Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1896 1
42 1
600 1
a 4051
aachenben 1
abba 6
abban 14
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4051 a
1406 az
692 hogy
679 nem
Mikszáth Kálmán
Beszterce ostroma

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051

     Rész
3001 3 | körülmények latolásában és a szálak összeszedésében, 3002 3 | összeszedésében, még csak inkább nőtt a homály.~Pongrácz István 3003 3 | István gróf egyedül fogadta a két ügyvédet, Apolka se 3004 3 | most bent. Kurtán végeztek. A gróf előadta szándékát Apolka 3005 3 | megkérdezte őket, megcsinálják-e a kérvényt, igen vagy nem? 3006 3 | kérvényt, igen vagy nem? A sok beszédnek nincs értelme - 3007 3 | vállalkoztak. (Flóris úr a magával hozott tubussal 3008 3 | fogott el minden szót.) A ravasz várúr kiváló üzleti 3009 3 | csinálja meg olcsóbban?~Mire a két ügyvéd, szégyen ide, 3010 3 | és kedélyre hangolta a beteget. Végre is Kurka 3011 3 | szinte ingyen volt, még talán a bélyegköltség se futja, 3012 3 | úr már azt is tudta, hogy a vármegye leggazdagabb kisasszonyát 3013 3 | kontesszé - majd meglesz ennek a jutalma más oldalról), tehát 3014 3 | az okmányok beszerzése és a kérvény fölszerelése.~Kurka 3015 3 | szeretett volna még csevegni a klienssel, egyet-mást kikérdezni 3016 3 | Tarnóczyval mi történt, de a várúr aláírván a felhatalmazást, 3017 3 | történt, de a várúr aláírván a felhatalmazást, ridegen 3018 3 | Odalent az udvaron már várta a friss fogat, mely visszavigye. 3019 3 | csak egy vizsla őgyelgett a kút körül és Pamutkay állt 3020 3 | kút körül és Pamutkay állt a kocsi mellett.~Elbúcsúzván 3021 3 | tőle, lépésben indultak meg a lovak a kapu-ívezet alatt; 3022 3 | lépésben indultak meg a lovak a kapu-ívezet alatt; de amint 3023 3 | kapu-ívezet alatt; de amint a bricska derékig kibukkant 3024 3 | bricska derékig kibukkant a kapu alól, egyszerre valami 3025 3 | csillámló tárgy pottyant a Kurka ölébe, mintha az égből 3026 3 | csapódott be.~Kurka hirtelen a fényes tárgy után kapott, 3027 3 | kis ezüst gyűszű volt, és a kis gyűszűbe belegyömöszölve 3028 3 | föltette pápaszemét és a következőket olvasta a finom 3029 3 | és a következőket olvasta a finom női írásból:~»Tarnóczy 3030 3 | börtönbe van vetve, itt ül a várban. Jólelkű emberek 3031 4 | Emil fogságban ül, amihez a legkülönbözőbb hírek és 3032 4 | átrándult Nedecre, hogy a fölszerelt kérvényt bemutassa 3033 4 | alkalommal azt kérdezte tőle a gróf, hogy mi az a »capitis 3034 4 | tőle a gróf, hogy mi az a »capitis deminutio«?~Van-e 3035 4 | capitis deminutio«?~Van-e még a jus gladii-nak valami hatályossága? 3036 4 | hatályossága? S hogy mi a büntetése, aki jogtalanul 3037 4 | büntetése, aki jogtalanul él a régi pallosjoggal?~- Bizony 3038 4 | szivárogtak ki ráadásul a meztelen tényhez, hogy fogva 3039 4 | s addig-addig keringtek a Tarnóczy sopánkodó barátai 3040 4 | garázdálkodása« cím alatt.~A lapközlemény éppen szűk 3041 4 | képviselő és meginterpellálta a belügyminisztert, hogy tekintettel 3042 4 | szándékozik-e valamit tenni?~A belügyminiszter azt válaszolta, 3043 4 | hivatalos tudomása nincs a dologról, a lapoknak pedig 3044 4 | tudomása nincs a dologról, a lapoknak pedig nem lehet 3045 4 | is), hanem majd beszerzi a hivatalos adatokat s azok 3046 4 | Élénk helyeslés jobbról.)~A ház, ez az óriási lomha 3047 4 | tovább s ezzel vége volt - de a belügyminiszter még onnan 3048 4 | onnan az ülésből sürgönyzött a trencséni főispánnak, hogy 3049 4 | azonnal tegyen jelentést.~A trencséni főispán már maga 3050 4 | maga is hallott valamit a bebörtönzött ügyvédről, 3051 4 | ha az effajta nép húzza a rövidebbet) haladéktalanul 3052 4 | mert őtőle jelentést kíván a miniszter, s ezt úgy óhajtaná 3053 4 | kedélyes vendégmarasztalás volt a régi idők szellemében, és 3054 4 | régi idők szellemében, és a nevezett fiskális ez idő 3055 4 | szerint már nem is tartózkodik a várban.~István gróf elolvasta 3056 4 | várban.~István gróf elolvasta a levelet, kétszer, háromszor 3057 4 | nagyon halványan nézett ki és a szemei zavart tükrében ott 3058 4 | odalent, toporzékoló lovon, a megyei huszár.~Pruzsinszky 3059 4 | lépett be:~- Nem akarsz a levélre felelni?~Összerezzent. 3060 4 | levélre felelni?~Összerezzent. A váll-lapockáit félénken 3061 4 | Nem mondom meg, mi van a levélben. Mert mikor ezek 3062 4 | levélben. Mert mikor ezek a kutyák ugatnak, akkor az 3063 4 | ősök arcképein bolyongott. A szavaiban alig látszott 3064 4 | Pruzsinszky - mondá és a levelet összemorzsolta. 3065 4 | fölé hajolt, szívemre tette a kezét, ezeket mondva: »Állj 3066 4 | Állj megÉs azóta megállt a szívem, nem ver.~- Ugyan, 3067 4 | Pruzsinszky - és felgombolta a mellényét.~Pruzsinszky odatette 3068 4 | mellényét.~Pruzsinszky odatette a tenyerét és mennyre-földre 3069 4 | búsan, elcsüggedten rázta a fejét:~- Mégsem igaz... 3070 4 | egyébre. Felelj inkább arra a levélre.~- Igaz, igaz.~Megfogta 3071 4 | Igaz, igaz.~Megfogta a ceruzát és izgatottan írta 3072 4 | ceruzát és izgatottan írta fel a papírra kuszált betűkkel, 3073 4 | ördöngősen görbe sorokban:~A macska megfogja az egeret 3074 4 | és megeszi, ha akarja, de a lajhár nem fogja meg a macskát, 3075 4 | de a lajhár nem fogja meg a macskát, tehát meg sem eszi, 3076 4 | tehát meg sem eszi, ha a macska nem akarja.~Így szól 3077 4 | Így szól hozzád, Kubicza, a cica. A prókátorból nem 3078 4 | hozzád, Kubicza, a cica. A prókátorból nem esztek.~ 3079 4 | Szent-Miklós.~Összehajtotta a papirost, aztán maga vitte 3080 4 | vitte le az udvarra, átadta a megyei huszárnak, de előbb 3081 4 | de előbb megparancsolta a strázsán álló őröknek, hogy 3082 4 | kerítsenek záptojásokat a kulcsárnétól és a főispán 3083 4 | záptojásokat a kulcsárnétól és a főispán huszárját hajigálják 3084 4 | hajigálják meg vele, mikor a kapuból kilovagol.~Ahogy 3085 4 | kilovagol.~Ahogy ezeket a szétfolyó betűket egyenkint 3086 4 | összerakta és megértette a főispán, rögtön tisztában 3087 4 | főispán, rögtön tisztában volt a szomorú helyzettel, de miután 3088 4 | szomorú helyzettel, de miután a fiskálist mégis csak ki 3089 4 | csak ki kellett szabadítani a tömlöcből, a viceispánnal 3090 4 | szabadítani a tömlöcből, a viceispánnal együtt elrendelték 3091 4 | viceispánnal együtt elrendelték a brachiumot, útnak indítva 3092 4 | brachiumot, útnak indítva a végzéssel egy csapat pandúrt, 3093 4 | végzéssel egy csapat pandúrt, a csendbiztos vezetése alatt, 3094 4 | vezetése alatt, Nedec ellen.~A toronyőr messziről megpillantotta 3095 4 | messziről megpillantotta őket a fölvert porfellegben s jelentvén 3096 4 | porfellegben s jelentvén a grófnak, az bezáratni rendelte 3097 4 | grófnak, az bezáratni rendelte a vár kapuját s elsüttetett 3098 4 | ágyút, mire azt jegyzé meg a csendbiztos a legénység 3099 4 | jegyzé meg a csendbiztos a legénység előtt: »Furcsán 3100 4 | legénység előtt: »Furcsán csörög a szarka, fiúk!«~De azért 3101 4 | Hajh, vesztükre. Mert mikor a csendbiztos a delfint ábrázoló 3102 4 | Mert mikor a csendbiztos a delfint ábrázoló bronz ajtókopogtatóval 3103 4 | ajtókopogtatóval megütögette a kaput, mogorva felelet jött 3104 4 | kaput, mogorva felelet jött a kémlelő lyukon:~- Mit akarnak?~- 3105 4 | akarnak?~- Bebocsáttatást a törvény nevében.~- Majd 3106 4 | nevében.~- Majd ide hívom a méltóságos grófot - felelte 3107 4 | beszél is, mintha kása lenne a szájában.)~Várták, várták, 3108 4 | várták, félóráig várták a választ, midőn végre megjelent 3109 4 | választ, midőn végre megjelent a várúr képiben Pamutkay és 3110 4 | képiben Pamutkay és kiszólt a nyíláson:~- Mi járatban 3111 4 | bántódása senkinek - felelte a csendbiztos -, mi csak a 3112 4 | a csendbiztos -, mi csak a rabot akarjuk. Nyissák ki 3113 4 | rabot akarjuk. Nyissák ki a kaput!~- Mindjárt, mindjárt!~ 3114 4 | megcsikordult sarkaiban a roppant súlyos, vasszögekkel 3115 4 | kivert kapu, de mekkora lett a rémület ott künn, mikor 3116 4 | bika csörtetett ki rajta a pandúrok közé a szuronyos 3117 4 | ki rajta a pandúrok közé a szuronyos karikákkal a szarvukon. 3118 4 | közé a szuronyos karikákkal a szarvukon. Uccu, vesd el 3119 4 | magad! Futottak őrülten a pandúrok, ki merre látott, 3120 4 | felökleltek vagy letapostak a bikák, mások az erdő felé 3121 4 | felé menekültek, némelyek a garádba lapultak meg, úgyhogy 3122 4 | garádba lapultak meg, úgyhogy a bikák nyomában kirohanó 3123 4 | alabárdjaik nyelével. »Csak a fejét paskold, csak a derekát 3124 4 | Csak a fejét paskold, csak a derekát üsd, hogy meg ne 3125 4 | szétszóródtak mindnyájan, mint a polyva, csak a csendbiztost 3126 4 | mindnyájan, mint a polyva, csak a csendbiztost fogta el Szlimák 3127 4 | ketten Sztercso Miklóssal és a várúr elé hurcolták, ki 3128 4 | várúr elé hurcolták, ki a toronyból nézte az ütközetet.~ 3129 4 | haditanácsot hítt össze a fogoly fölött a címer-terembe, 3130 4 | hítt össze a fogoly fölött a címer-terembe, ahol ő elnökölt 3131 4 | széken, de Pruzsinszky vitte a szót, ő maga szenvtelenül, 3132 4 | egy szót se szólt. Kovács a csendbiztos szabadon bocsátását 3133 4 | mondja, most már megvan a győzelem, megmutattuk, mit 3134 4 | vérben forgó szemekkel s a körmeivel egészen benn vájkált 3135 4 | körmeivel egészen benn vájkált a nyakában.~- Hallgass, gazember! 3136 4 | hangosan, mint egy gyermek, a könnyei sűrűn folydogáltak 3137 4 | Néhányan átsompolyogtak a szomszéd szobába tanácskozni, 3138 4 | hogy mit tegyenek vele.~A káplán azt tartotta, hogy 3139 4 | jelentést kellene tenni a hatóságnak és értesíteni 3140 4 | hatóságnak és értesíteni a rokonokat, vagy pedig meg 3141 4 | elvinni Bécsbe, esetleg a budai tébolydába.~- Hogyisne! - 3142 4 | Ellenkezőleg, el kell titkolni a dolgot, amíg lehet. Ha jelentést 3143 4 | teszünk, vagy elszállítjuk, a rokonok rögtön ráteszik 3144 4 | rokonok rögtön ráteszik a kezüket Nedecre és elkergetnek 3145 4 | bolondot cselekedjünk. Csak a lenfojtó vadóc teszi meg, 3146 4 | olyan alakúra , mint a len, de még ez a hitvány 3147 4 | , mint a len, de még ez a hitvány plánta se butaságból 3148 4 | példákat hozott fel: Ott van a XVI-ik században egy kassai 3149 4 | kassai prépost esete, kinek a holttestét egy félesztendeig 3150 4 | félesztendeig tartották jégen a rokonai, hogy a jövedelmeket 3151 4 | tartották jégen a rokonai, hogy a jövedelmeket húzhassák.~- 3152 4 | uraim - tette hozzá -, hogy a legokosabb, ha mindent eltitkolunk, 3153 4 | eltitkolunk, s ha becsukjuk a kaput és nem eresztjük be 3154 4 | Kovács helyeslőleg integetett a fejével, Bakra is ehhez 3155 4 | fejével, Bakra is ehhez a felfogáshoz csatlakozott, 3156 4 | de egészen felhasogatta a nyakamat. Becsületemre mondom, 3157 4 | várért.~Mire visszatértek a címer-terembe, István gróf 3158 4 | Gyorsan váltakoztak nála a kedélyhangulatok. Volt olyan 3159 4 | majdnem vidáman -, határoztam a fogoly csendbiztosra nézve.~- 3160 4 | csendbiztosra nézve.~- Várjuk a méltóságod parancsait - 3161 4 | fogom elintézni.~Lement a várudvarra, megveregette 3162 4 | várudvarra, megveregette a megkötözött csendbiztos 3163 4 | kegyteljes mosolygással:~- A hadiszerencse forgandó, 3164 4 | Egy csöppet se restellje a helyzetet. Ön szabad lesz. 3165 4 | át alázatos tiszteletemet a méltóságos főispán úrnak 3166 4 | méltóságos főispán úrnak és a tekintetes alispán úrnak.~ 3167 4 | fordult és elrendelé, hogy a foglyot, miután a lovát 3168 4 | hogy a foglyot, miután a lovát ledöfte az egyik bika, 3169 4 | szamár hátára ültessék, s a hatodik határig kísérje 3170 4 | papír-táblácskát ragasztván a nyakára hátul, amelyre Bakra 3171 4 | amelyre Bakra uram ezeket a szavakat írja fel, olvasható 3172 4 | betűkkel, tótul:~»Én vagyok a nemes vármegye.~Lovon indultam 3173 4 | indultam el, szamáron érkezem.«~A csendbiztos fölszisszent, 3174 4 | könyörgött, hogy inkább lője főbe a nemes gróf, de ezt a csúfságot 3175 4 | főbe a nemes gróf, de ezt a csúfságot ne kövesse el 3176 4 | Nem, nem - toppantott a lábával Pongrácz -, hadd 3177 4 | Pongrácz -, hadd olvassák azt a táblácskát a falvakban. 3178 4 | olvassák azt a táblácskát a falvakban. Hadd lássa a 3179 4 | a falvakban. Hadd lássa a világ, hogy mi lesz azokkal, 3180 4 | akaratába belecsukorítják a kezüket.~A nemes vármegyét 3181 4 | belecsukorítják a kezüket.~A nemes vármegyét vérig háborította 3182 4 | vármegyét vérig háborította ez a violencia. Ez sok volt tréfának. 3183 4 | felforrna. Megmozdult tehát a vármegye, pörbe fogván Pongrácz 3184 4 | fogván Pongrácz Istvánt a Tarnóczy jogtalan letartóztatásáért 3185 4 | jogtalan letartóztatásáért és a hatóság elleni lázadás bűntetteért. 3186 4 | az hosszú nóta. Előbb még a bíróságnak ki kell őt kérni 3187 4 | bíróságnak ki kell őt kérni a méltóságos főrendiháztól, 3188 4 | hogy engedi-e odaállítani a törvény sorompói elé? A 3189 4 | a törvény sorompói elé? A főrendiház talán engedné 3190 4 | bizottsága, előbb ahhoz utasítja a dolgot, s e mentelmi bizottság 3191 4 | őszülhet Tarnóczy, míg ezen a réven a levegőre kerül.~ 3192 4 | Tarnóczy, míg ezen a réven a levegőre kerül.~Hanem addig 3193 4 | míg István grófot kiadja a méltóságos ház, katonai 3194 4 | katonai erőért fordultak a budetini honvédparancsnokhoz. 3195 4 | az alispán -, mert piócát a nádasban is lehet kapni, 3196 4 | nádasban is lehet kapni, de a rend és a vármegye becsülete 3197 4 | lehet kapni, de a rend és a vármegye becsülete miatt.~- 3198 4 | becsülete miatt.~- Igaz - szólt a parancsnok -, az ügyvédet 3199 4 | személyesen ösmerem.~- Eszerint a parancsnok úr rendelkezésünkre 3200 4 | rendelkezésünkre bocsátja a szükséges erőt?~- Természetesen, 3201 4 | felsőbb parancs van erre a kezemben.~- És mikor?~- 3202 4 | alispán idegesen mozdult meg a székén s különben is tudván 3203 4 | székén s különben is tudván a parancsnok rokoni viszonyát 3204 4 | parancsnok rokoni viszonyát a nedeci várúrhoz, gyanakodva 3205 4 | várúrhoz, gyanakodva nézett a szemei közé.~- Egyet? Ön 3206 4 | gúnyolni akar bennünket?~- A világért sem. De a szükséges 3207 4 | bennünket?~- A világért sem. De a szükséges erő ehhez a hadiművelethez 3208 4 | De a szükséges erő ehhez a hadiművelethez éppen egy 3209 4 | előszobába, hogy rendeljék ide a »Vakarcsot«.~A Vakarcs volt 3210 4 | rendeljék ide a »Vakarcsot«.~A Vakarcs volt a legkisebb 3211 4 | Vakarcsot«.~A Vakarcs volt a legkisebb honvéd, azért 3212 4 | ember - szólt kedélyesen a parancsnok -, valami híja 3213 4 | még, és mégis kiszabadítja a foglyot.~- No, azt szeretném 3214 4 | alatti út vezet, amelyet a Vakarcs igen jól ösmer. 3215 4 | igen jól ösmer. Ha szorult a kapca hajdan az egyik várban, 3216 4 | ezen az úton menekültek a népek a másikba.~- Ezer 3217 4 | úton menekültek a népek a másikba.~- Ezer ördög - 3218 4 | Vakarcs barátom, rakd meg a tarisznyádat eleséggel, 3219 4 | tarisznyádat eleséggel, vedd a kulcsokat, aztán menj isten 3220 4 | aztán menj isten hírével a föld alá és hozd ki nekünk 3221 4 | föld alá és hozd ki nekünk a fiskálist.~- De hogyan jut 3222 4 | fiskálist.~- De hogyan jut el a börtönbe? - aggódott még 3223 4 | az egyik vár börtönéből a másik vár börtönébe vezet 3224 4 | ajtót kell felnyitni, amit a fogoly észre nem vehet a 3225 4 | a fogoly észre nem vehet a falban a szuroksötétség 3226 4 | észre nem vehet a falban a szuroksötétség miatt. Szunyogh 3227 4 | csináltatta valaha titokban a nedeci börtönhöz, hol fogva 3228 4 | börtönhöz, hol fogva tartották a szép Nedeczkynét, Czobor 3229 4 | Erzsébetet. Erre hozta ki a kópé. No iszen, érdemes 3230 4 | nagy bolondok voltak azok a régiek is.~*~Szállj, szállj, 3231 4 | zümmögő méh, aki ott szívod a nedeci kertben vadszegfű 3232 4 | veled mit beszéljek? Te már a huszadik méhöltőben vagy, 3233 4 | tudsz te már arról, hogy a huszadik őseiddel még egy 3234 4 | szép leány osztozkodott itt a virágokon... Talán éppen 3235 4 | Talán éppen erre járt, ezen a barázdán... kis cipője nyomán 3236 4 | nyomán hogy zörögtek azok a sárga, lapos kavicsok; de 3237 4 | Pedig volt értelme mind a kettőnek, mikor még Tarnóczy 3238 4 | módon eltűnve egy napon a börtönből.~Ezek a növények 3239 4 | napon a börtönből.~Ezek a növények is milyen álnokok, 3240 4 | voltak e violák, ezerrétűek a rózsák, most már elvadultak, 3241 4 | elzüllöttek, egy szoknyában jár a virágjuk. Mindezt te nem 3242 4 | bagoly, aki most ott huhogsz a düledező toronyban, ahol 3243 4 | toronyban, ahol hajdanában a Korenyák kürtje hítta össze 3244 4 | Korenyák kürtje hítta össze a hadi népet, te talán mindent 3245 4 | is így huhogtál valahol a bástyaromokban és hívogattad 3246 4 | bástyaromokban és hívogattad azokat a kísérteteket, árnyakat, 3247 4 | kísérteteket, árnyakat, melyek a becsukott kapun át is, mikor 3248 4 | kapun át is, mikor már ide a madár se röpülhetett, belopóztak, 3249 4 | besuhantak, rémítgették, üldözték a várurat, utána lépegettek, 3250 4 | Milyen szelídek voltak azok a saskeselyűk, amelyek megették 3251 4 | saskeselyűk, amelyek megették a Prometheüsz máját, ti falánkok, 3252 4 | Hát ki tudhatja azt, hogy a nagy fazekas, a végzet, 3253 4 | azt, hogy a nagy fazekas, a végzet, mit miért csinál? 3254 4 | nem, hogy miért történt.~A fogoly Tarnóczy kimenekülése, 3255 4 | melyet senki nem tudott a várbeliek közül megmagyarázni, 3256 4 | kínozni.~- Elveszik tőlem a leányt - mondá és a fogai 3257 4 | tőlem a leányt - mondá és a fogai vacogtak.~Hiába magyarázták 3258 4 | Bizony örül Tarnóczy, hogy a saját irháját megmenthette, 3259 4 | lány Zsolnán, mint pipacs a rozsban, talál magának.~ 3260 4 | rozsban, talál magának.~De a várúr a fejét rázta; az 3261 4 | talál magának.~De a várúr a fejét rázta; az ördög szabadította 3262 4 | Apolkához. De Apolkáért eljön a szerelem, ami az ördögnél 3263 4 | erővel lefogták és elvitték a szobájába, jeges borogatásokat 3264 4 | jeges borogatásokat rakván a fejére, ettől lecsillapodott.~ 3265 4 | néha, s annyira félt, hogy a káplánnak mindenüvé utána 3266 4 | kellett mennie, s ha leült a kertben vagy a folyosón, 3267 4 | ha leült a kertben vagy a folyosón, egy szentelt kört 3268 4 | Napról-napra sápadtabb lett, a szemei beestek s valami 3269 4 | fényben, ha ingerült volt. A szemek alatt egyre nagyobbak 3270 4 | alatt egyre nagyobbak lettek a kék karikák. Néha megnézte 3271 4 | karikák. Néha megnézte magát a tükörben és észrevette a 3272 4 | a tükörben és észrevette a foltokat: »Az Asmódi csizmapatkói - 3273 4 | egész éjjel rugdalta a pofámat.«~Csendes, nyugodt 3274 4 | órákig merengett, nézett a semmibe és volt. Órákig 3275 4 | Órákig elfeküdt hasmánt a szőnyegen, kártyát kevert, 3276 4 | mibe játszanak. Lesütötte a fejét, olykor sírva fakadt, 3277 4 | lehetett vele jönni, nézte a keresztes pókját, hogy mit 3278 4 | az istállóba, cukrot vitt a Waterloo-nak, simogatta 3279 4 | Waterloo-nak, simogatta a sörényét, veregette a lapockáját; 3280 4 | simogatta a sörényét, veregette a lapockáját; néha meg is 3281 4 | lámpásos fejét; vagy lement a kertbe, hol hozzá nem nyúlt 3282 4 | kertbe, hol hozzá nem nyúlt a nemes kertészeti növényekhez, 3283 4 | kertészeti növényekhez, a kaméliákhoz, a jácintokhoz, 3284 4 | növényekhez, a kaméliákhoz, a jácintokhoz, a magnoliákhoz, 3285 4 | kaméliákhoz, a jácintokhoz, a magnoliákhoz, hanem ahol 3286 4 | ahol mezei virágokat látott a barázdákon, füvek között, 3287 4 | letépdelte, körültűzdelte vele a kalapját.~A bolondok rendszerint 3288 4 | körültűzdelte vele a kalapját.~A bolondok rendszerint a mezei 3289 4 | A bolondok rendszerint a mezei virágokért rajongnak. 3290 4 | mezei virágokért rajongnak. A mezei virágok a föld vad 3291 4 | rajongnak. A mezei virágok a föld vad gondolatai, nyílnak 3292 4 | szeszélyesen összevissza. A bolondok gondolatai az érzésnek 3293 4 | nyesegetett vadvirágai. Testvérek.~A várkert alsó részén, túl 3294 4 | várkert alsó részén, túl a filagórián, egy kiszáradt 3295 4 | kavicsaiból kiválogatta a színeseket, teli rakta velök 3296 4 | színeseket, teli rakta velök a zsebeit. Különösen a sáfrányszínűeknek 3297 4 | velök a zsebeit. Különösen a sáfrányszínűeknek örült, 3298 4 | fenn aztán kiöntögette a címerterem közepére; már 3299 4 | gyűjtöttem valamicskét a leányomnak. Lesz mit aprítania 3300 4 | leányomnak. Lesz mit aprítania a tejbe, ha én behunyom a 3301 4 | a tejbe, ha én behunyom a szemeimet.~Mindig arra a 3302 4 | a szemeimet.~Mindig arra a leányra gondolt... Sajátszerű 3303 4 | kínozták, hangok támadtak a falból, a bútorokból, tompák, 3304 4 | hangok támadtak a falból, a bútorokból, tompák, zuhogók. 3305 4 | sorba vagdalta hozzájuk a drága vázákat és mindent, 3306 4 | IV. István!~Különösen ez a »negyedik István« megszólítás 3307 4 | megszűnt hörögni és zihálni. A fenevadból gyámoltalan ember 3308 4 | gyámoltalan ember lett, akit a leányka kezén fogott s elvezetett, 3309 4 | amiből hideg borogatást tett a halántékaira. Iszonyodott 3310 4 | halántékaira. Iszonyodott a hideg víztől, de mégis állta, 3311 4 | mégis állta, didergett, a foga vacogott, de mégsem 3312 4 | mégsem mert ellenkezni, csak a kiaszott kezeit tette össze 3313 4 | könyörögve:~- Kegyelem, Apolka!~A káprázatok és látományok 3314 4 | voltak némi összefüggésben a valósággal. Egy este azzal 3315 4 | Egy este azzal futott ki a szobájából, hogy a holdat 3316 4 | futott ki a szobájából, hogy a holdat lelopta az égről 3317 4 | létrán másztak fel érte. A zsivány Makovnyik a csizma 3318 4 | érte. A zsivány Makovnyik a csizma sarkával lerúgott 3319 4 | meg kellett tenni, mert a hold csakugyan nem volt 3320 4 | hold csakugyan nem volt a helyén (valami apró felhő 3321 4 | megnézegette, de mikor aztán a következő éjjel ismét feljött 3322 4 | következő éjjel ismét feljött a hold, hanyatt-homlok rohant 3323 4 | kiszabadítsa őket, mert a holdat visszatették.~- Igaz, 3324 4 | gazemberek!~Mikor aztán levették a vasat a lábukról, magához 3325 4 | Mikor aztán levették a vasat a lábukról, magához intette 3326 4 | pajtáskodón kacsintott a bal szemével.~- Nagy oktondik 3327 4 | Nagy oktondik vagytok. A hold nem sokat ér se nektek, 3328 4 | nem sokat ér se nektek, se a világnak. A hold a békák 3329 4 | se nektek, se a világnak. A hold a békák gyertyája. 3330 4 | nektek, se a világnak. A hold a békák gyertyája. Hanem, 3331 4 | valamit akartok - súgta a Makovnyik fülébe -, lopjátok 3332 4 | Makovnyik fülébe -, lopjátok el a napot. Hallod-e fiam, Makovnyik, 3333 4 | Hallod-e fiam, Makovnyik, a napot. Ez lesz a nagy parádé.~ 3334 4 | Makovnyik, a napot. Ez lesz a nagy parádé.~A Makovnyik 3335 4 | Ez lesz a nagy parádé.~A Makovnyik kezet csókolt 3336 4 | csókolt engedelmesen és a fejével bólintott, hogy 3337 4 | hogy , el fogja lopni a napot, ha a méltóságos úr 3338 4 | fogja lopni a napot, ha a méltóságos úr úgy parancsolja.~ 3339 4 | behítta nagy bizalmasan a szobájába Makovnyikot és 3340 4 | érti, »ezredes«. Te ellopod a napot, Makovnyik, de nem 3341 4 | majd én megmondom, mikor. A Pamutkaynak sok pénzt adok, 3342 4 | kész gyertya van és faggyú a gyertyamártáshoz az országban, 3343 4 | kötik az egyik gondolatát a másikhoz, de mennyire vékonyak. 3344 4 | ahogy egy cinkos tudakozódik a másikról. Amellett egynéhányszor 3345 4 | Bakrának és másoknak is a bekövetkezendő nagy változásról. 3346 4 | Egyszer valami szó volt a kalendáriumról, komolykodva 3347 4 | együgyűek, Pruzsinszky, a színek után számítanak. 3348 4 | darab fekete világ egy éj, a másik darab fehér világ 3349 4 | darab fehér világ két nap, a másik darab fekete világ 3350 4 | éj, de majd meglátnád, ha a világ mindig egyszínű lenne, 3351 4 | hogyan számítanák össze a napokat. Mi is lenne az, 3352 4 | adod.~Több ily jel mutatta a beavatottak előtt, hogy 3353 4 | küllője még itt-ott beillik a másiknak a rovátkáiba. Még 3354 4 | itt-ott beillik a másiknak a rovátkáiba. Még örültek 3355 4 | közelebb-közelebb, de csak az ő számára.~A külső események csak elősegítették. 3356 4 | polgármesterétől, Blázytól, hogy a Nedecen tartózkodó Trnowszky 3357 4 | vagyonát, számára gyámul és a végrendelet végrehajtójául 3358 4 | ki, minek folytán felkéri a méltóságos grófot, méltóztassék 3359 4 | méltóságos grófot, méltóztassék a nevezett kisasszonyt a törvényes 3360 4 | méltóztassék a nevezett kisasszonyt a törvényes kezekbe kiszolgáltatni, 3361 4 | költségeit, kiadásait és a tartási díjat. Ellenesetben 3362 4 | fölkiáltott:~- Hát indítsa meg a pört, Blázy uram. Én az 3363 4 | kosztos leány. Maholnap a saját leányom lesz, Pongrácz 3364 4 | pálcaütést rendelt vágatni a levél hozójára és két-két 3365 4 | se maradt más útja, mint a törvény; összefogóztak Tarnóczyval, 3366 4 | összefogóztak Tarnóczyval, egyik a gyámleányát akarta, másik 3367 4 | gyámleányát akarta, másik a menyasszonyát. A dolog egyre 3368 4 | másik a menyasszonyát. A dolog egyre sürgősebb lett, 3369 4 | lett, amint kiszivárogtak a vészjósló tünetek a gróf 3370 4 | kiszivárogtak a vészjósló tünetek a gróf elmeállapotában. Nem 3371 4 | És ez könnyen is ment. A miniszter már magától nem 3372 4 | magától nem terjesztette fel a kérvényt a felség elé, hanem 3373 4 | terjesztette fel a kérvényt a felség elé, hanem egy széljegyzettel, 3374 4 | széljegyzettel, mely valószínűleg a trencsénmegyei képviselők 3375 4 | között.~Jártak ketten Bécsben a királynál, jártak a minisztériumnál, 3376 4 | Bécsben a királynál, jártak a minisztériumnál, a képviselőknél, 3377 4 | jártak a minisztériumnál, a képviselőknél, de a szánandó 3378 4 | minisztériumnál, a képviselőknél, de a szánandó alak, ez emberroncs, 3379 4 | ez emberroncs, akinek már a saját cselédei is csupán 3380 4 | is csupán kíméletből, meg a saját, ideig-óráig tartó 3381 4 | ember olyan kis súllyal esik a latba. Hja, a kilenc szarvú 3382 4 | súllyal esik a latba. Hja, a kilenc szarvú ember másképp 3383 4 | szarvú ember másképp számít. A kilenc szarvával kilenc 3384 4 | Pongrácz grófot kímélni kell. A kilencágú korona mögé nem 3385 4 | be okos ember az orrát. S a magas állású férfiak mind 3386 4 | emberek, vonogatták tehát a vállukat:~- Igaz, igaz, 3387 4 | ennélfogva majd meg is ítéli a leányt önöknek a bíróság.~ 3388 4 | is ítéli a leányt önöknek a bíróság.~Meg, de mikor? 3389 4 | halmaz vád került már együvé a bíróságnál Pongrácz István 3390 4 | István ellen, de mit ér, ha a főrendek mentelmi bizottsága 3391 4 | hírlapilag is szellőztették a »zsolnai fogolyleány történetét«, 3392 4 | és az se használt, azt a tanácsot adta nekik a 3393 4 | a tanácsot adta nekik a budetini parancsnok:~- Hiszen 3394 4 | semmi sem könnyebb, mint a leányhoz hozzájutni, csak 3395 4 | leányhoz hozzájutni, csak a módját kell eltalálni. Én 3396 4 | mert engem se eresztenek be a kapuján hónapok óta, és 3397 4 | az eszéből, akkor megvan a férfias karaktere is, egy 3398 4 | bizonyos hóbortos becsület. A leány túsz nála, hát ki 3399 4 | Estellát hozza neki vissza a besztercei magisztrátus, 3400 4 | magisztrátus, de akkor, a fejemet teszem , szó nélkül 3401 4 | igaz lehet! - kiáltott fel a fiatal ügyvéd, mohón kapva 3402 4 | felelte Blázy. - Megpróbáljuk a dolgot. De hol találjuk 3403 4 | ember nem sajnálja érte a fáradságot. A besztercei 3404 4 | sajnálja érte a fáradságot. A besztercei magisztrátus 3405 4 | Losoncon tart előadásokat.~A terv megtetszett Tarnóczynak 3406 4 | beszélt neki róluk, odatevén a végére:~- No, ha találkozik 3407 4 | meg, hogy már megküldhetné a száz forintomat.~Érsekújvárt 3408 4 | Vágújhelyre ment. Ott arra a hírre, hogy valaki Behenczyt 3409 4 | kérdezősködhetett volna a zsidóktól, azok rohanták 3410 4 | ravasz kérdésekkel annak a kiszimatolására, hogy miért 3411 4 | kiszimatolására, hogy miért keresi.~A zsidók egyébiránt mindent 3412 4 | éppen az az idő van, amikor a Behenczy bárók a Krivánka 3413 4 | amikor a Behenczy bárók a Krivánka melletti ócska 3414 4 | két év előtt láttam Kassán a Behenczy báróval.~- Bah! 3415 4 | magyarságával -, mert az most már a katonatiszteken fordulja 3416 4 | minden pihenés nélkül azzal a reménnyel indult a krivánkai 3417 4 | azzal a reménnyel indult a krivánkai ócska fészket 3418 4 | hegynek fel, mélységeken át a Behenczyek kastélyához. 3419 4 | szinte kiérezte, mire volt a Behenczyeknek hajdanta; 3420 4 | törvényes feleség.~Mélyen bent, a sztrahói völgyben volt egy 3421 4 | szuronyok strázsálnák, állt ez a kis kastély. És éppen az 3422 4 | kastély. És éppen az volt a baja, hogy állt. A jelenlegi 3423 4 | volt a baja, hogy állt. A jelenlegi Behenczyek sokszor 3424 4 | hogy nem tetszett nekik ez a vidék? Dehogy. A vidék elragadó 3425 4 | nekik ez a vidék? Dehogy. A vidék elragadó volt, de 3426 4 | Krivánkáról, ott hagyva a fogadott szekerest a falusi 3427 4 | hagyva a fogadott szekerest a falusi korcsmában, hadd 3428 4 | hét likra kapcsolódott a hasszíja.~Egy suhancot vett 3429 4 | hogy jól ösmeri az utat és a bárókat.~- Voltál már náluk?~- 3430 4 | De hányszor!~- Hát azt a szép leányt is ösmered?~ 3431 4 | szép leányt is ösmered?~A legényke csodálkozó szemeket 3432 4 | de azonfelül...~- Ej no, a Rozsákné régen letette már 3433 4 | Rozsákné régen letette már a kanalat.~- Mit értesz ezalatt?~- 3434 4 | No, mert nem adtak neki a bárók.~- És miért nem adtak?~- 3435 4 | Az van.~- Más nincs a háznál?~- Nincs.~Tarnóczy 3436 4 | Tarnóczy kedvetlenül harapdálta a kis szőke bajszát, s nyakazta 3437 4 | nyakazta egyre-másra botjával a dércsípte fonnyadt növényeket 3438 4 | kettőztette meg lépteit, fel a »Kokol« hegyre. Innen már 3439 4 | Innen már meg tudta mutatni a suhanc a kinyújtott kezével, 3440 4 | meg tudta mutatni a suhanc a kinyújtott kezével, hogy 3441 4 | kezével, hogy merre van a Behenczy-kastély.~- Ott, 3442 4 | Behenczy-kastély.~- Ott, ahol az a füst látszik?~- Idébb. A 3443 4 | a füst látszik?~- Idébb. A kastélyban ritkán van füst. 3444 4 | negyedóra múlva elérték a »Blato« nevű fenyőerdőcskét, 3445 4 | kopottas télikabátban, a báránybőrsapka egészen le 3446 4 | báránybőrsapka egészen le volt húzva a tarkójára.~A suhanc megdöfte 3447 4 | volt húzva a tarkójára.~A suhanc megdöfte az ügyvédet.~- 3448 4 | Pszt, pszt! - sziszegett a báró és a kezeivel mutogatott, 3449 4 | sziszegett a báró és a kezeivel mutogatott, hogy 3450 4 | menjenek odább.~Tarnóczy és a suhanc szót fogadtak, mire 3451 4 | nyájas mosollyal tette kezét a fiatal ügyvédébe:~- Kihez 3452 4 | vagyok, azt reméltem, ösmer a báró úr.~- Hogyne, hogyne! - 3453 4 | szerencse, kutyamája! (És a kezeit dörzsölte.) Bocsássa 3454 4 | féltem, hogy elhessenti a fenyvesmadarakat... pedig 3455 4 | nagy fogás...~- Ah igen, a báró úr...~- Nos, igen, 3456 4 | igen, féltem, hogy belelép a hurkokba, hogy elrontja 3457 4 | hurkokba, hogy elrontja a vesszőimet...~- A vesszőit?~- 3458 4 | elrontja a vesszőimet...~- A vesszőit?~- Ej, én istenem. 3459 4 | Annyi az üres időm itt a birtokon. És valami sportot 3460 4 | szórakozottan egészíté ki a mondatot:~- Abból az okból, 3461 4 | persze.~- Azért hát csak a fenyvesmadarakra vetem magam. 3462 4 | nem öl, nem ont vért. Ez a humánus század sportja. 3463 4 | humánus század sportja. A madarak maguktól mennek 3464 4 | madarak maguktól mennek be a hurokba. A többi főurak 3465 4 | maguktól mennek be a hurokba. A többi főurak is az ilyen 3466 4 | sportot csinálják Budapesten, a bankok, pénzintézetek élére 3467 4 | veszi itt magát, ahol csak a madár jár?~- Éppen a báró 3468 4 | csak a madár jár?~- Éppen a báró urat keresem, azaz 3469 4 | keresem, azaz hogy inkább a fiatal bárót.~- No, no - 3470 4 | Titok?~- Nem.~Behenczy a fiatal ügyvéd karjába fűzte 3471 4 | fiatal ügyvéd karjába fűzte a magáét, olyan bizalmasan, 3472 4 | Estellát akarom elvinni.~A báró szája nyitva maradt 3473 4 | Mintha azt mondta volna, hogy a mohot jött leszedni a kastély 3474 4 | hogy a mohot jött leszedni a kastély fedeléről, hogy 3475 4 | szólt és még egyszer a szeme közé nézett. - Igazán?~- 3476 4 | Boldogságom függ tőle.~A báró akaratlanul elmosolyodott, 3477 4 | elmosolyodott, hajlandó lett volna a fejét csóválni, de csak 3478 4 | Vannak különös szenvedélyek a világon. Flugentius Artos 3479 4 | világon. Flugentius Artos a maga nagyanyjába volt szerelmes, 3480 4 | tetszett valakinek. És ami fő, a dologból valami is cseppenhet. 3481 4 | ilyen égi mannát, de mégis a kétely és félelem egy nemével 3482 4 | elbeszélem útközben.~Intett a suhancnak, hogy maradjon 3483 4 | Így mentek karonfogva, le a völgynek, a borókaillatos 3484 4 | karonfogva, le a völgynek, a borókaillatos erdei úton, 3485 4 | került az ő menyasszonya a Beszterce ellen induló Pongrácz 3486 4 | gondolat, de félek, hogy a fiam nehézségeket fog csinálni. 3487 4 | tudni, nagyon megszokta a szegény teremtést annyi 3488 4 | fűződve.~- Tehát azt hiszi a báró, hogy hasztalanul jöttem?~- 3489 4 | Estella ez idő szerint a házvezetőné tisztét teljesíti. 3490 4 | kárpótol érte?~- Ha csak a pénzbeli kárpótlásról van 3491 4 | vagyok.~Az idősebb Behenczy a kezeit dörzsölte, de amellett 3492 4 | vágott.~- Oh nem, uram. Nem a hitvány materiális szempontot 3493 4 | veszem, oh nem; de veszem azt a szeretetteljes ragaszkodást, 3494 4 | ragaszkodást, mely melegített, azt a lelkiekben esett rövidséget, 3495 4 | mely távozásával érne. Ami a pénzt illeti, pokolba a 3496 4 | a pénzt illeti, pokolba a pénzzel! Sem én, sem a fiam 3497 4 | pokolba a pénzzel! Sem én, sem a fiam el nem fogadnánk egy 3498 4 | én rajta leszek - szólt a báró, s hirtelen elhatározással 3499 4 | hirtelen elhatározással kezét a Tarnóczyéba csapta -, én 3500 4 | elő az önérdekkel. Mindig a fiatalság barátja voltam,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4051

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License