Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1896 1
42 1
600 1
a 4051
aachenben 1
abba 6
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4051 a
1406 az
692 hogy
679 nem
Mikszáth Kálmán
Beszterce ostroma

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051

     Rész
2001 3 | semmit sem lehet kezdeni. A szemem közé nevetett: »No 2002 3 | próbálja meg, kapitányA fejemet ráztam, hogy hasztalan, 2003 3 | kapitány, mert az én leányom a Vinkóczyné«.~- Pompás história! - 2004 3 | hahotával István gróf.~- De hát a folytatása! - sürgették 2005 3 | folytatása! - sürgették a tisztek.~Mire a parancsnok 2006 3 | sürgették a tisztek.~Mire a parancsnok leöblíté torkát 2007 3 | megtörülgette óvatosan a nagy bajuszát; csillogó, 2008 3 | mégis szemrehányóan förmedt a tisztekre:~- Uraim! Én tetőtől 2009 3 | talpig gavallér vagyok.~Erre a mondásra megint koccintani 2010 3 | István gróf intésére ráhúzta a lapusnyai hadi banda a Rákóczi 2011 3 | ráhúzta a lapusnyai hadi banda a Rákóczi korából maradt híres 2012 3 | vigadozás közben elmúlt a dél és megéhezének mind 2013 3 | megéhezének mind az urak, mind a hadak. Kovács jelentette, 2014 3 | Kovács jelentette, hogy a hadsereg enni akar.~- Hát 2015 3 | térségre és főzzenek gulyáshúst a katlanokban. Egy ökröt ki 2016 3 | társzekérből és meg kell enni.~A Vág mellé vonultak a hadak, 2017 3 | enni.~A Vág mellé vonultak a hadak, annak a hancsikos, 2018 3 | vonultak a hadak, annak a hancsikos, hompos partján 2019 3 | ütöttek tanyát. Az urak pedig a vendéglőben ebédeltek, megoldott 2020 3 | Aranyos köd szállott alá a dib-dáb földi bajokra, keservekre, 2021 3 | bajokra, keservekre, mikor a feketét is behozták és rágyújtottak 2022 3 | behozták és rágyújtottak a Jágovics által megnemesített 2023 3 | ugyanis rendesen megvette a Motesiczky úrfiaktól a finom 2024 3 | megvette a Motesiczky úrfiaktól a finom havanna szivarok dobozait, 2025 3 | évekig tele szedték magokat a drága havannaillattal, kassai 2026 3 | örmény eszelhet ki.)~Ha a bor gőze sírásó, a jelen 2027 3 | Ha a bor gőze sírásó, a jelen bánatát elföldelő, 2028 3 | bánatát elföldelő, piktor a szivarfüst, a jövő képét 2029 3 | elföldelő, piktor a szivarfüst, a jövő képét verőfényesen 2030 3 | színező. Csak úgy bugyborékolt a jókedv. Pruzsinszky ledobta 2031 3 | egy ingujjban kezdte járni a »podzabucskit«. Hip-hop! 2032 3 | podzabucskit«. Hip-hop! Hip-hop! A parancsnok egyre biztatta 2033 3 | parancsnok egyre biztatta a tisztjeit: Hajrá, mulassunk, 2034 3 | Istvánt, ki, mint otthon a várában minden ebéd után, 2035 3 | után, most is lehozatta a társzekérről a pénzeszsákot 2036 3 | lehozatta a társzekérről a pénzeszsákot és az ablakon 2037 3 | ablakon kihajolva szórta a járókelők közé a kétgarasokat, 2038 3 | szórta a járókelők közé a kétgarasokat, ami itt még 2039 3 | még jobban ütött ki, mert a talaj a fogadó ezen ablaka 2040 3 | jobban ütött ki, mert a talaj a fogadó ezen ablaka alatt 2041 3 | mulatság volt nézni, hogy a pénzre rohanó pórnép mint 2042 3 | mint szurkálja össze magát a harapós növények között.~ 2043 3 | harapós növények között.~Ebben a pompás hangulatban kezdte 2044 3 | hangulatban kezdte Blázy is, a parancsnok is, nagy diplomáciával 2045 3 | rávenni, hogy mondjon le a jóravaló bányaváros lerombolásáról. 2046 3 | egy várúr fölcihelődjék a seregével. Olyan perszónáért 2047 3 | is.~De István gróf csak a fejét rázta gúnyos mosolygással:~- 2048 3 | az Estella kell. Utálom a nőket. Soha életemben egyet 2049 3 | az utolsó asszonyt), de a jogomat nem hagyom a nyakukon, 2050 3 | de a jogomat nem hagyom a nyakukon, a sértést nem 2051 3 | jogomat nem hagyom a nyakukon, a sértést nem tűröm a címeremen; 2052 3 | nyakukon, a sértést nem tűröm a címeremen; meg kell aláznom 2053 3 | erősebb, milyen szégyen éri a Pongráczok pajzsát.~Addig-addig 2054 3 | nagyobb elokvenciával, mint a másik, hogy lassankint elnémult. 2055 3 | kezdené magát megadni, de csak a végén látták, hogy biz az 2056 3 | csendesen elaludt. Elnyomta a sok bor, meg a sok beszéd.~- 2057 3 | Elnyomta a sok bor, meg a sok beszéd.~- Makacs koponya - 2058 3 | akadályozzuk - sopánkodott a parancsnok, ki Pruzsinszkyt 2059 3 | valamit. Hátha sikerül.~A polgármester hitetlenül 2060 3 | polgármester hitetlenül rázta a fejét:~- Én rátok bízom, 2061 3 | kevesebb van; gondoskodnom kell a lánykámról. Ebédet küldtem 2062 3 | kell valahová helyezni. A kánya vigye a dolgomat, 2063 3 | helyezni. A kánya vigye a dolgomat, kisvárosban a 2064 3 | a dolgomat, kisvárosban a polgármester még helyszerző 2065 3 | lábaival és sorra vette a jobb házakat, Apolkát ajánlgatva, 2066 3 | csak estefelé tért vissza a vendéglőbe bosszúsan. A 2067 3 | a vendéglőbe bosszúsan. A tisztek még mindig ittak, 2068 3 | No, hát sikerült? - kérdé a parancsnok.~- Dehogy! Hiába 2069 3 | Dehogy! Hiába koptattam a csizmámat. Egy helyen nem 2070 3 | mert már nem elég kicsi a gyerekekhez játszópajtásnak, 2071 3 | mert még nem elég nagy a munkára. Kurka fiskális 2072 3 | munkára. Kurka fiskális a Róza lánya mellé keres társalkodónét, 2073 3 | be, mert nagyon szép és a fiok már lányok után nézeget. 2074 3 | féltékeny. Egy hatodikon a férj kikapó. Szegény gyerek, 2075 3 | megverték az istenek azzal a nagy szépségével.~- Tehát 2076 3 | adtál túl rajta? - kérdé a parancsnok.~- Mindenütt 2077 3 | istennek!~- Hogy-hogy?~- Mert a leány a tervünkhöz kell.~- 2078 3 | Hogy-hogy?~- Mert a leány a tervünkhöz kell.~- Nem értem.~ 2079 3 | tervünkhöz kell.~- Nem értem.~A parancsnok kihítta Blázyt 2080 3 | parancsnok kihítta Blázyt a mellékszobába.~- Nagy dolgot 2081 3 | fundáltunk ki azóta. Ez a Pruzsinszky nagy mester. 2082 3 | teszi meg másképp, ösmerem a dölyfét, hacsak Beszterce 2083 3 | ez addig nála legyen, míg a másikat visszaadják.~- De 2084 3 | Még ha ma belemenne is a város a tréfába, ide nem 2085 3 | ma belemenne is a város a tréfába, ide nem érhet már 2086 3 | Egyszerűen megrendelem a színigazgatónál, Lengeffynél. 2087 3 | egyik füvet hoz tálcán, a másik földet, a harmadik 2088 3 | tálcán, a másik földet, a harmadik lesz az orátor. 2089 3 | csak hadd legyen mégis öt. A hatodik lesz a túsz, az 2090 3 | mégis öt. A hatodik lesz a túsz, az Apolka.~- Nem, 2091 3 | az ártatlan gyermekkel.~A budetini parancsnok kelletlenül 2092 3 | rosszul szelelő szivarját a falhoz, amelynek semmi nemesítés 2093 3 | használt, azután megfogta a polgármester kabátgombját.~- 2094 3 | én látni, hogy nem adnád a leányzót. Ha a Szent Erzsébet 2095 3 | nem adnád a leányzót. Ha a Szent Erzsébet kötényébe 2096 3 | vigyázni, hidd el, mint a tulajdon szemefényére, hogy 2097 3 | tulajdon szemefényére, hogy a hadi túsznak baja ne történjék.~- 2098 3 | Bolondoktól sok bolond telik.~A parancsnok a fejét rázta:~- 2099 3 | bolond telik.~A parancsnok a fejét rázta:~- Nincs az 2100 3 | elméjének más baja, csak a vesania; gyakran találkozol 2101 3 | egész betegessé fajul el a cicomázási ösztön. Átmegy 2102 3 | cicomázási ösztön. Átmegy a szertelenbe. István agyvelejét 2103 3 | neked, Blázy, hogy például a keresztes hadjáratok után 2104 3 | száz ember kapta egymástól a Szent Vitus-táncot. Ami 2105 3 | jól - mosolygott Blázy -, a kedvedért most már nem félek 2106 3 | ember tenné. Ott vannak a kleptománia betegei. Ha 2107 3 | betegei. Ha megakadályozzuk a kleptománikust valamelyes 2108 3 | kleptománikust valamelyes módon a lopásban, utána már nem 2109 3 | ellopott tárgyat akarta, hanem a pillanatnyi élvezetet, hogy 2110 3 | pillanatnyi élvezetet, hogy lop. A rábeszélésnek nem enged, 2111 3 | ha alkalom nyílik , de a lopás meggátolásáért nem 2112 3 | minden boltban lopni engedik a püspök meghagyásából, s 2113 3 | visszahordják az inasok a kereskedőknek. Lopott, mert 2114 3 | Hiszen okvetlenül bezárnák a bolondokházába, ha Beszterce 2115 3 | hederített, hát szóljunk hozzá a saját nyelvén.~- A hódoló 2116 3 | hozzá a saját nyelvén.~- A hódoló deputációval?~- Azzal; 2117 3 | eredj haza, és tanítsd ki a szép Apolkát, akit természetesen 2118 3 | pántlikákkal.~- Igen, de hol vegyük a fehér ruhát?~- Azon te ne 2119 3 | lurkó az. Már azóta ott jár a színi-direktornál és nyilván 2120 3 | parádét.~*~Míg vidáman fürdött a nyári délután verőfényében 2121 3 | nyári délután verőfényében a szelíd Garam partján a szép 2122 3 | verőfényében a szelíd Garam partján a szép öreg Beszterce város, 2123 3 | is sejtve, nem is álmodva a feje fölé tornyosuló veszedelemről ( 2124 3 | Szaniszló mindent elkövetett a megmentésére. (Isten küld 2125 3 | megmentésére. (Isten küld barátokat a szorongatottaknak.)~Lengeffy 2126 3 | természetesen örömest vállalta a feladatot, Beszterce város 2127 3 | cvikkerjét, összeráncolta a homlokát és így szólt:~- 2128 3 | dolog, az sokba kerül, mert a többi négy színésznek is 2129 3 | egy pár szót kell mondani a szónoknak, hogy a nemes 2130 3 | mondani a szónoknak, hogy a nemes város meghódol, kegyelmet 2131 3 | Estellát megkeríti, ezt a másik leányzót hozza túszul.~ 2132 3 | másik leányzót hozza túszul.~A Lengeffy szemöldökei felszaladtak 2133 3 | szemöldökei felszaladtak egész a homloka közepéig.~- Tehát 2134 3 | legalább szöveg volna. Aztán a négy színésznek is fizetnem 2135 3 | proporcióra vagyunk.~- Hiszen a többi négy színésznek egy 2136 3 | szenátorok lesznek, átnyújtják a vizet, a földet és a füvet, 2137 3 | lesznek, átnyújtják a vizet, a földet és a füvet, meg a 2138 3 | átnyújtják a vizet, a földet és a füvet, meg a leányt.~A kis 2139 3 | a földet és a füvet, meg a leányt.~A kis eleven, vézna 2140 3 | és a füvet, meg a leányt.~A kis eleven, vézna emberke 2141 3 | terjesztette az ég felé a kezeit.~- Az isten áldja 2142 3 | szóljon többet. Ön nem ismeri a színészeket. Hiszen ha én 2143 3 | pedig fizetnem kell, mint a köles, legalább öt-öt forintot 2144 3 | forintot egynek-egynek. De még a kellékek beszerzése is pénzbe 2145 3 | meg egyszerűen, mit akar. A kellékek megszerzése? Ne 2146 3 | csodálkozva meresztette a szemeit, azután egyszerre 2147 3 | egyszerre felordított és a nyakába borult:~- Oh, no! 2148 3 | húsz éve, hogy elváltunk a Pataky József társulatától. 2149 3 | is szerencsétlen vagyok. A természetben nincsen más 2150 3 | az ölelésből és elfogadva a pertut -, de térjünk a dologra, 2151 3 | elfogadva a pertut -, de térjünk a dologra, vállalod-e a dolgot, 2152 3 | térjünk a dologra, vállalod-e a dolgot, vagy nem?~- Vállalom, 2153 3 | igen olcsón csinálnám meg a komédiát, sokat engednék 2154 3 | barátom, szabott ár, ha az a súlyos föltétel nem volna, 2155 3 | az árva lánykát visszük a Pongrácz grófhoz túszul. 2156 3 | lelkiismeret. Én ugyan nem ismerem a hajadont, de a szívem fáj, 2157 3 | nem ismerem a hajadont, de a szívem fáj, igazán fáj. 2158 3 | szelíden mondá.~- Például a feleségemmel.~Pruzsinszky 2159 3 | Pruzsinszky kirúgta maga alól a széket és elkezdett kacagva 2160 3 | elkezdett kacagva keringeni a szobában.~- Jaj, üss hátba, 2161 3 | akasztófára való kékszakáll! Hát a feleségedtől akarnál megszabadulni 2162 3 | feleségedtől akarnál megszabadulni a mi révünkön? Nos, lássuk, 2163 3 | Katharina!« - de Pruzsinszky a szájára nyomta a kezét.~- 2164 3 | Pruzsinszky a szájára nyomta a kezét.~- Nem, ne bántsd! 2165 3 | ajánlatodra, meglehet, de most még a kisleánnyal együtt megy 2166 3 | lehet.~Pruzsinszky megfogta a kilincset:~- Hát ördög vigye, 2167 3 | Lesz negyven - szólt a direktor, a Pruzsinszky 2168 3 | negyven - szólt a direktor, a Pruzsinszky tenyerébe csapva.~- 2169 3 | annyira hatalmazott fel a budetini parancsnok. Így 2170 3 | Így is öt-öt forint jut a színészekre, neked magadnak 2171 3 | harmincöt forint.~- Hát a titoktartásért? - vágott 2172 3 | vágott közbe Lengeffy. - A titoktartás se lehet ingyen; 2173 3 | öt forintot.~Pruzsinszky a fejét rázta.~- A titoktartásért 2174 3 | Pruzsinszky a fejét rázta.~- A titoktartásért semmit se 2175 3 | ugye? Bátran beszélheted a dolgot holnaptól kezdve.~ 2176 3 | dolgot holnaptól kezdve.~A lengyel (aki színész is 2177 3 | mosolygott, jól ösmerte ő a maga emberét; olyan általános 2178 3 | állott Lengeffy, hogy annak a fecsegése nem veszedelmes. 2179 3 | ahol legelő tehenet látott a mezőn, alájakuporodott és 2180 3 | megszopta: úgy elrontotta örökre a szavahihetőségét, éppen 2181 3 | se higgye.~Megállapodván a részletekre is, Pruzsinszky 2182 3 | Pruzsinszky vígan sietett a vendéglőbe. Éppen szerencse, 2183 3 | ébredő István gróf ott látta a környezetben.~A nap már 2184 3 | ott látta a környezetben.~A nap már alacsonyan járt, 2185 3 | nap már alacsonyan járt, a Jágovicsék óráján kijött 2186 3 | Jágovicsék óráján kijött a kakukk és hetet kiáltott 2187 3 | bolond dolog - káromkodott a gróf, kitörölve szemeiből 2188 3 | átaludtam az időt; de a »menetelés« végre is kellemesebb 2189 3 | Eredj, Pruzsinszky, add ki a parancsot, nyergeljen a 2190 3 | a parancsot, nyergeljen a tábor!~A honvédparancsnok 2191 3 | parancsot, nyergeljen a tábor!~A honvédparancsnok közbeszólt:~- 2192 3 | István gróf felugrott és a kardja után szaladt, mely 2193 3 | mondani? Erőszak ez, vagy mi?~A honvédparancsnok ünnepélyes 2194 3 | pózba vágta magát:~- Üdv a fegyvereidnek, kedves rokon! 2195 3 | én akadályozzalak, csak a hadi szokásokra akarlak 2196 3 | akarlak figyelmeztetni, a lovagi erkölcsökre. Biztos 2197 3 | menesztett elédbe Zsolnára. A követség útban van, azt 2198 3 | lett, mint Báthory Istváné a Matejko képén, s a szemeiben 2199 3 | Istváné a Matejko képén, s a szemeiben is megcsillant 2200 3 | zománc.~- Megszeppentek hát a gyávák! Tudtam. Gondoltam. 2201 3 | Nos, tehát bevárjuk őket a hadi szokások értelmében.~ 2202 3 | Egészen felvillanyozta a hír; mintha kicserélték 2203 3 | hadnagyait, haditanácsot ülni. A honvédparancsnok is részt 2204 3 | honvédparancsnok is részt vett a megbeszélésekben, ahol is 2205 3 | és még több bor ontatott, a körül forogván az eszmék, 2206 3 | hogy hol és miként fogadják a hódoló követeket. Pruzsinszky 2207 3 | hódoló követeket. Pruzsinszky a hricsói dombot mondta a 2208 3 | a hricsói dombot mondta a legalkalmasabbnak, ott a 2209 3 | a legalkalmasabbnak, ott a festői várromok mellett, 2210 3 | impozánsan venné ki magát a sereg, mert úgy lehetne 2211 3 | látszassék. Kovács uram a Vág partját ajánlotta (ahol 2212 3 | ajánlotta (ahol most fekszenek a hadak), és ahol az égő fáklyák 2213 3 | fénysávokat vetnek majd a Vág tükrére.~Végre is szavazattöbbséggel 2214 3 | Végre is szavazattöbbséggel a Kovács indítványa győzött, 2215 3 | alkalmasabb hely, mert ha a követek netalán illetlenül 2216 3 | be lehet őket hajigálni a folyamba. De felmerült ott 2217 3 | felmerült ott sok más kérdés is, a ceremóniára nézve. Csatarendben 2218 3 | nézve. Csatarendben legyen-e a sereg, lovon üljön-e István 2219 3 | fatönkön? Igen ám, csakhogy a fatönkhöz tigrisbőr kellenék, 2220 3 | nincs, hát csak hadd üljön a vezér nyeregben. Meghányták, 2221 3 | Meghányták, megvetették a legapróbb részleteket. István 2222 3 | Pruzsinszky és Kovács uram a vendéglő előtt várják meg 2223 3 | vendéglő előtt várják meg a besztercei követeket és 2224 3 | besztercei követeket és elvezetik a táborhoz.~Úgy elröpült az 2225 3 | andalogva, kacérkodón, nem a nagy, nehéz, sűrű fekete 2226 3 | fátylát, melyen átlátszanak a föld bájai, a buja fák, 2227 3 | átlátszanak a föld bájai, a buja fák, füvek, virágok.~ 2228 3 | buja fák, füvek, virágok.~A Vág kéklő vizén ott szaladgál 2229 3 | egy ezüst emberi képmás, a hold. Mintegy odalehelve 2230 3 | Mintegy odalehelve reszket a füzek árnyéka a fodros habokon. 2231 3 | reszket a füzek árnyéka a fodros habokon. A parton 2232 3 | árnyéka a fodros habokon. A parton lobogó tábortüzek 2233 3 | egy-egy paripa nyerít fel. A tábortüzek körül marcona 2234 3 | kékszegélyű piros lángra lobban a megbolygatott zsarátnok. 2235 3 | Csend, nyugalom ül azonkívül a tájon, csak egy-egy tovaúszó, 2236 3 | lódobogás hallik, megcsillan a lópatkó szikrája az éjben. 2237 3 | lópatkó szikrája az éjben. A város végére kiállított 2238 3 | lihegve hozza István grófnak a hírt.~- Méltóságos gróf 2239 3 | Méltóságos gróf úr, érkeznek a követek.~- Nyeregbe! Rendbe! - 2240 3 | Nyeregbe! Rendbe! - kiáltja a gróf. - Meg kell gyújtani 2241 3 | gróf. - Meg kell gyújtani a fáklyákat.~Egy perc alatt 2242 3 | Egy perc alatt talpon van a sereg, kozákok, gyalogosok, 2243 3 | gyalogosok, két sorjában a muskétáságyúk. István gróf 2244 3 | István gróf paripára pattan; a két apród fogja a lova kantárját.~ 2245 3 | pattan; a két apród fogja a lova kantárját.~Azután, 2246 3 | mintha kétfelé hasadna a sötétség, egyszerre kibontakozik 2247 3 | egyszerre kibontakozik a besztercei küldöttség, elöl 2248 3 | elöl egy vézna, fürge alak, a nagy kucsmájából alig látszik 2249 3 | ki néhány fürt. Mente lóg a vállán panyókásan; lehajtott 2250 3 | fringiáját hóna alá fogva, hogy a csapadékos fűben be ne sározódjék.~ 2251 3 | hoz az egyik (voltaképpen a Trnowszky Péter kölcsönkért 2252 3 | teáskannáját) vízzel megtöltve, a másik füvet tart egy tálcán; 2253 3 | ördögcérnával2 keverve. A negyedik követ is fehérhajú 2254 3 | levegője lehet annak a Besztercének, ha ilyen sokáig 2255 3 | végű egyenes kardot, mint a katonaorvosok és ezüst tányéron 2256 3 | De bezzeg megfejtődött a rejtély, mihelyt a fáklyafény 2257 3 | megfejtődött a rejtély, mihelyt a fáklyafény odavetődött a 2258 3 | a fáklyafény odavetődött a sugár leányalakra, akit 2259 3 | az ötödik követ vezetett a kezénél fogva. Világos dolog 2260 3 | Világos dolog az, hogy ez a gyönyörű teremtés csak aggastyánokra 2261 3 | volt bízható. Van ám ész a besztercei magisztrátusban!~ 2262 3 | Istenem, de szép volt azzal a leeresztett hajával, mely 2263 3 | csurgott le hátul végig a derekán, végig a szoknyáján, 2264 3 | hátul végig a derekán, végig a szoknyáján, majdnem egész 2265 3 | egész földig. Hát még az a finom arcocska, azzal a 2266 3 | a finom arcocska, azzal a szomorú homlokkal, azokkal 2267 3 | szomorú homlokkal, azokkal a nagy szempillákkal. Őzike 2268 3 | egy mesebeli királyleányt a fekete posztóval bevont 2269 3 | posztóval bevont városokban a sárkánynak.~Az utolsó sorban 2270 3 | sárkánynak.~Az utolsó sorban a mieink jöttek, a honvédparancsnok, 2271 3 | sorban a mieink jöttek, a honvédparancsnok, Pruzsinszky, 2272 3 | kicsit kótyagos állapotban a zsolnai polgármester, ki 2273 3 | polgármester, ki egyre biztatta a leánykát, nyájas szeretettel:~- 2274 3 | mondtam, meglásd, jóra fordul a szomorú sorsod.~István gróf 2275 3 | vezették, azután megállt, csak a fejét hányta nyugtalanul 2276 3 | lábaival kapálózott, túrva fel a földet úgy, hogy szerteszét 2277 3 | hogy szerteszét frecsegett a közelállók szemei közé.~- 2278 3 | kegyelmetek közelebb - mondá a várúr emelt, méltóságteljes 2279 3 | Mit kívánnak tőlünk? ~A követek közelebb jöttek 2280 3 | Kegyelmezz Besztercének!~A kívánt hölgy helyett, míg 2281 3 | az ezüstkorsós aggastyán.~A vezérszónok dühösen fordult 2282 3 | zavartalanul bömbölte odább:~A kívánt hölgy helyett, míg 2283 3 | városunknak! ~Ezzel leoldá kardját a szónok, hogy a lábaihoz 2284 3 | leoldá kardját a szónok, hogy a lábaihoz tegye a földre, 2285 3 | hogy a lábaihoz tegye a földre, a többiek is azonképp 2286 3 | lábaihoz tegye a földre, a többiek is azonképp kezdték 2287 3 | látható módon hatotta meg a néhány mondat, középkori 2288 3 | élődő lelke megittasodott a daliás idők e kirívó ügyetlenséggel 2289 3 | ügyetlenséggel mázolt képétől is. A káprázatok közt, amelyekben 2290 3 | első valóság. Igen, ez. Ez a nagy hazudozás. Szíve tombolt 2291 3 | hazudozás. Szíve tombolt a diadalérzettől, szeme kevélyen 2292 3 | szeme kevélyen siklott végig a hódolókon, míg hirtelen 2293 3 | címere lenne megelevenedve. A négy folyamos pajzsból kiemelkedő 2294 3 | szent női arc. Ő az, ő. Csak a pajzs hiányzik alúla és 2295 3 | pajzs hiányzik alúla és a szárnyak a vállairól...~- 2296 3 | hiányzik alúla és a szárnyak a vállairól...~- Hogyan - 2297 3 | megtalálni?~Lengeffy (mert ő volt a vezérlő szónok) újra meghajolt 2298 3 | vezérlő szónok) újra meghajolt a földig és felelt:~- Nem, 2299 3 | tudni, hova vitte onnan az a pernahajder Behenczy.~- 2300 3 | Behenczy.~- Előkerítjük, bár a föld alól.~- S addig e gyermek 2301 3 | illő mondatot sem, hát csak a fejével bólingatott alázatosan.~- 2302 3 | jóakaratú korholással -, bár az a sértés, ahogy levelemmel 2303 3 | kardját hüvelyébe és leszállt a lóról, hogy a hódolati jelvényeket 2304 3 | és leszállt a lóról, hogy a hódolati jelvényeket átvegye.~ 2305 3 | hódolati jelvényeket átvegye.~A kancsó után nyúlt, megízlelte 2306 3 | kancsó után nyúlt, megízlelte a benne levő vizet; rossz, 2307 3 | víz volt, csak éppen hogy a száját nedvesítette meg 2308 3 | száját nedvesítette meg vele, a többit kiönté a gyepre; 2309 3 | meg vele, a többit kiönté a gyepre; Lengeffy rémült 2310 3 | Teremtő úristen! Ennek a meggátlására aztán csakugyan 2311 3 | csakugyan nincsen idézet a világirodalomban. De a győztes 2312 3 | idézet a világirodalomban. De a győztes vezér visszaadta 2313 3 | győztes vezér visszaadta a kancsót és a füvet vette 2314 3 | visszaadta a kancsót és a füvet vette el a tálcáról, 2315 3 | kancsót és a füvet vette el a tálcáról, odatartva azt 2316 3 | tálcáról, odatartva azt a harci paripájának; a lovacska 2317 3 | azt a harci paripájának; a lovacska tenyeréről falta 2318 3 | jobbra-balra csapkodván a farkával. Most már rákerült 2319 3 | farkával. Most már rákerült a sor a besztercei földre, 2320 3 | Most már rákerült a sor a besztercei földre, melyet 2321 3 | földre, melyet leszórt és a lábával megtaposott a legyőzetés 2322 3 | és a lábával megtaposott a legyőzetés jeléül. Mire 2323 3 | legyőzetés jeléül. Mire távolabb, a hídfőnél eldördült három 2324 3 | eldördült három mozsár és a lapusnyai legények megfújták 2325 3 | lapusnyai legények megfújták a harsonákat.~Végre a túszhoz 2326 3 | megfújták a harsonákat.~Végre a túszhoz lépett; az remegett 2327 3 | látta közelegni és behunyta a szép, szomorú szemeit, talán 2328 3 | vágja le most mindjárt az a fényes ruházatú vezér, akihez 2329 3 | megfoghatatlan volt előtte; de a különös hadvezér éppen nem 2330 3 | éppen nem bántotta, csak a fejét simogatta meg gyöngéden.~- 2331 3 | hínak? - kérdé.~Kinyitotta a szemeit és csodálkozott, 2332 3 | történt; amint lopva ránézett a vezérre, már nem talált 2333 3 | körülhordozta álmatag tekintetét a festői csoportokon, a fényes 2334 3 | tekintetét a festői csoportokon, a fényes jelmezekbe bújtatott 2335 3 | abban. És amint meghajlott a baltérde, milyen szemvesztő 2336 3 | szemvesztő vonalakat nyomott ki a láb a harmonikás ráncokra 2337 3 | vonalakat nyomott ki a láb a harmonikás ráncokra szedett 2338 3 | áldozatot városodért, leszel a váramban illő tiszteletben.~ 2339 3 | Pongrácz István most újra a követekhez fordult, kik 2340 3 | mozdulatával mondá:~- Vigyék a békét és jóakaratomat küldőiknek!~ 2341 3 | borral töltve és megkínálták a besztercei urakat is, mert 2342 3 | urakat is, mert úgy volt a programban, meg kellett 2343 3 | programban, meg kellett inni a békepoharat.~Lengeffy fölemelte 2344 3 | békepoharat.~Lengeffy fölemelte a magáét és így szólott:~- 2345 3 | görbítve, úgy nézett ki most a derék besztercei vezérszónok, 2346 3 | aztán elkezdte mondani a tósztot:~Lement a nap. De 2347 3 | mondani a tósztot:~Lement a nap. De csillagok~Nem jöttenek. 2348 3 | honszerelmem ég.~Szép csillag a honszeretet,~Gyönyörűségesen 2349 3 | odafurakodott káplán s majdnem a nyakába borult a szónoknak.~ 2350 3 | majdnem a nyakába borult a szónoknak.~Felhangzott lelkesen 2351 3 | szónoknak.~Felhangzott lelkesen a »vivat«. István gróf összeütötte 2352 3 | István gróf összeütötte a poharát az övékkel.~- Nagy 2353 3 | szónok! - bólingatott álmosan a fejével Kovács uram.~Az 2354 3 | most Pongrácz Istvánon volt a sor, viszonozni a felköszöntőt.~- 2355 3 | Istvánon volt a sor, viszonozni a felköszöntőt.~- Emelem poharamat 2356 3 | fejlődésére és jólétére.~Kitört a rivalgás: »Éljen Pongrácz, 2357 3 | Éljen Pongrácz, éljenA mozsarak újra megdördültek, 2358 3 | mozsarak újra megdördültek, a banda megszólalt, s miután 2359 3 | követeket fáklyákkal, zeneszóval a város szélső házáig, táncra 2360 3 | dinomdánom, győzelmi lakoma, hogy a Kinizsi Pálé is csak azzal 2361 3 | azzal különbözött hajdan a Kenyérmezőn, hogy ő két 2362 3 | hogy ő két törököt tartott a kezében és azokkal táncolt, 2363 3 | oldalszalonna.~Bezzeg emelgette a szíveket a győzelmi mámor, 2364 3 | Bezzeg emelgette a szíveket a győzelmi mámor, mint a fazékfödőket 2365 3 | szíveket a győzelmi mámor, mint a fazékfödőket a gőz. István 2366 3 | mámor, mint a fazékfödőket a gőz. István grófba is beleszállott 2367 3 | István grófba is beleszállott a hejehuja kis ördöge, erőnek 2368 3 | le akarta inni Blázyt és a parancsnokot, aki nagy csoportnak 2369 3 | nagy csoportnak mesélte a tűz körül az olaszországi 2370 3 | Vessetek neki valami ágyfélét a kocsiban.~A káplán szintén 2371 3 | valami ágyfélét a kocsiban.~A káplán szintén jól ki volt » 2372 3 | ő is, szalonnát pirítva a parázson.~De ki győzné leírni 2373 3 | egészet? Annyi tény, hogy a legjobban mulatott a Krizsán 2374 3 | hogy a legjobban mulatott a Krizsán Katka, a pirospozsgás 2375 3 | mulatott a Krizsán Katka, a pirospozsgás gömbölyű szolgálóleány, 2376 3 | gömbölyű szolgálóleány, aki a szakáccsal és káplánnal 2377 3 | szakáccsal és káplánnal jött a kocsiban; egymaga lévén 2378 3 | kocsiban; egymaga lévén a szépnemből, képzelhetni, 2379 3 | szépnemből, képzelhetni, a megindult táncban mennyire 2380 3 | farsangra. De az is tény, hogy a legrosszabbul mulatott Szlimák 2381 3 | mulatott Szlimák János (a Csák Máté-korabeli vitéz), 2382 3 | kit fényes egyenruhája és a pálinkában lakó kígyó bujtogatása 2383 3 | lakó kígyó bujtogatása arra a vakmerőségre vitt, hogy 2384 3 | vakmerőségre vitt, hogy a szép Apolkát kérte táncra, 2385 3 | kell Szlimák, úgy kell; a macskának is körmére koppintanak, 2386 3 | koppintanak, ha az egér helyett a kanárira pislant.)~Száz 2387 3 | pislákolni kezdett álmosan, már a hajnal, ez a futár is 2388 3 | álmosan, már a hajnal, ez a futár is előjött jelenteni, 2389 3 | úr közeledik, mikor végre a várúr megfúvatta az indulót, 2390 3 | Pamutkayhoz, híradással a győzelemről, s hogy mihelyt 2391 3 | s hogy mihelyt feltűnnek a varini dombon, húzassa meg 2392 3 | varini dombon, húzassa meg a vártoronyban a harangokat.~ 2393 3 | húzassa meg a vártoronyban a harangokat.~Így indultak 2394 3 | elmélázva, álmodozva nézte a tájékot, a suhogó kukoricákat, 2395 3 | álmodozva nézte a tájékot, a suhogó kukoricákat, a rozsvetéseket 2396 3 | tájékot, a suhogó kukoricákat, a rozsvetéseket nevető pipacsaikkal; 2397 3 | nevető pipacsaikkal; míg a lovacska csendesen lépkedett, 2398 3 | sohase látott igazi várat. A kíváncsiság elűzte a félelmét. 2399 3 | várat. A kíváncsiság elűzte a félelmét. Hiszen még gyerek 2400 3 | kérdezgette csengő hangján a mellette lovagló Rátky Pál 2401 3 | apródtól: »Messze van-e még a vár? De nehezen várom.«~*~ 2402 3 | vonult be Pongrácz István a nedeci várba, magával hozván 2403 3 | nedeci várba, magával hozván a szép túszt. A felvonó-híd 2404 3 | magával hozván a szép túszt. A felvonó-híd előtt örömtüzeket 2405 3 | gyújtatott Pamutkay uram, ő maga a kapuban levett föveggel 2406 3 | levett föveggel üdvözölvén a vár urát szép latin orációval, 2407 3 | orációval, melynek az volt a magva, hogy valamiképp Caesar 2408 3 | fejbiccentéssel; üdvözletet intett a szintén ott várakozó Forget 2409 3 | Forget őrnagynak, aztán a várudvaron leszállott a 2410 3 | a várudvaron leszállott a lováról és a kis pónihoz 2411 3 | leszállott a lováról és a kis pónihoz lépve, saját 2412 3 | hadizsákmánykám«. Fölvezetlek a szobáidba.~A kulcsár előre 2413 3 | Fölvezetlek a szobáidba.~A kulcsár előre ment csörgő 2414 3 | Nem akarom, hogy azt a levegőt szíja.~S szeretetteljes 2415 3 | szeretetteljes pillantást vetett a hadizsákmányra, akinek a 2416 3 | a hadizsákmányra, akinek a képét rózsapirosra marta 2417 3 | képét rózsapirosra marta a csípős reggeli levegő. Diadalának 2418 3 | élő jelképe volt most ez a gyermek.~- Keveset aludtál 2419 3 | mondá gyöngéden, aztán a kulcsárhoz fordult: - Balra 2420 3 | tarts, öreg Matyko, nyisd ki a Pongrácz kontesszek szobáit.~- 2421 3 | Apolka.~Egész napi gondja a leányka körül forgott. Minduntalan 2422 3 | Vigyetek fel virágot a szobáiba. Rezedát, rózsákat, 2423 3 | imazsámolyok, velencei tükrök s a sok mindenféle csecsebecse 2424 3 | levél egy-egy édes regény.) A falakon szöszke, barna grófkisasszonyok 2425 3 | generáció sorjában. Ezekben a szobákban éltek egykor. 2426 3 | szobákban éltek egykor. Ebből a fészekből repültek ki a 2427 3 | a fészekből repültek ki a világba. Még talán itt suhog 2428 3 | talán itt suhog mostan is a lelkük.~Apolka úgy érezte 2429 3 | szobácskában), szinte félt itt, de a fáradtság mégis elnyomta, 2430 3 | nem győzte figyelmeztetni a cselédeit:~- Lábujjhegyen 2431 3 | lépegetne. Hadd aludjék a hadizsákmány. El van fáradva 2432 3 | szegényke.~Estefelé ébredt fel. A szakács beküldte neki az 2433 3 | beküldte neki az ebédet a kulcsárnétól. A kulcsárné 2434 3 | az ebédet a kulcsárnétól. A kulcsárné volt szolgálatára 2435 3 | jóízűen evett, azután kijött a folyosóra és félénken nézegette 2436 3 | folyosóra és félénken nézegette a komor falakat, a puszta 2437 3 | nézegette a komor falakat, a puszta udvart, az ismeretlen 2438 3 | négyszög fedelén mászott a torony felé egy iromba macska. 2439 3 | neki. Olyan ismerős volt ez a macska. Trnowszky Gáspáréknál 2440 3 | éppen ilyen macska volt. A macska is ránézett, mintha 2441 3 | mintha ösmerné. Apolka a kendőjével integetett neki 2442 3 | egy hang.~István gróf állt a háta mögött.~- Jól - felelte 2443 3 | leszek szomorú.~- Hiszen még a hangod is az. Talán unatkozol, 2444 3 | mert még nem szoktam meg a helyet és hogy olyan egyedül 2445 3 | játszópajtásoknak. Elhozatta Trencsénből a női szabót, Kotlányi Sámuelt 2446 3 | Gyönyörűség volt elnézni, mikor a szobából kivonult sétálni 2447 3 | szobából kivonult sétálni a kertbe, vagy a rétre, s 2448 3 | kivonult sétálni a kertbe, vagy a rétre, s mint egy kis királynét, 2449 3 | módosabb szabású. Egyik a kendőjét vitte, másik a 2450 3 | a kendőjét vitte, másik a labdát hozta, harmadik a 2451 3 | a labdát hozta, harmadik a labdaütőt.~István gróf most 2452 3 | igazán csendesen éldegélt, a lányka nevelésével bajlódván. ( 2453 3 | nevelésével bajlódván. (Bakra és a káplán felváltva adtak neki 2454 3 | káplán felváltva adtak neki a tudományokból órákat.) A 2455 3 | a tudományokból órákat.) A nedeci várra nyugalmas epocha 2456 3 | ambíciója István grófnak, hogy a túszt kicsiszolva adja vissza 2457 3 | mondogatta -, elcsodálkoznak majd a besztercei urak, ha érte 2458 3 | pörsenések. Hozzáfogott a gazdálkodáshoz, mert a nyomasztó 2459 3 | Hozzáfogott a gazdálkodáshoz, mert a nyomasztó adósságok sarkantyúzták, 2460 3 | betegességgé fajult néha. Az volt a vesszőparipája, hogy az 2461 3 | állat-társadalommá fűzni; különösen a háziállatokat. Azért minden 2462 3 | Pfuj, Pruzsinszky! Nálunk a tehenek nem dolgoznak. A 2463 3 | a tehenek nem dolgoznak. A tehenek nőnemű állatok, 2464 3 | szoptatnak. Elég az tőlük. A magyar paraszt gavallér 2465 3 | paraszt gavallér arra, hogy a tehenet dolgoztassa.~Az 2466 3 | Látod, milyen szép az, hogy a tyúk kikölti a kacsa tojásait 2467 3 | az, hogy a tyúk kikölti a kacsa tojásait és felneveli 2468 3 | kacsa tojásait és felneveli a kis kacsákat, anélkül, hogy 2469 3 | lenne belőle. Ingyen teszi a beleoltott becsületességnél, 2470 3 | volt, Juci és Rebeka, akik a sajtot szállították be a 2471 3 | a sajtot szállították be a várba a közelfekvő aklokból, 2472 3 | szállították be a várba a közelfekvő aklokból, minden 2473 3 | napon legelésztek, pihentek a várkastély melletti pagonyban 2474 3 | melletti pagonyban és csak a hetedik napon dolgoztak. 2475 3 | dolgoztak. Meg is tették ezt a kis robotot egy ideig becsületesen, 2476 3 | sehol sem. Elvándoroltak a nagy makkos erdőbe és csak 2477 3 | kerültek újra vissza, mikor a sajtot már behordták az 2478 3 | behordták az igás lovak. A következő pénteken és azután 2479 3 | megtette Juci és Rebeka ezt a csínyt István gróf nagy 2480 3 | eszük van, mennyi eszük! A szamarakat okvetlenül rehabilitálni 2481 3 | okvetlenül rehabilitálni kell a világ előtt.~Ekkor fogant 2482 3 | tollba mondott Bakrának: »A szamarak talentumáról«.~ 2483 3 | igaz is, talentumos állat a szamár, sokkal különb a 2484 3 | a szamár, sokkal különb a lónál, mert a ostoba; 2485 3 | sokkal különb a lónál, mert a ostoba; ha a kovács beleveri 2486 3 | lónál, mert a ostoba; ha a kovács beleveri a szöget 2487 3 | ostoba; ha a kovács beleveri a szöget az eleven húsába, 2488 3 | azért csak szépen odább megy a megnyilazott lábával s jár, 2489 3 | lábával s jár, fut vele a kocsi előtt, míg csak meg 2490 3 | csak meg nem gyűlik, de a szamár makacsul megköti 2491 3 | herkópáternek se mozdul a kovács-műhelyből, okos szemeivel 2492 3 | dehogy megyek addig, míg ezt a szöget a kovács ki nem húzza, 2493 3 | addig, míg ezt a szöget a kovács ki nem húzza, mert 2494 3 | isten úgy segéljen, baj lesz a lábammal«.~Aztán amilyen 2495 3 | erősre), éppolyan tapintatos a halálban. Minden más állat 2496 3 | nagy éclat-val kimúlni. A beteg oroszlán bőgésétől 2497 3 | veri fel az éj csöndjét, a hiú hattyú egyet énekel 2498 3 | hiú hattyú egyet énekel a halála előtt a nagyobb parádé 2499 3 | egyet énekel a halála előtt a nagyobb parádé végett (azokról 2500 3 | halállal kimúlni, mint az ökör, a birka stb.), de a tapintatos


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License