Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1896 1
42 1
600 1
a 4051
aachenben 1
abba 6
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4051 a
1406 az
692 hogy
679 nem
Mikszáth Kálmán
Beszterce ostroma

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051

     Rész
2501 3 | ökör, a birka stb.), de a tapintatos szamár senkinek 2502 3 | külön fejezet volt szentelve a szamarak tapintatosságának.~- 2503 3 | emberek társadalmában is a szamarabbak erénye a tapintatosság.~ 2504 3 | is a szamarabbak erénye a tapintatosság.~Ilyenforma 2505 3 | mulatságnak élt ezentúl a nedeci várúr. Csendesebbé, 2506 3 | lovagolt, s látogatásokat tett a szomszédos kastélyokban.~ 2507 3 | túl Trencsén határain, még a gazdag Nyitrában is sokat 2508 3 | Nyitrában is sokat emlegették a »nedeci rózsát«. Fiatal 2509 3 | sáskaszámra környékezték a várat. De Pongrácz István 2510 3 | ebédnél láthatták egy percre. A fiatal embereknek nővéreik 2511 3 | embereknek nővéreik voltak, a nővéreiket rávették (mert 2512 3 | nővéreiket rávették (mert a nővér közbenjáró), hogy 2513 3 | látogassanak el Nedecre, a leányaik kedvéért eljöttek 2514 3 | leányaik kedvéért eljöttek a mamák is, és a nedeci vár, 2515 3 | eljöttek a mamák is, és a nedeci vár, mint azelőtt 2516 3 | azelőtt régen, újra megtelt a környék előkelő nemességével, 2517 3 | helyére vidám bálok jöttek és a lapusnyai banda feje elfelejtette 2518 3 | elfelejtette lassankint a harcias indulókat, bocskortalpak 2519 3 | négyeseket tanult meg játszani a podzameki vén cigánytól.~ 2520 3 | cigánytól.~Honnan került a várba Apolka, hol vette 2521 3 | veszett az igazság fele, a sok fecsegésbe fúlt a másik 2522 3 | fele, a sok fecsegésbe fúlt a másik fele. Igazi mítosz 2523 3 | mítosz támadt belőle. S ez a rejtelmesség, ez a sejtelmes 2524 3 | S ez a rejtelmesség, ez a sejtelmes homály még csak 2525 3 | még csak ingerlőbb volt a fiatal nemeseknek.~A kényes, 2526 3 | volt a fiatal nemeseknek.~A kényes, csinos gavallérok, 2527 3 | gavallérok, akik ott legyeskedtek a várban, könnyű kalandot 2528 3 | kalandot reméltek. Nem nehéz a galambot kivenni a dúcból, 2529 3 | nehéz a galambot kivenni a dúcból, ha magasan van is - 2530 3 | kell vele előbb kóstoltatni a búzát. Az első szem édes 2531 3 | Az első szem édes belőle, a második kívánatos, a harmadikért 2532 3 | belőle, a második kívánatos, a harmadikért már leszáll 2533 3 | harmadikért már leszáll és a tenyeredről eszi meg.~Az 2534 3 | megkóstoltatni Apolkával a szerelmet, az első szem 2535 3 | szerelmet vallott neki, a leány fehér lett, mint a 2536 3 | a leány fehér lett, mint a , az ifjú izzó lett, mint 2537 3 | az ifjú izzó lett, mint a tűz, és öntudatlanul lehajolt 2538 3 | és öntudatlanul lehajolt a vállához, ahhoz az almavirág-színű 2539 3 | meg, kiszakította magát a táncosa karjából s István 2540 3 | Mi bajod? - kérdé ijedten a várúr. - Mi történt veled?~ 2541 3 | Mi történt veled?~Apolka a fülébe súgta:~- Jaj, nagy 2542 3 | nagy bajom történt. Az a katona megcsókolt.~István 2543 3 | vette valami tragikusan a dolgot, mintha közönyös 2544 3 | lenne egészen, megsimogatta a gyémántdiadémmal leszorított 2545 3 | csendesen.~- Nem tudom - felelte a leányka bizonytalanul.~- 2546 3 | szólt többet. Apolka újra a mulatók közé keveredett. 2547 3 | keveredett. Vége is lett a bálnak, szét is oszlottak 2548 3 | bálnak, szét is oszlottak a vendégek, mégse vett észre 2549 3 | kerekedett aztán nagy lárma a várban, amikor véresen hozták 2550 3 | hozták haza István grófot a pagonyból egy saraglyán.~ 2551 3 | Apolka felriadt álmából a zajra s felnyitván az ablakot, 2552 3 | rángatta szoknyácskáit, a papucsokat sehol se találta, 2553 3 | helyett (mert még sötét volt a folyosón) ijedtében felkapta 2554 3 | világítani.~Szembe találkozott a kulcsárnéval, aki a kezeit 2555 3 | találkozott a kulcsárnéval, aki a kezeit tördelve siránkozott.~- 2556 3 | megenged.~- Hogyan történhetett a szerencsétlenség? - kérdé 2557 3 | kisasszonyka, mert maga miatt volt a dolog.~Mintha leszögezték 2558 3 | rémült tekintettel meredt a kulcsárnéra.~- Énmiattam? - 2559 3 | motyogta. - Hogy énmiattam?~A kulcsárné megröstellte, 2560 3 | mentegetőzni kezdett:~- A Pruzsinszky úr mondta, lelkecském. 2561 3 | mindjárt igaz minden, amit a Pruzsinszky mond. De ha 2562 3 | bizony maga nem tehet róla. A nagy urak bolondsága is 2563 3 | nagy urak bolondsága is a szegény emberek bűne legyen? 2564 3 | ni az eredmény, itt van a pecsenye. Jaj istenem, csak 2565 3 | Lássa, galambocskám, még az a vén áloe is kivirágzott 2566 3 | vén áloe is kivirágzott a kertésznél, pedig még a 2567 3 | a kertésznél, pedig még a mostani kertész öregapja 2568 3 | nem mutatott semmi kedvet a fakadásra. Tudtam én azt, 2569 3 | idehozták, hogy ez lesz a vége. De nem így gondoltam, 2570 3 | Apolka szédülni kezdett attól a világosságtól, mely a fejébe 2571 3 | attól a világosságtól, mely a fejébe áradt. Azért az egy 2572 3 | az egy csókért volt ez.~A kulcsárné csak egyre sírt, 2573 3 | egyre sírt, vinnyogott és a garádicsok piros foltjaira 2574 3 | gondolatok nyargaltak benne és a szívét összeszorította valami 2575 3 | azt hitte, hogy megtalálta a nyugalmát, íme a nyugalom 2576 3 | megtalálta a nyugalmát, íme a nyugalom egyszerre leveti 2577 3 | nyugalom egyszerre leveti a hófehér köntösét, és a veszedelem 2578 3 | leveti a hófehér köntösét, és a veszedelem ott áll előtte 2579 3 | Életét is kockára tette érte a párbajban.~- Istenem, de 2580 3 | egy-két lépés és ott volt a sebesültnél, akit már akkor 2581 3 | sebesültnél, akit már akkor a vár összes léhűtői körülálltak. 2582 3 | összes léhűtői körülálltak. A budetini katonaorvos, dr. 2583 3 | János éppen akkor keresgélte a jobb bordák közt, ahol a 2584 3 | a jobb bordák közt, ahol a lövés a léket ütötte, egy 2585 3 | bordák közt, ahol a lövés a léket ütötte, egy kutaccsal 2586 3 | léket ütötte, egy kutaccsal a golyóbist. Az öreg Kovács 2587 3 | pedig mérges szemet vágott a közeledő Apolkára, a káplán 2588 3 | vágott a közeledő Apolkára, a káplán egy vizestálat tartott 2589 3 | goromba ember volt (s ennél a mesterségnél a gorombaság 2590 3 | s ennél a mesterségnél a gorombaság kisegítő eszköze 2591 3 | gorombaság kisegítő eszköze a tudománynak), Pruzsinszkyra 2592 3 | töprengenének, hogy mi lesz a sebesülttel? Hopp, itt vagy, 2593 3 | itt vagy, kutya!~Ott volt a golyó, végre ráakadt és 2594 3 | Pamutkay nem bocsátotta a sebesült ágyához, aki hörgött, 2595 3 | káromkodott és azzal fenyegette a doktort, hogy pallos által 2596 3 | valamikor fölépül.~- Menjen a szobájába, kisasszonyka, 2597 3 | Sohase kellett volna ezt a kis békát idehozni - morogta 2598 3 | idehozni - morogta Pruzsinszky.~A sebesült meghallotta a leány 2599 3 | A sebesült meghallotta a leány hangját.~- Te vagy, 2600 3 | Gyere ide, Apolka, tedd ide a kezedet a homlokomra (hideg 2601 3 | Apolka, tedd ide a kezedet a homlokomra (hideg verejték 2602 3 | verejték gyöngyözött azon a kíntól). Így ni. Jaj, de 2603 3 | kezed van. Szorítsd fiacskám a homlokomat, még jobban, 2604 3 | még jobban, még jobban...~A leányka megtett mindent, 2605 3 | mindent, amit parancsolt, s a beteg csodálatosan lecsillapodott, 2606 3 | csodálatosan lecsillapodott, hagyta a sebét nyugodtan kimosni, 2607 3 | Mire dr. Breke Nep. János a maga széles, fontoskodó 2608 3 | embereknek, szétosztogatta köztük a tudást, a mérnök ezt tudja, 2609 3 | szétosztogatta köztük a tudást, a mérnök ezt tudja, az építész 2610 3 | az orvos is tud valamit, a pap is... azaz, hogy a pap 2611 3 | a pap is... azaz, hogy a pap semmit sem tud, egyszóval 2612 3 | elosztogatott, de ő is gondolt a maga tekintélyére és magának 2613 3 | is meghagyott egyet-mást a tudásból. Nos, ez az ügy 2614 3 | ápolása lesz. Ha, teszem azt, a kisasszony meghozza azt 2615 3 | Estefelé bekövetkezett a láz, elvesztette eszméletét 2616 3 | virrasztott felette, tűrte a szeszélyeit. A huszadik 2617 3 | felette, tűrte a szeszélyeit. A huszadik napon kijelentette 2618 3 | kijelentette az orvos, hogy a beteg túl van a veszélyen.~ 2619 3 | orvos, hogy a beteg túl van a veszélyen.~Apolka reszketett 2620 3 | Apolka reszketett attól a naptól, mikor teljesen felgyógyul 2621 3 | belehal. Ragaszkodott ehhez a hóbortos emberhez, mint 2622 3 | orvosságos üvegeket hozzávagdalta a környezetéhez. Egyszer odaintette 2623 3 | álnokságával Pruzsinszkyt, megfogta a kezét, simogatta és hirtelen 2624 3 | erővel, hogy vér buggyant ki a fogak helyén, még most is 2625 3 | még most is be van kötve a keze. A katonadoktort hasba 2626 3 | is be van kötve a keze. A katonadoktort hasba rúgta, 2627 3 | simogatására szunnyadt el benne a vadállat. A doktor nem titkolta, 2628 3 | szunnyadt el benne a vadállat. A doktor nem titkolta, hogy 2629 3 | elborult elmével lábad fel.~A huszadik napon elmúlt a 2630 3 | A huszadik napon elmúlt a láz, s a beteg mély, jótékony 2631 3 | huszadik napon elmúlt a láz, s a beteg mély, jótékony álomba 2632 3 | hogy Apolka elhagyta. De a beteg, aki megszokta szabályszerű 2633 3 | ennek kimaradásán fölébredt.~A szokatlan csendesség megdöbbentette. 2634 3 | megdöbbentette. Azt hitte, már a sírban van. Szétnézett és 2635 3 | Szétnézett és megösmerte a szobát. Élek tehát, gondolta 2636 3 | egy percig se pihent, az a sajátságos gondolata támadt, 2637 3 | Éppen akkoriban volt friss a befalazott apáca: Ubrik 2638 3 | Ubrik Borbála története.) A várbeliek összeesküdtek 2639 3 | gyenge, ingadozó léptekkel, a bútorokhoz fogózkodva botorkált 2640 3 | kinyitotta nesztelenül és a másik szobában ott látta 2641 3 | látta térdepelni Apolkát a szűz Mária képe előtt, amint 2642 3 | Mária képe előtt, amint a kezeit összetéve hangosan 2643 3 | köszönöm neked szívemből, hogy a szegény István grófnak már 2644 3 | én úgy szeretem, mintha a tulajdon apám volna.~A napfény 2645 3 | mintha a tulajdon apám volna.~A napfény beömlött a nyitott 2646 3 | volna.~A napfény beömlött a nyitott ablakon s igazi 2647 3 | ablakon s igazi glóriát font a leány feje körül, éppen 2648 3 | megdöbbentően hasonlított hozzá az a szelíd, szent arc a falon, 2649 3 | hozzá az a szelíd, szent arc a falon, amelyhez imádkozott, 2650 3 | valamivel idősebb, mintha a mamácskája lenne.~- Apolka! - 2651 3 | fordul hátra és elpirul a hangos imádságért, megpillantván 2652 3 | szemeiben könnyek csillogtak.~A bibliai legenda megismétlődött, 2653 3 | Apolka vizet fakasztott a fénylő, piros erekkel befuttatott 2654 3 | őszi levegő özönlött be, s a betegen nem volt semmi felső 2655 3 | hozzáugrott s visszavezette a szobájába olyan szeretetreméltó 2656 3 | magával? Támaszkodjék hát a vállamhoz, hiszen olyan 2657 3 | Lássa, lássa, mit tett.~A beteg pedig nem bánta ezeket 2658 3 | beteg pedig nem bánta ezeket a szemrehányásokat; mosoly 2659 3 | visszafektette az ágyába, a beteg megfogta a kezét.~- 2660 3 | ágyába, a beteg megfogta a kezét.~- Ülj te is ide. 2661 3 | Ülj te is ide. Nem, nem a székre, ide az ágy szélére.~- 2662 3 | van, most már dolgom van a világon, temiattad.~Az ablaküveget 2663 3 | kísértetiesen ketyegett a falon. A pillangó pedig 2664 3 | kísértetiesen ketyegett a falon. A pillangó pedig csak egyre 2665 3 | ablakot.~- Énmiattam? - kérdé a leányka bágyadtan, haloványan 2666 3 | tekintete rémülten siklott végig a beteg arcán.~- Úgy van, 2667 3 | teszem azt, lelőtt volna az a gazember... Vagy hova is 2668 3 | bolondságot és most összekeverem a valósággal. Magam vigyázatlansága 2669 3 | Magam vigyázatlansága okozta a sebemet, mert ügyetlenségből 2670 3 | mert ügyetlenségből sült el a fegyverem, de a betegségem 2671 3 | sült el a fegyverem, de a betegségem alatt azt képzeltem 2672 3 | betegségem alatt azt képzeltem a lázban, hogy lelőtt valaki.~- 2673 3 | Mindent tudok - szólt a leányka tompán.~- Ne beszélj, 2674 3 | hát mi az, amit tudsz?~A leány lehajolt, megcsókolta 2675 3 | lehajolt, megcsókolta azt a fonnyadt, aszott kezet. 2676 3 | aszott kezet. Ebben volt a felelete.~- , , hát 2677 3 | Ugyan eredj, ne csókolt a kezemet, mert megütlek.~ 2678 3 | csakugyan ütésre emelte fel a kezét, de bizony csak megsimogatta 2679 3 | csak megsimogatta vele azt a gyönyörű állacskáját. Följebb 2680 3 | bírta emelni.~- Bontsd ki a hajadat, Apolka. Az egyik 2681 3 | aztán add ide, terítsd szét a paplanon, hadd gyönyörködjem 2682 3 | Apolka.~- Meg kell állapítani a jövődet, férjhez kell menned, 2683 3 | punktum.~Szavak tolakodtak fel a leány vonagló ajkaira, de 2684 3 | bírta elmondani. Leesett a feje, mint egy letört liliom-virágé.~- 2685 3 | és csengess - folytatá a beteg -, hogy jöjjön azonnal 2686 3 | egyforma ördög - felelte a várúr és a sok beszédtől 2687 3 | ördög - felelte a várúr és a sok beszédtől kimerülve 2688 3 | beszédtől kimerülve dőlt a fal felé.~Úgy aludt el, 2689 3 | el, hogy az Apolka haját a kezében tartotta; az aranyszálak 2690 3 | Mély, üdítő álomba merült. A leány kötött mellette kis 2691 3 | ölében, melyben ott volt a pamutgombolyag, a gyűszű 2692 3 | ott volt a pamutgombolyag, a gyűszű és a szabadító fegyver, 2693 3 | pamutgombolyag, a gyűszű és a szabadító fegyver, az olló. 2694 3 | hogy nem jobb volna-e, míg a beteg ember alszik, hozzányúlni 2695 3 | alszik, hozzányúlni ahhoz a fegyverhez, elvágni vele 2696 3 | fegyverhez, elvágni vele azt a szép hajkévét, hogy föl 2697 3 | ne ébredjen, ott hagyni a markában emlékül és elmenni, 2698 3 | elmenni, elfutni innen, amerre a két szeme viszi és a két 2699 3 | amerre a két szeme viszi és a két lába bírja. Hiszen nagy 2700 3 | lába bírja. Hiszen nagy a világ, csak elférne benne 2701 3 | hát mit szólana hozzá ez a szegény beteg, aki csak 2702 3 | hanem inkább megmondja a szemébe őszintén, hogy nem 2703 3 | hogy nem tud, nem akar a felesége lenni. Úgy van, 2704 3 | Már miért ne mondaná meg? »A macska fél, nem én« - ismételgette 2705 3 | ismételgette magában a bátorító mondatokat. »Behunyom 2706 3 | bátorító mondatokat. »Behunyom a szememet és megmondom neki, 2707 3 | fordult és hozza magával a fiskálist, s hogy a fiskális 2708 3 | magával a fiskálist, s hogy a fiskális bizonyosan az ő 2709 3 | Hátha rögtön ideparancsolja a káplánt, mihelyt az ügyvéd 2710 3 | lesz! - kiáltá egy hang a szívéből, egy búgó, érces 2711 3 | egy búgó, érces hang, mint a harangé.~A beteg sáfrányszínű 2712 3 | érces hang, mint a harangé.~A beteg sáfrányszínű selyem 2713 3 | Hosszú órák múlva ébredt fel a beteg és enni kért. Apolka 2714 3 | magamat nélküled. Majd behozza a szakács, vagy a kulcsárné, 2715 3 | behozza a szakács, vagy a kulcsárné, vagy a leánykáid. 2716 3 | vagy a kulcsárné, vagy a leánykáid. Igaz, mint csinálnak 2717 3 | leánykáid. Igaz, mint csinálnak a leánykáid?~- Táncolni tanulnak.~- 2718 3 | mondá haragosan.~Apolka a lábával toppantott:~- Nem 2719 3 | toppantott:~- Nem kap s vége.~A beteg nagy szemeket meresztett 2720 3 | Hozd ide, kérlek alássan, a tükröt, hadd nézzem meg 2721 3 | Bizonyára ön Pongrácz István, a hatalmas Pongrácz István, 2722 3 | Pongrácz István, de most a doktor parancsol és az nem 2723 3 | engedte meg. Mit szólana nekem a doktor?~- Ej, mit a doktor! 2724 3 | nekem a doktor?~- Ej, mit a doktor! Hiszen mondtam már, 2725 3 | mondtam már, hogy lefejeztetem a gazembert; nagyon megkínzott.~- 2726 3 | , hát hálával leszek a kedvedért, de adj akkor 2727 3 | kis férgecském.~Végigment a gyerekes könyörgések minden 2728 3 | félénkséggel fejezte ki a legtermészetesebb kívánságait. 2729 3 | kívánságait. Mert, mint a betegek rendesen, minduntalan 2730 3 | udvarhölgyei eljárták fehér ruhában a táncot, az az ötlete támadt, 2731 3 | az az ötlete támadt, hogy a kedvenc paripáját, a »Waterloo«- 2732 3 | hogy a kedvenc paripáját, a »Waterloo«-t szeretné látni. 2733 3 | szeretné látni. Hozzák fel neki a Waterloot ide a hálószobájába. 2734 3 | fel neki a Waterloot ide a hálószobájába. Hasztalan 2735 3 | próbálták lebeszélni, hogy a paripa nem szereti a garádicsokat. 2736 3 | hogy a paripa nem szereti a garádicsokat. Azután Pruzsinszkyt 2737 3 | kívánta és Kovácsot, kikkel a gazdaságról és a vagyoni 2738 3 | kikkel a gazdaságról és a vagyoni viszonyairól beszélgetett, 2739 3 | rózsás terveket eregetve a jövendőkre nézve.~- Szeretnék 2740 3 | magamért, hanem e miatt a kis zsivány miatt, aki nekem 2741 3 | Hozd ide csak fiam, Apolka, a »pénzügyminisztert«, hadd 2742 3 | azóta.~Apolka elszaladt a negyedik szobába és elhozta 2743 3 | negyedik szobába és elhozta a »pénzügyminisztert«, az 2744 3 | befőttek lehettek, volt a pénzügyminiszter bezárva, 2745 3 | keresztes pók, kinek az volt a hivatása, hogy a hólyaggal 2746 3 | az volt a hivatása, hogy a hólyaggal betapasztott üvegben 2747 3 | Zsolnán vagy Trencsénben a lutriba lehessen tenni.~ 2748 3 | tenni.~István gróf megnézte a pókot, ki az üveg felső 2749 3 | csak két számot húzott fel a lusta kutya.~Valóban, mindössze 2750 3 | papírkocka fityegett alá a hálóból.~E pillanatban kocsirobogás 2751 3 | Pamutkay uram érkezett meg a fiskálissal - vélte Kovács 2752 3 | szólt felvillanó szemekkel a beteg s eltolta egykedvűen 2753 3 | beteg s eltolta egykedvűen a pók üvegpalotáját a medicinás 2754 3 | egykedvűen a pók üvegpalotáját a medicinás üvegek közé. - 2755 3 | be kérlek, Pruzsinszky, a káplánt és Bakrát is... 2756 3 | Apolka, ülj ide mellém a székre. De mért sápadtál 2757 3 | mosolyogni, se reszketni, a mosolyt, a rémületet egyszerre 2758 3 | se reszketni, a mosolyt, a rémületet egyszerre elfújta 2759 3 | rémületet egyszerre elfújta a meglepetés, megnyílott az 2760 3 | Trnowszky Miloszlávot.~Az ám, a Miloszláv az - ha nem álom. 2761 3 | azért sem lehet álom, mert a bajusza is nagyobb, a szakálla 2762 3 | mert a bajusza is nagyobb, a szakálla is megnőtt, úgy, 2763 3 | megnőtt, úgy, hogy már mégsem a régi Miloszláv, akit az 2764 3 | ülve maradt, mohón falta a kedves, ismerős vonásokat 2765 3 | kedves, ismerős vonásokat a szeme, de azért mégis behunyta. 2766 3 | azért mégis behunyta. Csak a szíve ugrált, dobogott olyan 2767 3 | meghallják, leszorította a kezével, meg akarta állítani. 2768 3 | jóval kezdett ki. Lehet is a szívet megállítani! Józsua 2769 3 | megállítani! Józsua is csak a napot tudta.~Ezenközben 2770 3 | előre tuszkolta Pamutkay a jöttet, bemutatván őt illőképpen.~- 2771 3 | Emil köz- és váltó-ügyvéd.~A fiatal ügyvéd meghajtotta 2772 3 | húgocskám! Ejnye, de megnőttél!~A gróf különös szemeket meresztett 2773 3 | fájó szemrehányás ebben a csengés nélküli, szürke 2774 3 | hangban.~- Úgy? - kérdé a beteg a leányka felé fordulva. - 2775 3 | Úgy? - kérdé a beteg a leányka felé fordulva. - 2776 3 | fordulva. - Valami ismerősöd a fiskális, Apolka?~- Rokonok 2777 3 | rokonok, együtt töltöttük a gyermekévek egy részét.~- 2778 3 | mosolyogva.~Valóságos rémület ült a főúr arcára.~- Csak talán 2779 3 | Nagy látszott leesni a szívéről.)~- Az a nevünk 2780 3 | leesni a szívéről.)~- Az a nevünk volt, ami az Apolkáé, 2781 3 | volt, ami az Apolkáé, de a megboldogult apám megmagyarosította.~ 2782 3 | kiáltott közbe:~- Hát meghalt a szegény Gáspár bácsi? Istenem, 2783 3 | egyszerre megeredtek szemeiben a könnyek. István gróf fitymálólag 2784 3 | gróf fitymálólag intett a kezével.~- Ugyan ne pityeregj. 2785 3 | atyafiaidhoz, nem szeretem, ha a szemedet rontod miattuk. 2786 3 | mindig többet tud, mint a fiók róka. De ha már itt 2787 3 | .~- Parancsoljon velem a méltóságos gróf.~- Írt-e 2788 3 | maga valamikor instánciát a királyhoz?~- Írtam.~- No, 2789 3 | az derék, akkor hát tudja a módját, mert képzelem, hogy 2790 3 | gróf Pongrácz István, ezt a leányt a magamévá fogadom, 2791 3 | Pongrácz István, ezt a leányt a magamévá fogadom, ősi nevemet 2792 3 | ősi nevemet reáruházom és a többi, meg a többi. Érti-e 2793 3 | reáruházom és a többi, meg a többi. Érti-e a fiskális 2794 3 | többi, meg a többi. Érti-e a fiskális úr?~A jelenlevők 2795 3 | többi. Érti-e a fiskális úr?~A jelenlevők ajkáról a csodálkozás 2796 3 | úr?~A jelenlevők ajkáról a csodálkozás elnyomhatatlan 2797 3 | örömteljesen s térdre vetette magát a gróf ágyához, úgy csókolta 2798 3 | gróf ágyához, úgy csókolta a nagy, lelógó kezeit, ahol 2799 3 | érte, majd az egyiket, majd a másikat.~- Mivel érdemeltem 2800 3 | meg ezeket, mivel, mivel?~A beteg kiszabadította az 2801 3 | kezét és megsimogatván vele a fejét, szeretetteljesen 2802 3 | mégis elfakadt Apolka sírva a nagy örömtől. Ezt a megoldást 2803 3 | sírva a nagy örömtől. Ezt a megoldást meg se merte volna 2804 3 | volna álmodni, mert nemcsak a veszedelemtől szabadult 2805 3 | csakugyan sok volt. Kicsordult a szíve, nem bírt tovább vele, 2806 3 | kiáltott ingerülten a gróf. - Nem szeretem, ha 2807 3 | hamvas barna arcát elöntötte a pír s némi hevességgel emelkedett 2808 3 | Apollónia, menjen be ön is a szobáiba.~- Nem, ő itt maradhat.~ 2809 3 | maradhat.~Mind eltávoztak, csak a leány maradt.~- Hát mármost 2810 3 | kérő is.~- No, no - kérdé a gróf csodálkozva -, és mit 2811 3 | felelte egyszerűen.~Apolka a kezeivel fedte be az arcát. 2812 3 | összeomlik ez az egész nagy vár a fejük felett ettől az egy 2813 3 | egy szótól, szakadt is már a bolthajtás és hullani látszott 2814 3 | bolthajtás és hullani látszott a vakolat... A beteg pedig 2815 3 | hullani látszott a vakolat... A beteg pedig felugrott dühösen, 2816 3 | rikácsolá. - Honnan veszi azt a vakmerőséget?~Tarnóczy egy 2817 3 | meg, egykedvűen játszott a kalapja pántlikájával.~- 2818 3 | Apolka!~Apolka leejtette a gyűszűjét és elkezdte keresni 2819 3 | annál most fontosabb dolog a világon, az ágy alá is lehajolt, 2820 3 | nem felelsz, Apolka? Hagyd a pokolba azt a gyűszűt, ne 2821 3 | Apolka? Hagyd a pokolba azt a gyűszűt, ne bújkálj most 2822 3 | elérzékenyedett, meglágyult a hangja). Egy fiskális vegyen 2823 3 | egy Esterházy legyen, aki a kezed után nyúl. Még az 2824 3 | Bizony nem jött ki annak a torkán egyetlen hang se, 2825 3 | csak egyre kereste azt a gyűszűt a lesütött szemeivel 2826 3 | egyre kereste azt a gyűszűt a lesütött szemeivel a padlón.~- 2827 3 | gyűszűt a lesütött szemeivel a padlón.~- Apolka - szólítá 2828 3 | bátor, mondd meg az igazat.~A leányka megrázkódott, fölemelte 2829 3 | megrázkódott, fölemelte azt a szép fejét és így szólt 2830 3 | ostobaság, olyan, mint a márciusi . Igen sajnálom, 2831 3 | amiért éppen önt hozta ki a zsolnai ügyvédek közül, 2832 3 | közül, pedig annyi van, mint a tarka kutya. De ön tán nem 2833 3 | gróf úr, és hazavinni innen a menyasszonyomat...~Olyan 2834 3 | Uram - szólt az ügyvéd a szenvedélytől fojtott hangon -, 2835 3 | Magyarországon törvények vannak.~A főúr ajkán gúnyos mosoly 2836 3 | Elhozta ön magával azt a hölgyet?~- Úgy? Haditúsz?~ 2837 3 | ironikus. Úgy látszik, ösmerte a túsz történetét.~- Igen, 2838 3 | Tarnóczy makacsul rázta meg a fejét.~- Egy tapodtat se, 2839 3 | Egy tapodtat se, uram, a leány nélkül. Gyere, Apolka, 2840 3 | nélkül. Gyere, Apolka, fogd a kezemet. Kövess!~S odalépett 2841 3 | kezemet. Kövess!~S odalépett a nagy üvegszekrényhez támaszkodó 2842 3 | olyan fehér volt, mint azok a porcelán edények bent az 2843 3 | domine - figyelmezteté a főúr kedélyesen. - Mire 2844 3 | kedélyesen. - Mire való az a nagy lelkesedés?~De Tarnóczy 2845 3 | tágított. Átölelte félkarjával a leány nyakát és úgy vonszolta 2846 3 | mintegy bocsánatot kért a betegtől:~- Ne haragudjék 2847 3 | vagyok.~Pongrácz fölvetette a fejét az őrültek idegbántó, 2848 3 | kacajával, s aztán kivett a vánkosa alól egy fehér csontsípot 2849 3 | ügyvédre, hiába tiltakozott az a személyes szabadság ilyen 2850 3 | érnek kellett megpattanni a halántéka táján, mert a 2851 3 | a halántéka táján, mert a bal szeme tele lett vérrel 2852 3 | de azért mégis legyűrték a markos fickók, s Apolka 2853 3 | dacára elhurcolták abba a börtönbe, ahonnan évek előtt 2854 3 | Károlyt szöktette meg Estella.~A dulakodás robajára előrohantak 2855 3 | dulakodás robajára előrohantak a várbeli urak. Pruzsinszky 2856 3 | várbeli urak. Pruzsinszky a roskadozó Apolkát kísérte 2857 3 | roskadozó Apolkát kísérte át a szobáiba, Pamutkayra pedig 2858 3 | szobáiba, Pamutkayra pedig a gróf förmedt :~- Szamár 2859 3 | Hozzon hamar másik ügyvédet.~A úr tehát szép csendesen 2860 3 | Zsolnáról, akik elkészítették a kérvényt a királyhoz az 2861 3 | elkészítették a kérvényt a királyhoz az Apolka adoptálása 2862 3 | méltóságot látszanak lehelni a járókelők előtt, vannak 2863 3 | egyes mozdulataiban, amint a sétabotját lóbázta, amint 2864 3 | sétabotját lóbázta, amint a kalapjával köszönt a hölgyeknek. 2865 3 | amint a kalapjával köszönt a hölgyeknek. S éppen úgy 2866 3 | hölgyeknek. S éppen úgy megvan a hatása emberöltőkön át, 2867 3 | tanácsos nem kapott meghívót a főispáni bálra, az volt 2868 3 | volt olyan esemény, mint a porosz király inzultálása 2869 3 | porosz király inzultálása a francia követ által. Szegény 2870 3 | szégyenletében. Ennél csak a Pongrácz hadai tettek nagyobb 2871 3 | most ott csücsül őkelme a trencséni tömlöcben), Tarnóczy 2872 3 | kár érte), s Emil fiának a leköszönése a városi hivatalról.~ 2873 3 | Emil fiának a leköszönése a városi hivatalról.~Bizony 2874 3 | messze fájától!~Emil megkapta a vagyont és ügyvédi irodát 2875 3 | elhatározván, hogy amint a gyászév letelik, fölkeresi 2876 3 | Még egyre emlékében éltek a kerti idillek, még egyre 2877 3 | még egyre melegítették a szívét azok a bogarakért, 2878 3 | melegítették a szívét azok a bogarakért, növényekért 2879 3 | öreg Blázy, akivel közölte a tervét, ráijesztett ezekkel 2880 3 | tervét, ráijesztett ezekkel a szavakkal:~- Nehéz lesz 2881 3 | Nehéz lesz azt, öcsém, abból a várból kihozni.~- Talán 2882 3 | Talán hallott valamit a bácsi?~- Hallottam egyet-mást, 2883 3 | csak nem sárkány őrzi, mint a mesékben?~- A sárkánynak 2884 3 | őrzi, mint a mesékben?~- A sárkánynak hét feje volt, 2885 3 | aztán még veszedelmesebb a sárkánynál. Bolond embert 2886 3 | No, én mégis kihozom azt a leányt egy év múlva.~Hanem 2887 3 | Hanem alig egy pár hónapra a Gáspár halála után, halálosan 2888 3 | magában: Utána megyek annak a gazembernek a másvilágra, 2889 3 | megyek annak a gazembernek a másvilágra, hogy ott is 2890 3 | Kurka ügyvédet (Kurka volt a leghíresebb prókátor Zsolnán), 2891 3 | vélték azt is, hogy mi lesz a végrendeletben. Némelyek 2892 3 | Emilnek hagyja, mások szerint a Matica örökli az egészet. 2893 3 | Matica örökli az egészet. De a legvalószínűbb verzió az 2894 3 | legvalószínűbb verzió az volt, hogy a világba szórt Trnowszky 2895 3 | állítólag már pedzette is a környezetének:~- Ugyan ne 2896 3 | fehér kezecskékbe kerül itt a gyeplő, semmit se féljetek!~ 2897 3 | féljetek!~No, ha így lesz a dolog, és bár csak így lenne, 2898 3 | micsoda parti lesz abból a leányzóból!~A becsületes 2899 3 | lesz abból a leányzóból!~A becsületes Emilt nagyon 2900 3 | megijesztette ez az eshetőség. A rosszhírű apák gyermekei, 2901 3 | jók, sokkal érzékenyebbek a többi embereknél, mert 2902 3 | megsúgja az ösztönük, hogy a szülei hibáit is expiálni 2903 3 | Szinte belesápadt abba a gondolatba, hogy ha Apolka 2904 3 | mely jóval nagyobb volt a Gáspárénál, akkor talán 2905 3 | nemes urak versenyeznek a kezéért, de el sem veheti, 2906 3 | fogják mondani -, előkereste a hamupipőkét, mert már rajta 2907 3 | hamupipőkét, mert már rajta van a lábán az aranypapucs.« No, 2908 3 | idealizmussal, aki úgy nézte a világot, mintha éppen most 2909 3 | koccintotta volna össze a kupáját Lancelot lovaggal.~ 2910 3 | hiúság, ostobaság, az élet, a világ, a törekvés, a tudás, 2911 3 | ostobaság, az élet, a világ, a törekvés, a tudás, a pénz 2912 3 | élet, a világ, a törekvés, a tudás, a pénz és minden, 2913 3 | világ, a törekvés, a tudás, a pénz és minden, de igazán 2914 3 | amelyhez mindenki ragaszkodik. A többi apróbb ostobaságok 2915 3 | választ. Egyiknek abban telik a kedve, ha gazdaggá lesz, 2916 3 | hogy okosnak tartsák, másik a hatalom után fut. Van olyan 2917 3 | Találkoznak egyéniségek, akik a földi boldogság összes eszközei 2918 3 | boldogság összes eszközei közül a »csász. és kir. kamarás« 2919 3 | nevetségesebb alakban hegyeződik ki a hiúság. Ösmertem egy urat, 2920 3 | át beszélte mindenkinek a kutyaharapástól támadt veszettség 2921 3 | minden kevélység nélkül: »A tulajdon sógorom volt.« 2922 3 | mindenkinek van egy főbolondsága a mellékbolondsága mellett. 2923 3 | mellékbolondsága mellett. A Tarnóczy Emilé az volt, 2924 3 | Tarnóczy, mihelyt neszét vette a végrendelet-csinálásnak, 2925 3 | végrendelet-csinálásnak, átszaladt a kollégájához, Kurkához, 2926 3 | szavakkal fejezte ki részvétét a kedves kisasszony halála 2927 3 | kisasszony halála fölött, mire a híres prókátor szeméből 2928 3 | prókátor szeméből kibuggyant a könny.~- Köszönöm, kedves 2929 3 | nekem fáj, nagyon fáj, de a világ azért tovább megy.~ 2930 3 | azért tovább megy.~Kivette a zsebkendőjét, megtörölgette 2931 3 | zsebkendőjét, megtörölgette a szemeit, de azok újra átnedvesedtek. 2932 3 | melyen át láthatók voltak a jövő-menő furmányos szekerek, 2933 3 | káposztafejekkel megrakva, kofák a kosaraikkal, csintalan menyecskék 2934 3 | csintalan menyecskék enyelegtek a kapuajtókban a budetini 2935 3 | enyelegtek a kapuajtókban a budetini katonákkal. Egy 2936 3 | hordót gurított maga előtt a piac felé nagy énekszóval.~- 2937 3 | Fogadni mernék, hogy az a hordós ember ott nem is 2938 3 | ember ott nem is ösmerte a Rózát. Olyan nehéz a szívem, 2939 3 | ösmerte a Rózát. Olyan nehéz a szívem, kolléga, olyan nehéz, 2940 3 | nagy szög kiesett volna a világ küllőiből, hogy valami 2941 3 | Napóleon is meghalt. Az volt a nagy eset! Jézus Mária, 2942 3 | Az emberi állat küzdött a filozóffal és legyőzte a 2943 3 | a filozóffal és legyőzte a filozófot; zokogva borult 2944 3 | borult az asztalra, amiért az a morzsa leesett a tenyeréről...~- 2945 3 | amiért az a morzsa leesett a tenyeréről...~- Bocsássa 2946 3 | nehéz lélegzetet vett, mint a harcsa, ha pálinkás kenyeret 2947 3 | pálinkás kenyeret tesznek a szájába. Rózáját eltemette 2948 3 | szájába. Rózáját eltemette a földbe, magát pedig eltemette 2949 3 | Kurka úr. Én nem törődöm a végrendelettel.~- No, no. 2950 3 | esetleg örökséghez juthat ezen a réven.~- Azt kevésbé érdekel, 2951 3 | úr kíváncsian. - Ki lenne a kitagadott, ha öntől függne? 2952 3 | eltalálhattam volna, hogy a Matica.~- Nem, a Trnowszky 2953 3 | volna, hogy a Matica.~- Nem, a Trnowszky Apollónia lenne 2954 3 | Ah! - szólt meglepetve a vén ügyvéd. - Az a boldogtalan 2955 3 | meglepetve a vén ügyvéd. - Az a boldogtalan árva leány. 2956 3 | negyedik személy súgta... Ez a negyedik személy.~- Csak 2957 3 | személy.~- Csak nem ön volt?~- A negyedik személy az ördög 2958 3 | úr, hogy miért tenné ezt a gyermekkel, ugyan miért?~- 2959 3 | akarom venni feleségül.~- Ön? A Trnowszky Apollóniát? És 2960 3 | érteni. Ha unokahúgom kapja a nagybátyám vagyonát, akkor 2961 3 | megeshetik), hanem félek a világ nyelvétől, hogy pénzeért 2962 3 | hozzám jön. Nos, én azt a leányt még ma meg akarom 2963 3 | gondolataiba elmélyedve játszott a kabátja csont-gombjaival.~- 2964 3 | egymásután; most hallottam a vendéglőben, hogy a nedeci 2965 3 | hallottam a vendéglőben, hogy a nedeci gróf gazdatisztje, 2966 3 | jött, hogy ügyvédet vigyen a várba a beteg grófhoz, ahol 2967 3 | ügyvédet vigyen a várba a beteg grófhoz, ahol Apolka 2968 3 | az öreg Kurka -, azelőtt a haldoklók a jövő világra 2969 3 | Kurka -, azelőtt a haldoklók a jövő világra gondoltak és 2970 3 | helyettesítse magát általam. Ez a véletlen úgy hullott le 2971 3 | úgy hullott le nekem, mint a mennyei manna. Okvetlenül 2972 3 | beszélnem kell Apolkával. S a várba bejutni, kivált a 2973 3 | a várba bejutni, kivált a belső szobákba, mondják, 2974 3 | nehéz. Tegye meg nekem ezt a szívességet.~- Hm - morgott 2975 3 | eszméket, kartárs úr; mi lesz a honoráriummal?~- Legyen 2976 3 | honoráriummal?~- Legyen a honorárium az öné.~- Hova 2977 3 | megsérteni? Hanem felezzük meg a honoráriumot, kartárs úr.~- 2978 3 | kívülről az irodaajtón.~- Tehát a fele. Ebben maradunk. Szabad!~ 2979 3 | Szabad!~Pamutkay uram volt a jött, s miután Kurka úr 2980 3 | Zsolnára Pamutkay, meghált a nagyvendéglőben és korán 2981 3 | ütnek le taglóval, vagy a bőrét nyúzzák, hogy még 2982 3 | álmélkodék azonban, mikor a bricskát, amin ültek, a 2983 3 | a bricskát, amin ültek, a temető-utcában megállíttatta 2984 3 | temető-utcában megállíttatta Pamutkay a Flóris János ügyvéd zöld 2985 3 | sarampós háza előtt s odaszólt a kocsisnak:~- Menjen be, 2986 3 | kocsisnak:~- Menjen be, János, a tekintetes úrért.~S ezzel 2987 3 | tekintetes úrért.~S ezzel átült a kocsis mellé az első ülésre, 2988 3 | alássan. Ha nagyobb volna a kocsi, még egy csomó ügyvédet 2989 3 | keveset felelni.~- Tehát a Tarnóczy kollégát is ott 2990 3 | Persze, csinos honoráriummal. A gróf gavallér ember, jól 2991 3 | Túlságosan is - morogta a tiszttartó.~- Tehát meg 2992 3 | És nem tudja véletlenül a tiszttartó úr, hogy mi volt 2993 3 | tiszttartó úr, hogy mi volt a honorárium? Nagyon lekötelezne 2994 3 | annak idején. Mire való az a nagy kíváncsiság?~Kurka 2995 3 | aztán bizalmasan hajolt a tiszttartóhoz, hogy a kocsis 2996 3 | hajolt a tiszttartóhoz, hogy a kocsis ne hallja:~- Őszinte 2997 3 | Azért szeretném tudni, mert a fele engem illet, úgy egyeztünk 2998 3 | pattogni, hogy minek nézi őt a tiszttartó, tékozlónak-e, 2999 3 | valami különöset szimatolt a Kurka úr orra, s minél tovább 3000 3 | oknyomozó elmélkedéseiben, a körülmények latolásában


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License