1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051
Rész
2501 3 | ökör, a birka stb.), de a tapintatos szamár senkinek
2502 3 | külön fejezet volt szentelve a szamarak tapintatosságának.~-
2503 3 | emberek társadalmában is a szamarabbak erénye a tapintatosság.~
2504 3 | is a szamarabbak erénye a tapintatosság.~Ilyenforma
2505 3 | mulatságnak élt ezentúl a nedeci várúr. Csendesebbé,
2506 3 | lovagolt, s látogatásokat tett a szomszédos kastélyokban.~
2507 3 | túl Trencsén határain, még a gazdag Nyitrában is sokat
2508 3 | Nyitrában is sokat emlegették a »nedeci rózsát«. Fiatal
2509 3 | sáskaszámra környékezték a várat. De Pongrácz István
2510 3 | ebédnél láthatták egy percre. A fiatal embereknek nővéreik
2511 3 | embereknek nővéreik voltak, a nővéreiket rávették (mert
2512 3 | nővéreiket rávették (mert a nővér jó közbenjáró), hogy
2513 3 | látogassanak el Nedecre, a leányaik kedvéért eljöttek
2514 3 | leányaik kedvéért eljöttek a mamák is, és a nedeci vár,
2515 3 | eljöttek a mamák is, és a nedeci vár, mint azelőtt
2516 3 | azelőtt régen, újra megtelt a környék előkelő nemességével,
2517 3 | helyére vidám bálok jöttek és a lapusnyai banda feje elfelejtette
2518 3 | elfelejtette lassankint a harcias indulókat, bocskortalpak
2519 3 | négyeseket tanult meg játszani a podzameki vén cigánytól.~
2520 3 | cigánytól.~Honnan került a várba Apolka, hol vette
2521 3 | veszett az igazság fele, a sok fecsegésbe fúlt a másik
2522 3 | fele, a sok fecsegésbe fúlt a másik fele. Igazi mítosz
2523 3 | mítosz támadt belőle. S ez a rejtelmesség, ez a sejtelmes
2524 3 | S ez a rejtelmesség, ez a sejtelmes homály még csak
2525 3 | még csak ingerlőbb volt a fiatal nemeseknek.~A kényes,
2526 3 | volt a fiatal nemeseknek.~A kényes, csinos gavallérok,
2527 3 | gavallérok, akik ott legyeskedtek a várban, könnyű kalandot
2528 3 | kalandot reméltek. Nem nehéz a galambot kivenni a dúcból,
2529 3 | nehéz a galambot kivenni a dúcból, ha magasan van is -
2530 3 | kell vele előbb kóstoltatni a búzát. Az első szem édes
2531 3 | Az első szem édes belőle, a második kívánatos, a harmadikért
2532 3 | belőle, a második kívánatos, a harmadikért már leszáll
2533 3 | harmadikért már leszáll és a tenyeredről eszi meg.~Az
2534 3 | megkóstoltatni Apolkával a szerelmet, az első szem
2535 3 | szerelmet vallott neki, a leány fehér lett, mint a
2536 3 | a leány fehér lett, mint a hó, az ifjú izzó lett, mint
2537 3 | az ifjú izzó lett, mint a tűz, és öntudatlanul lehajolt
2538 3 | és öntudatlanul lehajolt a vállához, ahhoz az almavirág-színű
2539 3 | meg, kiszakította magát a táncosa karjából s István
2540 3 | Mi bajod? - kérdé ijedten a várúr. - Mi történt veled?~
2541 3 | Mi történt veled?~Apolka a fülébe súgta:~- Jaj, nagy
2542 3 | nagy bajom történt. Az a katona megcsókolt.~István
2543 3 | vette valami tragikusan a dolgot, mintha közönyös
2544 3 | lenne egészen, megsimogatta a gyémántdiadémmal leszorított
2545 3 | csendesen.~- Nem tudom - felelte a leányka bizonytalanul.~-
2546 3 | szólt többet. Apolka újra a mulatók közé keveredett.
2547 3 | keveredett. Vége is lett a bálnak, szét is oszlottak
2548 3 | bálnak, szét is oszlottak a vendégek, mégse vett észre
2549 3 | kerekedett aztán nagy lárma a várban, amikor véresen hozták
2550 3 | hozták haza István grófot a pagonyból egy saraglyán.~
2551 3 | Apolka felriadt álmából a zajra s felnyitván az ablakot,
2552 3 | rángatta szoknyácskáit, a papucsokat sehol se találta,
2553 3 | helyett (mert még sötét volt a folyosón) ijedtében felkapta
2554 3 | világítani.~Szembe találkozott a kulcsárnéval, aki a kezeit
2555 3 | találkozott a kulcsárnéval, aki a kezeit tördelve siránkozott.~-
2556 3 | megenged.~- Hogyan történhetett a szerencsétlenség? - kérdé
2557 3 | kisasszonyka, mert maga miatt volt a dolog.~Mintha leszögezték
2558 3 | rémült tekintettel meredt a kulcsárnéra.~- Énmiattam? -
2559 3 | motyogta. - Hogy énmiattam?~A kulcsárné megröstellte,
2560 3 | mentegetőzni kezdett:~- A Pruzsinszky úr mondta, lelkecském.
2561 3 | mindjárt igaz minden, amit a Pruzsinszky mond. De ha
2562 3 | bizony maga nem tehet róla. A nagy urak bolondsága is
2563 3 | nagy urak bolondsága is a szegény emberek bűne legyen?
2564 3 | ni az eredmény, itt van a pecsenye. Jaj istenem, csak
2565 3 | Lássa, galambocskám, még az a vén áloe is kivirágzott
2566 3 | vén áloe is kivirágzott a kertésznél, pedig még a
2567 3 | a kertésznél, pedig még a mostani kertész öregapja
2568 3 | nem mutatott semmi kedvet a fakadásra. Tudtam én azt,
2569 3 | idehozták, hogy ez lesz a vége. De nem így gondoltam,
2570 3 | Apolka szédülni kezdett attól a világosságtól, mely a fejébe
2571 3 | attól a világosságtól, mely a fejébe áradt. Azért az egy
2572 3 | az egy csókért volt ez.~A kulcsárné csak egyre sírt,
2573 3 | egyre sírt, vinnyogott és a garádicsok piros foltjaira
2574 3 | gondolatok nyargaltak benne és a szívét összeszorította valami
2575 3 | azt hitte, hogy megtalálta a nyugalmát, íme a nyugalom
2576 3 | megtalálta a nyugalmát, íme a nyugalom egyszerre leveti
2577 3 | nyugalom egyszerre leveti a hófehér köntösét, és a veszedelem
2578 3 | leveti a hófehér köntösét, és a veszedelem ott áll előtte
2579 3 | Életét is kockára tette érte a párbajban.~- Istenem, de
2580 3 | egy-két lépés és ott volt a sebesültnél, akit már akkor
2581 3 | sebesültnél, akit már akkor a vár összes léhűtői körülálltak.
2582 3 | összes léhűtői körülálltak. A budetini katonaorvos, dr.
2583 3 | János éppen akkor keresgélte a jobb bordák közt, ahol a
2584 3 | a jobb bordák közt, ahol a lövés a léket ütötte, egy
2585 3 | bordák közt, ahol a lövés a léket ütötte, egy kutaccsal
2586 3 | léket ütötte, egy kutaccsal a golyóbist. Az öreg Kovács
2587 3 | pedig mérges szemet vágott a közeledő Apolkára, a káplán
2588 3 | vágott a közeledő Apolkára, a káplán egy vizestálat tartott
2589 3 | goromba ember volt (s ennél a mesterségnél a gorombaság
2590 3 | s ennél a mesterségnél a gorombaság kisegítő eszköze
2591 3 | gorombaság kisegítő eszköze a tudománynak), Pruzsinszkyra
2592 3 | töprengenének, hogy mi lesz a sebesülttel? Hopp, itt vagy,
2593 3 | itt vagy, kutya!~Ott volt a golyó, végre ráakadt és
2594 3 | Pamutkay nem bocsátotta a sebesült ágyához, aki hörgött,
2595 3 | káromkodott és azzal fenyegette a doktort, hogy pallos által
2596 3 | valamikor fölépül.~- Menjen a szobájába, kisasszonyka,
2597 3 | Sohase kellett volna ezt a kis békát idehozni - morogta
2598 3 | idehozni - morogta Pruzsinszky.~A sebesült meghallotta a leány
2599 3 | A sebesült meghallotta a leány hangját.~- Te vagy,
2600 3 | Gyere ide, Apolka, tedd ide a kezedet a homlokomra (hideg
2601 3 | Apolka, tedd ide a kezedet a homlokomra (hideg verejték
2602 3 | verejték gyöngyözött azon a kíntól). Így ni. Jaj, de
2603 3 | kezed van. Szorítsd fiacskám a homlokomat, még jobban,
2604 3 | még jobban, még jobban...~A leányka megtett mindent,
2605 3 | mindent, amit parancsolt, s a beteg csodálatosan lecsillapodott,
2606 3 | csodálatosan lecsillapodott, hagyta a sebét nyugodtan kimosni,
2607 3 | Mire dr. Breke Nep. János a maga széles, fontoskodó
2608 3 | embereknek, szétosztogatta köztük a tudást, a mérnök ezt tudja,
2609 3 | szétosztogatta köztük a tudást, a mérnök ezt tudja, az építész
2610 3 | az orvos is tud valamit, a pap is... azaz, hogy a pap
2611 3 | a pap is... azaz, hogy a pap semmit sem tud, egyszóval
2612 3 | elosztogatott, de ő is gondolt a maga tekintélyére és magának
2613 3 | is meghagyott egyet-mást a tudásból. Nos, ez az ügy
2614 3 | ápolása lesz. Ha, teszem azt, a kisasszony meghozza azt
2615 3 | Estefelé bekövetkezett a láz, elvesztette eszméletét
2616 3 | virrasztott felette, tűrte a szeszélyeit. A huszadik
2617 3 | felette, tűrte a szeszélyeit. A huszadik napon kijelentette
2618 3 | kijelentette az orvos, hogy a beteg túl van a veszélyen.~
2619 3 | orvos, hogy a beteg túl van a veszélyen.~Apolka reszketett
2620 3 | Apolka reszketett attól a naptól, mikor teljesen felgyógyul
2621 3 | belehal. Ragaszkodott ehhez a hóbortos emberhez, mint
2622 3 | orvosságos üvegeket hozzávagdalta a környezetéhez. Egyszer odaintette
2623 3 | álnokságával Pruzsinszkyt, megfogta a kezét, simogatta és hirtelen
2624 3 | erővel, hogy vér buggyant ki a fogak helyén, még most is
2625 3 | még most is be van kötve a keze. A katonadoktort hasba
2626 3 | is be van kötve a keze. A katonadoktort hasba rúgta,
2627 3 | simogatására szunnyadt el benne a vadállat. A doktor nem titkolta,
2628 3 | szunnyadt el benne a vadállat. A doktor nem titkolta, hogy
2629 3 | elborult elmével lábad fel.~A huszadik napon elmúlt a
2630 3 | A huszadik napon elmúlt a láz, s a beteg mély, jótékony
2631 3 | huszadik napon elmúlt a láz, s a beteg mély, jótékony álomba
2632 3 | hogy Apolka elhagyta. De a beteg, aki megszokta szabályszerű
2633 3 | ennek kimaradásán fölébredt.~A szokatlan csendesség megdöbbentette.
2634 3 | megdöbbentette. Azt hitte, már a sírban van. Szétnézett és
2635 3 | Szétnézett és megösmerte a szobát. Élek tehát, gondolta
2636 3 | egy percig se pihent, az a sajátságos gondolata támadt,
2637 3 | Éppen akkoriban volt friss a befalazott apáca: Ubrik
2638 3 | Ubrik Borbála története.) A várbeliek összeesküdtek
2639 3 | gyenge, ingadozó léptekkel, a bútorokhoz fogózkodva botorkált
2640 3 | kinyitotta nesztelenül és a másik szobában ott látta
2641 3 | látta térdepelni Apolkát a szűz Mária képe előtt, amint
2642 3 | Mária képe előtt, amint a kezeit összetéve hangosan
2643 3 | köszönöm neked szívemből, hogy a szegény István grófnak már
2644 3 | én úgy szeretem, mintha a tulajdon apám volna.~A napfény
2645 3 | mintha a tulajdon apám volna.~A napfény beömlött a nyitott
2646 3 | volna.~A napfény beömlött a nyitott ablakon s igazi
2647 3 | ablakon s igazi glóriát font a leány feje körül, éppen
2648 3 | megdöbbentően hasonlított hozzá az a szelíd, szent arc a falon,
2649 3 | hozzá az a szelíd, szent arc a falon, amelyhez imádkozott,
2650 3 | valamivel idősebb, mintha a mamácskája lenne.~- Apolka! -
2651 3 | fordul hátra és elpirul a hangos imádságért, megpillantván
2652 3 | szemeiben könnyek csillogtak.~A bibliai legenda megismétlődött,
2653 3 | Apolka vizet fakasztott a fénylő, piros erekkel befuttatott
2654 3 | őszi levegő özönlött be, s a betegen nem volt semmi felső
2655 3 | hozzáugrott s visszavezette a szobájába olyan szeretetreméltó
2656 3 | magával? Támaszkodjék hát a vállamhoz, hiszen olyan
2657 3 | Lássa, lássa, mit tett.~A beteg pedig nem bánta ezeket
2658 3 | beteg pedig nem bánta ezeket a szemrehányásokat; mosoly
2659 3 | visszafektette az ágyába, a beteg megfogta a kezét.~-
2660 3 | ágyába, a beteg megfogta a kezét.~- Ülj te is ide.
2661 3 | Ülj te is ide. Nem, nem a székre, ide az ágy szélére.~-
2662 3 | van, most már dolgom van a világon, temiattad.~Az ablaküveget
2663 3 | kísértetiesen ketyegett a falon. A pillangó pedig
2664 3 | kísértetiesen ketyegett a falon. A pillangó pedig csak egyre
2665 3 | ablakot.~- Énmiattam? - kérdé a leányka bágyadtan, haloványan
2666 3 | tekintete rémülten siklott végig a beteg arcán.~- Úgy van,
2667 3 | teszem azt, lelőtt volna az a gazember... Vagy hova is
2668 3 | bolondságot és most összekeverem a valósággal. Magam vigyázatlansága
2669 3 | Magam vigyázatlansága okozta a sebemet, mert ügyetlenségből
2670 3 | mert ügyetlenségből sült el a fegyverem, de a betegségem
2671 3 | sült el a fegyverem, de a betegségem alatt azt képzeltem
2672 3 | betegségem alatt azt képzeltem a lázban, hogy lelőtt valaki.~-
2673 3 | Mindent tudok - szólt a leányka tompán.~- Ne beszélj,
2674 3 | hát mi az, amit tudsz?~A leány lehajolt, megcsókolta
2675 3 | lehajolt, megcsókolta azt a fonnyadt, aszott kezet.
2676 3 | aszott kezet. Ebben volt a felelete.~- Jó, jó, hát
2677 3 | Ugyan eredj, ne csókolt a kezemet, mert megütlek.~
2678 3 | csakugyan ütésre emelte fel a kezét, de bizony csak megsimogatta
2679 3 | csak megsimogatta vele azt a gyönyörű állacskáját. Följebb
2680 3 | bírta emelni.~- Bontsd ki a hajadat, Apolka. Az egyik
2681 3 | aztán add ide, terítsd szét a paplanon, hadd gyönyörködjem
2682 3 | Apolka.~- Meg kell állapítani a jövődet, férjhez kell menned,
2683 3 | punktum.~Szavak tolakodtak fel a leány vonagló ajkaira, de
2684 3 | bírta elmondani. Leesett a feje, mint egy letört liliom-virágé.~-
2685 3 | és csengess - folytatá a beteg -, hogy jöjjön azonnal
2686 3 | egyforma ördög - felelte a várúr és a sok beszédtől
2687 3 | ördög - felelte a várúr és a sok beszédtől kimerülve
2688 3 | beszédtől kimerülve dőlt a fal felé.~Úgy aludt el,
2689 3 | el, hogy az Apolka haját a kezében tartotta; az aranyszálak
2690 3 | Mély, üdítő álomba merült. A leány kötött mellette kis
2691 3 | ölében, melyben ott volt a pamutgombolyag, a gyűszű
2692 3 | ott volt a pamutgombolyag, a gyűszű és a szabadító fegyver,
2693 3 | pamutgombolyag, a gyűszű és a szabadító fegyver, az olló.
2694 3 | hogy nem jobb volna-e, míg a beteg ember alszik, hozzányúlni
2695 3 | alszik, hozzányúlni ahhoz a fegyverhez, elvágni vele
2696 3 | fegyverhez, elvágni vele azt a szép hajkévét, hogy föl
2697 3 | ne ébredjen, ott hagyni a markában emlékül és elmenni,
2698 3 | elmenni, elfutni innen, amerre a két szeme viszi és a két
2699 3 | amerre a két szeme viszi és a két lába bírja. Hiszen nagy
2700 3 | lába bírja. Hiszen nagy a világ, csak elférne benne
2701 3 | hát mit szólana hozzá ez a szegény beteg, aki csak
2702 3 | hanem inkább megmondja a szemébe őszintén, hogy nem
2703 3 | hogy nem tud, nem akar a felesége lenni. Úgy van,
2704 3 | Már miért ne mondaná meg? »A macska fél, nem én« - ismételgette
2705 3 | ismételgette magában a bátorító mondatokat. »Behunyom
2706 3 | bátorító mondatokat. »Behunyom a szememet és megmondom neki,
2707 3 | fordult és hozza magával a fiskálist, s hogy a fiskális
2708 3 | magával a fiskálist, s hogy a fiskális bizonyosan az ő
2709 3 | Hátha rögtön ideparancsolja a káplánt, mihelyt az ügyvéd
2710 3 | lesz! - kiáltá egy hang a szívéből, egy búgó, érces
2711 3 | egy búgó, érces hang, mint a harangé.~A beteg sáfrányszínű
2712 3 | érces hang, mint a harangé.~A beteg sáfrányszínű selyem
2713 3 | Hosszú órák múlva ébredt fel a beteg és enni kért. Apolka
2714 3 | magamat nélküled. Majd behozza a szakács, vagy a kulcsárné,
2715 3 | behozza a szakács, vagy a kulcsárné, vagy a leánykáid.
2716 3 | vagy a kulcsárné, vagy a leánykáid. Igaz, mint csinálnak
2717 3 | leánykáid. Igaz, mint csinálnak a leánykáid?~- Táncolni tanulnak.~-
2718 3 | mondá haragosan.~Apolka a lábával toppantott:~- Nem
2719 3 | toppantott:~- Nem kap s vége.~A beteg nagy szemeket meresztett
2720 3 | Hozd ide, kérlek alássan, a tükröt, hadd nézzem meg
2721 3 | Bizonyára ön Pongrácz István, a hatalmas Pongrácz István,
2722 3 | Pongrácz István, de most a doktor parancsol és az nem
2723 3 | engedte meg. Mit szólana nekem a doktor?~- Ej, mit a doktor!
2724 3 | nekem a doktor?~- Ej, mit a doktor! Hiszen mondtam már,
2725 3 | mondtam már, hogy lefejeztetem a gazembert; nagyon megkínzott.~-
2726 3 | Jó, hát hálával leszek a kedvedért, de adj akkor
2727 3 | kis férgecském.~Végigment a gyerekes könyörgések minden
2728 3 | félénkséggel fejezte ki a legtermészetesebb kívánságait.
2729 3 | kívánságait. Mert, mint a betegek rendesen, minduntalan
2730 3 | udvarhölgyei eljárták fehér ruhában a táncot, az az ötlete támadt,
2731 3 | az az ötlete támadt, hogy a kedvenc paripáját, a »Waterloo«-
2732 3 | hogy a kedvenc paripáját, a »Waterloo«-t szeretné látni.
2733 3 | szeretné látni. Hozzák fel neki a Waterloot ide a hálószobájába.
2734 3 | fel neki a Waterloot ide a hálószobájába. Hasztalan
2735 3 | próbálták lebeszélni, hogy a paripa nem szereti a garádicsokat.
2736 3 | hogy a paripa nem szereti a garádicsokat. Azután Pruzsinszkyt
2737 3 | kívánta és Kovácsot, kikkel a gazdaságról és a vagyoni
2738 3 | kikkel a gazdaságról és a vagyoni viszonyairól beszélgetett,
2739 3 | rózsás terveket eregetve a jövendőkre nézve.~- Szeretnék
2740 3 | magamért, hanem e miatt a kis zsivány miatt, aki nekem
2741 3 | Hozd ide csak fiam, Apolka, a »pénzügyminisztert«, hadd
2742 3 | azóta.~Apolka elszaladt a negyedik szobába és elhozta
2743 3 | negyedik szobába és elhozta a »pénzügyminisztert«, az
2744 3 | befőttek lehettek, volt a pénzügyminiszter bezárva,
2745 3 | keresztes pók, kinek az volt a hivatása, hogy a hólyaggal
2746 3 | az volt a hivatása, hogy a hólyaggal betapasztott üvegben
2747 3 | Zsolnán vagy Trencsénben a lutriba lehessen tenni.~
2748 3 | tenni.~István gróf megnézte a pókot, ki az üveg felső
2749 3 | csak két számot húzott fel a lusta kutya.~Valóban, mindössze
2750 3 | papírkocka fityegett alá a hálóból.~E pillanatban kocsirobogás
2751 3 | Pamutkay uram érkezett meg a fiskálissal - vélte Kovács
2752 3 | szólt felvillanó szemekkel a beteg s eltolta egykedvűen
2753 3 | beteg s eltolta egykedvűen a pók üvegpalotáját a medicinás
2754 3 | egykedvűen a pók üvegpalotáját a medicinás üvegek közé. -
2755 3 | be kérlek, Pruzsinszky, a káplánt és Bakrát is...
2756 3 | Apolka, ülj ide mellém a székre. De mért sápadtál
2757 3 | mosolyogni, se reszketni, a mosolyt, a rémületet egyszerre
2758 3 | se reszketni, a mosolyt, a rémületet egyszerre elfújta
2759 3 | rémületet egyszerre elfújta a meglepetés, megnyílott az
2760 3 | Trnowszky Miloszlávot.~Az ám, a Miloszláv az - ha nem álom.
2761 3 | azért sem lehet álom, mert a bajusza is nagyobb, a szakálla
2762 3 | mert a bajusza is nagyobb, a szakálla is megnőtt, úgy,
2763 3 | megnőtt, úgy, hogy már mégsem a régi Miloszláv, akit az
2764 3 | ülve maradt, mohón falta a kedves, ismerős vonásokat
2765 3 | kedves, ismerős vonásokat a szeme, de azért mégis behunyta.
2766 3 | azért mégis behunyta. Csak a szíve ugrált, dobogott olyan
2767 3 | meghallják, leszorította a kezével, meg akarta állítani.
2768 3 | jóval kezdett ki. Lehet is a szívet megállítani! Józsua
2769 3 | megállítani! Józsua is csak a napot tudta.~Ezenközben
2770 3 | előre tuszkolta Pamutkay a jöttet, bemutatván őt illőképpen.~-
2771 3 | Emil köz- és váltó-ügyvéd.~A fiatal ügyvéd meghajtotta
2772 3 | húgocskám! Ejnye, de megnőttél!~A gróf különös szemeket meresztett
2773 3 | fájó szemrehányás ebben a csengés nélküli, szürke
2774 3 | hangban.~- Úgy? - kérdé a beteg a leányka felé fordulva. -
2775 3 | Úgy? - kérdé a beteg a leányka felé fordulva. -
2776 3 | fordulva. - Valami ismerősöd a fiskális, Apolka?~- Rokonok
2777 3 | rokonok, együtt töltöttük a gyermekévek egy részét.~-
2778 3 | mosolyogva.~Valóságos rémület ült a főúr arcára.~- Csak talán
2779 3 | Nagy kő látszott leesni a szívéről.)~- Az a nevünk
2780 3 | leesni a szívéről.)~- Az a nevünk volt, ami az Apolkáé,
2781 3 | volt, ami az Apolkáé, de a megboldogult apám megmagyarosította.~
2782 3 | kiáltott közbe:~- Hát meghalt a szegény Gáspár bácsi? Istenem,
2783 3 | egyszerre megeredtek szemeiben a könnyek. István gróf fitymálólag
2784 3 | gróf fitymálólag intett a kezével.~- Ugyan ne pityeregj.
2785 3 | atyafiaidhoz, nem szeretem, ha a szemedet rontod miattuk.
2786 3 | mindig többet tud, mint a fiók róka. De ha már itt
2787 3 | jó.~- Parancsoljon velem a méltóságos gróf.~- Írt-e
2788 3 | maga valamikor instánciát a királyhoz?~- Írtam.~- No,
2789 3 | az derék, akkor hát tudja a módját, mert képzelem, hogy
2790 3 | gróf Pongrácz István, ezt a leányt a magamévá fogadom,
2791 3 | Pongrácz István, ezt a leányt a magamévá fogadom, ősi nevemet
2792 3 | ősi nevemet reáruházom és a többi, meg a többi. Érti-e
2793 3 | reáruházom és a többi, meg a többi. Érti-e a fiskális
2794 3 | többi, meg a többi. Érti-e a fiskális úr?~A jelenlevők
2795 3 | többi. Érti-e a fiskális úr?~A jelenlevők ajkáról a csodálkozás
2796 3 | úr?~A jelenlevők ajkáról a csodálkozás elnyomhatatlan
2797 3 | örömteljesen s térdre vetette magát a gróf ágyához, úgy csókolta
2798 3 | gróf ágyához, úgy csókolta a nagy, lelógó kezeit, ahol
2799 3 | érte, majd az egyiket, majd a másikat.~- Mivel érdemeltem
2800 3 | meg ezeket, mivel, mivel?~A beteg kiszabadította az
2801 3 | kezét és megsimogatván vele a fejét, szeretetteljesen
2802 3 | mégis elfakadt Apolka sírva a nagy örömtől. Ezt a megoldást
2803 3 | sírva a nagy örömtől. Ezt a megoldást meg se merte volna
2804 3 | volna álmodni, mert nemcsak a veszedelemtől szabadult
2805 3 | csakugyan sok volt. Kicsordult a szíve, nem bírt tovább vele,
2806 3 | kiáltott rá ingerülten a gróf. - Nem szeretem, ha
2807 3 | hamvas barna arcát elöntötte a pír s némi hevességgel emelkedett
2808 3 | Apollónia, menjen be ön is a szobáiba.~- Nem, ő itt maradhat.~
2809 3 | maradhat.~Mind eltávoztak, csak a leány maradt.~- Hát mármost
2810 3 | kérő is.~- No, no - kérdé a gróf csodálkozva -, és mit
2811 3 | felelte egyszerűen.~Apolka a kezeivel fedte be az arcát.
2812 3 | összeomlik ez az egész nagy vár a fejük felett ettől az egy
2813 3 | egy szótól, szakadt is már a bolthajtás és hullani látszott
2814 3 | bolthajtás és hullani látszott a vakolat... A beteg pedig
2815 3 | hullani látszott a vakolat... A beteg pedig felugrott dühösen,
2816 3 | rikácsolá. - Honnan veszi azt a vakmerőséget?~Tarnóczy egy
2817 3 | meg, egykedvűen játszott a kalapja pántlikájával.~-
2818 3 | Apolka!~Apolka leejtette a gyűszűjét és elkezdte keresni
2819 3 | annál most fontosabb dolog a világon, az ágy alá is lehajolt,
2820 3 | nem felelsz, Apolka? Hagyd a pokolba azt a gyűszűt, ne
2821 3 | Apolka? Hagyd a pokolba azt a gyűszűt, ne bújkálj most
2822 3 | elérzékenyedett, meglágyult a hangja). Egy fiskális vegyen
2823 3 | egy Esterházy legyen, aki a kezed után nyúl. Még az
2824 3 | Bizony nem jött ki annak a torkán egyetlen hang se,
2825 3 | csak egyre kereste azt a gyűszűt a lesütött szemeivel
2826 3 | egyre kereste azt a gyűszűt a lesütött szemeivel a padlón.~-
2827 3 | gyűszűt a lesütött szemeivel a padlón.~- Apolka - szólítá
2828 3 | bátor, mondd meg az igazat.~A leányka megrázkódott, fölemelte
2829 3 | megrázkódott, fölemelte azt a szép fejét és így szólt
2830 3 | ostobaság, olyan, mint a márciusi hó. Igen sajnálom,
2831 3 | amiért éppen önt hozta ki a zsolnai ügyvédek közül,
2832 3 | közül, pedig annyi van, mint a tarka kutya. De ön tán nem
2833 3 | gróf úr, és hazavinni innen a menyasszonyomat...~Olyan
2834 3 | Uram - szólt az ügyvéd a szenvedélytől fojtott hangon -,
2835 3 | Magyarországon törvények vannak.~A főúr ajkán gúnyos mosoly
2836 3 | Elhozta ön magával azt a hölgyet?~- Úgy? Haditúsz?~
2837 3 | ironikus. Úgy látszik, ösmerte a túsz történetét.~- Igen,
2838 3 | Tarnóczy makacsul rázta meg a fejét.~- Egy tapodtat se,
2839 3 | Egy tapodtat se, uram, a leány nélkül. Gyere, Apolka,
2840 3 | nélkül. Gyere, Apolka, fogd a kezemet. Kövess!~S odalépett
2841 3 | kezemet. Kövess!~S odalépett a nagy üvegszekrényhez támaszkodó
2842 3 | olyan fehér volt, mint azok a porcelán edények bent az
2843 3 | domine - figyelmezteté a főúr kedélyesen. - Mire
2844 3 | kedélyesen. - Mire való az a nagy lelkesedés?~De Tarnóczy
2845 3 | tágított. Átölelte félkarjával a leány nyakát és úgy vonszolta
2846 3 | mintegy bocsánatot kért a betegtől:~- Ne haragudjék
2847 3 | vagyok.~Pongrácz fölvetette a fejét az őrültek idegbántó,
2848 3 | kacajával, s aztán kivett a vánkosa alól egy fehér csontsípot
2849 3 | ügyvédre, hiába tiltakozott az a személyes szabadság ilyen
2850 3 | érnek kellett megpattanni a halántéka táján, mert a
2851 3 | a halántéka táján, mert a bal szeme tele lett vérrel
2852 3 | de azért mégis legyűrték a markos fickók, s Apolka
2853 3 | dacára elhurcolták abba a börtönbe, ahonnan évek előtt
2854 3 | Károlyt szöktette meg Estella.~A dulakodás robajára előrohantak
2855 3 | dulakodás robajára előrohantak a várbeli urak. Pruzsinszky
2856 3 | várbeli urak. Pruzsinszky a roskadozó Apolkát kísérte
2857 3 | roskadozó Apolkát kísérte át a szobáiba, Pamutkayra pedig
2858 3 | szobáiba, Pamutkayra pedig a gróf förmedt rá:~- Szamár
2859 3 | Hozzon hamar másik ügyvédet.~A jó úr tehát szép csendesen
2860 3 | Zsolnáról, akik elkészítették a kérvényt a királyhoz az
2861 3 | elkészítették a kérvényt a királyhoz az Apolka adoptálása
2862 3 | méltóságot látszanak lehelni a járókelők előtt, vannak
2863 3 | egyes mozdulataiban, amint a sétabotját lóbázta, amint
2864 3 | sétabotját lóbázta, amint a kalapjával köszönt a hölgyeknek.
2865 3 | amint a kalapjával köszönt a hölgyeknek. S éppen úgy
2866 3 | hölgyeknek. S éppen úgy megvan a hatása emberöltőkön át,
2867 3 | tanácsos nem kapott meghívót a főispáni bálra, az volt
2868 3 | volt olyan esemény, mint a porosz király inzultálása
2869 3 | porosz király inzultálása a francia követ által. Szegény
2870 3 | szégyenletében. Ennél csak a Pongrácz hadai tettek nagyobb
2871 3 | most ott csücsül őkelme a trencséni tömlöcben), Tarnóczy
2872 3 | kár érte), s Emil fiának a leköszönése a városi hivatalról.~
2873 3 | Emil fiának a leköszönése a városi hivatalról.~Bizony
2874 3 | messze fájától!~Emil megkapta a vagyont és ügyvédi irodát
2875 3 | elhatározván, hogy amint a gyászév letelik, fölkeresi
2876 3 | Még egyre emlékében éltek a kerti idillek, még egyre
2877 3 | még egyre melegítették a szívét azok a bogarakért,
2878 3 | melegítették a szívét azok a bogarakért, növényekért
2879 3 | öreg Blázy, akivel közölte a tervét, ráijesztett ezekkel
2880 3 | tervét, ráijesztett ezekkel a szavakkal:~- Nehéz lesz
2881 3 | Nehéz lesz azt, öcsém, abból a várból kihozni.~- Talán
2882 3 | Talán hallott valamit a bácsi?~- Hallottam egyet-mást,
2883 3 | csak nem sárkány őrzi, mint a mesékben?~- A sárkánynak
2884 3 | őrzi, mint a mesékben?~- A sárkánynak hét feje volt,
2885 3 | aztán még veszedelmesebb a sárkánynál. Bolond embert
2886 3 | No, én mégis kihozom azt a leányt egy év múlva.~Hanem
2887 3 | Hanem alig egy pár hónapra a Gáspár halála után, halálosan
2888 3 | magában: Utána megyek annak a gazembernek a másvilágra,
2889 3 | megyek annak a gazembernek a másvilágra, hogy ott is
2890 3 | Kurka ügyvédet (Kurka volt a leghíresebb prókátor Zsolnán),
2891 3 | vélték azt is, hogy mi lesz a végrendeletben. Némelyek
2892 3 | Emilnek hagyja, mások szerint a Matica örökli az egészet.
2893 3 | Matica örökli az egészet. De a legvalószínűbb verzió az
2894 3 | legvalószínűbb verzió az volt, hogy a világba szórt Trnowszky
2895 3 | állítólag már pedzette is a környezetének:~- Ugyan ne
2896 3 | fehér kezecskékbe kerül itt a gyeplő, semmit se féljetek!~
2897 3 | féljetek!~No, ha így lesz a dolog, és bár csak így lenne,
2898 3 | micsoda parti lesz abból a leányzóból!~A becsületes
2899 3 | lesz abból a leányzóból!~A becsületes Emilt nagyon
2900 3 | megijesztette ez az eshetőség. A rosszhírű apák gyermekei,
2901 3 | jók, sokkal érzékenyebbek a többi jó embereknél, mert
2902 3 | megsúgja az ösztönük, hogy a szülei hibáit is expiálni
2903 3 | Szinte belesápadt abba a gondolatba, hogy ha Apolka
2904 3 | mely jóval nagyobb volt a Gáspárénál, akkor talán
2905 3 | nemes urak versenyeznek a kezéért, de el sem veheti,
2906 3 | fogják mondani -, előkereste a hamupipőkét, mert már rajta
2907 3 | hamupipőkét, mert már rajta van a lábán az aranypapucs.« No,
2908 3 | idealizmussal, aki úgy nézte a világot, mintha éppen most
2909 3 | koccintotta volna össze a kupáját Lancelot lovaggal.~
2910 3 | hiúság, ostobaság, az élet, a világ, a törekvés, a tudás,
2911 3 | ostobaság, az élet, a világ, a törekvés, a tudás, a pénz
2912 3 | élet, a világ, a törekvés, a tudás, a pénz és minden,
2913 3 | világ, a törekvés, a tudás, a pénz és minden, de igazán
2914 3 | amelyhez mindenki ragaszkodik. A többi apróbb ostobaságok
2915 3 | választ. Egyiknek abban telik a kedve, ha gazdaggá lesz,
2916 3 | hogy okosnak tartsák, másik a hatalom után fut. Van olyan
2917 3 | Találkoznak egyéniségek, akik a földi boldogság összes eszközei
2918 3 | boldogság összes eszközei közül a »csász. és kir. kamarás«
2919 3 | nevetségesebb alakban hegyeződik ki a hiúság. Ösmertem egy urat,
2920 3 | át beszélte mindenkinek a kutyaharapástól támadt veszettség
2921 3 | minden kevélység nélkül: »A tulajdon sógorom volt.«
2922 3 | mindenkinek van egy főbolondsága a mellékbolondsága mellett.
2923 3 | mellékbolondsága mellett. A Tarnóczy Emilé az volt,
2924 3 | Tarnóczy, mihelyt neszét vette a végrendelet-csinálásnak,
2925 3 | végrendelet-csinálásnak, átszaladt a kollégájához, Kurkához,
2926 3 | szavakkal fejezte ki részvétét a kedves kisasszony halála
2927 3 | kisasszony halála fölött, mire a híres prókátor szeméből
2928 3 | prókátor szeméből kibuggyant a könny.~- Köszönöm, kedves
2929 3 | nekem fáj, nagyon fáj, de a világ azért tovább megy.~
2930 3 | azért tovább megy.~Kivette a zsebkendőjét, megtörölgette
2931 3 | zsebkendőjét, megtörölgette a szemeit, de azok újra átnedvesedtek.
2932 3 | melyen át láthatók voltak a jövő-menő furmányos szekerek,
2933 3 | káposztafejekkel megrakva, kofák a kosaraikkal, csintalan menyecskék
2934 3 | csintalan menyecskék enyelegtek a kapuajtókban a budetini
2935 3 | enyelegtek a kapuajtókban a budetini katonákkal. Egy
2936 3 | hordót gurított maga előtt a piac felé nagy énekszóval.~-
2937 3 | Fogadni mernék, hogy az a hordós ember ott nem is
2938 3 | ember ott nem is ösmerte a Rózát. Olyan nehéz a szívem,
2939 3 | ösmerte a Rózát. Olyan nehéz a szívem, kolléga, olyan nehéz,
2940 3 | nagy szög kiesett volna a világ küllőiből, hogy valami
2941 3 | Napóleon is meghalt. Az volt a nagy eset! Jézus Mária,
2942 3 | Az emberi állat küzdött a filozóffal és legyőzte a
2943 3 | a filozóffal és legyőzte a filozófot; zokogva borult
2944 3 | borult az asztalra, amiért az a morzsa leesett a tenyeréről...~-
2945 3 | amiért az a morzsa leesett a tenyeréről...~- Bocsássa
2946 3 | nehéz lélegzetet vett, mint a harcsa, ha pálinkás kenyeret
2947 3 | pálinkás kenyeret tesznek a szájába. Rózáját eltemette
2948 3 | szájába. Rózáját eltemette a földbe, magát pedig eltemette
2949 3 | Kurka úr. Én nem törődöm a végrendelettel.~- No, no.
2950 3 | esetleg örökséghez juthat ezen a réven.~- Azt kevésbé érdekel,
2951 3 | úr kíváncsian. - Ki lenne a kitagadott, ha öntől függne?
2952 3 | eltalálhattam volna, hogy a Matica.~- Nem, a Trnowszky
2953 3 | volna, hogy a Matica.~- Nem, a Trnowszky Apollónia lenne
2954 3 | Ah! - szólt meglepetve a vén ügyvéd. - Az a boldogtalan
2955 3 | meglepetve a vén ügyvéd. - Az a boldogtalan árva leány.
2956 3 | negyedik személy súgta... Ez a negyedik személy.~- Csak
2957 3 | személy.~- Csak nem ön volt?~- A negyedik személy az ördög
2958 3 | úr, hogy miért tenné ezt a gyermekkel, ugyan miért?~-
2959 3 | akarom venni feleségül.~- Ön? A Trnowszky Apollóniát? És
2960 3 | érteni. Ha unokahúgom kapja a nagybátyám vagyonát, akkor
2961 3 | megeshetik), hanem félek a világ nyelvétől, hogy pénzeért
2962 3 | hozzám jön. Nos, én azt a leányt még ma meg akarom
2963 3 | gondolataiba elmélyedve játszott a kabátja csont-gombjaival.~-
2964 3 | egymásután; most hallottam a vendéglőben, hogy a nedeci
2965 3 | hallottam a vendéglőben, hogy a nedeci gróf gazdatisztje,
2966 3 | jött, hogy ügyvédet vigyen a várba a beteg grófhoz, ahol
2967 3 | ügyvédet vigyen a várba a beteg grófhoz, ahol Apolka
2968 3 | az öreg Kurka -, azelőtt a haldoklók a jövő világra
2969 3 | Kurka -, azelőtt a haldoklók a jövő világra gondoltak és
2970 3 | helyettesítse magát általam. Ez a véletlen úgy hullott le
2971 3 | úgy hullott le nekem, mint a mennyei manna. Okvetlenül
2972 3 | beszélnem kell Apolkával. S a várba bejutni, kivált a
2973 3 | a várba bejutni, kivált a belső szobákba, mondják,
2974 3 | nehéz. Tegye meg nekem ezt a szívességet.~- Hm - morgott
2975 3 | eszméket, kartárs úr; mi lesz a honoráriummal?~- Legyen
2976 3 | honoráriummal?~- Legyen a honorárium az öné.~- Hova
2977 3 | megsérteni? Hanem felezzük meg a honoráriumot, kartárs úr.~-
2978 3 | kívülről az irodaajtón.~- Tehát a fele. Ebben maradunk. Szabad!~
2979 3 | Szabad!~Pamutkay uram volt a jött, s miután Kurka úr
2980 3 | Zsolnára Pamutkay, meghált a nagyvendéglőben és korán
2981 3 | ütnek le taglóval, vagy a bőrét nyúzzák, hogy még
2982 3 | álmélkodék azonban, mikor a bricskát, amin ültek, a
2983 3 | a bricskát, amin ültek, a temető-utcában megállíttatta
2984 3 | temető-utcában megállíttatta Pamutkay a Flóris János ügyvéd zöld
2985 3 | sarampós háza előtt s odaszólt a kocsisnak:~- Menjen be,
2986 3 | kocsisnak:~- Menjen be, János, a tekintetes úrért.~S ezzel
2987 3 | tekintetes úrért.~S ezzel átült a kocsis mellé az első ülésre,
2988 3 | alássan. Ha nagyobb volna a kocsi, még egy csomó ügyvédet
2989 3 | keveset felelni.~- Tehát a Tarnóczy kollégát is ott
2990 3 | Persze, csinos honoráriummal. A gróf gavallér ember, jól
2991 3 | Túlságosan is - morogta a tiszttartó.~- Tehát meg
2992 3 | És nem tudja véletlenül a tiszttartó úr, hogy mi volt
2993 3 | tiszttartó úr, hogy mi volt a honorárium? Nagyon lekötelezne
2994 3 | annak idején. Mire való az a nagy kíváncsiság?~Kurka
2995 3 | aztán bizalmasan hajolt a tiszttartóhoz, hogy a kocsis
2996 3 | hajolt a tiszttartóhoz, hogy a kocsis ne hallja:~- Őszinte
2997 3 | Azért szeretném tudni, mert a fele engem illet, úgy egyeztünk
2998 3 | pattogni, hogy minek nézi őt a tiszttartó, tékozlónak-e,
2999 3 | valami különöset szimatolt a Kurka úr orra, s minél tovább
3000 3 | oknyomozó elmélkedéseiben, a körülmények latolásában
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051 |