ELSŐ
RÉSZ
ESTELLA
Az emberek igazságérzete nem áll valami kifejlett fokon. Ösmertem
valaha egy öreg cincárt (görögöt), a Dugali bácsit, aki mikor a török-görög
harcok epizódjait mesélték előtte, hogyan döfi le a török könyörtelenül a
görögöt, ahol találja, elszörnyűködve pattant fel:
- Oh, a gaz pogány, a gaz pogány!
De mikor aztán az elbeszélő egy kanyarodással arra
tért rá, hogy ha meg a görög fogja el a törököt, felkoncolja, olajba süti,
szelíden morogta:
- Mit tudja tenni szegény!
(T.i. mit tudja tenni szegény görög! Hát persze olajba
süti. Hiszen csak nem sütheti pampuskazsírba, szegény görög.)
Az emberek igazságérzete ilyen mindenütt, még a
történelem-írásnál is. A labanc-kuruc világ eseményei is ilyen kétféle
igazságérzeten keresztülszűrve maradtak ránk. Nem feszegetjük hát azokat,
nem is igen tartoznak a történetünkhöz.
Hanem az az egy bizonyos, hogy mikor a kurucok mind
elfogytak, úgy gondolá a király Bécsben, hogy most már azokat is ki kellene
irtani, akik csak ezután születhetnének. A király túlment a Herodes ideáin
is. De mit tudta tenni szegény!
Meghozták az 1715:42. t.-cikket
a várak ellen, lerontatni rendelvén azokat, mert úgy kell annak lenni, hogy a
sasfészkek szülik a sasokat. Hát ne legyenek sasfészkek. Nincs már a sasokra
többé szükség, csak egy sas maradjon: az örökkévaló sas, a két fejével.
A várakat le kell rombolni,
de... (ilyen »de« mindig van a magyar törvényekben s még ha nincsen, is
megtalálják) de a kastélyok maradhatnak. Hát mármost mi történt? Hiszen
világos. A várra azt mondták, hogy kastély és kegyelmet kapott, ha befolyásos
famíliáé volt; a kastélyt pedig, föltéve, hogy gyámoltalan özvegy vagy árvák
kezén lógott, megtették várnak és pusztulnia kellett.
Nedec vára is azon a
címen menekült, hogy kastély. Igaz is, hogy nem fekszik hegyen, mogorva
sziklán, hanem két hatalmas négyszögben terül el közönséges módon, mint egy
óriási kaszárnya. Egyebekben valódi vár bástyákkal, felvonó-híddal, toronnyal,
tömlöccel, kápolnával, földalatti utakkal, süllyesztőkkel. Még régi
muskétás ágyú is volt hozzá vagy nyolc darab.
Ebben a várban lakott
néhány év előtt (még tíz év előtt is) Pongrácz István.
Zsolna és Várna között
fekszik a Semiramis-hegy, melyen valaha Ludmilla királyné, »a tót Semiramis«
palotája állott. Utálatos, kopár hegy, kiélt, kifáradt, nem terem azon semmi
élő növény, csak egy-egy szál árvalányhaj, némelykor éjjel elhallatszik a
bömbölése egészen Budetinig. Mert azt mondják, hogy a belsejében zúg-morog
valami, sejtik is a környékbeliek benne a tűzokádót. No, iszen csak azt
lessék. A Semiramis még okádni is lusta.
Hanem a csúf
Semiramisért kárpótlásul ott van a gyönyörű vadregényes út Sztrecsnó és
Óvár között. Szeszélyes alakzatú sziklák nagy üregekkel (ezek egyikében lakott
a hatalmas Nohták madár, aki a Szvatopluk király kisebbik lányát elragadta,
feleségül vette, gyermekeket nemzett vele), ezeréves fák, a völgybe száguldó
patakok váltakoznak egymással tarkabarkán.
Várnak és várúrnak való
hely ez; itt még az őskor szörnyetegei élnek, nem a jelenkoré. Itt nem
prüszköl a vonatok gőzgépe, hanem ehelyett az erdei szellem, a Jarinkó
köhécsel, akinek csak egy szeme van, az is hátul a nyakcsigolyáján; egyre
köhög, s mindenik köhintésénél eltűnik a föld színéről két bocskor,
ami összesen egy tótot jelent. Mindenik köhögésnél meghal egy tót. Hát még
mikor náthája van a Jarinkónak kolera idején!
Hej, ha a Jarinkót sikerülne
valahogy agyonütni, elpusztítani, mindjárt be lehetne vetni zabbal a
temetőket.
Mélységes csönd van itt,
megdermesztő méltóság, fönség ül a hegyek, sziklák tetején. Kuss! Ide
ugyan be nem tolakodik a XIX. század.
Azért élt itt kedvére
Pongrácz István, s mintha valami hasonlatosságban lenne a Jarinkóval, bár elöl
volt a szeme, mint a többi emberé, mégis hátrafelé látott, mint a Jarinkó a
magáéval.
Különben derék szál
legény volt, magas, daliás, feltűnő piros arccal, hetyke bajusszal. Nem
volt más hibája, csak hogy sántított egy kicsit. Azt is ő maga akarta így.
Mikor egy vitézi roham alkalmával megbotlott a lova egy sáncban, olyan
szerencsétlenül bukott le, hogy eltörte a lábát.
Persze rögtön elhítták
hozzá a gbelai javasembert, a vén Sztrelnyik Matykót, aki értett az eltört
lábak helyreállításához, ebmarás gyógyításához s mindenféle kuruzslásokhoz. István
gróf rárivallt:
- Meg tudod-e gyógyítani
a lábamat?
- Olyan lesz, mint a
másik - felelte Matykó.
- No, hát fogj hozzá. De
ha nagyon fáj - látod ezt a pisztolyt -, menten keresztüllőlek; ha nem
fáj, öt aranyat kapsz.
- Jaj, az nem lehet,
hogy ne fájjon - ellenveté Matykó -, csak ha a helyére nem igazítom, de akkor
örökre sántítani fog méltóságod.
- Szamár vagy, Matykó! -
nevetett a fiatal főúr. - Hát mi szüksége van az úrnak a lábára? Az csak a
parasztnál numerus, te ostoba. Nem látom be, mit keressen az én lábam a régi
helyén, ha kellemetlenséggel jár az odaköltözése? Gyógyíts engem, öreg,
fájdalom nélkül!
Így maradt egész életére
sántán, nagy sopánkodására az asszonyoknak, akik mikor meglátták, rendesen
felsóhajtottak: »De kár, hogy biceg!« Azok a bolondos asszonyok mindjárt a
táncra gondolnak, s a táncnál még az úrnak is a maga lábaira van szüksége. Erre
bizonyosan nem gondolt Pongrácz István.
Hanem iszen az
asszonyokra sem gondolt sokat, hiába vetették ki rá hálójukat a szomszédos
kastélyok kisasszonyai, menyecskéi. Mars miatt hozzá nem férhetett Ámor. A
folytonos háborúzások...
Hogyan a háborúzások? Hiszen
a közeli emberöltőben nem ivott a mi vizeinkből ellenség lova, sem
odakünn nem jártunk hódítóban.
Úgy, de Pongrácz István
a maga szakállára viselt háborúkat. Montecuculli szerint eddig a háborúhoz
három dolog kellett: pénz, pénz és pénz, és a pénzmagon kívül is kellett még
hozzá két összeveszett hatalom. De Pongrácz enélkül csinálta. Ő saját maga
ellen viselt hadjáratokat.
A nedeci várhoz csinos
kis uradalom járult, annak a földjeit, rétjeit kiadta használatul a
parasztoknak hadiszolgálatok fejében. Valahányszor feltűzték a vár fokára
a harci zászlót a Pongrácz-címerrel, a kürtöt tartó kézzel kék mezőben, s
megfújták a kürtöt a vártoronyban, gyülekezniök kellett a parasztoknak a
várudvarra, ahol is egyszerre átalakultak katonákká. De különben is
gondoskodtak róla Pongrácz hajdúi, akik bárányvérbe mártott karddal járták
sorba a parasztházakat:
- Vojna bude ludja!
(Háború leszen, emberek!)
A vár fegyverterme tele
volt régi vitézi ruhákkal, páncélokkal, jelmezekkel, a Mátyás korabeli
fekete-sereg egyenruhájától kezdve le egész a vasas németig. A szegény tótokat
ezekbe a ruhákba bújtatták. Volt ott török spáhi, Rákóczi-felé brigadéros,
Svehla vitéz, keresztes lovag, s mintha egy középkori katonai temető
alakjai egyszerre ugrottak volna ki Mihály arkangyal trombita-szavára a
sírjaikból és valamennyien tótul beszélnének, még Gara palatinus is, akinek a
ruháit Nedec várában őrizték, és most Moravina Petro, a gbelai molnár
izmos tagjait fedték.
- Na dve stranke
chlapci! (Két pártra szakadjatok fiúk!)
Egy nyugalmazott csász.
kir. őrnagy, Forget nevű, volt az ellenség vezére, ki Gbelán lakott,
s ezért a vezéri hivatalért ötven pozsonyi mérő búzát és egy hízott
ártányt húzott évenkint Pongrácztól. A két részre osztott sereg egyik felét
ő vezette a kocka szerint, vagy ostromra, vagy védelemre. Mert Forget és
Pongrácz közt kocka döntött, vagy a levegőbe dobott pénzen a »sas« vagy
»írás«. Aki jót dobott, az választotta a pozíciót, vagy kimenni és ostrommal
bevenni a várat, vagy bent maradni és nem engedni az ellenfelet a falak közé. Sokszor
napokig, hetekig tartott az ádáz ostrom. Kirohanások, nyílt ökölütközetek a vár
előtt, az egész környék nagy derültségére, s bizony a fizetett ellenség,
Forget uram, úgy elagyabugyálta néha Pongrácz Istvánt, hogy ágyba kellett
feküdnie. Mindez a maga középkori formájában ment; a háború után, ha a gróf
győzött, Te deum-ot tartottak a várkápolnában, amelyre a környékbeli urak
és hölgyek is hivatalosak voltak. A Te deum után magnum áldomás következett,
ökörsütés a hadaknak, bál fent a termekben az úri résznek.
Ámbátor a rangbeli
emberek nem igen engedték a maguk feleségeit és leányait a nedeci várba. A
kurtanemesi házakból teltek ki a női vendégek, a rangbeli urak azt
mondották:
- Nincs asszony a
háznál, hát nem vihetjük mi sem a fehérnépeinket.
Amire aztán felkacagott
Pongrácz István:
- Hát majd szerzek
asszonyt a házhoz.
És a legközelebbi
zsolnai vásáron, ahol valami kopott cirkusz-társulat mutogatta magát, mikor
meglátta Donna Estellát kurta kétaraszos atlaszszoknyájában és annak a
csodálatos produkcióit, magához intette a cirkusz-igazgatót.
- Hogy adod nekem azt a
kisasszonyt?
Az igazgató lekapta
fejéről a sapkáját és mély alázattal mondá:
- Hatszáz forintért.
István gróf kivette a
tárcáját és fizetett.
- Hadd szálljon le a lórul az a személy. Azután vitesd el a
kocsimra, direktor; ott áll a nagyvendéglő udvarán.
Donna Estella csinos leány volt, pompás idomokkal, nagy
mellel, hajlékony, mint az acélpenge, vörhönyeges haja jól illett vakító
fehérségű, kissé szeplős arcához. Szemei nem voltak sem egészen
kékek, sem feketék. Éppen a szemek különös alakja és színe tette a leányt
érdekessé. Mintha két besztercei szilva villogna, csillogna a rőt pillák
alatt.
Sajátságos japán típus volt, bár a direktor nehezen hozta
Japánból, de Granadából sem, mivelhogy Donna Estella, azonkívül hogy németül,
tótul tratyogott valamit, csak magyarul beszélt, azt is gömöri akcentussal.
Nem sokat ért. Látszott a szemeiből, az arcából, egész
lényéből, hogy már nagyon sokat tapasztalt. A sok tapasztalat pedig
csak a férfiúnak ékesség.
De nem is valami gyöngédebb érzelmek húzták feléje István
grófot, csak egy ötlet, hogy valami asszony legyen ezentúl a várban. Egy
várasszony.
Az ördögbe is, ez pompásan fog festeni. Az ódon szekrények
a várfolyosókon úgyis tele vannak aranypaszomántos szoknyákkal, asszonyi kacabájokkal,
piciny karmazsin csizmákkal, gyöngyvarrottas cipellőkkel, hadd viselje
őket valaki. Bolondságnak is elég bolondság lesz, de ezenfelül ki is
fizeti magát.
Így került Donna Estella a nedeci várba és lassan-lassan
nélkülözhetetlen lett a grófra - ki tovább élt az ő különcködéseinek.
Délelőtt kisebb hadgyakorlatokat tartott cselédjeivel és az újoncokkal,
akiket lépni tanítgatott.
- Szeno - szlama, szeno - szlama! (Szalma- és szénacsutak
volt lábaikhoz kötve.) Estella, mint markotányosnő, rövid ruhában, csinos
patrontáskával, két kulacsból bort és rozspálinkát szolgált fel a katonáknak.
Aki jól viselte magát, szabad volt neki az Estellát megcsókolni. A hadjáratoknál mint
amazon lovagolt és verekedett a gróf balján. Pont délben messze, egész Moisig,
Podzámekig elhangzó kürtszó jelentette a környéknek, hogy Nedec várának ura
ebédhez ül. Minden program szerint ment. A hatalmas ódon lovagterembe, mely
ebédlőül szolgált, már úgy nyitott be Estella, mint egy középkori
várasszony, brokátselyem-ruhában, tollas barettel; széke mögé szőkefürtös,
selyemharisnyás apród állt, ezüstvirágos kék bársony rokokó frakkban, egész
térdig érő skófiummal kivarrt, fehér atlasz mellényben.
Az asztalhoz ülők
kezet csókoltak az úrnőnek, elsőbben maga Pongrácz István, lovagi
módon térdeplőre hajlítva a jobb lábát, amelyikre nem bicegett, utána az
»ezredes« (voltaképpen tiszttartó), Pamutkay János, azután Holub Mihály udvari
káplán és a »hadsegéd« (voltaképpen Kovács János várnagy), majd a »saját
lengyelem«, ahogy Pruzsinszky Szaniszlót nevezte, s végre az íródiák, Bakra
Ferenc, ki a hadjáratok történetét írogatta tornyos cellájában, szép
kalligrafikus betűkkel, pergamen levelekre, úgy, mint réges-régen volt
szokásban.
Minden ételt előbb
a várnagy kóstolt meg, s ha őkegyelmén nem látszottak mérgezési tünetek,
akkor sorba ment a tál. A pecsenyénél felállott Pongrácz István s egy
felköszöntőt mondott Ferenc József király egészségére (mindennap azt az
egy felköszöntőt), amikoron is három mozsár-lövés dördült el odakünn. A
következő tálnál a többi urak közül emelkedett fel valamelyik, aki soros
volt, ékes szavakban kiemelve Nedec urának érdemeit és hadi vitézségét, mire
újra három mozsár pukkant el a vár előtti sáncban.
Ebéd után csibukra
gyújtott a várúr s környezetével kiült az erkélyre, egy nap úgy, mint másnap,
intvén a várnagynak:
- Hozza elő
kegyelmed a kincstárt!
Kovács János elő is
hozta a »kincstárt«, körülbelül egy rőfös zacskót, amely tele volt
rézkrajcárokkal, imitt-amott úszkálván köztük egy suszter-tallér.
Künn az erkély alatt már
össze voltak gyűlve a környék gyerekei, koldusai és léhűtői,
várván a mindennapi pénzszórást. Különös öröme telt ebben István grófnak, amint
belemarkolva a zsákba, két kézzel hajigálta le a garasokat és krajcárokat
olyanformán, mint mikor búzát vetnek, hogy a pénzek minél szélesebb ívben
szóródjanak el az árokba, a bozót közé, a tövises bokrok alá. No, volt ott
zsibongás, lárma és dulakodás, amint egymás hátán bukfencezve rohantak a
zsákmány után. István úr úgy kacagott, tapsolt, mint egy gyermek.
Az erkélyről,
miután a pipák kiégtek, a csontterembe vonultak az urak, kivévén a káplánt,
annak nem volt szabad.
- Az úr szolgája ne
mászkáljon az ördög vermeibe - figyelmeztette István gróf mindannyiszor.
A káplán nem ment be a
csontterembe, ahol minden csontból volt (minden bútora szarvasagancsokból
készülvén), de a leggonoszabb csont volt Estella, aki már ott várta őket
trikóban, kurta tüll szoknyában, mely a csípőit verdeste kacérul, mint a
lepkeszárny.
A terem át volt idomítva
trapéz-mutatványokra, s Estella kedvvel csinálta nyaktörő produkcióit,
mígnem István gróf végigheveredve a pamlagon, elszenderedett. Akkor azután
beszűntek a mutatványok, az urak és Estella kiosontak lábujjhegyen, és
csak az apród maradt benn, hogy egy-egy zöld gallyal a legyeket kergesse s az
alvó főúr arcára hűs szellőt hajtson.
De még ezzel nem telt be
a napirend. Mikor a gróf fölébredt, kikocsizott, ha ugyan Estella megengedte,
mert Estella úgy tett, mintha szerelmes volna bele, mintha őrjöngne utána.
Valószínű, hogy csak ravaszkodott, hogy csak a szerencséjét akarta
megalapítani. Azt gondolta magában: »Ez a bolond gróf utoljára is feleségül
vesz, ha okosan viselem magamat.«
És próbálta magát okosan
viselni. Mikor át akart kocsizni valamelyik szomszéd kastélyba, ahol
kisasszonyok is voltak, Estella a kellő pillanatban odaugrott és a négy
prüszkölő ló elé vetette magát, szétszórt hajjal, a szenvedélytől
égő arccal kiáltva:
- Csak az én
holttestemen keresztül megy ön oda!
Máskor pedig, amint
megindult a négy ló, egy hirtelen iramodással felugrott az ostorhegyes hátára
és ott ült a szőrén, hosszú kék ruhája úszni látszott a ló balján, mint
egy felhő, kivette a zsebéből a kötését, s míg a ló száguldott
alatta, hányta-vetette a kevély fejét, ő egészen nyugodtan kötögetett. Igazán
olyan szép volt ilyenkor, mint egy boszorkány. A népek útközben, ha így látták,
ugyancsak vetették magokra a keresztet.
István gróf pedig
részint nevetett, részint bosszankodott. »Csak nem mehetek így szégyenszemre
Motesiczkyékhez!« Otthon azután vette a korbácsot, és, mint valami makrancos
gyereket, ütötte, verte Estellát, hogy kék foltok maradtak a vállain napokig.
Az csak összeszorította
az apró egérfogait és gondolta magában:
»Jól van, csak üss, de
azért mégis Pongrácz Istvánné lesz belőlem.«
Ez ugyan nem látszott
valószínűnek, mert Pongrácz István csak úgy szerette Estellát, ahogy egy
állatot szokás, egy ügyes kutyát; meg se látta benne a nőt. Hiába várta a
szép komédiásné évekig, hogy egyszer csak vacsora után mégis kedve támad
kifűzni a saját kezeivel a ruhaderekát.
Nem, nem. Hisz vacsora
után más volt a programon. A vacsora után együtt borozgatott a lengyelével,
Pruzsinszky Szaniszlóval (hiszen minden jóravaló várban kell, hogy legyen egy
lengyel). Pruzsinszky anekdotákat beszélt neki és mindenféle történeteket,
amiket jártában-keltében fölszedegetett.
Mikor a tizenegy órát
ütötte, megveregette a Szaniszló vállait:
- Derék ember vagy,
lengyelkém, soha ki nem fogysz a beszédből, hanem most már eredj a
szobádba és feküdj le. Az inas majd bevisz egy kulacsot a párnád alá, hogy ha
éjjel fölébredsz, húzhass belőle egyet.
Azután maga is bement a
hálószobájába, levetkőzött és behívta az apródját, meg a diákot.
Az apród a lábait
vakarta, a diák pedig ősei történetéből olvasott fel fejezeteket. Az
ősök elringatták a hóbortos unokát, ki tovább szőtte azt álmában,
amit ők megkezdtek, s ki tovább csinálta másnap ébren, amit éjszaka ő
közöttük álmodott.
Hogy bolond volt-e Pongrácz István? Ki tudja! A vélemények
megoszlottak efelett a környéken. Bolond-e valaki azért, hogy úgy él, mint egy
király? Hogy az emberi akarat erejét tovább nyújtja, mint a többiek. »Én nem
akarok a XIX. században élni, visszamegyek a XVII-ikbe, mert nekem úgy tetszik.
Az idő jöhet, mehet, de engem nem visz, oda állok, ahová akarok.«
Normális agyvelő volt-e, egy kis különcködéssel, vagy
pedig tényleg hiányzott az egyik kereke? Nyegle allűr volt-e nála ez a
várurasdi, vagy betegség? Hisz minden egyébről okosan, rendszeresen
beszélt és gondokozott.
Meglehet, hogy az embereknek nemcsak a sorsát gyúrják át a
viszonyok, hanem az agyvelejét is. Ha nem örökölt volna egy várat Pongrácz
István, talán lett volna belőle ügyvéd, orvos és nem tudom én mi; de mert
egy várat örökölt és egy várhoz való nevet, hát lett az »utolsó várúr« ahogy magát
a leveleiben aláírta.
De különben az őrültség relatív dolog. Az abnormis
embernek a rendes ember látszik különösnek. S ha az abnormis emberek volnának
többségben, akkor talán a rendes eszűeké volna a Lipótmező.
Nem, ezekbe én nem avatkozom, egyszerűen úgy beszélem
el Pongrácz István dolgait, ahogy történtek.
Ő maga is tudott arról, hogy bolondnak tartják, s
szinte jólesett neki. Egyszer Podzámeken megszólított egy cseperedő
parasztleánykát:
- Hogy hívnak?
- Ancsurkának - szólt a leányka reszketve, haloványra váltan.
- Ugye félsz tőlem? Ugye azt mondták neked, hogy
bolond vagyok? No, ne hazudj, valld meg, hogy azt mondták. Itt van az ujjam az
orrodon, megösmerem, ha nem szólsz igazat.
- Hát igaz, azt beszélik.
- No látod. Ezek az emberek! (Szomorúan mosolygott.) Pedig lásd, senkit se bántok. Jó
ember vagyok én. (Megsimogatta a gyermeklány szőke haját.) De te is derék
leány vagy. Mit hozzak neked a városból?
A gyermek elpirult, fölemelte
köténykéjét az arca elé s az alól selypíté szégyenlősen:
- Egy kis festéket hozhatnál,
uraság!
- Ejnye, te kis ringyó! -
kiáltá a gróf hirtelen megdühödve, s úgy vágta pofon két oldalról, hogy majd
kicsattant az orcája a vörösségtől. Nem kellett ahhoz már festék.
Undorodott némelykor az
emberektől, a mostaniaktól, az élőktől. Szíve ott volt a
régieknél, órákig elnézte a Medicis Katalin arcképét (abba volt szerelmes),
gyakran hozott neki virágot is, teletűzdelte a kép rámáját
szegfűkkel, jácintokkal. Hiszen a jácintokat szerette Katalin!
Így élt, semmit se
törődve a jelennel (újság nem járt a várba), mindennap az az élet, és soha
abban évek hosszú soráig semmi változás; reggel mise, aztán hadgyakorlatok,
délután a pénzszórás, trapéz-produkciók a csontteremben, este korhelykedés a
lengyellel. A körülötte lévő emberek is maradtak a régiek és apródonkint
olyan bolondok lettek, mint az uruk; kezdték komolyan elhinni, hogy egy
középkori oligarchát szolgálnak a középkorban és hogy mindez egész rendben van,
csak a káplán, Holub kötötte ki magának a jövő évi konvencióban, hogy
ő is bejárhasson ezentúl a csontterembe. (Hát igaz is, miért ne
gyönyörködhetne ő is a művészetben?)
Nem, talán sohasem történt
volna semmi változás a várúr életében (s én most meg se írhatnám ezt az
elbeszélést), ha olyan bolond szomszédjai nem lettek volna, mint Behenczy Pál
báró és a fia, Károly.
A lapusnyai
szelídgesztenye-erdő fölött, egy kődobásnyira a fürge Vágtól, amelyen
a »tót flotta« jár (fát és terményeket szállító tótok talpakon), egy
völgyhajlásnál kibukkan a Behenczyek várkastélya. Van az tán ezer
esztendős is; olyanok a falai, mint a korom. Elhagyatva, dűlőben
áll itt, lakatlanul, a balszárnya össze is horpadt, csak a jobboldal áll a
hatalmas toronnyal, melyben csak akkor kondul meg a harang, ha egy Behenczyt
temetnek valahol a világon.
A Behenczyek roppant gazdagok
voltak; mikor Pál úrnak az apja meghalt Bécsben, így szólt fiához halálos
ágyán:
- Annyi aranyat hagyok,
fiacskám, hogy megolvasztva leves helyett eszed, bor helyett ha iszod, még se
bírsz rajta túladni.
Két nagy uradalom volt Trencsénben
(a vitéz Thurzók után), egy az Alföldön, palota Bécsben, Pesten, tömérdek
készpénz, műkincs.
S mégis mind elfogyott. Mert
hát Behenczy Pál nem levesre és borra olvasztotta fel az aranyakat (így nem
bírt volna velök), hanem asszonyi csókokra, az az igazi nektár.
S amit azok a dámák
meghagytak, akik magukat festik, azt aztán segítették elvinni azok a többi
dámák, akiket Giergl festett a kártyalapokra.
Egyszóval minden elúszott,
Behenczy Pálnak negyvenéves korában nem maradt egybe, csak egy Károly nevű
kamasz fia és a Vág melletti ócska kastély, ahonnan a predikátum van, de az
uradalom nélkül. Az a zsidóé.
Nem volt egy talpalatnyi
földjük sem, csak amin a kastély állott, s hogy mégsem voltak földönfutók, azt
Behenczynének (egy gróf Czobor-leánynak) lehet köszönni, ki férjétől
elhagyatva halt meg Grácban, s tíz-tízezer forintnyi évi vitaliciumot hagyott
fiának és férjének.
A vitaliciumot félévenként
kapták, s volt akkor hegyen-völgyön tivornya, muri, míg az összegből
tartott. A fiú Bécsben lumpolt, az apa Pesten vagy megfordítva, de sohasem
együtt. Hanem iszen mennyi ideig tartott nekik ötezer forint. Tíz-húsz napig! A
félév első hónapjának végén már összehozta őket a nyomor a trencséni
ősi kastélyban, ahol aztán úgy tengették életüket öt hónapig (mire ismét
eljön a kiröpülés ideje), mint Toldi Miklós lova.
Egy vénasszonyuk volt ott, aki
a kastélyra felügyelt, az főzött volna nekik, de a vénasszonyhoz egy
éléstár is kellett volna, s az már nem volt. Úgy éltek, mint a nomád népek.
Vadakat ettek, ha lőttek és halakat is, ha a Vágban fogtak.
De ha vad nincsen,
olykor jó a szelíd állat is. Hiába, az ember olyan különösen van alkotva, hogy
az éhségét még az a tudat sem csillapítja le, hogy ő báró. Sok eltévedt
falusi tyúk és liba halála pecsételte meg ezt az alapigazságot. Sőt Károly
úrfi egyszer esti szürkületben egy ártatlan borjút is lőtt a Szlabi Miklós
lucernásában.
A borjú, a tyúkok és a
libák szegény parasztoké voltak, akik sok galyibát, sok lármát csináltak
emiatt; jártak panaszra fűhöz-fához, de én istenem, ilyen csekélységekért
csak nem lehetett Behenczyéket kikérni a főrendiháztól!
Végre is a környék vénei
lecsillapították a haragos utódokat:
- Ugyan ne
panaszkodjatok, szamarak, hogy a Behenczy urak szegények, éhesek, és hogy
valamit ehessenek, azért pusztítanak benneteket. Ez a jó. Ez a természetes.
Egy-két tyúkocska nem a világ! De láttátok volna őket gazdagon, negyven év
előtt, mikor jól voltak lakva. Akkor volt meg a jó étvágyuk. Az volt csak
a pusztítás, amit akkor műveltek közöttünk.
Jó időben, nyáron
még csak eljárogattak ide-oda vendégnek a közel lakó apró nemesekhez és
papokhoz, de a téli félév keserves szokott lenni - a vígan töltött elejét
kivéve. A négy-öt pénztelen hónap valóságos örökkévalóság egy ilyen odúban,
hitel nélkül, mód nélkül, elzárva öles hóval, járatlan utakkal a világtól.
Nyáron a nyomorúság
úgyszólván incselkedik az emberrel, de télen őszinte, kiállhatatlan. No,
de egy jó oldala mégis van, hogy közel hozza azokat, akik benne leledzenek. Lám,
amint megkapják a pénzt, a félév első napján, a bőség, mint ahogy a
fazék széttolja a parazsat a tűzhelyen, elszakítja az apát és fiút, míg a
nyomor aztán újra összehozza őket, mint a lapát a hamut.
Egy ilyen téli campagne
alatt istennek tetsző egyetértés volt köztük. Megosztották barátságosan az
életgondokat, s gyakorta szólt így az öreg:
- Mindenünk fogytán van,
borunk, dohányunk, élelmünk. Láss valami után!
Károly báró ügyes,
élelmes, ötlet-gazdag s csinos fiatalember volt. Egy kis svihákságot sem
kellett kérnie a szomszédból; ha nekiindult, többnyire sikerrel járt s egypár
napra valót beszerzett. Hiszen mindig akad valaki, akin lehetséges egy kis eret
vágni. Az isten bölcsen rendezte be a világot - nem ok nélkül teremtette az
ostoba embereket. Ezek a leghasznosabbak.
Mire a Károly szerzeménye
elfogyott, addig az öreg Pál báró (ámbár még nem volt öreg, csak negyvenhét
éves) okvetlenül kieszelt valamit, önként ajánlkozván: »Most rajtam a sor«, s
ez a kölcsönös támogatás apa és fiú között igazán megható volt. Mert a
kölcsönösség az igazság. Semmi sincs ingyen. Lári-fári, hogy Illést egy holló
táplálta. Vagy ha táplálta is, bizonyosan volt rá valami különös oka.
Hanem egyszer, tél vége
felé, nagyon megnehezedett ez az élet. Ilyenkor van a felföldön az ínség,
kivált ha ősszel nem adott nekik a föld elég krumplit. A gondviselés a
tótokkal a krumpli útján beszél. Ha sok krumpli van, az annyit jelent:
»Szeretlek, tótocskák, szaporodjatok!« Ha nincs krumplitermés, akkor az istenke
haragszik: »Minek vagytok ti a világon, tótocskák?« És a Jarinkó ilyenkor
még jobban elkezd köhécselni.
Az általános szegénység
még jobban megszorongatta az ócska kastély lakóit. Bolond egy matézis. Ha az
egyik semmihez egy másik semmi jön, hogy az akkor még kevesebb! Pedig úgy volt.
Rozsákné egy napon kikaparta fakanalával az utolsó maradék zsírt is a
bödönből, mikor az utolsó galambfiókot megsütötte, azután odaállt a báró
urak elé és ünnepélyesen lekapcsolván a gazdasszonyi kötényét, azt kérdé:
- Hát holnap mit eszünk?
- Azt maga tudja,
Rozsákné. Hát mi van még?
- Főzni való semmi.
- Hát sütni való? - kérdé Pál báró.
- Ez a csíz itt! - felelte Rozsákné gúnyosan, a kis
fakalitkára mutatva, ahol egy sovány csízecske gubbaszkodott. - Nincs már itt
egyéb élő állat. Mert a macskánk, a cirmos is elvándorolt, mert nem bírta
tovább a koplalást, felszedte szegény a sátorfáját.
- Kár érte, mert szükség esetén meg lehetett volna enni.
- No, csak ne nyugtalankodjék, asszony néni (nagy ínség
idején mindig asszony néni volt Rozsákné, a bőség napjaiban
ellenben »vén boszorkány«). A baj kétségtelenül a nyakunkon van, de majd
lerázzuk... kiokoskodunk a fiammal valamit. Inkább nézzen le kend, nénike, a
pincébe, és turkálja fel jól gereblyével a homokot, hátha találna még ott
valahol egy palack bort.
Rozsákné lement a pincébe, de könnyebb lyukas hídon aranyat
találni, mint abban a pincében bort, hát persze nem is talált.
Azalatt a bárók elfogyasztották a három galambfiókot (csak
már legalább töltelékjük volna), aztán meghányták-vetették a legközvetlenebb
jövőt, s abban állapodtak meg, hogy Károly báró legott átmegyen Krivánkára
a paphoz (aki iskolatársa volt) és vagy tíz forintot kér tőle kölcsön. De
ha öt lesz, akkor is jó.
Rögtön is útra kelt a fiatal báró, s nagy aggodalmakkal,
reményekkel várta az öreg, ráhagyván, miket vásároljon útközben. Egy verdung
dohányt a zsidótól, vásároljon két font húst a mészárostól, egy kis cukrot,
kávét a lapusnyai boltostól.
Az est is beköszöntött, de Károly nem jött, az öreg éjfélig
várta, csak egyre nem jött. Minden neszre fölriadt, nyugtalan lett, végre
felköltötte Rozsáknét is.
- Képzelje csak, a kis báró nem jött haza.
- Hát bánom is én - szólt Rozsákné nagyot ásítva és a másik
oldalára fordult a vacokban. - Rossz pénz el nem vész.
- Félek, Rozsákné, nagyon félek.
- Mitől fél?
- Hogy, teszem azt, megették
a farkasok.
Erre aztán a Rozsákné is
felkelt, felöltözött és elpityeredett.
- Csakugyan, a farkasok.
Meglehet, uram, meglehet. Kivált, ha olyan éhesek voltak, mint mi vagyunk.
Pál báró bement a
szobájába, lehajtotta a fejét az asztalra, úgy látszott, mintha egészen össze
volna a lelke zúzva, mintha sírna. Mindenféle gondolatok kavarogtak a fejében.
Hátha nem kapott pénzt? Hátha kapott és elköltötte? Vagy ha valami baja esett
útközben?
- Szegény uram, mégis jó
ember! - sóhajtott Rozsákné, mikor így látta. - Mennyire szereti ezt a
fiacskáját!
Azután addig nógatta,
míg befeküdt az ágyába.
- No, nem lesz semmi
baja, no, csak feküdjék le a méltóságos úr. Ne
vesztegesse azt a drága testi erőt a lelki töprengésekre. Pihenjen le,
uram. Én majd ébren várom a kis bárót, és ha eljön, felébresztem.
Pál bárónak rémes álmai voltak. A farkast látta álmában,
aki megtámadja Károly úrfit a lapusnyai erdő szélén és széttépi, fölfalja.
Egyszer csak, amint lakmározik belőle, ráakad a zsebében a dohányra, amit
a zsidótól hoz, megszagolja s egy nagyot prüsszent, de olyan nagyot - hogy erre
fölébredt Pál báró.
Fényes nappal volt már, és voltaképpen ő maga, Pál
báró prüsszentett, olyan füst-macska ment az orrába Károly úrfi pipájából, ki
apja ágyánál ült és kedélyesen pöfékelt.
- Hát itt vagy? - kiáltá az öreg örvendezve. - No,
kutyamája, csakhogy itt vagy. Hát mármost beszélj! Megvan-e a pénzecske?
Károly úr megcsörgette feleletül a zsebeit.
- Mennyit adott?
- Tíz forintot - mondá vidáman.
- Derék iskolatárs! Mégis veszed hát valami hasznát, hogy
iskolába jártál. Talán, ha húszat kértél volna...
- Lesz több is - felelte a fiú rejtélyesen. - Ez csak
előleg.
- Hogy-hogy? - kérdé az öreg tompán.
- Ez egyszer fülön fogtam a szerencsét.
- Ne beszélj!
- A krivánkaiak templomot építettek, amint tudod, a tornyuk
is készen van már, csak a harang hiányzik bele. A pap elbeszélte, hogy együtt
van a pénzük a harangra, kerek hatszáz forint, s hogy holnap indulnak
Besztercebányára megvenni. Bárcsak olyan harangot kaphatnának - mondá -, mint
ez a mienk a toronyban. Szóból szó lett, atyám, eladtam nekik a harangunkat!
Az öreg Pál csak úgy nyelte a szót egy darabig, hanem az
utolsó mondatnál elöntötte a harag, vörös lett, mint a skarlát posztó, és
kiugrott az ágyából.
- Alávaló korcs fajzat! - kiáltá rikácsolva, az öklével
rohanván a fiúnak, ki az ajtó felé hátrált. - Hát volna lelked elpocsékolni a
szent harangot, mely ősatyáidat elsiratta? Nem! Soha, soha! Takarodj ki a
házamból, elfajzott utód. Sohasem akarlak látni többé. Én kikergetlek innen és
megátkozlak.
Kezeit átokra emelte fel, szemeiben s arcán a Behenczy
bárók arisztokratikus gőgje fénylett.
Rozsákné rémülettel rohant be s aztán a saját testével
fedezte a Károly báró menekülését, ki leakasztván köpönyegét, fogta a hegymászó
botját, félrecsapta a kalapját, s fütyörészve indult el vándorútjára Nedec
felé, gróf Pongrácz Istvánhoz.
Dél felé lassan-lassan lehűlt a Pál báró haragja, s
megszólítá a sírdogáló Rozsáknét:
- Hát kend, vén banya, mit
pityereg? Öltözzön inkább fel, húzza fel a csizmáját, aztán menjen át íziben
Krivánkára és mondja meg a papnak, hogy tiszteltetem, és ha lehet, még ma jöjjenek
el a harangért.
A vén asszony ijedten vetett
magára keresztet.
- Én uram teremtőm, hát
akkor miért haragudott annyira Károlykára?
Pál báró elmosolyodott.
- Nem volt az harag, Rozsákné,
hanem csak egy kis politika.
Hát igaz is, nem való a
gyereket rontani, hogy most a hatszáz forintot megossza vele; elég nagy a
világ, hadd menjen és keressen magának valamit.
Az elkergetett fiú egyenesen
Nedec várába tartott, beállítván Pongrácz Istvánhoz, megvedlett ruháiban,
lucskosan, zúzmarásan, veres orral, veres fülekkel, úgy nézett ki nagy
smaragdzöld köpenyében, mint egy garabonciás diák.
A várúr csak nagynehezen
ösmert rá:
- Ohó ne, te a fiatal Behenczy
vagy. Hát mit kívánsz tőlünk? (Szerette használni a fejedelmi többest.)
Károly úrfi pszichológus volt,
mindig arra törekedett, hogy ad hominem beszéljen; kihez-kihez a maga hangján. Színészi
pózba vágta magát.
- Vitéz bátyámuram! Eljöttem
udvarodhoz, hogy itt oldaladnál megtaláljam a szerencsét...
Minden szó olyan volt, mintha
hájjal kennék a hátát, de mégis közbevágott:
- Rossz helyen jársz,
öcsém, itt nem a szerencse lakik, de a becsület.
- Éppen azért hoztam ide
kardomat - folytatá a kis báró pátosszal - a te szolgálatodra.
- Ősi kardodat?
(István gróf felkacagott és kacagása ijesztő volt, mint az őrülteké.)
Ezt a dorongot, hahaha!
Az úrfi nem jött
zavarba, mosolyogva lógatván kezében póznaszerű botját.
- A bot is kard a vitéz
ember kezében, bátya, míg ellenben a kard se más piszkafánál a gyávánál.
- No, ez derekasan van mondva, leülhetsz. (Még csak most
kínálta meg üléssel.) És most már mondd meg nekem, mi szél hajtott ide?
Károly elbeszélte, hogy az apjával meghasonlott, az öreg el
akarta adni a tornyukbeli Rákóczi-féle harangot Krivánka községének, a fiú nem
tűrhette, hogy az elődök örömének, bánatának hirdetője arra
degradálódjék, hogy szurtos parasztokat sirasson s piszkoslábú tót leányokat
hívogasson misére, vecsernyére, s elkeseredésében elbujdosott a meggyalázott
ősi hajlékból.
- No, ez derekasan volt téve - kiáltott fel Pongrácz; -
itthon vagy itt, öcsém, ezentúl. Hanem hát lássuk csak, milyen foglalkozásban.
Mert énnálam mindenki dolgozik. Mihez értesz?
Károly úrfi elgondolkozott.
- Mindenhez - mondá kisvártatva.
- Azaz semmihez. Tehát lengyelnek volnál alkalmas. De
lengyelem már van. Milyen tudományt tanultál?
- A doktori tudományt. Orvosnövendék voltam.
- Báró létedre?
- Anyám óhajtására történt. Anyám idegbeteg asszony volt,
víziói, hallucinációi voltak. Valami hóbortos szellem azt súgta neki, »fiad fog
meggyógyítani«, s ezért aztán erőnek-erejével orvosnak neveltetett.
István gróf felsóhajtott.
- Hallottam erről valamit. Anyád az utolsó Czobor-lány
volt. S igaza lehetett neki. Azt beszélik, hogy temiattad való bánatában halt
meg, s ha meghalt, meggyógyult. Te gyógyítottad meg.
Az utolsó Behenczy bűnbánóan horgasztotta le fejét,
nagy fekete szemeiből könnyek szivárogtak. Kész színész volt.
- Egy gyermekkori stikli volt. Szánom-bánom.
- Anyád nevét írtad egy váltóra. Igaz?
- Igaz - szólt reszketeg hangon, zokogásra fakadva.
Pongrácz István nem szerette a síró férfiakat, idegesen
dobolt ujjaival az asztalon, aztán rápattant indulatosan:
- Ne bőgj, te csacsi! Nem
vagy te asszony! Hanem igyekezz észre térni. Gyerek voltál, amit csináltál, nem
számít. A gyerekek ostobák, csak a csecsemők okosak. A csecsemők
igazi zsenik. Nem ösmertem még tíz éven aluli gyereket, aki ne lett volna
lángész. Az emberi lény tízesztendős korában kezd szamár lenni, és
némelyik nagyon sokáig folytatja. De nem erről van most szó, Behenczy,
beszéljünk a te jövődről; ha az orvosi tudományt tanultad, hát
megfogadlak udvari orvosomnak. Ezentúl te fogod megkóstolni az asztalnál az
ételeket, nem a várnagy. De értesz-e valamit a doktorsághoz?
- Értek.
- De ne hazudj, mert
rajtakaplak.
- Nem hazudtam.
- Hm.
A várúr felkelt, nyugtalanul
járt fel s alá a nagy dolgozó teremben, aztán megállott a Medicis Katalin képe
előtt, háromszor meghajtotta magát előtte, azután visszatért az
ifjúhoz, s nagy, szőrös kezét a vállára tette:
- No, ha értesz a
doktorsághoz, hékás, vizsgálj meg engem s állapítsd meg, őrült vagyok-e én
vagy sem. Mutassam a nyelvemet?
S ezzel ráöltötte a nyelvét,
mint egy piros pengéjű pallost. A fiatal Behenczy nevetve tiltakozott.
- Ne a nyelvedet mutasd,
bátya. A nyelved jó, egészséges. Hanem számolj tízet visszafelé.
Nem vette tréfára,
számolni kezdé folyékonyan: »Tíz, kilenc, nyolc, hét, hat, öt, négy, három,
kettő, egy.«
- Bravó! Nagyon jól van,
István gróf. Nincs a te eszednek körömfeketényi baja se, ne félj semmit, olyan
józan az, mint akár a Deák Ferencé.
- Igazán mondod?
- Becsületemre.
- S ezt ezekből a
számokból látod? Magyarázd meg az okaidat.
A fiatal Behenczy
sietett okos, komoly képet vágni.
- Hát látod, a
megbomlott elme kerekei még járnak, a bolond ember is beszél még, gépiesen,
szavakat, mondatokat, amikben összefüggés is van, amiket megszokott, órákig el
lehet vele beszélni, anélkül, hogy csak egyet is zökkenne a logikája. A bolond
ember számolni is tud, mert már megszokta, hogy az egy után a kettő jön,
majd a három és így tovább, de a visszafelé számoláshoz már a megbomlott
elmegépezet nem elegendő; ahhoz az elmének bizonyos feszereje kell.
Ez csalhatatlan módszer. Az egyetemen nem tanítják, de a kuruzsló aggastyánok a
nép közt erről ismerik meg a beteg elmét.
István gróf melegen megrázta a
kezeit.
- Te okos fiú vagy, Károly.
Ezentúl nálam maradsz mint várorvos, s esetleg hadi szolgálatokra is
használlak. Úgyis nagy dolgok lesznek a nyáron - tette hozzá felcsillanó
szemekkel, agyagsárgás szakállát megelégedetten simogatva. - A háború meg van
üzenve!
Valóban nagy dolgok készültek.
A budetini vár, mely hajdan a jeszenici Szunyoghoké volt (most gróf
Lazsánszky-birtok), ez idő szerint honvédkaszárnya. A parancsnok (szintén
egy Pongrácz gróf) derék, kedélyes ember, egy nap meglátogatta Nedec urát és
így szólt hozzá.
- Kedves István. Mi
hadgyakorlatot tartunk a nyáron; s minthogy valamely pont bevétele a
kitűzött feladat, engedd meg, hogy egy igazi várat vehessünk be, a te
váradat, a te katonáid ellen.
A gróf majd a nyakába borult
az őrnagynak örömében. Igazi háború. Igazi honvédek. Igazi királynak az
emberei. Ez már valami!
- Hurráh! Elfogadom a
hadüzenetet!
S ezzel másnap egy lovas
herold által, ki mellén a Pongrácz-címert viselte, egy fehér kesztyűt
küldött a budetini tisztikarnak.
A vártoronyban pedig egész nap
kongott a vészhirdető harang, s felváltva harsogott a kürt.
A gyülekező
katonakötelezett parasztoknak aztán a tornácról kiáltozta le a »hadsegéd«:
- Katonák! Péter-Pál napján
háború lesz. A mi urunk őméltósága hadserege fegyverre kel a király
őfelsége budetini legényeivel!
Az összegyűlt tótok
vidáman, katonásan ütötték össze a bocskoros bokáikat és tovább adták a harci
jelszót:
- Megyünk a király ellen!
Négyszáz és egynéhány
esztendeje múlt már, ahogy ez a szó komolyan hangzott ezekben a
völgyekben, mikor Szentmiklósi Pongrácz, a nagy oligarcha, üzente a hadat
Ulászló királynak, meg azután később az öreg Hunyadinak... Azok az ős
tölgyfák a felvonóhíd mellett még talán hallották csemete korukban.
Péter-Pál napja még messze
volt, de már addig is hadi zajjal, készülődéssel telt meg a vidék. A
»Rákóczi vojna« óta nem volt még ilyen felfordulás errefelé. István gróf
kölcsönt vett fel a birtokaira. Pozsonyban megbukott egy színtársulat; legott
odasietett a várnagy; megvette a vitézi darabok kosztümeit az árverésen, hogy a
hadi ruhatár szaporodjék. A »Klojka« nevű szép darab birtokát, a rétséggel
együtt, az önkénteseknek osztotta ki használatba, a hadi létszám gyarapítása
végett. A Beszkid-hegységből egyre szállingóztak le a bonyikok a jó
pecsenye hírére, s a várban csakugyan menedéket, szolgálatot találtak, katonaruhába
öltözködtek.
A harci mámor átragadt az
egész vidékre, mert szép a háború, mihelyt ki van belőle zárva a halál. Hiszen
még a pokol is csinos hely lehet, csak a katlanokat kell kihajigálni
belőle, amelyekben a bűnösöket főzik. Az orgonafa
rügyezésétől a mályva-rózsa hullásáig, tavasz kezdetétől a nyár
derekáig folytak a hadgyakorlatok nemcsak a várudvaron, hanem a falvakban is a
káplárságokra felosztott csoportok közt. Még a gyerekek is ellopdosták a
félszerekből az üres pálinka-hordócskákat, s egész napokon doboltak és
exerciroztak.
A felnőtt tótok éppen úgy
hittek és gyönyörködtek a »játékban«, mint a gyerekek a magukéban.
- A nagy urak komoly dolgában
sok a bolondság - mondta a gbelai pap, tiszteletes Melitorisz Pál úr -,
bizonyára a bolondságaikban is kell valami komolyságnak lenni.
- Ki tudja, milyen dolga, baja
lehet a királlyal! - okoskodának mások - de akármi legyen, urunkat ne hagyjuk.
A bálványozásig szerette a
röghöz ragadt nép. Hiszen nem verte élére a pénzt, sem nem vitte elkártyázni
Budapestre, mint a többi mágnások, hanem őrájuk költötte, amije termett,
még azt is, amije nem termett. Mert amikor az isten nem ád, a zsidó mégis csak
ád. Bizony, bizony tele volt már szántva a telekkönyvi lapja barázdákkal.
Ezalatt a várban az
erődítési munkálatokat lázas sürgéssel vitték keresztül Forget uram tervei
szerint, de amellett rendes medréből ki nem tért a napi élet. A fiatal
Behenczy, ki az »előlkóstoló« címét és szerepét viselte, mindjobban
megmelegedett az új otthonban. A szeretetreméltó kalandor lassankint be tudta
venni a szíveket, ebéd és vacsora fölött oly szeretetreméltó volt szellemes
ötleteivel, lebilincselő modorával, hogy a gróf akárhányszor felkiáltott:
- Ez a fickó valóságos kincs.
S különös elismerése fejében
piros pünkösd napján kinevezte a Beszkidről leszökdösött zsiványezred
tulajdonosának és vezérének. Az »ezred« elnevezés természetesen csak egy olyan
szólam volt, mert éppen még kilencszázkilencvenkét ember hiányzott az ezredhez.
Nyolc szemenszedett gazemberből állt a létszám, akiket a vármegye
mindenfelé köröztetett, de Forget uram szerint éppen alkalmasak lesznek az
ágyúk esetleges elsütéséhez, mivelhogy ezek az ódon hadi szörnyetegek sokkal
veszélyesebbek azokra, akik elsütik, mint azokra, akikre rácéloznak.
Az új ezred-tulajdonos úgy élt
Nedecen, mint a pók, de mivel mindinkább közeledett július elseje (s vele az
ötezer forintos ráta), kezdte nem sokra nézni a szép karriert, amit csinált. (Pedig
ha így kedvez a szerencse, még táborszernagyságig is fölvihette volna.) Mind
szemtelenebb és vakmerőbb lett, utoljára már ő kezdte dirigálni
István grófot. Csipkedte, szurkálta, bosszantotta, de az úgy tett vele, mint
egy nagy kutya, ha valami apró dongó molesztálja, csendesen kitért előle.
- Te voltaképpen nevetségessé
teszed magadat, István, ezekkel a sületlen katonai komédiákkal. Hiábavalóságokra
pocsékolod el az életedet.
A várúr lenézően, nyugodt
fenséggel mosolygott, csak Shakespeare vághatna olyan arcot, ha azt mondanák
neki: »Ne rontsd hiábavalóságra a papirost!«
- No, no - szólt Pongrácz
István és egy barackot nyomott hálátlan kedvence fejére. (Volt valami ebben a
bolondban a nagy emberből, mint ahogy minden nagy emberben van valami a
bolondból.)
Egy nap azonban egy új esemény
adta magát elő; a gróf a kertjében sétált s egy gyönyörű rózsát
látott kinyílva az üvegházban. A kertész nagyra volt vele, magasztalta:
- Arra való, hogy egy királyné
keblén hervadjon el!
Pongrácz bosszúsan morogta:
- Hallgass, oktondi! Hol
vegyek én a te rózsádnak egy királynét!
- Van a környéken elég szép
leány. Ott van a Motesiczky kisasszony - jegyzé meg Pamutkay ezredes, aki
szerette volna megházasítani urát a vagyonos kisasszonnyal -, különb az, mint
egy királyné.
- Hát küldjétek el neki, mit
bánom én.
A tiszttartó-ezredes kapott a
kicsikart parancson, rögtön lóra ültetett egy lovászt és a rózsaszálat elküldte
a szépséges Motesiczky Erzsébetnek Bardoncára.
A lovász visszatért és
csomagot hozott viszonzásul a grófnak. Erzsébet kisasszony elfogadta a rózsát,
de visszaküldte a töviseit. Egy könyv volt a csomagban, a Cervantes: Don Quijote de la Mancha-ja.
A lengyel, aki nem szerette
volna, hogy a gróf megnősüljön (itt akart már ő meghalni),
figyelmessé tette a dologra: »No, ez bizony célzás attól a gonosz leánytól,
úgyis olyan, mint egy ördög.«
- Célzás? No, akkor
elolvassuk.
S meghagyta a diáknak, hogy
esténkint ez lesz az olvasmány a családi krónika helyett.
A könyv nagy hatást tett
István grófra. Olvasd, olvasd! Egész éjjel olvasta a diák. Reggel búskomoran
szedte fel magára a ruháit, s kiment a várkertbe. A tavasz üde pompája
ragyogott füveken, fákon. Éppen akkor nyíltak az almafák, halaványpiros
virággal beborított gallyaik csendesen ringatóztak a reggeli szélben. István
gróf nekiesett e kis asszonyitest-színű virágoknak, tépdelte lázasan,
szorgalmasan, mint ahogy a hernyókat szokás leszedni.
Egyszer csak ott termett
Estella a háta mögött, markotányos ruhában, s gyöngéden, nyájasan megszólítá:
- Mit csinál ön?
István gróf összerezzent,
aztán dúlt arccal felelte:
- Azt, amit Herodes. Ölöm
ezeket az almacsecsemőket. Birkózom az istennel! Aki valamit elront, az az
istennel száll perbe.
- Jöjjön fel, feküdjék le,
hallom, nem aludt az éjjel, azért olyan kedvetlen.
- Nem vagyok én kedvetlen,
hanem csak bolond. Mert lásd, Estella, az okos ember a pondrót szedi le a
fákról, hogy a gyümölcsben kárt ne csinálhasson a pondró, én pedig magát a
gyümölcsöt tépdesem le virág korában, hogy a pondrónak ne legyen mit ennie. A
dolog majdnem egyre megy. Igaz-e, Estella? No, felelj hát, de okosan, mert ha
nem, pofon ütlek.
Végtelen keserűség, düh
ömlött el szavain, s homlokán sötétlő fellegek húzódtak. A hozzá intézett
kérdésekre visszás feleleteket adott s általában furcsán viselte magát. Pamutkay
előtt olyasvalamit mondott, hogy fel fogja oszlatni a katonaságot.
A káplán szemrehányást tett
neki, hogy elmulasztotta a misét. Először történt két évtized óta.
- Hát van isten? - kérdé
tétova tekintettel.
- Van - felelte a káplán
kenetteljesen.
- Látta? - förmedt rá a gróf
és hátat fordított neki.
A bárányszelíd ember eddig is
gyakran vált a hókaeszével minden ok nélkül rabiátussá, kötekedővé, de
most még valami végtelen lehangoltság s megbánás járult ehhez. Ebéd előtt
felült a Mókus nevű rőtsárga kancájára és ellovagolt Budetinbe a
honvédparancsnokhoz, aki felette nyájasan fogadta:
- Isten hozott, kedves rokon,
mit hoztál?
- A békét. Eljöttem neked
megmondani, hogy a háborúból semmi se lesz.
- Ugyan! De hát miért nem?
- Mert megszólnának miatta.
- Mióta lettél oly
skrupulózus?
- Beállottam okos embernek.
S ezzel elrohant, hasztalan
kiáltozta utána a parancsnok:
- István, István, gondold meg,
mit csinálsz!
Éppen idejében ért haza az
ebédhez, mely ma is úgy folyt le, mint mindig, a szokott tósztokkal és
mozsárdurrogásokkal, csak Behenczy kóstolgatta szórakozottabban az ételeket. Amint
hivatal valami, megunja az ember. Aztán a sok kóstolgatásban egy idő óta
másra támadt kedve. Az Estella piros, duzzadt száját szerette volna egyszer
megkóstolni.
Hiszen nem lehet az nehéz
dolog - de mégis vannak előzményei. Még arra a hitvány levesre is rá kell
fújni előbb s csak azután viheti az ember a szájához.
Károly úr elkezdte a
negyedik-ötödik pohár bor után az Estella lábait nyomogatni az asztal alatt,
míg a káplánnal az égitestekről diskurált, a kis medvéről, a nagy
medvéről, a sánta kaszásról, a fiastyúkról.
Estella csak állta egy
darabig, de aztán felpattant:
- Ugyan, Behenczy, hagyjon
békét! Mit nyomogatja a lábamat? Szóljon
nyíltan, ha valami baja van. Akar valamit?
Vidám hahota támadt e váratlan szavakra, csak a káplán
pirult el szemérmetesen, Pamutkay a hasát fogta nevettében, a lengyel pedig
felkurjantott: »Hej, kópé, kópé«, s éppen meg akarta a fejebúbját veregetni
tréfásan, mikor egyszerre megfagyott benne a vér a csodálkozástól, látván, hogy
a Behenczy helyén (a mellette való hely) senki sem ül.
- Jézus Mária! - sikoltott fel Estella, s halotti
halaványság borította el még csak az imént pajzán arcát.
Ő vette észre legelőbb, hogy a föld megnyílott, s
egy szempillanat nem sok, elnyelte zaj nélkül Behenczyt székestül,
szalvétástól, mely a térdére volt terítve, még csak annyit se tudott mondani,
hogy »mukk«.
Dermesztő hangulat támadt. A várúr homlokán vészjósló
piros foltok ütődtek ki.
- Így szoktak bánni a Pongráczok azokkal - mondá fagyosan,
mogorván, mintegy magyarázatul -, akik a női szemérem ellen vétenek
asztaluknál.
Egy darabig senki sem szakította meg a kínos csendet,
melyet a meglepetés okozott, mert csak a várnagy ismerte az épület titkait s
tudott az asztalon levő gombról is, amelynek megnyomása mozgásba hozza a
süllyesztőt.
Ah, ravasz kis Estella. Bizony nem igen volt az ő
szemérme megsértve, nem is igen botránkozott meg a csinos Behenczy fiú kezdeményező
lépésein, ő csak Pongrácz Istvánnak akarta tudtul adni: »Vedd már
észre, te mamlasz, hogy szép vagyok, hogy kívánatos vagyok, lám, mások
észreveszik.«
Ördöngős Estella, most végre ki volt elégítve a
hiúsága. Pongrácz István fölindult és elsüllyesztette a vakmerő
vállalkozót, a vetélytársat. Oh, milyen diadalmasan tombolt a szíve, s hogy sietett
vissza arcába a pillanatnyira eltűnt vér, szemeibe a kacér zománc. Hiszen
ez egy kis vallomás volt.
Hangja játszi lett, hajlékony, enyelgő.
- Ej, ej, uram, ön nagyon kegyetlen. Így bánni ezzel az
emberrel. Azért a csekélységért.
- Hát valami csekélységet akart? - kérdé a lengyel alamuszi
bambasággal.
- Nem mondta meg, mit akart - felelte Estella gyermeteg
naivitással. - Hiszen nem adtak neki rá időt. Nem tudom. Honnan tudnám?
S ez a kedves, tréfás affektálása az ártatlanságnak éppen
őtőle, oly igéző, olyan kecses valami volt, hogy az ember
szerette volna agyoncsókolni.
- Akármit akart - fűzte odább a társalgást a lengyel
-, de ezt bizonyára nem.
- Persze. De hát hol is
van ő most voltaképpen?
- Lent a várbörtönben -
felelte István gróf, kihez a kérdést intézte Estella.
- A börtönben? Szent isten!
(Ijedten csapta össze a kezeit.) És meddig marad ott?
- Amíg ki nem eresztem,
vagy...
- Még vagy is van?
- Vagy amíg le nem
fejeztetem.
Az asztalnál ülők
összenéztek. No, ez lenne még csak a komédia. Valóban, a grófon gyanús tünetek
kezdtek mutatkozni tegnap óta.
- Nem, az nem lehet - rebegte
Estella önkénytelen.
- Hogyne lehetne - veté ellen
a gróf könnyedén s némi csodálkozással, hogy mért ne lehetne -, hiszen van
pallosunk a fegyvertárban.
- Persze, persze - válaszolá
szelíden, csillapítóan Pamutkay -, de nincsen már pallosjogunk.
- Ostobaság! Nem a jog szeli
el a nyakat, hanem a pallos.
Asztalbontás után elmaradt a
mai pénzszórás, a várúr rá se gyújtott, ki se ment a tornácra, hanem a
szobájába zárkózott. A visszamaradt urak aggodalmasan bújtak össze, hogy
megbeszéljék a különös incidenst.
- A gróf szerelmes önbe,
kisasszony - vélte a lengyel -, s könnyen elkövet valami országra szóló
skandalumot. Egy raptus és megvan, olyat talál tenni, hogy arról koldulunk
valamennyien. Mintha percenkint borulna az elméje. Valamit csinálnunk kell.
Menjen ön utána és kérjen Behenczynek kegyelmet.
- Ha tudtam volna, ha csak
sejtettem volna - tördelte a kezeit Estella, de a sopánkodásain
keresztülvilágolt az öröm. - Ha úgy van is, de eddig eltitkolta.
- Eltitkolta-e? - vigyorgott a káplán gonoszul.
Bármennyire érezte is Estella szerencséjét, nem titkolhatta
önmaga előtt másrészt, hogy a gróf elméje bizonyos megfeszített állapotban
van. Egy húr elpattanhat, egy sróf kieshet, tény, hogy a viselkedése
meglepő és borzadalmas.
Hamar átöltözött talpig feketébe. Volt a ruhatárban egy
kosztüm, szakasztott a Medicis Kataliné, hosszú, uszályos bársony ruha,
gyöngyökkel rakott dudoros derékkal és ujjakkal, malachit gombocskákkal, szép
ametiszt-köves diadémmal. A Pongrácz grófnők színdarabokat játszottak itt
valaha. Estella felöltözött, átidomította a fürtjeit a diadém alá, s aztán
parancsolá, hogy az apród fogja az uszályát (tudta, mennyire hatnak István
grófra a ceremóniák), és lassú, méltóságteljes léptekkel benyitott a szobájába.
A gróf gondolatokba mélyedve, meredten, hülyén nézett maga
elé, majd, amint fölpillantott, összerázkódék:
- Katalin! - susogta.
- Én csak az Estella vagyok, uram!
- Mit akarsz? - förmedt rá keményen a gróf.
Estella intett az apródnak, hogy távozzék; akkor aztán
közelebb lépett hozzá és térdre vetette magát előtte.
- Kegyelem Behenczynek! Kegyelem!
- Ugyan ne ízetlenkedj! - felelte István úr teljesen közömbös
hangon. - Hadd lakoljon a jellemtelen kutya.
- De hiszen nem tett, uram,
voltaképpen semmi rosszat.
- Hálátlan. Ide vettem a
házamhoz, mint földönfutót, s ő mégis hozzád nyúlt, pedig azt se tudta,
hogy nem vagy-e te a szeretőm? És mégis meg merte cselekedni.
Újra megjelentek homlokán a
veres foltok; a szemei szikráztak és egész testében reszketett a dühtől,
míg a sánta lábával görcsösen ütögette a padlót.
Estella érezte, hogy
elérkezett a helyzet magaslatára, most erről a pontról kell betörnie a
szerencse kapuját. Egy villámgyors mozdulattal a grófra vetette magát. Nem
térdepelt már, hanem a gróf nyakát tartotta átnyalábolva.
- István, te szeretsz engem!
István gróf felkacagott,
undorszerű mozdulattal igyekezett menekülni.
- Ugyan eredj! Ne
dörgölődj hozzám a testeddel! Hát megőrültél, azt hinni, hogy
szeretlek. Estella, te ostobább vagy egy libánál. Ugyan no, ereszd el a
nyakamat. Ejnye, hol az a korbács, te rongy!
A leány sértődötten
szökött fel, megszisszent, mintha egy kígyó marta volna meg, elöntötték szemeit
a könnyek, de e könnyek alatt már gyúladoztak a villámok.
Az ajtónál hirtelen
visszafordult:
- Igazán nem szeretsz?
- Takarodj! - kiáltá utána a
várúr közömbösen, könyörtelenül.
Elment, s künn, túl az ajtón,
letörülte a könnyeket, átment a várnagy lakására.
- Nagy baj van, Kovács bácsi -
mondá -, Behenczyt le fogja az úr fejeztetni.
A szegény, becsületes Kovács
János íziben gyomorgörcsöket kapott a hír hallatára. Jaj, hamar az ágyba,
hozzanak zabzacskót, melegített tányért a gyomrára!
- Jaj, lelkecském - nyögte -,
hisz akkor mi mindnyájan a börtönbe kerülünk. Istenem, istenem, hát már
csakugyan megyen az esze? Eddig se volt sok, eddig is csak egy csepp volt,
amennyi csak nekünk volt elég. De most már az sincsen. Hát mit tegyünk, édes
galambom, kisasszonykám?
- Hát semmit se tegyen, János
bácsi - felelte Estella -, csak hunyja be a szemét, de hunyja be jól, aztán ki
ne nyissa jó sokáig. És a többit bízza rám. Mindent én vállalok.
Az öreg úr egyszeribe pedzeni
kezdé a dolgot, behunyta a szemeit és a falnak fordult, Estella pedig
felágaskodott a feje fölé és leakasztá nagy fürgén a drót karikáról a rozsdás,
öreg börtönkulcsot.
Estella lábujjhegyen kiosont a
szobából, hosszú uszályát maga körül tekerve, lement a nyirkos lépcsőkön a
börtönig. Nem volt éppen nehéz ráakadni a Behenczy föld alatti cellájára, mert
éktelen lármával dörömbözött.
A nehéz ajtókulcs
megcsikordult a zárban, Behenczy rekedt ordítása kihallatszott a föld alatti
folyosóra.
- Nyisd ki már, bátya, mert
dühbe jövök.
Estella benyitott, de a sötét
lyukban sem ő nem látta a foglyot, sem az őt.
- Micsoda buta tréfa volt az. Kikérem magamnak.
Behenczy azt hitte, hogy István gróf nyitja rá az ajtót.
- Lassan, Behenczy - szólt Estella csendesen. - Én vagyok.
Ne lármázzon olyan nagyon. Mert a dolog nem éppen tréfa.
- Hogy-hogy? Csak nem vagyok talán komolyan börtönbe vetve?
Én, egy magyar főnemes. Ilyen még nem történt, mióta a világ áll.
- Hallgasson. A világ
régen áll. Azóta sok történt. Még az is megtörténhetik, hogy István gróf lefejezteti.
- Engem? - szólt
meghökkenve, s a fogai vacogni kezdtek. - De hát istenem, miért? Azért, hogy a
lábait nyomogattam?
- Azért, mert az elméje
elmenőben van...
- De hisz ebbe beleszól
a törvény, az országgyűlés.
- Beleszólhat, de a
fejét vissza nem ragaszthatja a nyakához. És miután csak egy feje van...
- Bizony, csak egy.
- A régi királyok -
sajnos - nem adtak kettőt vagy hármat a báróknak sem.
- Ha adtak volna is -
hasadozott ki az akasztófahumor Behenczyből -, hol lenne az én többi fejem
már azóta! Oh, Estella - tört ki most siránkozó hangon -, oh, édes Estellácska,
mentsen meg. Hiszen úgyis maga az oka. Vagyis az én nagy szerelmem. Vagyis,
hogy megszólalt az asztalnál.
- Hagyjuk ezt most,
hiszen éppen azt jöttem megbeszélni, de úgy látszik, nem lesz könnyű
dolog. Mert csak a szökésről lehet szó. De innen nem lehet kijutni, csak a
várudvarra, s mit ér, ha a várudvarról szinte nem lehet kijutni a
kapuőrség miatt. Hanem talán kigondolok valamit.
- Oh, Estella - kiáltá
most pátosszal -, feleségül veszlek, ha megmentesz. Báróné lesz belőled.
Kár, hogy a sötétben nem
lehetett látni Estella arcán a hatást, de a felelet hangjában volt valami
gúnyoros.
- No iszen, nagy
boldogság is a maga feleségének lenni, bárónénak, éhes macskának selyem
pántlikával a nyakán. Ej no, hát mit ígér még?
- Örök hűségemet,
Estella.
- Hm, az örök hűség
szép dolog lehet, hanem megfőzve, megsütve nem táplál el két jó étvágyú
embert.
- Hát az én tízezer
forint járandóságom? Egy hét múlva lesz július elseje. Fölcsípem a félévi ötezrest,
s úgy élünk belőle kettecskén, ha jól beosztjuk, mint két gerlice egy
ágon.
- De ha az ág letörik?
- Ne kínozz, Estella, adj inkább egy csókot. Huh, egy undok
varangyos békára hágtam. Tele van ez a hely békákkal, patkányokkal. Ne fuss
hát, Estellácska!
Behenczy Estella után iramodott, hogy átkarolja, de Estella
elugrott és az ajtó felé menekült.
- Hát meg sem csókolsz? - lihegte Behenczy.
- Nem.
- Hát nem szeretsz és meg sem szabadítasz? - sziszegte
tompán, hörögve.
- Várj - susogta Estella. - Eljövök.
Ezzel tovaillant, rácsukta újra a börtönajtót, s a föld
alatti folyosóról kijutott a második várudvarra, ahol a cselédek, lovászok,
katonák csoportokba verődve beszélték az elsüllyedt Behenczy esetét. Egész
regekör volt már akkor kiásva az emlékezetekből az ördöngős
csapóajtórul. Még az ős várurak, még talán a Nedeczkyek csináltatták azt
az ebédlőben.
Mert hát, ahol vár volt, mindég akadtak afféle
legyeskedő lovagok, akik lanttal kezdték először az ablak alatt s
aztán eljutottak az ebédlőig. Azok a tündérszép várasszonyok, akiknek a
képeik ott függnek a mennyszínű teremben, bizony azok is szerettek
belekóstolni az almába (tisztelet a kivételeknek), s néha ők kínálták,
mint Éva Ádámot, néha pedig hagyták magukat rábeszéltetni. Ha aztán a várúr észrevette,
bezzeg jó volt a csapóajtó, melyet nem ok nélkül alkalmaztak oda, ahová az
asszony a legkedvesebb emberét ülteti az asztalnál.
- Nyergeld fel a lovamat, Matykó! - parancsolá Estella az
egyik lovásznak.
Míg a kis fekete bontalábú lovat nyergelték, azalatt átöltözött
szokott háziruhájába, kurta, gránátszín dolmányt vett, tengerzöld hosszú
szoknyát, s könnyedén pattant a nyeregbe, be se téve lábát a kengyelbe.
Künn a kapunál odaszólt a tisztelgő strázsának.
- Nini, Makovnyik! (Makovnyik József káplár volt a strázsálók
egyike.) Egy zsák rózsakrumplit rendeltem a faluból. Ha valaki elhozná, át ne
vegyék, míg én nem látom. Mert a múltkor is megcsaltak.
- Értem, kérem alássan.
- Várjanak meg vele, vagy ha nem akarna várni az
illető, jöjjön el holnap reggel.
- Igenis, értem.
Pici sarkantyújával megszúrta a Fecskét és elvágtatott. Még
utána nézett a szép teremtésnek a strázsa egy kicsinyég. Makovnyik hamiskásan
sodorgatta a bajuszát: »Uraknak való maszlag«, aztán elnyelte az út pora, mely
a délutáni napfény szikrázó morzsáival összekeveredve, fehéres, csillámló
föllegnek látszott. Ki-kibukkant néha a ló és úrnője alakja, de csak
halaványan, úgy messziről, mint egy tejben úszó légy.
Estella megállt a legszélső falusi háznál; egyetlen
ablaka volt, kék szegéllyel körülfestve, s rozmaring-cserép volt benne.
Aláhajlott lován és bezörgetett:
- Itthon vagy, Ancsura?
Csinos, kackiás parasztmenyecske dugta ki a pirospozsgás
arcát.
- Itthon vagyok, »nagyasszonyka«. (Ez volt az Estella
titulusa.)
- Hát az urad itthon van-e?
- Az uram fát fűrészel az erdőben.
- No, az jó - felelte Estella, leugrott a lováról és
bevezette a kapuajtón az udvarra.
- Kösd be ezt a lovat az istállóba, de szaporán, Ancsura,
nincsen veszteni való időnk, aztán gyere a szobába és vetkőzz le.
A lovat bekötötte Ancsurka mihamar, de a vetkőzés
furcsának látszott előtte. Lesütötte a szemeit és zavartan nézett maga
elé.
- No, szamár. Hiszen nem vagyok én férfi!
- De mikor mégis szégyenlem magam.
- De lásd, én is vetkőződöm. Ruhát akarok veled
cserélni.
Ez aztán felbátorítá s még inkább két fényes arany, amit
Estella a markába nyomott. Egymásután hullottak le a szoknyák, egyre jobban
szépült az egész formás alakja, minden szoknyával nyert. Az üde, egészséges
női test illata, vagy a rozmaring virágé, betöltötte az egész szobát.
- Az ingvállat is
levessem?
- Persze.
- Jaj, de legalább ide ne
nézzen, nagyasszonyka.
Mikor átöltöztek, Estella lett
a parasztmenyecske (ejnye, de helyes egy jószág), s Ancsura lett az úriasszony.
- Mármost hozd elő a
kordován csizmádat is, meg a kislingelt nagy fehér gyolcskendődet, hadd
kössem be a fejemet!
- Teremtő istenem, mi
lesz ebből?
- Semmise, te bohó. Átmégysz
azután a kamrába és megtöltesz egy hosszú zsákot krumplival. De indulj, egy-kettő-három,
szaporán.
Indult volna, de a hosszú úri
szoknyában nem tudott mozogni, minduntalan megbotlott, elesett, olyan ügyetlen
lett a munkában, mintha egész életében kávén élt volna; utoljára is maga
Estella rakta meg a zsákot krumplival, aztán fölhajította könnyedén, mintha
csak egy kásmir sál lenne, a vállára (pehely volt ez az ő acélizmainak),
és megindult vele ruganyos, hetyke léptekkel a vár felé.
- Pochválem pan Jézis Krisztus
- köszönté a strázsát a kapunál.
- Mindörökké ámen, édes húgom
- felelte az egyik őr -, nincs itthon a »panicska«, kilovagolt, de azt
üzente, hogy várd meg.
A csintalan Makovnyik
még bele is kötött:
- Hopsza, valami hernyó
van a hátadon - s ezen ürügy alatt egyet csípett a habfehér vállán,
amelyről a zsák miatt mélyebben lecsúszott az ingváll.
A menyecske nem jött
zavarba, visszafelelt nagy dévajkodva, kackiásan ringatván a derekát mozgékony
csípőin.
- Ha kend hernyó, én
akkor macska vagyok, ha kend csíp, én karmolok. Nézze meg az ember, milyen csúf
nagy hernyó!
Ezzel eltűnt a kapuboltozat
alatt, a két emberből álló strázsa pedig járt a magasra emelt lándzsákkal
tovább is fel s alá, nézegetve alant a varini kéményeket. Legjobban füstölt a
paplaké. Vajon mit főzhet most a tiszteletes asszony? A vidék álomra
látszott készülődni. A kihűlt, szelíd tekintetű égbolt éppen
csak hogy még mosolygott, honnan pedig még egy órával előbb
szikraszemerkék szóródtak szét az erdőkre, a barna falusi szalmafedelekre.
Az alkonyat tompa nyugalma közelgett nesztelen lépteivel, s a nap bágyadtan,
aléltan ereszkedék a hegyek cikkcakkos kék palánkja mögé. Nem volt az már az az
előbbi izzó, tündöklő égitest. A melege nélkül, a fénye nélkül az is
elvesztené a tekintélyét. Olyan haszontalan cifraság volna az égen, mint egy
vándorló tojássárgája...
Jó félóra múlva újra
mutatkozott a menyecske a boltíves kapu alatt, hol buzogányok, csáklyák és
bőrvedrek lógtak a falakról. Künn a varini toronyban megkondult az esteli
harang. Talán szándékosan ezt a percet várta, mikor a strázsa imádkozik és rá
nem ér incselkedni.
- Nem jön még az
»asszonyka«, bátyikák? Mert már nem várhatom tovább.
- Hát csak eredj isten
hírével, fiacskám. Hátrahagyta az asszony, hogy gyere el reggel.
Szíve hangosan dobogott a
félelemtől. Jaj, ha valamelyik megtapogatja a zsákot!
Már künn volt, szabadabban
lélegzett fel s nekibátorodott léptekkel ereszkedett le a várkaputól a keskeny
gyalogösvényre, mely mogyoróbokrok és páfrányok között levezetett a
Roch-erdőbe. Szeretett volna sietni, de a zsák nehéz volt, még neki, az
akrobatanőnek is. Csak bent az erdőben, a fenyők közt,
eresztette le lihegve, fújva.
- No, gyere ki már. Oh, de
borzasztó nehéz vagy.
A megoldott zsákból Behenczy
Károly bújt elő. Legelső dolga volt az összekuszált haját, bajuszát
megigazítani, aztán teleszívni tüdejét a málnaillatos erdei levegővel.
- Majd megfúltam ebben az
átkozott zsákban. No, csakhogy itt vagyunk, de már most hova, merre? Mit gondol a báróné?
Estella a szeme közé
mosolygott, míg a kendőjével a verejtéket törülgette felhevült arcáról. Csurom-csap
volt a szép rőt haja is.
- Amerre akarod, te
cudar. - S tenyerével megveregette, megpaskolta szerelmesen, incselkedően
a balpofáját.
Köröskörül mély csend
volt. Az erdő költészetet lehelt. Néha egy madár mozdult meg a gallyon
vagy a fészekben, az erdő füvei között egy gyík suhant, s újra csönd
támadt. Mintha hallani lehetne a föld páráját... ha nem zavarná a lapusnyai
kenderáztatókból idehangzó békakuruttyolás. Az az időpont az, mikor a
természet ruhát vált. Kocsonyaszerű vonalak ereszkednek alá az égből
lassan, szinte láthatatlanul. A legszemérmesebb asszony se tudná annyira
észrevétlenül átcserélni az ingét, mint a természet. A színek jönnek, mennek,
illannak gyorsan, mind-mind barnábbnak adva helyet. Mintha egy láthatatlan,
óriás kéz a festékeit keverné ebben a nagy tégelyben (amit mi világnak
mondunk), s addig vegyítene a fehérbe barnát, barnábbat, legbarnábbat, míg
egyszer csak hopp - éjszaka van.
- Gyere, siessünk,
báróné, mert hátha üldözőbe vesznek.
*
És most már térjünk
vissza a bolond Pongrácz Istvánhoz. De
hát igazán bolond volt-e?
Az isten tudja. Mi nem. Mit tud az ember, hogy ítélkezni
merjen egy koponya tartalma felett, a maga koponyájának az erejével.
Valóságos szemtelenség volna. A legbölcsebb ember is húzza
meg magát szerényen. Mert miből áll a nagy bölcsessége? Talán abból, hogy
legfeljebb egy félrőffel tovább lát a másiknál, a közönséges eszűnél,
egy félrőffel, egy olyan horizontba, amely egy billió mérföldre terjed. Az
egész mély látás csak egy valamivel kisebb vakság. Hát érdemes ezért a
csekélységért annyi hűhót csinálni? Szétosztályozni az embereket, hogy
ezek az okosak, emezek a nem okosak, azok a bolondok, mintha a mákszemeket
szétraknák: kis mákszemek, nagy mákszemek.
Megállapodott határozatot akarnának hozni Pongrácz felett,
hogy mi van a koponyájában; zűrzavar van-e ott, a szerkezetben
rendellenesség vagy vízzel van-e elöntve az agyvelő?
Ugyan - hát látunk mi oda? Hiszen
ti bölcs emberek, nem hogy egy fejet belülről, de egy fejről levett
cilinderkalapot ha megnéztek, de jól megnéztek (magam tapasztaltam
akárhányszor), nem vagytok képesek a falon még körülbelül sem eltalálni,
hogy az a kalap a földre téve meddig ér fel - s ti akarnátok meghatározni,
mekkora nagy és mekkora kicsiny egy koponya belülről?
Könnyű kimondani
könnyedén Pongráczról, hogy a bolondokházába való, de biztosak vagytok-e abban,
hogy ma az lenne a véleményetek róla, akkor is, ha ezelőtt négyszáz
esztendővel él, s húszezer katonája lett volna?
Ugye nem? Ugye csak annyit
lehet megállapítani higgadtan, hogy Pongrácz István egy visszamaradt bölény,
egy későn született ember, mint ahogy vannak előre született
emberek, akiket szinte hajlandók a bolondokházába küldeni szűkeszű
kortársaik.
Íme tehát az a hübnere a ti
óriási bölcsességteknek, hogy mindenelőtt kívántatik, pontos, alkalmas
időben való megjelenés a világon. Ez a nagy archimedesi pont, ahonnan
ítélkeztek.
S még jó, aki előre
születik - mert azt még megérti, megbecsüli egy eljövendő kor és szánón
mosolyog felettetek, bolondokon, akik fölfogni nem tudtátok, de mit tegyen egy elkésett
lény, például a mi Pongráczunk; annak a kora vissza nem térhet tanúságot
tenni a józansága mellett. Azért kell az elkésett embert nagyobb óvatossággal
tárgyalni, nagyobb kímélettel elemezni.
Éppen lefeküdt volt már
későn este és a lábait vakarta az apród, amikor Ferenc diák, hóna alatt a
krónikával, azt a hírt hozta, hogy Estella délután kilovagolt és még mostanáig
se tért haza.
»Hadd fújja ki magát a szabad
levegőn« - gondolta a várúr, eszébe jutván az ebéd utáni jelenet, s
nyugodtan intett a diáknak, hogy olvasson.
De még két-három lapot se
fordított, mikor egyszerre csak megkondult a vártoronyban a lármaharang,
szaggatottan, féloldalra verten: bim-bum! bim-bum!
Fürgén ugrott ki ágyából a
várúr! Ez a veszély szava! A veszély gondolata gyönyörűséget okozott neki,
visszaadta kedvét, ruganyosságát. Bezzeg a diák ijedtében még fület se csinált
a könyvben.
Egy perc alatt felöltözött s
künn termett a gyülekező, megriadt várnép között.
- Mi a baj? - szólott le férfias, csengő hangon.
- Megszökött a rab - hörögte Kovács várnagy.
- Semmi az - felelte a várúr hidegen, nyugodtan -, arra
valók vagytok, hogy elfogjátok. Nyolc »kozák« azonnal lóra üljön és
visszahozza.
Egy perc alatt már nyeregben ültek a kozákok. Tetszett a gyorsaság
István grófnak, a zaj, a harcias kép az éjben, a megcsillanó lámpások, a
fegyvercsörgés, az induló paripák lábdobaja, mindez szinte visszacserélte a
vígabb lelkét, jókedvűen petyegetett az ujjaival.
...De hogyan szökhetett meg Behenczy? Ez volt az első
fölmerült kérdés. Nosza, hamar törvényszéket ülni, vizsgálatot tartani, tanúkat
kihallgatni. Meg kell gyújtani a fáklyákat. Költsétek fel a káplánt, hadd hozza
el a feszületet. Eskü alatt tegyen vallomást mindenki. Jaj a fejének, aki
vétekben leledzik.
No, ugyan nem volt nehéz az igazságot utolérni, fölösmerni.
Ott terpeszkedett, mint egy keresztbe tett gerenda a találgatás útján. Az
őrök láttak bejönni egy parasztasszonyt, krumpliszsákkal a vállán, a
várnagy látott a börtönben egy zsáknyi krumplit szétgurulva, az őrök újra
láttak egy asszonyt kimenni teli zsákkal. Hát vagy az történt, hogy Behenczy
átváltozott a börtönben burgonyává, de ez nem valószínű, vagy az, hogy
őt vitte ki a zsákos asszony, aki nem lehetett más, mint Estella. Olyan
világos ez, mint a napfény. Ilyen vakmerőség, ilyen furfang! Maguk az
ördögök ringatták annak a perszónának a bölcsőjét.
- E leányzónál kettős bűntény forog fenn, ezredes
- mondá István gróf Pamutkayhoz, megelégedetten simogatván a szakállát. - Egy
az, hogy megszöktette a rabomat, hűtlenség és árulás; a másik bűntény
az, hogy ő maga megszökött.
- Ő nem volt rab.
- De a patvarba, az én tulajdonom volt. Pénzért vettem.
Hatszáz forintot fizettem érte. Számítsa csak ki, Bakra barátom, mennyi volna
az most hét év múltán a kamatok kamataival.
Ferenc diák futott a kancelláriába a számításokat megtenni,
a várúr pedig másik nyolc kozákot rendelt küldeni az elsők után, hogy ne
csak Behenczyt fogják el, éppen úgy Estellát, visszahozván őt
poklok-poklából is vasra verve.
- De jól megmagyarázza nekik kegyelmed, Kovács uram, mert
ha most valamit elfelejtünk, nincs többé harmadik nyolc kozákunk utánuk
szalasztani.
(Tizenhat veres nadrágos »kozákból« állott az állandó
lovasság.)
Majd Pruzsinszkyhoz fordult s barátságosan veregette meg a
vállát.
- Tudtam, hogy történnie kell valaminek, éreztem, mert
lásd, lengyelkém, már nagyon üres színtelen volt a világ, egészen
elposványosodva. Már azon gondolkoztam, hogy talán elválunk egymástól.
- Már hogy éntőlem? - kérdé a lengyel megriadva.
- Nem, éntőlem a világ.
- Ne beszélj így, István! - hebegte a lengyel
elérzékenyülve - mit csinálnék én nálad nélkül?
- Most már szó se legyen róla, hanem lefekvés előtt
igyunk meg egy kupica bort, Pruzsinszky. Mit szólasz hozzá, vén cimbora?
- Hát bánja a szösz!
Bort hozatott a dolgozószobájába s billikomokat; az
elsőt ráköszönté Medicis Katalinra s kiüríté egyhuzamra. A második
billikommal felköszönté Lengyelországot. Pruzsinszky sírva fakadt a tószt
alatt, mint egy gyermek. Istvánnak megesett a szíve rajta s elkezdte
vigasztalni.
- Ne bőgj, te vén kappan, mert megharagszom.
- Szegény édes hazám, szegény Lengyelország - zokogta egyre
keservesebben Pruzsinszky.
A várúr egy hatalmasat ütött öklével az asztalra és a
szemei lázas fényben ragyogtak.
- No, csak ne sírj hát... visszaállítom. Ha megharagszom,
visszaállítom.
A kabát ujjait felgyűrte s hatalmas izmú ökleit
meglóbázta. Ereiben a vér szilajan kezdett nyargalni s halántékai lüktettek. E
percben szentül hitte, hogy csak akarnia kell és visszaállítja a Szaniszló
kedvéért Lengyelországot.
Pruzsinszky a nyakába borult s mennyre-földre esküdözött,
hogy ilyen hősi, vakmerő szív még nem dobogott emberi testben I.
Napóleon óta.
Így ittak-iddogáltak egész hajnalig, akkorra már egyenkint
szállingóztak vissza a kozákok, hogy a szökevényeknek még a nyomát se találták.
- Pedig meg kell keríteni a leányt. Ha a föld mélyéből
ásatom is ki. Szamarak vagytok, kozákok.
Másnap Ferenc diákot
küldte ki, mint kémet. Ferenc diák ügyes fickó, beutazza a szomszéd városokat
és kiszimatolja, hol vannak.
A lengyel is erővel
vele akart menni (gondolta, egy-két görbe napot csinálhat Zsolnán, Teschenben),
s tíz aranyat kért a várúrtól kölcsön.
- Nem lehet - felelte
István gróf nagy ravaszul. - Hová gondolsz, Szaniszló? Ne légy, kérlek, olyan
könnyelmű. Minden garast össze kell raknunk a nagy célra, ha vissza
akarjuk állítani a hazádat.
Pruzsinszky azonban
könnyelmű volt, s sok rábeszélés és huzavona után (mert készpénzt nem
szeretett kölcsönözni István gróf), akként lett meg az alku, hogy adjon hát
legalább öt aranyat - és inkább ne állítsa vissza Lengyelországot.
Ferenc diák és Szaniszló
egy egész hétig oda voltak, míg végre meghozták a hírt, hogy Behenczy
Estellával Besztercebányára ment, és most ott éldegélnek, mint két turbékoló
galamb.
- Nem soká éldegélnek -
felelte nyugodtan Pongrácz István. - Írjon, domine, azonnal egy levelet a
besztercebányai magisztrátusnak, hogy a leányzót, mint tulajdonomat, ezen
levelemet átadó emberemtől küldjék vissza. A stílusra nézve vegye mintául
vitéz elődünknek, Szentmiklósi Pongrácznak a pozsonyiakhoz írt levelét. Aztán
hozza be aláírni.
Kerek malacfark módjára
kunkorodó, ódon betűkkel, vörös tintájú pompás iniciáléval írta meg a
levelet ekképpen:
»Óvári és Szentmiklósi
gróf Pongrácz István, Nedecvár örökös ura, üdvözletét küldi Besztercebánya
magisztrátusának! Báró Behenczy Károly nevű ifjú Estella nevű,
tulajdonunkat képező leányzóval, kit hatszáz o. é. forintokért vettünk
vala a zsolnai komédiásoktól, megszökvén, tartózkodása Besztercebányán vagyon,
ennek folytán tehát felszólítjuk a nemes várost, hogy a leányzót haladéktalanul
letartóztatván, e levelet átadó megbízott híveinknek, névszerint Szurina Pál
őrmesternek és Komár György káplárnak kezeibe szolgáltassák. Kikhez is
hajlandók maradtunk.
Gr. Pongrácz Istv.«
István gróf átnézte az
iratot s megelégedetten bólintgatta fejét és csettentett a nyelvével:
- Jó, nagyon jó, hanem
még szúrja be ezt: »egyébként kő kövön nem marad Besztercén, mivelhogy
a földdel tétetik egyenlővé.« Legszebb, amice, a világosság, az
őszinteség. Nem illik zsákban macskát árulni.
A diák beírta a
fenyegető passzust is, István gróf aláírta a nevét; beporozta, ráütötte
aztán pecsétgyűrűjével a sigillumot, trombitát tartó kéz, fölötte egy
csillag, s személyesen vitte le a már nyeregben ülő Szurinának és
Komárnak.
- Adják ezt át kendtek a
város polgármesterének, sehol se pihenve.
Egy harmadik lovat is
vittek magukkal, egy kis szürke kancát vezetéken, sárga asszonynyereggel; ez
lesz az Estellának.
Érdekfeszülten várta a
vár népe, míg visszatérnek; különösen a káplán volt izgatott. Az eléjök is ment
titokban, várni őket másnap, egész a zsolnai hídig; mert hát a megtért
bárány mindenha becses az úr előtt, illő, hogy a szolga is
megbecsülje.
De sajnos, a lány nélkül
jövének vissza a követek és csak harmadnapra. A toronyőr messziről
tülkölt, mikor a két lovas alakja feltűnt a varini úton.
A vár népe
kicsődült a kapu elé, maga István gróf is ott várta a követeit.
- Hát a leány hol van? -
kiáltá eléjök zordonan.
Szurina leugrott a
lováról és előadta remegő hangon, hogy megérkezvén Besztercebányára,
átadá a levelet a polgármesternek a városházán, aki is föltevén pápaszemét,
elolvasá azt és ezt az üzenetet küldötte:
- Mondjátok meg az
uratoknak, vigye szegény fejét valami hideg zuhany alá, ahelyett, hogy ilyen
leveleket firkáljon.
Pongrácz István homlokán
megjelentek a szokott piros foltok.
- Azt mondta? - hörgé
tompán. - Igazán azt mondta?
- Szórul-szóra mondta és
sorba adta a levelet a többi uraknak, akik hasukat fogták a kacagástól. Mi a
Komár komámmal nem akartuk ennyibe hagyni és kijelentettük, hogy a lány nélkül
egy tapodtat se megyünk, mire aztán ránk rivallt haragosan: »Kikorbácsoltatlak
benneteket a városból a hajdúim által.«
Szentmiklósi Pongrácz
ivadéka felordított, mint a sebzett oroszlán.
- Kikorbácsoltatja az én
követeimet! Borzasztó!
Aztán felkiáltott a
toronyőrhöz:
- Kongasd meg, Korenyák,
azt a vészharangot! Kongasd! Kongasd!
Majd a várnéphez
fordult:
- Mindenki készüljön!
Köszörüljétek a kardokat, tisztogassátok ki a fegyvereket, az ágyúkat. Reggelre
indulunk Beszterce ellen!
Teljes két óráig zúgott
a harang, azalatt összegyűltek a katonakötelezett parasztok a
környékről.
- Reggelre indulunk
Beszterce ellen! Mindenki búcsúzzon el a családjától és hajnalra itt legyen
fegyverbe öltözni!
Jaj neked, Beszterce!
Csak volt, többé nem lesz ilyen nevű város. Megehetik a mappáikat a
könyvkereskedők! Szegény könyvkereskedők! (Pruzsinszky fogta fel
erről az oldaláról a közelgő katasztrófát.)
Egész éjjel folyt a lázas
hadi készülődés, egy lélek se hunyta le a szemét. Maga István gróf ügyelt,
tett, rendelkezett, egy percet se vesztvén. Zaj, elevenség, nyüzsgés verte fel
az ősfalak csendjét a lobogó fáklyák fényénél. De készen is lett reggelre
minden. A fölkelő nappal végigkígyózott a hadba induló tábor a budetini
úton. Ha le nem csapták volna Marst az istenek közül (mert még az se állandó
foglalkozás a gonosz földi férgek miatt), bizony élvezete lett volna az
égből ezt a hadi népet látni.
Elöl maga Pongrácz
István lépkedett Waterloo nevű fekete angol kancán, Zrínyi-nyakú magyar
köntösben, kócsagos kalpaggal; villogó, kivont kardján pajkosan futkostak a
napsugarak.
Mellette balról Kovács
várnagy ment széles fringiával, a »Palkó« remondán.
Utánok Mravák Mátyás
vitte magasra emelve a Pongrácz-család zászlaját; játszi szellő vígan
suhogtatta a finom selymet, hol begöngyölgette, hol kibontogatta negédesen a
kéklő címerpajzs kevély jelvényeit.
A zászló nyomában két
apród poroszkált két zömök pónin, hosszú, szőke hajuk végighullámzott
ezüstpaszomántos dolmánykáikon; kis gyíklesőt viseltek; azonfelül az egyik
a várúr kulacsát vitte, a másik a rubinttal kirakott kötésű imakönyvét.
Méltóságteljesen
kidüllesztett mellel vitte a szép művű ezüst családi buzogányt az
óriás termetű Kral Demeter.
Egy filozóf
kinézésű szamár egy dobot húzott nagy flegmával. Semmi indulat, semmi
harag nem látszott rajta Beszterce ellen.
Mögötte két bocskoros
tót baktatott gyalog, póznákra kötött lámpákkal, ezek voltak a lámpavivők,
éjjeli menetek esetére.
Egy szekéren ócska
napernyő alatt ült balról a szakács, jobbról a káplán. Szemben velök két
röhögő konyhaszolgáló.
Most következett a híres
lapusnyai banda trombitás hangszerekkel. Nyolcan voltak, csinos, fekete
zsinórzatú halinákban, újdonatúj bocskorokban, kalapjaik körül madzagra
fűzött csigák képezték a nagyobb díszt.
Jaj, de most kavarog
rémséges porfelhő. Még a nap is mintha elbújna félelmében. Jönnek a
kozákok! Hogy táncol a lovuk... hogy csillognak-villognak a patkók. Hát még a
lándzsáik! Tizenhat derék, válogatott lovas, egy-egy liliom mindenik. Piros
leffentyűs kalpagjuk, piros dolmányuk, nadrágjuk miatt úgy néznek ki
messziről, mintha egy csomó pipacs szaladna a búzák között.
Hej, amerre mennek,
nyíljatok ki arra muskátlis ablakok!
A kozákok rendjét nyolc
muskétás ágyú váltja fel kis kerekeken, apró hegyi lovak által vontatva;
mindenik ágyún egy beszkidi zsivány ül pipával az agyarán. Ez, úgy látszik, a
tüzérségi uniformishoz tartozik.
Vidám kurjongatás,
énekszó, röhögés hangzik fel.
Az egyik gyalogos (mert
az ágyuk után a gyalogosok masíroznak) egy békát látott a garádban és hirtelen
a lándzsájára tűzte, torkaszakadtából kiabálván:
- Az első halott!
Az első halott!
Szerencse, hogy messze a
vezér, mert nem engedné ezt a minden komolyságot nélkülöző tréfát.
A daliás Bakra vezeti a
gyalogságot, számszerint száz és néhány embert. Itt vonul el az egész nemzeti
történelem, az ősök katonái, fegyvernemei. Makovnyik nehéz páncélba van
öltözve, tollas sisakkal a fején, a mellén egy kereszt Bouillon Gottfried
korából. Szurina a Mátyás fekete-seregéből való, ott a halálfej a
kalpagján. A Szlimak János uniformisát Csák Máté valamelyik katonája viselte, a
Barinka Gyuro nagy fején egy színehagyott sárga turbán ül, míg a hosszú kaftán
leér a bocskor felkunkorodó hegyéig. A Kovács Pali izmos tagjaira hasított ujjú
zöld atilla simul. Kontopek Andráson a hajdani kék drabantok habitusa lötyög -
de győzné azt az ördög elszámlálni. Holta napjáig volna mit tanulni ezeken
egy jóravaló szabónak.
Ahol a sereg véget ér,
két sárga-fekete szekérnek vagyon kezdődése: ezek a kimustrált
tölténykocsik, amiket a budetini honvédségtől vásárolt István gróf. A
kocsi mindenik oldalán három-három lyuk van kivágva, s ezek mindenikéből
egy-egy mozsár félelemgerjesztő, sötét torka néz ki.
Minden szekér elé hat
ökör van fogva, különös találmánnyal a szarvaikon. Ez egy a szarvra húzott
vasgyűrű, s abból csillagszerűen apró, éles lándzsák meredeznek.
Az ökröket Beszterce kapujánál kifogják s ráeresztik öldöklésre fegyverzett
szarvaikkal a lakosságra. De iszen nagy hadi talentum Forget uram, lévén ez az
ő találmánya.
Leghátulra maradt az
élelmezési társzekér, négy akós pálinkás hordóval, egy garmada cipóval és
néhány zsák krumplival megrakva. A krumplis zsákok tetején Pruzsinszky Szaniszló
szunyókál hanyattfekve. A kocsi minden lőcsére kívülről egy-egy oldal
szalonna van akasztva. Vétek isten ellen, mert a hozzá súrlódó kerekek egész
vályút ásnak a becses csemegében, s útközben a kutyák egész falkában rohannak
és ugatnak az »ízletes« jármű mögött.
De azért a menet
egészében méltóságteljesen, fönségesen kígyózik a budetini úton. A szűzies
napfény nevetve táncol a kopjákon, lándzsákon s átsiklik enyelegni a
karabélyokra, a puskákra, a szél a hadi sisakok tollaival, forgóival
pajkoskodik, a búzavetések ijedten futnak, futnak, a fenyveserdők, amerre
mennek, azt látszanak huhogni-zúgni:
- Jaj Besztercének! Jaj
Besztercének!
Míg az anyaföld remegve
dobban az ágyúk és lovak dübörgésétől.
|