1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051
Rész
1 Bev| képviselővel és tábornokkal. A hosszú téli estéken sokszor
2 Bev| sokszor csak ketten ülünk a szokott asztalnál, lenge
3 Bev| szívesen csúszunk kijjebb a jelentől, az élményekben,
4 Bev| nem is látjuk, hanem csak a múltat.~Sok, sok év alatt
5 Bev| Egy napon rájöttem, hogy a megboldogult gróffal magam
6 Bev| érdekelni kezdett az alak, a megírás szempontjából. Kérdezősködtem
7 Bev| igen sok ráció van. Nálunk a buták és okos emberek egyaránt
8 Bev| konkurrencia van. István gróf a hálásabb térre vetette magát;
9 Bev| nem előlgetett senkinek.~A Pongrácz-család története
10 Bev| adófizetői, Pongrácz Péter, a legszebb magyar levente,
11 Bev| boldogtalan szerelemre, a nagypallosú Pál, török fejek
12 Bev| fehérruhás várkísértetek a legkésőbb...~Olyan ez a
13 Bev| a legkésőbb...~Olyan ez a családi történelem, mint
14 Bev| engedelmet kellett megnyernem a család tagjaitól, mert a
15 Bev| a család tagjaitól, mert a történet igen friss, hőse
16 Bev| csak az első álmát alussza a varini sírboltban; még el
17 Bev| sírboltban; még el sem száradtak a koszorúk, amikkel a koporsót
18 Bev| száradtak a koszorúk, amikkel a koporsót befedték a temetés
19 Bev| amikkel a koporsót befedték a temetés napján.~A család
20 Bev| befedték a temetés napján.~A család azon tagjai, akiknek
21 Bev| beleegyeztek, s mikor az volt a kérdés, hogy költött nevet
22 Bev| így szólt Károly gróf, a legidősebb Pongrácz:~- Csak
23 Bev| neve alatt. Ha ma felkelne a sírjából, ő maga örülne
24 Bev| sírjából, ő maga örülne a legjobban, hogy a dolgot
25 Bev| örülne a legjobban, hogy a dolgot nyomtatva olvashatja.
26 Bev| nevében, belekezdhetek ebbe a középkori történetbe, melynek
27 Bev| egyes szereplői még ma, a XIX. század végén is élnek.~ ~
28 1 | öreg cincárt (görögöt), a Dugali bácsit, aki mikor
29 1 | Dugali bácsit, aki mikor a török-görög harcok epizódjait
30 1 | mesélték előtte, hogyan döfi le a török könyörtelenül a görögöt,
31 1 | le a török könyörtelenül a görögöt, ahol találja, elszörnyűködve
32 1 | elszörnyűködve pattant fel:~- Oh, a gaz pogány, a gaz pogány!~
33 1 | fel:~- Oh, a gaz pogány, a gaz pogány!~De mikor aztán
34 1 | arra tért rá, hogy ha meg a görög fogja el a törököt,
35 1 | ha meg a görög fogja el a törököt, felkoncolja, olajba
36 1 | igazságérzete ilyen mindenütt, még a történelem-írásnál is. A
37 1 | a történelem-írásnál is. A labanc-kuruc világ eseményei
38 1 | azokat, nem is igen tartoznak a történetünkhöz.~Hanem az
39 1 | egy bizonyos, hogy mikor a kurucok mind elfogytak,
40 1 | mind elfogytak, úgy gondolá a király Bécsben, hogy most
41 1 | csak ezután születhetnének. A király túlment a Herodes
42 1 | születhetnének. A király túlment a Herodes ideáin is. De mit
43 1 | Meghozták az 1715:42. t.-cikket a várak ellen, lerontatni
44 1 | úgy kell annak lenni, hogy a sasfészkek szülik a sasokat.
45 1 | hogy a sasfészkek szülik a sasokat. Hát ne legyenek
46 1 | legyenek sasfészkek. Nincs már a sasokra többé szükség, csak
47 1 | maradjon: az örökkévaló sas, a két fejével.~A várakat le
48 1 | örökkévaló sas, a két fejével.~A várakat le kell rombolni,
49 1 | ilyen »de« mindig van a magyar törvényekben s még
50 1 | nincsen, is megtalálják) de a kastélyok maradhatnak. Hát
51 1 | történt? Hiszen világos. A várra azt mondták, hogy
52 1 | befolyásos famíliáé volt; a kastélyt pedig, föltéve,
53 1 | kellett.~Nedec vára is azon a címen menekült, hogy kastély.
54 1 | vagy nyolc darab.~Ebben a várban lakott néhány év
55 1 | és Várna között fekszik a Semiramis-hegy, melyen valaha
56 1 | valaha Ludmilla királyné, »a tót Semiramis« palotája
57 1 | némelykor éjjel elhallatszik a bömbölése egészen Budetinig.
58 1 | Mert azt mondják, hogy a belsejében zúg-morog valami,
59 1 | zúg-morog valami, sejtik is a környékbeliek benne a tűzokádót.
60 1 | is a környékbeliek benne a tűzokádót. No, iszen csak
61 1 | iszen csak azt lessék. A Semiramis még okádni is
62 1 | még okádni is lusta.~Hanem a csúf Semiramisért kárpótlásul
63 1 | Semiramisért kárpótlásul ott van a gyönyörű vadregényes út
64 1 | üregekkel (ezek egyikében lakott a hatalmas Nohták madár, aki
65 1 | hatalmas Nohták madár, aki a Szvatopluk király kisebbik
66 1 | nemzett vele), ezeréves fák, a völgybe száguldó patakok
67 1 | szörnyetegei élnek, nem a jelenkoré. Itt nem prüszköl
68 1 | jelenkoré. Itt nem prüszköl a vonatok gőzgépe, hanem ehelyett
69 1 | ehelyett az erdei szellem, a Jarinkó köhécsel, akinek
70 1 | egy szeme van, az is hátul a nyakcsigolyáján; egyre köhög,
71 1 | mindenik köhintésénél eltűnik a föld színéről két bocskor,
72 1 | Hát még mikor náthája van a Jarinkónak kolera idején!~
73 1 | Jarinkónak kolera idején!~Hej, ha a Jarinkót sikerülne valahogy
74 1 | be lehetne vetni zabbal a temetőket.~Mélységes csönd
75 1 | megdermesztő méltóság, fönség ül a hegyek, sziklák tetején.
76 1 | Ide ugyan be nem tolakodik a XIX. század.~Azért élt itt
77 1 | valami hasonlatosságban lenne a Jarinkóval, bár elöl volt
78 1 | Jarinkóval, bár elöl volt a szeme, mint a többi emberé,
79 1 | elöl volt a szeme, mint a többi emberé, mégis hátrafelé
80 1 | mégis hátrafelé látott, mint a Jarinkó a magáéval.~Különben
81 1 | hátrafelé látott, mint a Jarinkó a magáéval.~Különben derék
82 1 | roham alkalmával megbotlott a lova egy sáncban, olyan
83 1 | bukott le, hogy eltörte a lábát.~Persze rögtön elhítták
84 1 | Persze rögtön elhítták hozzá a gbelai javasembert, a vén
85 1 | hozzá a gbelai javasembert, a vén Sztrelnyik Matykót,
86 1 | Meg tudod-e gyógyítani a lábamat?~- Olyan lesz, mint
87 1 | lábamat?~- Olyan lesz, mint a másik - felelte Matykó.~-
88 1 | ha nagyon fáj - látod ezt a pisztolyt -, menten keresztüllőlek;
89 1 | ellenveté Matykó -, csak ha a helyére nem igazítom, de
90 1 | vagy, Matykó! - nevetett a fiatal főúr. - Hát mi szüksége
91 1 | mi szüksége van az úrnak a lábára? Az csak a parasztnál
92 1 | úrnak a lábára? Az csak a parasztnál numerus, te ostoba.
93 1 | mit keressen az én lábam a régi helyén, ha kellemetlenséggel
94 1 | De kár, hogy biceg!« Azok a bolondos asszonyok mindjárt
95 1 | bolondos asszonyok mindjárt a táncra gondolnak, s a táncnál
96 1 | mindjárt a táncra gondolnak, s a táncnál még az úrnak is
97 1 | táncnál még az úrnak is a maga lábaira van szüksége.
98 1 | vetették ki rá hálójukat a szomszédos kastélyok kisasszonyai,
99 1 | hozzá nem férhetett Ámor. A folytonos háborúzások...~
100 1 | folytonos háborúzások...~Hogyan a háborúzások? Hiszen a közeli
101 1 | Hogyan a háborúzások? Hiszen a közeli emberöltőben nem
102 1 | közeli emberöltőben nem ivott a mi vizeinkből ellenség lova,
103 1 | Úgy, de Pongrácz István a maga szakállára viselt háborúkat.
104 1 | Montecuculli szerint eddig a háborúhoz három dolog kellett:
105 1 | pénz, pénz és pénz, és a pénzmagon kívül is kellett
106 1 | ellen viselt hadjáratokat.~A nedeci várhoz csinos kis
107 1 | kis uradalom járult, annak a földjeit, rétjeit kiadta
108 1 | rétjeit kiadta használatul a parasztoknak hadiszolgálatok
109 1 | Valahányszor feltűzték a vár fokára a harci zászlót
110 1 | Valahányszor feltűzték a vár fokára a harci zászlót a Pongrácz-címerrel,
111 1 | vár fokára a harci zászlót a Pongrácz-címerrel, a kürtöt
112 1 | zászlót a Pongrácz-címerrel, a kürtöt tartó kézzel kék
113 1 | kék mezőben, s megfújták a kürtöt a vártoronyban, gyülekezniök
114 1 | mezőben, s megfújták a kürtöt a vártoronyban, gyülekezniök
115 1 | vártoronyban, gyülekezniök kellett a parasztoknak a várudvarra,
116 1 | gyülekezniök kellett a parasztoknak a várudvarra, ahol is egyszerre
117 1 | mártott karddal járták sorba a parasztházakat:~- Vojna
118 1 | Háború leszen, emberek!)~A vár fegyverterme tele volt
119 1 | páncélokkal, jelmezekkel, a Mátyás korabeli fekete-sereg
120 1 | egyenruhájától kezdve le egész a vasas németig. A szegény
121 1 | le egész a vasas németig. A szegény tótokat ezekbe a
122 1 | A szegény tótokat ezekbe a ruhákba bújtatták. Volt
123 1 | arkangyal trombita-szavára a sírjaikból és valamennyien
124 1 | Gara palatinus is, akinek a ruháit Nedec várában őrizték,
125 1 | és most Moravina Petro, a gbelai molnár izmos tagjait
126 1 | ki Gbelán lakott, s ezért a vezéri hivatalért ötven
127 1 | húzott évenkint Pongrácztól. A két részre osztott sereg
128 1 | sereg egyik felét ő vezette a kocka szerint, vagy ostromra,
129 1 | közt kocka döntött, vagy a levegőbe dobott pénzen a »
130 1 | a levegőbe dobott pénzen a »sas« vagy »írás«. Aki jót
131 1 | jót dobott, az választotta a pozíciót, vagy kimenni és
132 1 | kimenni és ostrommal bevenni a várat, vagy bent maradni
133 1 | nem engedni az ellenfelet a falak közé. Sokszor napokig,
134 1 | Kirohanások, nyílt ökölütközetek a vár előtt, az egész környék
135 1 | nagy derültségére, s bizony a fizetett ellenség, Forget
136 1 | kellett feküdnie. Mindez a maga középkori formájában
137 1 | középkori formájában ment; a háború után, ha a gróf győzött,
138 1 | ment; a háború után, ha a gróf győzött, Te deum-ot
139 1 | győzött, Te deum-ot tartottak a várkápolnában, amelyre a
140 1 | a várkápolnában, amelyre a környékbeli urak és hölgyek
141 1 | hölgyek is hivatalosak voltak. A Te deum után magnum áldomás
142 1 | áldomás következett, ökörsütés a hadaknak, bál fent a termekben
143 1 | ökörsütés a hadaknak, bál fent a termekben az úri résznek.~
144 1 | az úri résznek.~Ámbátor a rangbeli emberek nem igen
145 1 | emberek nem igen engedték a maguk feleségeit és leányait
146 1 | maguk feleségeit és leányait a nedeci várba. A kurtanemesi
147 1 | leányait a nedeci várba. A kurtanemesi házakból teltek
148 1 | kurtanemesi házakból teltek ki a női vendégek, a rangbeli
149 1 | teltek ki a női vendégek, a rangbeli urak azt mondották:~-
150 1 | mondották:~- Nincs asszony a háznál, hát nem vihetjük
151 1 | hát nem vihetjük mi sem a fehérnépeinket.~Amire aztán
152 1 | Hát majd szerzek asszonyt a házhoz.~És a legközelebbi
153 1 | szerzek asszonyt a házhoz.~És a legközelebbi zsolnai vásáron,
154 1 | atlaszszoknyájában és annak a csodálatos produkcióit,
155 1 | produkcióit, magához intette a cirkusz-igazgatót.~- Hogy
156 1 | cirkusz-igazgatót.~- Hogy adod nekem azt a kisasszonyt?~Az igazgató
157 1 | igazgató lekapta fejéről a sapkáját és mély alázattal
158 1 | forintért.~István gróf kivette a tárcáját és fizetett.~-
159 1 | fizetett.~- Hadd szálljon le a lórul az a személy. Azután
160 1 | Hadd szálljon le a lórul az a személy. Azután vitesd el
161 1 | személy. Azután vitesd el a kocsimra, direktor; ott
162 1 | kocsimra, direktor; ott áll a nagyvendéglő udvarán.~Donna
163 1 | kékek, sem feketék. Éppen a szemek különös alakja és
164 1 | különös alakja és színe tette a leányt érdekessé. Mintha
165 1 | szilva villogna, csillogna a rőt pillák alatt.~Sajátságos
166 1 | Sajátságos japán típus volt, bár a direktor nehezen hozta Japánból,
167 1 | Nem sokat ért. Látszott a szemeiből, az arcából, egész
168 1 | nagyon sokat tapasztalt. A sok tapasztalat pedig csak
169 1 | sok tapasztalat pedig csak a férfiúnak ékesség.~De nem
170 1 | valami asszony legyen ezentúl a várban. Egy várasszony.~
171 1 | festeni. Az ódon szekrények a várfolyosókon úgyis tele
172 1 | Így került Donna Estella a nedeci várba és lassan-lassan
173 1 | lassan-lassan nélkülözhetetlen lett a grófra - ki tovább élt az
174 1 | rozspálinkát szolgált fel a katonáknak. Aki jól viselte
175 1 | az Estellát megcsókolni. A hadjáratoknál mint amazon
176 1 | amazon lovagolt és verekedett a gróf balján. Pont délben
177 1 | elhangzó kürtszó jelentette a környéknek, hogy Nedec várának
178 1 | Minden program szerint ment. A hatalmas ódon lovagterembe,
179 1 | módon térdeplőre hajlítva a jobb lábát, amelyikre nem
180 1 | Mihály udvari káplán és a »hadsegéd« (voltaképpen
181 1 | Kovács János várnagy), majd a »saját lengyelem«, ahogy
182 1 | íródiák, Bakra Ferenc, ki a hadjáratok történetét írogatta
183 1 | szokásban.~Minden ételt előbb a várnagy kóstolt meg, s ha
184 1 | tünetek, akkor sorba ment a tál. A pecsenyénél felállott
185 1 | akkor sorba ment a tál. A pecsenyénél felállott Pongrácz
186 1 | mozsár-lövés dördült el odakünn. A következő tálnál a többi
187 1 | odakünn. A következő tálnál a többi urak közül emelkedett
188 1 | három mozsár pukkant el a vár előtti sáncban.~Ebéd
189 1 | Ebéd után csibukra gyújtott a várúr s környezetével kiült
190 1 | úgy, mint másnap, intvén a várnagynak:~- Hozza elő
191 1 | várnagynak:~- Hozza elő kegyelmed a kincstárt!~Kovács János
192 1 | Kovács János elő is hozta a »kincstárt«, körülbelül
193 1 | már össze voltak gyűlve a környék gyerekei, koldusai
194 1 | koldusai és léhűtői, várván a mindennapi pénzszórást.
195 1 | grófnak, amint belemarkolva a zsákba, két kézzel hajigálta
196 1 | két kézzel hajigálta le a garasokat és krajcárokat
197 1 | mikor búzát vetnek, hogy a pénzek minél szélesebb ívben
198 1 | szóródjanak el az árokba, a bozót közé, a tövises bokrok
199 1 | az árokba, a bozót közé, a tövises bokrok alá. No,
200 1 | hátán bukfencezve rohantak a zsákmány után. István úr
201 1 | gyermek.~Az erkélyről, miután a pipák kiégtek, a csontterembe
202 1 | miután a pipák kiégtek, a csontterembe vonultak az
203 1 | vonultak az urak, kivévén a káplánt, annak nem volt
204 1 | István gróf mindannyiszor.~A káplán nem ment be a csontterembe,
205 1 | mindannyiszor.~A káplán nem ment be a csontterembe, ahol minden
206 1 | szarvasagancsokból készülvén), de a leggonoszabb csont volt
207 1 | kurta tüll szoknyában, mely a csípőit verdeste kacérul,
208 1 | csípőit verdeste kacérul, mint a lepkeszárny.~A terem át
209 1 | kacérul, mint a lepkeszárny.~A terem át volt idomítva trapéz-mutatványokra,
210 1 | István gróf végigheveredve a pamlagon, elszenderedett.
211 1 | Akkor azután beszűntek a mutatványok, az urak és
212 1 | hogy egy-egy zöld gallyal a legyeket kergesse s az alvó
213 1 | De még ezzel nem telt be a napirend. Mikor a gróf fölébredt,
214 1 | telt be a napirend. Mikor a gróf fölébredt, kikocsizott,
215 1 | ravaszkodott, hogy csak a szerencséjét akarta megalapítani.
216 1 | Azt gondolta magában: »Ez a bolond gróf utoljára is
217 1 | kisasszonyok is voltak, Estella a kellő pillanatban odaugrott
218 1 | pillanatban odaugrott és a négy prüszkölő ló elé vetette
219 1 | magát, szétszórt hajjal, a szenvedélytől égő arccal
220 1 | Máskor pedig, amint megindult a négy ló, egy hirtelen iramodással
221 1 | ostorhegyes hátára és ott ült a szőrén, hosszú kék ruhája
222 1 | kék ruhája úszni látszott a ló balján, mint egy felhő,
223 1 | mint egy felhő, kivette a zsebéből a kötését, s míg
224 1 | felhő, kivette a zsebéből a kötését, s míg a ló száguldott
225 1 | zsebéből a kötését, s míg a ló száguldott alatta, hányta-vetette
226 1 | száguldott alatta, hányta-vetette a kevély fejét, ő egészen
227 1 | ilyenkor, mint egy boszorkány. A népek útközben, ha így látták,
228 1 | ugyancsak vetették magokra a keresztet.~István gróf pedig
229 1 | Motesiczkyékhez!« Otthon azután vette a korbácsot, és, mint valami
230 1 | hogy kék foltok maradtak a vállain napokig.~Az csak
231 1 | kutyát; meg se látta benne a nőt. Hiába várta a szép
232 1 | benne a nőt. Hiába várta a szép komédiásné évekig,
233 1 | mégis kedve támad kifűzni a saját kezeivel a ruhaderekát.~
234 1 | kifűzni a saját kezeivel a ruhaderekát.~Nem, nem. Hisz
235 1 | Hisz vacsora után más volt a programon. A vacsora után
236 1 | után más volt a programon. A vacsora után együtt borozgatott
237 1 | után együtt borozgatott a lengyelével, Pruzsinszky
238 1 | jártában-keltében fölszedegetett.~Mikor a tizenegy órát ütötte, megveregette
239 1 | órát ütötte, megveregette a Szaniszló vállait:~- Derék
240 1 | lengyelkém, soha ki nem fogysz a beszédből, hanem most már
241 1 | beszédből, hanem most már eredj a szobádba és feküdj le. Az
242 1 | majd bevisz egy kulacsot a párnád alá, hogy ha éjjel
243 1 | egyet.~Azután maga is bement a hálószobájába, levetkőzött
244 1 | behívta az apródját, meg a diákot.~Az apród a lábait
245 1 | meg a diákot.~Az apród a lábait vakarta, a diák pedig
246 1 | apród a lábait vakarta, a diák pedig ősei történetéből
247 1 | fejezeteket. Az ősök elringatták a hóbortos unokát, ki tovább
248 1 | Pongrácz István? Ki tudja! A vélemények megoszlottak
249 1 | vélemények megoszlottak efelett a környéken. Bolond-e valaki
250 1 | erejét tovább nyújtja, mint a többiek. »Én nem akarok
251 1 | többiek. »Én nem akarok a XIX. században élni, visszamegyek
252 1 | században élni, visszamegyek a XVII-ikbe, mert nekem úgy
253 1 | Nyegle allűr volt-e nála ez a várurasdi, vagy betegség?
254 1 | hogy az embereknek nemcsak a sorsát gyúrják át a viszonyok,
255 1 | nemcsak a sorsát gyúrják át a viszonyok, hanem az agyvelejét
256 1 | utolsó várúr« ahogy magát a leveleiben aláírta.~De különben
257 1 | dolog. Az abnormis embernek a rendes ember látszik különösnek.
258 1 | többségben, akkor talán a rendes eszűeké volna a Lipótmező.~
259 1 | talán a rendes eszűeké volna a Lipótmező.~Nem, ezekbe én
260 1 | hívnak?~- Ancsurkának - szólt a leányka reszketve, haloványra
261 1 | vagyok én. (Megsimogatta a gyermeklány szőke haját.)
262 1 | leány vagy. Mit hozzak neked a városból?~A gyermek elpirult,
263 1 | hozzak neked a városból?~A gyermek elpirult, fölemelte
264 1 | te kis ringyó! - kiáltá a gróf hirtelen megdühödve,
265 1 | majd kicsattant az orcája a vörösségtől. Nem kellett
266 1 | némelykor az emberektől, a mostaniaktól, az élőktől.
267 1 | élőktől. Szíve ott volt a régieknél, órákig elnézte
268 1 | régieknél, órákig elnézte a Medicis Katalin arcképét (
269 1 | virágot is, teletűzdelte a kép rámáját szegfűkkel,
270 1 | szegfűkkel, jácintokkal. Hiszen a jácintokat szerette Katalin!~
271 1 | Így élt, semmit se törődve a jelennel (újság nem járt
272 1 | jelennel (újság nem járt a várba), mindennap az az
273 1 | hadgyakorlatok, délután a pénzszórás, trapéz-produkciók
274 1 | pénzszórás, trapéz-produkciók a csontteremben, este korhelykedés
275 1 | csontteremben, este korhelykedés a lengyellel. A körülötte
276 1 | korhelykedés a lengyellel. A körülötte lévő emberek is
277 1 | lévő emberek is maradtak a régiek és apródonkint olyan
278 1 | középkori oligarchát szolgálnak a középkorban és hogy mindez
279 1 | egész rendben van, csak a káplán, Holub kötötte ki
280 1 | Holub kötötte ki magának a jövő évi konvencióban, hogy
281 1 | ő is bejárhasson ezentúl a csontterembe. (Hát igaz
282 1 | ne gyönyörködhetne ő is a művészetben?)~Nem, talán
283 1 | történt volna semmi változás a várúr életében (s én most
284 1 | mint Behenczy Pál báró és a fia, Károly.~A lapusnyai
285 1 | Pál báró és a fia, Károly.~A lapusnyai szelídgesztenye-erdő
286 1 | fölött, egy kődobásnyira a fürge Vágtól, amelyen a »
287 1 | a fürge Vágtól, amelyen a »tót flotta« jár (fát és
288 1 | völgyhajlásnál kibukkan a Behenczyek várkastélya.
289 1 | ezer esztendős is; olyanok a falai, mint a korom. Elhagyatva,
290 1 | is; olyanok a falai, mint a korom. Elhagyatva, dűlőben
291 1 | dűlőben áll itt, lakatlanul, a balszárnya össze is horpadt,
292 1 | balszárnya össze is horpadt, csak a jobboldal áll a hatalmas
293 1 | horpadt, csak a jobboldal áll a hatalmas toronnyal, melyben
294 1 | melyben csak akkor kondul meg a harang, ha egy Behenczyt
295 1 | Behenczyt temetnek valahol a világon.~A Behenczyek roppant
296 1 | temetnek valahol a világon.~A Behenczyek roppant gazdagok
297 1 | uradalom volt Trencsénben (a vitéz Thurzók után), egy
298 1 | igazi nektár.~S amit azok a dámák meghagytak, akik magukat
299 1 | segítették elvinni azok a többi dámák, akiket Giergl
300 1 | dámák, akiket Giergl festett a kártyalapokra.~Egyszóval
301 1 | Károly nevű kamasz fia és a Vág melletti ócska kastély,
302 1 | melletti ócska kastély, ahonnan a predikátum van, de az uradalom
303 1 | de az uradalom nélkül. Az a zsidóé.~Nem volt egy talpalatnyi
304 1 | talpalatnyi földjük sem, csak amin a kastély állott, s hogy mégsem
305 1 | hagyott fiának és férjének.~A vitaliciumot félévenként
306 1 | míg az összegből tartott. A fiú Bécsben lumpolt, az
307 1 | forint. Tíz-húsz napig! A félév első hónapjának végén
308 1 | végén már összehozta őket a nyomor a trencséni ősi kastélyban,
309 1 | összehozta őket a nyomor a trencséni ősi kastélyban,
310 1 | hónapig (mire ismét eljön a kiröpülés ideje), mint Toldi
311 1 | vénasszonyuk volt ott, aki a kastélyra felügyelt, az
312 1 | az főzött volna nekik, de a vénasszonyhoz egy éléstár
313 1 | nem volt. Úgy éltek, mint a nomád népek. Vadakat ettek,
314 1 | lőttek és halakat is, ha a Vágban fogtak.~De ha vad
315 1 | ha vad nincsen, olykor jó a szelíd állat is. Hiába,
316 1 | hogy az éhségét még az a tudat sem csillapítja le,
317 1 | ártatlan borjút is lőtt a Szlabi Miklós lucernásában.~
318 1 | Szlabi Miklós lucernásában.~A borjú, a tyúkok és a libák
319 1 | Miklós lucernásában.~A borjú, a tyúkok és a libák szegény
320 1 | lucernásában.~A borjú, a tyúkok és a libák szegény parasztoké
321 1 | lehetett Behenczyéket kikérni a főrendiháztól!~Végre is
322 1 | főrendiháztól!~Végre is a környék vénei lecsillapították
323 1 | környék vénei lecsillapították a haragos utódokat:~- Ugyan
324 1 | panaszkodjatok, szamarak, hogy a Behenczy urak szegények,
325 1 | pusztítanak benneteket. Ez a jó. Ez a természetes. Egy-két
326 1 | benneteket. Ez a jó. Ez a természetes. Egy-két tyúkocska
327 1 | természetes. Egy-két tyúkocska nem a világ! De láttátok volna
328 1 | voltak lakva. Akkor volt meg a jó étvágyuk. Az volt csak
329 1 | jó étvágyuk. Az volt csak a pusztítás, amit akkor műveltek
330 1 | eljárogattak ide-oda vendégnek a közel lakó apró nemesekhez
331 1 | nemesekhez és papokhoz, de a téli félév keserves szokott
332 1 | keserves szokott lenni - a vígan töltött elejét kivéve.
333 1 | vígan töltött elejét kivéve. A négy-öt pénztelen hónap
334 1 | hóval, járatlan utakkal a világtól.~Nyáron a nyomorúság
335 1 | utakkal a világtól.~Nyáron a nyomorúság úgyszólván incselkedik
336 1 | leledzenek. Lám, amint megkapják a pénzt, a félév első napján,
337 1 | amint megkapják a pénzt, a félév első napján, a bőség,
338 1 | pénzt, a félév első napján, a bőség, mint ahogy a fazék
339 1 | napján, a bőség, mint ahogy a fazék széttolja a parazsat
340 1 | ahogy a fazék széttolja a parazsat a tűzhelyen, elszakítja
341 1 | fazék széttolja a parazsat a tűzhelyen, elszakítja az
342 1 | elszakítja az apát és fiút, míg a nyomor aztán újra összehozza
343 1 | újra összehozza őket, mint a lapát a hamut.~Egy ilyen
344 1 | összehozza őket, mint a lapát a hamut.~Egy ilyen téli campagne
345 1 | svihákságot sem kellett kérnie a szomszédból; ha nekiindult,
346 1 | isten bölcsen rendezte be a világot - nem ok nélkül
347 1 | az ostoba embereket. Ezek a leghasznosabbak.~Mire a
348 1 | a leghasznosabbak.~Mire a Károly szerzeménye elfogyott,
349 1 | ajánlkozván: »Most rajtam a sor«, s ez a kölcsönös támogatás
350 1 | Most rajtam a sor«, s ez a kölcsönös támogatás apa
351 1 | igazán megható volt. Mert a kölcsönösség az igazság.
352 1 | ez az élet. Ilyenkor van a felföldön az ínség, kivált
353 1 | ha ősszel nem adott nekik a föld elég krumplit. A gondviselés
354 1 | nekik a föld elég krumplit. A gondviselés a tótokkal a
355 1 | krumplit. A gondviselés a tótokkal a krumpli útján
356 1 | A gondviselés a tótokkal a krumpli útján beszél. Ha
357 1 | haragszik: »Minek vagytok ti a világon, tótocskák?« És
358 1 | világon, tótocskák?« És a Jarinkó ilyenkor még jobban
359 1 | utolsó maradék zsírt is a bödönből, mikor az utolsó
360 1 | megsütötte, azután odaállt a báró urak elé és ünnepélyesen
361 1 | ünnepélyesen lekapcsolván a gazdasszonyi kötényét, azt
362 1 | kérdé Pál báró.~- Ez a csíz itt! - felelte Rozsákné
363 1 | felelte Rozsákné gúnyosan, a kis fakalitkára mutatva,
364 1 | itt egyéb élő állat. Mert a macskánk, a cirmos is elvándorolt,
365 1 | állat. Mert a macskánk, a cirmos is elvándorolt, mert
366 1 | elvándorolt, mert nem bírta tovább a koplalást, felszedte szegény
367 1 | koplalást, felszedte szegény a sátorfáját.~- Kár érte,
368 1 | asszony néni volt Rozsákné, a bőség napjaiban ellenben »
369 1 | ellenben »vén boszorkány«). A baj kétségtelenül a nyakunkon
370 1 | boszorkány«). A baj kétségtelenül a nyakunkon van, de majd lerázzuk...
371 1 | lerázzuk... kiokoskodunk a fiammal valamit. Inkább
372 1 | nézzen le kend, nénike, a pincébe, és turkálja fel
373 1 | turkálja fel jól gereblyével a homokot, hátha találna még
374 1 | palack bort.~Rozsákné lement a pincébe, de könnyebb lyukas
375 1 | aranyat találni, mint abban a pincében bort, hát persze
376 1 | persze nem is talált.~Azalatt a bárók elfogyasztották a
377 1 | a bárók elfogyasztották a három galambfiókot (csak
378 1 | aztán meghányták-vetették a legközvetlenebb jövőt, s
379 1 | legott átmegyen Krivánkára a paphoz (aki iskolatársa
380 1 | jó.~Rögtön is útra kelt a fiatal báró, s nagy aggodalmakkal,
381 1 | útközben. Egy verdung dohányt a zsidótól, vásároljon két
382 1 | vásároljon két font húst a mészárostól, egy kis cukrot,
383 1 | mészárostól, egy kis cukrot, kávét a lapusnyai boltostól.~Az
384 1 | Rozsáknét is.~- Képzelje csak, a kis báró nem jött haza.~-
385 1 | Rozsákné nagyot ásítva és a másik oldalára fordult a
386 1 | a másik oldalára fordult a vacokban. - Rossz pénz el
387 1 | Hogy, teszem azt, megették a farkasok.~Erre aztán a Rozsákné
388 1 | megették a farkasok.~Erre aztán a Rozsákné is felkelt, felöltözött
389 1 | elpityeredett.~- Csakugyan, a farkasok. Meglehet, uram,
390 1 | vagyunk.~Pál báró bement a szobájába, lehajtotta a
391 1 | a szobájába, lehajtotta a fejét az asztalra, úgy látszott,
392 1 | mintha egészen össze volna a lelke zúzva, mintha sírna.
393 1 | Mindenféle gondolatok kavarogtak a fejében. Hátha nem kapott
394 1 | Mennyire szereti ezt a fiacskáját!~Azután addig
395 1 | baja, no, csak feküdjék le a méltóságos úr. Ne vesztegesse
396 1 | méltóságos úr. Ne vesztegesse azt a drága testi erőt a lelki
397 1 | vesztegesse azt a drága testi erőt a lelki töprengésekre. Pihenjen
398 1 | uram. Én majd ébren várom a kis bárót, és ha eljön,
399 1 | bárónak rémes álmai voltak. A farkast látta álmában, aki
400 1 | megtámadja Károly úrfit a lapusnyai erdő szélén és
401 1 | lakmározik belőle, ráakad a zsebében a dohányra, amit
402 1 | belőle, ráakad a zsebében a dohányra, amit a zsidótól
403 1 | zsebében a dohányra, amit a zsidótól hoz, megszagolja
404 1 | mármost beszélj! Megvan-e a pénzecske?~Károly úr megcsörgette
405 1 | úr megcsörgette feleletül a zsebeit.~- Mennyit adott?~-
406 1 | Lesz több is - felelte a fiú rejtélyesen. - Ez csak
407 1 | Ez egyszer fülön fogtam a szerencsét.~- Ne beszélj!~-
408 1 | szerencsét.~- Ne beszélj!~- A krivánkaiak templomot építettek,
409 1 | építettek, amint tudod, a tornyuk is készen van már,
410 1 | is készen van már, csak a harang hiányzik bele. A
411 1 | a harang hiányzik bele. A pap elbeszélte, hogy együtt
412 1 | elbeszélte, hogy együtt van a pénzük a harangra, kerek
413 1 | hogy együtt van a pénzük a harangra, kerek hatszáz
414 1 | kaphatnának - mondá -, mint ez a mienk a toronyban. Szóból
415 1 | mondá -, mint ez a mienk a toronyban. Szóból szó lett,
416 1 | lett, atyám, eladtam nekik a harangunkat!~Az öreg Pál
417 1 | öreg Pál csak úgy nyelte a szót egy darabig, hanem
418 1 | utolsó mondatnál elöntötte a harag, vörös lett, mint
419 1 | harag, vörös lett, mint a skarlát posztó, és kiugrott
420 1 | rikácsolva, az öklével rohanván a fiúnak, ki az ajtó felé
421 1 | volna lelked elpocsékolni a szent harangot, mely ősatyáidat
422 1 | Soha, soha! Takarodj ki a házamból, elfajzott utód.
423 1 | emelte fel, szemeiben s arcán a Behenczy bárók arisztokratikus
424 1 | rémülettel rohant be s aztán a saját testével fedezte a
425 1 | a saját testével fedezte a Károly báró menekülését,
426 1 | leakasztván köpönyegét, fogta a hegymászó botját, félrecsapta
427 1 | hegymászó botját, félrecsapta a kalapját, s fütyörészve
428 1 | felé lassan-lassan lehűlt a Pál báró haragja, s megszólítá
429 1 | báró haragja, s megszólítá a sírdogáló Rozsáknét:~- Hát
430 1 | Öltözzön inkább fel, húzza fel a csizmáját, aztán menjen
431 1 | Krivánkára és mondja meg a papnak, hogy tiszteltetem,
432 1 | lehet, még ma jöjjenek el a harangért.~A vén asszony
433 1 | jöjjenek el a harangért.~A vén asszony ijedten vetett
434 1 | politika.~Hát igaz is, nem való a gyereket rontani, hogy most
435 1 | gyereket rontani, hogy most a hatszáz forintot megossza
436 1 | megossza vele; elég nagy a világ, hadd menjen és keressen
437 1 | mint egy garabonciás diák.~A várúr csak nagynehezen ösmert
438 1 | ösmert rá:~- Ohó ne, te a fiatal Behenczy vagy. Hát
439 1 | tőlünk? (Szerette használni a fejedelmi többest.)~Károly
440 1 | hominem beszéljen; kihez-kihez a maga hangján. Színészi pózba
441 1 | itt oldaladnál megtaláljam a szerencsét...~Minden szó
442 1 | volt, mintha hájjal kennék a hátát, de mégis közbevágott:~-
443 1 | helyen jársz, öcsém, itt nem a szerencse lakik, de a becsület.~-
444 1 | nem a szerencse lakik, de a becsület.~- Éppen azért
445 1 | ide kardomat - folytatá a kis báró pátosszal - a te
446 1 | folytatá a kis báró pátosszal - a te szolgálatodra.~- Ősi
447 1 | mint az őrülteké.) Ezt a dorongot, hahaha!~Az úrfi
448 1 | kezében póznaszerű botját.~- A bot is kard a vitéz ember
449 1 | botját.~- A bot is kard a vitéz ember kezében, bátya,
450 1 | kezében, bátya, míg ellenben a kard se más piszkafánál
451 1 | kard se más piszkafánál a gyávánál.~- No, ez derekasan
452 1 | az öreg el akarta adni a tornyukbeli Rákóczi-féle
453 1 | harangot Krivánka községének, a fiú nem tűrhette, hogy az
454 1 | elkeseredésében elbujdosott a meggyalázott ősi hajlékból.~-
455 1 | Milyen tudományt tanultál?~- A doktori tudományt. Orvosnövendék
456 1 | Pongrácz István nem szerette a síró férfiakat, idegesen
457 1 | amit csináltál, nem számít. A gyerekek ostobák, csak a
458 1 | A gyerekek ostobák, csak a csecsemők okosak. A csecsemők
459 1 | csak a csecsemők okosak. A csecsemők igazi zsenik.
460 1 | szó, Behenczy, beszéljünk a te jövődről; ha az orvosi
461 1 | asztalnál az ételeket, nem a várnagy. De értesz-e valamit
462 1 | várnagy. De értesz-e valamit a doktorsághoz?~- Értek.~-
463 1 | rajtakaplak.~- Nem hazudtam.~- Hm.~A várúr felkelt, nyugtalanul
464 1 | nyugtalanul járt fel s alá a nagy dolgozó teremben, aztán
465 1 | teremben, aztán megállott a Medicis Katalin képe előtt,
466 1 | ifjúhoz, s nagy, szőrös kezét a vállára tette:~- No, ha
467 1 | vállára tette:~- No, ha értesz a doktorsághoz, hékás, vizsgálj
468 1 | vagyok-e én vagy sem. Mutassam a nyelvemet?~S ezzel ráöltötte
469 1 | nyelvemet?~S ezzel ráöltötte a nyelvét, mint egy piros
470 1 | egy piros pengéjű pallost. A fiatal Behenczy nevetve
471 1 | nevetve tiltakozott.~- Ne a nyelvedet mutasd, bátya.
472 1 | nyelvedet mutasd, bátya. A nyelved jó, egészséges.
473 1 | van, István gróf. Nincs a te eszednek körömfeketényi
474 1 | olyan józan az, mint akár a Deák Ferencé.~- Igazán mondod?~-
475 1 | Becsületemre.~- S ezt ezekből a számokból látod? Magyarázd
476 1 | Magyarázd meg az okaidat.~A fiatal Behenczy sietett
477 1 | képet vágni.~- Hát látod, a megbomlott elme kerekei
478 1 | elme kerekei még járnak, a bolond ember is beszél még,
479 1 | hogy csak egyet is zökkenne a logikája. A bolond ember
480 1 | is zökkenne a logikája. A bolond ember számolni is
481 1 | megszokta, hogy az egy után a kettő jön, majd a három
482 1 | egy után a kettő jön, majd a három és így tovább, de
483 1 | három és így tovább, de a visszafelé számoláshoz már
484 1 | visszafelé számoláshoz már a megbomlott elmegépezet nem
485 1 | egyetemen nem tanítják, de a kuruzsló aggastyánok a nép
486 1 | de a kuruzsló aggastyánok a nép közt erről ismerik meg
487 1 | nép közt erről ismerik meg a beteg elmét.~István gróf
488 1 | István gróf melegen megrázta a kezeit.~- Te okos fiú vagy,
489 1 | Úgyis nagy dolgok lesznek a nyáron - tette hozzá felcsillanó
490 1 | megelégedetten simogatva. - A háború meg van üzenve!~Valóban
491 1 | Valóban nagy dolgok készültek. A budetini vár, mely hajdan
492 1 | budetini vár, mely hajdan a jeszenici Szunyoghoké volt (
493 1 | szerint honvédkaszárnya. A parancsnok (szintén egy
494 1 | Mi hadgyakorlatot tartunk a nyáron; s minthogy valamely
495 1 | minthogy valamely pont bevétele a kitűzött feladat, engedd
496 1 | igazi várat vehessünk be, a te váradat, a te katonáid
497 1 | vehessünk be, a te váradat, a te katonáid ellen.~A gróf
498 1 | váradat, a te katonáid ellen.~A gróf majd a nyakába borult
499 1 | katonáid ellen.~A gróf majd a nyakába borult az őrnagynak
500 1 | valami!~- Hurráh! Elfogadom a hadüzenetet!~S ezzel másnap
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051 |