Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mindennaposak 1
mindennek 1
mindenre 1
mindent 22
mindenünk 1
mindenütt 4
mindenüvé 1
Frequency    [«  »]
22 kedves
22 látott
22 lengeffy
22 mindent
22 nap
22 nehéz
22 nekem
Mikszáth Kálmán
Beszterce ostroma

IntraText - Concordances

mindent

   Rész
1 1 | És a többit bízza rám. Mindent én vállalok.~Az öreg úr 2 2 | kis szappan-kocka annyi mindent mondott, finom ingerlő illata 3 2 | Szabó Pál, el is követett mindent, hogy a gyermek szívét megnyissa 4 2 | gyermekes hangján, mellyel mindent ki tudott vinni.~- Non, 5 2 | kikérdezte élete sorját. Apolka mindent elmondott őszintén. A becsületes 6 3 | Összehordtak aztán hetet-havat, mindent, hogy az okosabb enged, 7 3 | Azon te ne búsulj. Majd mindent elvégez Pruzsinszky. Nagy 8 3 | addig Pruzsinszky Szaniszló mindent elkövetett a megmentésére. ( 9 3 | Már az isten se , hogy mindent megenged.~- Hogyan történhetett 10 3 | jobban...~A leányka megtett mindent, amit parancsolt, s a beteg 11 3 | lázban, hogy lelőtt valaki.~- Mindent tudok - szólt a leányka 12 3 | felelete.~- , , hát mindent tudsz. Ugyan eredj, ne csókolt 13 4 | hogy a legokosabb, ha mindent eltitkolunk, s ha becsukjuk 14 4 | össze a hadi népet, te talán mindent tudsz, te már talán akkor 15 4 | hozzájuk a drága vázákat és mindent, amihez ért. Ilyenkor aztán 16 4 | keresi.~A zsidók egyébiránt mindent tudtak. Hogy most éppen 17 4 | Tarnóczy elmondott őszintén mindent, miként került az ő menyasszonya 18 4 | csináltál.~- Csináltam már én mindent a világon, még kalodát is.~- 19 4 | Teljesen az eszénél volt, mindent látott, mindenre figyelt. 20 4 | Nem okvetlenül szükséges mindent megérteni. »István különben 21 Fug| Hiszen magamtól is bevallok mindent töredelmesen.~Ami a »Beszterce 22 Fug| boltozat leszakadt.~Szóval sok mindent tudtam még, amit fel nem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License