meggyilkolta, az utcákon összegyülekezett emberek ámulva
éljenezték, elevenen látva őt visszatérni.
A rendőrség elfogta a
wolfgangi vendéglőst és néhány gyanús alakot, de sohase bírt semmit
kisütni. Ferenc császár azonban örökre jóllakott a polgárias kalandozásokkal és
könnyezve kísérte ki másnap a meggyilkolt Kovács ezredes koporsóját a
temetőbe, márvány obeliszket emeltetve föléje, melyre Akli Miklós
komponálta a feliratot:
Nuntia Caesarum Domino, te sub hac
saxa jacere
Pro Caesare tuo - Quid tibi hoc valeat?
Interrogato eum!
(Jelentsd a császárok császárának, hogy te a császár helyett pihensz e
kő alatt és kérdezd meg tőle, használ-e ez neked valamit?)
|