HARMADIK RÉSZ
A TÚSZ
Igen, ő volt, s utána húzódék gazdag színpompában,
hadias mozgalmasságában az egész tábor; gurultak a nehéz szekerek, ficánkoltak
a paripák, csillámlottak a dárdák és lószerszámok, s pergett a dob,
felharsantak a lapusnyai híres trombiták.
Minden lélekemelő volt és zordon, csak az élelmezési
szekér lőcseiről csüngő oldalszalonnákban tett kárt a ragyogó
verőfény, mert azok megolvadva csurogtak, két egyenletesen futó
zsírvonalat hagyva az út porában.
Pongrácz gróf a vendéglő elé érve, kardjával
tisztelgett a honvédparancsnoknak, aki már messziről integetett neki.
- Hová, hová, István? - kiálta rá vidáman a
honvédparancsnok, ki hozzá volt szokva, hogy a gróf hadgyakorlatokat tartson.
De hogy egész Zsolnáig eljött, ez mégis feltűnt neki.
Pongrácz István megállította szép fekete lovát, s kemény,
ropogó hangon felelte, amiképpen illik egy haragvó hőshöz, villámló
kardjával megfenyegetvén a messze kéklő zólyomi hegyeket.
- Beszterce ellen megyek,
rokon.
- Ne beszélj!
- És vissza sem jövök, míg
kő kövön marad, míg nem lesz egyenlő a földdel, s míg a területét
sóval be nem vetem, hogy még fű se nőjön az egykori helyén.
A honvédparancsnok megijedt,
mert szerette István grófot, de megütközését elárulni nem volt célszerű;
egykedvűen látszott hát simogatni agyagsárgás harcsabajuszát.
- No, ez komoly dolog, de
miért haragudtál meg annyira Besztercére?
- Megsértettek, vérig
sértettek - felelte István gróf -, és még egyéb is van a dologban.
- Egyéb is? - kérdé rendkívüli
érdeklődéssel. - Ugyan no, szállj le egy kicsit, igyunk meg egy pohár sört
és beszéld el a sérelmedet.
István gróf hüvelyébe dugta a
szablyáját, azután lepattant a nyeregből és odaszólt Kovács uramnak, az
adjutánsnak:
- Nyargaljon végig kegyelmed
és közölje a hadakkal a parancsot, hogy legyenek veszteg egy darabig, és
mivelhogy békességes városba érkeztünk, harácsolni, zsákmányolni nem szabad. Senkinek
se bántsák se ökrét, se szamarát, se szolgáló leányát és semminemű
jószágát.
Ezzel kezet fogott sorba a tisztekkel, a jelenlevő
Blázy polgármesterrel, aki régi barátja volt, és akit most is legott
biztosított, hogy Zsolna városának semmi bántódása nem történik, majd
karonfogta, és mindnyájan megindultak a vendéglő különszobájába. De bár a
hátulsó szekeren guggolt Pruzsinszky Szaniszló, hamar észrevette éles
sas-szemével a történendőket s nem sajnálta elindítani lábát, hogy ő
is odaérjen s hozzájuk csatlakozzék. Nemsokára jött Kovács várnagy is jelenteni,
hogy a parancsot kiadta, úgyhogy az extra-szoba küszöbénél még elcsíphette a
budetini parancsnokot egy bizalmas suttogó szóra.
- Jaj, beszélje rá, méltóságos uram, valahogy az urunkat,
az isten megáldja, hogy ne menjen, hogy mondjon le az eszeveszett tervéről
(de istenem uram, hogy is ragadhat meg ilyesmi az eszében), mert isten úgy
segéljen, megfogdosnak bennünket Besztercén és egyenesen Budára visznek a
bolondokházába.
- Magam is azon töröm a
fejemet, Kovács uram. Majd meglátjuk, hogy mit csináljunk.
Utánuk nyitott. Egy nagy
tágas szoba volt ez, egyetlen óriási asztallal: a vendéglős, Jágovics
Bogdán, egy lelógó bajuszú, fényes olajbarna arcbőrű örmény, egészben
olyan kinézésű, mint egy szurokba mártott patkány, ezt a feliratot csinálta
rá: »Úri söröde«.
Jágovics úr élelmes
ember volt, ami már abból is kilátszott, hogy a szokásos Gambrinust (a
legismertebb királyt a földgolyóbison) úgy »gazdálkodta« meg, hogy a saját
édesapját festette le egy habzó sörserleggel a falra, így érvén el kettős
célt az öreggel, aki amellett, hogy mint tiszteletreméltó ős tündökölt a
falon, örömére az unokáknak, egyszersmind fia üzletét is szolgálta, mint
sörivásra ingerlő agent provocateur. De, minthogy a néhai Jágovics úr
híres kereskedő volt Zsolnán, meghagyta a piktornak, hogy kereskedői
volta is okvetlenül meglátszassék, ami aztán akként oldatott meg, hogy a
nyakába egy mérő serpenyő volt akasztva, az ölében pedig egy
váltóűrlap. No, már nagy kópé lehetett az a piktor.
De még nagyobb volt
Pruzsinszky, mert amíg a sört elhozták (»Ex frissibus« - kiáltá az élő
Jágovics úr a nagy urak láttára a pincéreinek), addig egy széket húzott
magának, hogy a magasan lógó néhai Jágovics urat elérje, s kihúzván a
zsebéből a ceruzáját, egy hirtelen ötlettel odaírta a váltóűrlapra: »Elfogadom:
Pruzsinszky Szaniszló.«
Lett nagy derültség,
István gróf hahotázott, mint a zuhogó patak, még a könnyei is megeredtek, s
mire a friss csapolású sört behozták, egész vidáman kezdte elbeszélni Estella
szökését a Behenczy-fiúval, akik Besztercére menekültek, de a város nem akarja
őket kiadni, meg kell tehát fenyíteni stb.
No, ez úgy volt
elmondva, hogy lehetetlen nem inni egy pohár bort a Pongrácz-fegyverek
győzelmére. A sör csak a németnek való,
koccintani se lehet vele. Hozassunk egy kis vörös bort! Finom vágújhelyi van a
Jágovics pincéjében.
A villogó, szikrázó gránátpiros bornál aztán szó szóba
fűződék. »Ej, ej, az a gonosz Estellácska!« A honvédparancsnok az
asszonyokról kezdett mesélni. Egyik nagyobb pillangó, mint a másik. Nagy téma
ez. Kivált ha a honvédparancsnok kezeli, kinek kapitánykori híres kalandjait
roppant szerette hallgatni István gróf. A velencei esetet a Canal Granden,
mikor a férj léptei közelednek a kontessz budoárjához, s a kapitány kénytelen
volt kiugorni mezítláb az ablakon a kanálisba. Hanem ehhez persze hozzá kell
képzelni legalábbis - az olasz eget.
A tisztek sokszor hallották már, István gróf is, de azért
mégis tetszett neki, Pruzsinszky meg éppen el volt ragadtatva.
- Bravó! bravó! - mondá István gróf és koccintott. - Világéletedben
nagy lurkó voltál, édes rokon! Hanem most már halljuk a pozsonyi asszony
történetét.
- Restellem a polgármester ősz haja miatt -
évelődött a parancsnok, bajuszát pödörgetve.
- Hagyd el, bátya - vágott közbe István -, jól esik a
mellének. Igaz-e, Blázy?
Blázy ráhagyta mosolyogva.
A kedve nőttön-nőtt, a palackok ürültek, a
poharak csengtek, István gróf az ablakhoz ment és kikiáltott valamelyik
emberére, hogy küldjék a lapusnyai bandát.
A parancsnok azalatt odahajolt Blázy fülébe súgni:
- Itassuk le mindenáron. Van egy jó tervem.
Az visszahunyorított a becsületes macskaszínű
szemeivel.
- Hollá, urak, halljuk már azt a pozsonyi asszonyt!
- Halljuk, halljuk!
- Bogdán, bort! A legénységnek egy hordó pálinkát. De
mármost igazán halljuk a pozsonyi asszonyt!
- Adjatok előbb egy cigarettát! Így, mármost jól van.
Pozsonyban feküdtünk, nem is emlékszem már, hányadik esztendőben.
Gyönyörű huszár voltam. Pruzsinszky megmondhatja. Igaz-e, Pruzsinszky?
Mert Pruzsinszky ösmert akkor. Ösmert, mert sok pénzem volt. Elég az hozzá, egy
tisztességes családnál voltam beszállásolva, bizonyos Vinkóczynál, ha jól
emlékszem. A vámnál hivataloskodott a szegény ördög. Szép, fiatal asszonya
volt, karcsú, mint az őzike, fitos orrú (az orroknak ez a fajtája mindig
ingerlően hatott rám), de olyan szende, ártatlan és szemérmetes, mint egy
madonna. Már hetekig voltam ott s alig láttam, de ha láttam is, észrevétlenül
tudott elsuhanni előlem; ha köszöntöttem, biccentett a fejével s lesütött
szemekkel menekült megszólításom elől... Rá sem gondoltam többé,
midőn egy nap Bécsbe rándulok. A kupéban egy gyönyörű asszony ült,
teljesen kifejlett szépség, a hervadás bizonyos poézisével. A Balzac
asszonyaiból egy kedves darab, a harminc és negyven közt, a tudás minden
bájával megkent asszonyka. Higgyétek meg, fiúk, hogy nagyon beleszerettem.
Pedig az nagy szó, ha én mondom, abból az időből, mikor úgy szálltak
rám az asszonyok, mint a legyek a mézre. - Hiszen te ösmertél, Pruzsinszky.
- Tovább, tovább!
- Elkezdtem neki udvarolni, egyre tüzesebben, hevesebben.
Csak fogadta, fogadta eleinte és maga is visszakacérkodott egy kicsit, de mikor
aztán látta, hogy nem tréfálok, bevallotta, hogy ne fáradjak, mert őneki
egy imádottja van Bécsben, éppen most is ahhoz megy. S olyan ügyesen tudott lehűteni
s átterelni a beszélgetést közönyös dolgokra, hogy csoda. Megkérdezte, hogy
hínak, mint vagyok megelégedve Pozsonnyal, s hol, kinél lakom. Megmondtam, hogy
ki vagyok és hogy valami Vinkóczyéknál lakom. »Vinkóczyéknál? - szólt
meglepetve - hiszen ott igen csinos asszonyka van.« Mit ér - feleltem bosszúsan
-, az egy szent, azzal semmit sem lehet kezdeni. A szemem közé nevetett: »No
no, csak próbálja meg, kapitány!« A fejemet ráztam, hogy hasztalan, de ő
csak egyre mosolygott hamiskásan és midőn kiszálltunk Bécsben az
indóházban, odasúgta fülembe: »Jobban tudom én azt, kapitány, mert az én
leányom a Vinkóczyné«.
- Pompás história! - lelkesedett Pruzsinszky.
- Rosszabb vagy Boccacciónál! - vélte nagy hahotával István
gróf.
- De hát a folytatása! - sürgették a tisztek.
Mire a parancsnok leöblíté torkát egy pohár borral,
megtörülgette óvatosan a nagy bajuszát; csillogó, kékes szemei kialudtak,
mintha egy bántó szó koppantaná el lángjukat, homloka redőkbe
gyűrődött, széles tenyerét szívére tette bűnbánón, s méltóságteljesen,
de mégis szemrehányóan förmedt a tisztekre:
- Uraim! Én tetőtől talpig gavallér vagyok.
Erre a mondásra megint koccintani kellett, s István gróf
intésére ráhúzta a lapusnyai hadi banda a Rákóczi korából maradt híres nótát,
magyarba vegyített tót szöveggel:
Mikor még én kuruc voltam Rákóczi vojnában,
Jártam szattyánból varrt cserveni csizmában.
Ilyen vigadozás közben elmúlt a dél és megéhezének mind az
urak, mind a hadak. Kovács jelentette, hogy a hadsereg enni akar.
- Hát vonuljanak valami térségre és főzzenek
gulyáshúst a katlanokban. Egy ökröt ki kell fogni valamelyik társzekérből
és meg kell enni.
A Vág mellé vonultak a hadak, annak a hancsikos, hompos
partján gyújtottak tüzeket s ütöttek tanyát. Az urak pedig a vendéglőben
ebédeltek, megoldott nyelvekkel folytonos rózsás humorban, mely csak fokozódott
ebéd után. Aranyos köd szállott alá a dib-dáb földi bajokra, keservekre, mikor
a feketét is behozták és rágyújtottak a Jágovics által megnemesített
szivarokra. Jágovics ugyanis rendesen megvette a Motesiczky úrfiaktól a
finom havanna szivarok dobozait, tíz krajcárért darabját, s e dobozokban,
melyek évekig tele szedték magokat a drága havannaillattal, kassai négyeseket
nemesített... (Ilyet is csak egy örmény eszelhet ki.)
Ha a bor gőze sírásó, a jelen bánatát elföldelő,
piktor a szivarfüst, a jövő képét verőfényesen színező. Csak úgy
bugyborékolt a jókedv. Pruzsinszky ledobta dolmányát és egy ingujjban kezdte
járni a »podzabucskit«. Hip-hop! Hip-hop! A parancsnok egyre biztatta a
tisztjeit: Hajrá, mulassunk, bajtársak! S egyre tartotta szóval, adomákkal
Istvánt, ki, mint otthon a várában minden ebéd után, most is lehozatta a
társzekérről a pénzeszsákot és az ablakon kihajolva szórta a
járókelők közé a kétgarasokat, ami itt még jobban ütött ki, mert a talaj a
fogadó ezen ablaka alatt csátéval, csalánnal és »Mária koronájával«1
volt benőve, s ugyancsak mulatság volt nézni, hogy a pénzre rohanó pórnép
mint szurkálja össze magát a harapós növények között.
Ebben a pompás hangulatban kezdte Blázy is, a parancsnok
is, nagy diplomáciával rávenni, hogy mondjon le a jóravaló bányaváros
lerombolásáról. Végre is egy olyan fehérszemély, mint Estella, nem érdemes
arra, hogy egy várúr fölcihelődjék a seregével. Olyan perszónáért bizony
nem való Besztercéig menni, piros vért ontani, dúlni, pusztítani. Hiszen minden
nyomon akad olyan száz is.
De István gróf csak a fejét rázta gúnyos mosolygással:
- Nem az Estella kell. Utálom a nőket. Soha életemben
egyet sem csókoltam, egyhez se vonzódtam (mert úgy van az, urak, Zrínyi
Ilonával eltemették az utolsó asszonyt), de a jogomat nem hagyom a nyakukon, a
sértést nem tűröm a címeremen; meg kell aláznom Besztercét.
Összehordtak aztán hetet-havat, mindent, hogy az okosabb
enged, és arra is gondoljon István gróf, hátha Beszterce talál lenni
erősebb, milyen szégyen éri a Pongráczok pajzsát.
Addig-addig beszéltek neki, egyik nagyobb elokvenciával,
mint a másik, hogy lassankint elnémult. Kifogyni látszott az ellenvetésekből,
mintha meglágyulna, mintha kezdené magát megadni, de csak a végén látták, hogy
biz az szép csendesen elaludt. Elnyomta a sok bor, meg a sok beszéd.
- Makacs koponya - mondá Blázy. - Ezzel nem boldogulunk.
- Szép spektákulum lesz belőle, mondhatom, ha meg nem
akadályozzuk - sopánkodott a parancsnok, ki Pruzsinszkyt is odaszólítá egy
szögletbe tanácskozni. - Ki kell valamit gondolnunk, urak. Okvetlen tennünk
kell valamit. Hátha sikerül.
A polgármester hitetlenül rázta a fejét:
- Én rátok bízom, urak. Bennem úgy sincs lelemény. És
időm még kevesebb van; gondoskodnom kell a lánykámról. Ebédet küldtem
ugyan neki, de most még el kell valahová helyezni. A kánya vigye a dolgomat,
kisvárosban a polgármester még helyszerző is. Nemsokára visszatérek,
uraim!
Blázy uram kicsoszogott
az ajtón, piros, mosolygós arcával, apró, húsos lábaival és sorra vette a jobb
házakat, Apolkát ajánlgatva, csak estefelé tért vissza a vendéglőbe
bosszúsan. A tisztek még mindig ittak, István gróf még egyre aludt.
- No, hát sikerült? - kérdé a parancsnok.
- Dehogy! Hiába koptattam a csizmámat. Egy helyen nem kell,
mert már nem elég kicsi a gyerekekhez játszópajtásnak, más helyütt nem kell,
mert még nem elég nagy a munkára. Kurka fiskális a Róza lánya mellé keres
társalkodónét, de az Apolka nem alkalmas, mert - úgymond - nagyon konfidens
lenne, minthogy idáig barátnék voltak. Luby uraméknál nem fogadják be, mert
nagyon szép és a fiok már lányok után nézeget. Egy ötödik helyen (Sztraka
Györgyéknél) az asszony féltékeny. Egy hatodikon a férj kikapó. Szegény gyerek,
no, azt ugyan megverték az istenek azzal a nagy szépségével.
- Tehát nem adtál túl rajta? - kérdé a parancsnok.
- Mindenütt kikosaraztak.
- Hála istennek!
- Hogy-hogy?
- Mert a leány a tervünkhöz
kell.
- Nem értem.
A parancsnok kihítta
Blázyt a mellékszobába.
- Nagy dolgot fundáltunk
ki azóta. Ez a Pruzsinszky nagy mester. Istvánt meg kell menteni. Istvánnak
vissza kell fordulnia, de ezt nem teszi meg másképp, ösmerem a dölyfét, hacsak
Beszterce egy hódító küldöttséget nem meneszt elébe és nem hoz Estella helyet
túsz gyanánt egy másik leányt; hogy ez addig nála legyen, míg a másikat
visszaadják.
- De hisz ez lehetetlen!
István gróf lehet bolond, de Beszterce nem az. Hol vegyünk mi neki besztercei
küldöttséget.
- Hol? Nagyon
egyszerű. Magamra vállalom, rendelni egyet estére.
Blázy nagy szemeket
meresztett.
- Küldöttséget? Még ha
ma belemenne is a város a tréfába, ide nem érhet már estére.
- Csak bízd rám. Este
tizenegy órára itt lesz.
- Küldöttség
Besztercéről?
- Nem éppen Besztercéről,
de az mindegy.
- Nem értelek. Hát hol veszed?
- Egyszerűen megrendelem
a színigazgatónál, Lengeffynél. Öt tagból állhat, tehát bele kerül huszonöt
forintba. Ámbátor három színész is elég lenne. Az egyik füvet hoz tálcán, a
másik földet, a harmadik lesz az orátor. De csak hadd legyen mégis öt. A
hatodik lesz a túsz, az Apolka.
- Nem, nem, az Apolkát nem adhatom - kiáltott fel,
kellemetlenül érintve Blázy. - Kegyetlen játék lenne az ártatlan gyermekkel.
A budetini parancsnok kelletlenül vágta rosszul
szelelő szivarját a falhoz, amelynek semmi nemesítés se használt, azután
megfogta a polgármester kabátgombját.
- Ne okoskodj, Blázy. Azt szeretném én látni, hogy nem
adnád a leányzót. Ha a Szent Erzsébet kötényébe esne, jobb helyre akkor se
esne. Tudod, milyen István; erkölcsben szigorú, lélekben tiszta. Ételben,
ruhában nem lát nála szükséget, nevelteti, még férjhez is adja. Jobban fog rá
vigyázni, hidd el, mint a tulajdon szemefényére, hogy a hadi túsznak baja ne történjék.
- Hiszen igaz, igaz - hagyta rá Blázy -, de mikor mégis
bolond. Bolondoktól sok bolond telik.
A parancsnok a fejét rázta:
- Nincs az ő elméjének más baja, csak a vesania;
gyakran találkozol idős asszonyokkal is, akiknél egész betegessé fajul el
a cicomázási ösztön. Átmegy a szertelenbe. István agyvelejét az ősök
életmódja és fényessége impregnálja. Káprázatok uralkodnak fölötte. De ebben mi
végre is laikusok vagyunk; csak egyet mondok neked, Blázy, hogy például a
keresztes hadjáratok után mint ragály mutatkozott Európában e hadjáratok
eszméje, levegője, fanatizmusa. Aachenben száz meg száz ember kapta
egymástól a Szent Vitus-táncot. Ami valamikor ragály volt, hogy azt ne
mondjam, divat, az ma sem lehet őrültség. Ne félj te Istvántól, nem
bolond az!
- Jól van, jól - mosolygott Blázy -, a kedvedért most már
nem félek attól, hogy bolond, de mit nyertél vele, mert most már attól félek,
hogy nem bolond. S ha nem bolond, előbb-utóbb rájön, hogy megcsaltuk.
- Nem fog vele törődni, mint ahogy minden mániátikus
ember tenné. Ott vannak a kleptománia betegei. Ha megakadályozzuk a
kleptománikust valamelyes módon a lopásban, utána már nem bánja, mert nem az
ellopott tárgyat akarta, hanem a pillanatnyi élvezetet, hogy lop. A
rábeszélésnek nem enged, hogy ne lopjon, ha alkalom nyílik rá, de a lopás
meggátolásáért nem haragszik, ha utólag tudja meg. Ösmertem egy püspököt
Besztercén, akinek az anyja lopott, bár maga az öregasszony is jól tudta, hogy
minden boltban lopni engedik a püspök meghagyásából, s hogy az ellopott
tárgyakat egy óra múlva visszahordják az inasok a kereskedőknek. Lopott,
mert egy csodálatos kényszer ösztökélte. Istvánt is egy csodálatos kényszer
vezeti Beszterce ellen.
- Úgy beszélsz, parancsnok, mint egy doktor. Én végre is nem bánom, de
semmi felelősséget se vállalok.
- No, én elvállalom. Hiszen okvetlenül bezárnák a
bolondokházába, ha Beszterce alá eresztenők. S hogyan akadályozzuk meg
egyébbel? Az okos beszédre nem hederített, hát szóljunk hozzá a saját
nyelvén.
- A hódoló deputációval?
- Azzal; te pedig, édes öregem, eredj haza, és tanítsd ki a
szép Apolkát, akit természetesen fehér ruhába kell öltöztetni, nemzetiszín
pántlikákkal.
- Igen, de hol vegyük a fehér
ruhát?
- Azon te ne búsulj. Majd
mindent elvégez Pruzsinszky. Nagy lurkó az. Már azóta ott jár a
színi-direktornál és nyilván nyélbe ütötte az egész parádét.
*
Míg vidáman fürdött a nyári
délután verőfényében a szelíd Garam partján a szép öreg Beszterce város,
nem is sejtve, nem is álmodva a feje fölé tornyosuló veszedelemről (talán
csak most éntőlem fogja megtudni), addig Pruzsinszky Szaniszló mindent
elkövetett a megmentésére. (Isten küld barátokat a szorongatottaknak.)
Lengeffy Elemér (hajdani nevén
Nawratil Samu) kalandos természetű ember volt, aki még maga fizetett volna
azért (ha pénze lett volna), hogy valami nevezetes csíny elkövetéséhez jusson,
mert örökösen ilyenek után szomjazott, természetesen örömest vállalta a
feladatot, Beszterce város magisztrátusát eljátszani, de amint látta, hogy itt
valami haszon is lehet, föltette cvikkerjét, összeráncolta a homlokát és így
szólt:
- Van-e hozzá valami szöveg?
Ha azt mondta volna Pruzsinszky, hogy van szöveg, ő
azt felelte volna: »Hja, az nagy baj, mert azt meg is kell tanulni, az nehéz
dolog, az sokba kerül, mert a többi négy színésznek is fizetnem kell, minthogy
proporcióra dolgozunk.«
De Pruzsinszky így szólt:
- Szöveg nincs, de minek is? Mindössze egy pár szót kell
mondani a szónoknak, hogy a nemes város meghódol, kegyelmet kér s addig is, míg
az onnan elmenekült Estellát megkeríti, ezt a másik leányzót hozza túszul.
A Lengeffy szemöldökei felszaladtak egész a homloka
közepéig.
- Tehát nincs szöveg. Hja, az nagy baj, mert akkor
komponálni kell. Hiszen ha legalább szöveg volna. Aztán a négy színésznek is
fizetnem kell, minthogy proporcióra vagyunk.
- Hiszen a többi négy színésznek egy szót sem kell
szólniok. Azok csak szenátorok lesznek, átnyújtják a vizet, a földet és a
füvet, meg a leányt.
A kis eleven, vézna emberke méltatlankodva terjesztette az
ég felé a kezeit.
- Az isten áldja meg, kedves uram, egy szót se szóljon
többet. Ön nem ismeri a színészeket. Hiszen ha én azt mondom az embereimnek,
hogy egy-egy szerepet kell eljátszanotok, amelyikben egyetlenegy szó sem fordul
elő, hát meglincselnek és felrúgnak, hogy minek nézem én őket. Az émelygésig
gőgös nép ez! Jupiterre mondom, halálos veszedelemben forgok, uram. Vagy
pedig fizetnem kell, mint a köles, legalább öt-öt forintot egynek-egynek. De
még a kellékek beszerzése is pénzbe kerül.
Pruzsinszky dühbe jött:
- Ne prézsmitáljon annyit, Lengeffy, hanem mondja meg
egyszerűen, mit akar. A kellékek megszerzése? Ne tegye magát nevetségessé!
Földet, füvet és vizet. Ön egy fiskálisnál is rosszabb, Lengeffy. És azonfelül
együgyű, mert azt hiszi, hogy egy balekkal van dolga. Pedig tudja meg,
hogy már én is voltam komédiás. Nézzen csak meg jól.
Lengeffy csodálkozva meresztette rá a szemeit, azután
egyszerre felordított és a nyakába borult:
- Oh, no! Jaj, no! Az ördög ismert volna rád, cimbora,
Tarcsay László, ha nem szólasz. Persze, húsz éve, hogy elváltunk a Pataky
József társulatától. Sok felhő vonult el azóta Albion felett. Egy tenger
feküdt közöttünk és egy szakáll. Mert szakállt növesztettél, cimbora. Oh, én
azóta is szerencsétlen vagyok. A természetben nincsen más vesztes, csak én,
csak én.
- Jól van, jól, öreg - mondá Pruzsinszky, kibontakozva az
ölelésből és elfogadva a pertut -, de térjünk a dologra, vállalod-e a
dolgot, vagy nem?
- Vállalom, hogyne vállalnám, de bizonyos föltételek
mellett.
- Hadd halljam őket.
- Hát igen olcsón csinálnám meg a komédiát, sokat engednék
az árból, pedig szabott ár, barátom, szabott ár, ha az a súlyos föltétel nem
volna, hogy az árva lánykát visszük a Pongrácz grófhoz túszul. Tudod, az
emberben mégis van valami, ami megmozdul, van egy kis lelkiismeret. Én ugyan
nem ismerem a hajadont, de a szívem fáj, igazán fáj. Nem lehetne-e mással
pótolni?
- Például?
Lengeffy elgondolkozott, hegyes borostás állát nyomkodva,
azután behunyta apró szemeit és szelíden mondá.
- Például a feleségemmel.
Pruzsinszky kirúgta maga alól a széket és elkezdett kacagva
keringeni a szobában.
- Jaj, üss hátba, hamar üss hátba, Lengeffy, mert
asztmatikus vagyok, mindjárt megfúlok. Oh, akasztófára való kékszakáll! Hát a
feleségedtől akarnál megszabadulni a mi révünkön? Nos, lássuk, mennyi
esztendős és csinos-e? No, már nagy zsivány vagy, Lengeffy. De reménylem,
nem igazi feleséged.
- Tudod, amint nálunk szokás; most harminc éves, elég
csinos, de...
- De meguntad, és már más van kinézve; értelek, Lengeffy.
- Látni akarod? Behíjjam?
Felugrott és kikiáltott: »Katharina!« - de Pruzsinszky a
szájára nyomta a kezét.
- Nem, ne bántsd! Maradjunk egyelőre az eredeti terv
mellett. Meglehet, hogy reflektálni fogunk ajánlatodra, meglehet, de most még a
kisleánnyal együtt megy az alku. Hát mit kérsz?
- Ötven forintot.
- Egy garast se többet
harmincnál.
- Becsületemre mondom,
nem lehet.
Pruzsinszky megfogta a
kilincset:
- Hát ördög vigye,
legyen harmincöt.
- Lesz negyven - szólt a
direktor, a Pruzsinszky tenyerébe csapva.
- Harmincötnél nem
mehetek tovább, csak annyira hatalmazott fel a budetini parancsnok. Így is
öt-öt forint jut a színészekre, neked magadnak tíz, s mondjuk, hogy apró
költségekre öt, összesen harmincöt forint.
- Hát a titoktartásért?
- vágott közbe Lengeffy. - A titoktartás se lehet ingyen; azért is számíts fel
öt forintot.
Pruzsinszky a fejét
rázta.
- A titoktartásért
semmit se fizetünk, hékás. Majd bolond vagyok én, ugye? Bátran beszélheted a
dolgot holnaptól kezdve.
A lengyel (aki színész
is volt valamikor) ravaszul mosolygott, jól ösmerte ő a maga emberét;
olyan általános hazug hírében állott Lengeffy, hogy annak a fecsegése nem
veszedelmes. Csodaszerű kalandjaival azon időkből, mikor mint
szerződés nélküli vándorszínész végigkóborolta az országot, azon
táplálkozván egész nyáron, hogy ahol legelő tehenet látott a mezőn,
alájakuporodott és megszopta: úgy elrontotta örökre a szavahihetőségét,
éppen csak az szükséges, hogy ő mondjon el valamit, arra nézve, hogy azt
senki se higgye.
Megállapodván a
részletekre is, Pruzsinszky vígan sietett a vendéglőbe. Éppen jó
szerencse, hogy az ébredő István gróf ott látta a környezetben.
A nap már alacsonyan
járt, a Jágovicsék óráján kijött a kakukk és hetet kiáltott egymásután.
- No, ez bolond dolog - káromkodott a gróf, kitörölve szemeiből
az álmot -, átaludtam az időt; de a »menetelés« végre is kellemesebb
éjjel, mint nappal. Eredj, Pruzsinszky, add ki a parancsot, nyergeljen a tábor!
A honvédparancsnok közbeszólt:
- Megálljatok! Megállj, Pruzsinszky, nem mehettek! Nem
eresztelek!
István gróf felugrott és a kardja után szaladt, mely egy
szögletbe volt támasztva. Aztán felfortyanva kérdé:
- Mit akarsz ezzel mondani? Erőszak ez, vagy mi?
A honvédparancsnok ünnepélyes pózba vágta magát:
- Üdv a fegyvereidnek,
kedves rokon! Nem arról van itt szó, hogy én akadályozzalak, csak a hadi
szokásokra akarlak figyelmeztetni, a lovagi erkölcsökre. Biztos forrásból
jelenthetem, hogy Beszterce város táviratilag értesülvén haragodról és hadaid
közeledéséről, még azon órában hódoló követséget menesztett elédbe
Zsolnára. A követség útban van, azt tehát itt kell bevárnod.
Szemlátomást
gömbölyödött arca, majdnem olyan pufók lett, mint Báthory Istváné a Matejko
képén, s a szemeiben is megcsillant valami zöldes, diadalmas zománc.
- Megszeppentek hát a
gyávák! Tudtam. Gondoltam. Nos, tehát bevárjuk őket a hadi szokások
értelmében.
Egészen felvillanyozta a
hír; mintha kicserélték volna, tett-vett, rendelkezett, legott összehívta
Bakrát, Kovácsot és hadnagyait, haditanácsot ülni. A honvédparancsnok is részt
vett a megbeszélésekben, ahol is sok szó és még több bor ontatott, a körül
forogván az eszmék, hogy hol és miként fogadják a hódoló követeket. Pruzsinszky
a hricsói dombot mondta a legalkalmasabbnak, ott a festői várromok
mellett, lobogó fáklyák fényénél impozánsan venné ki magát a sereg, mert úgy
lehetne elhelyezni, hogy nagyon soknak látszassék. Kovács uram a Vág partját
ajánlotta (ahol most fekszenek a hadak), és ahol az égő fáklyák
kísérteties fénysávokat vetnek majd a Vág tükrére.
Végre is szavazattöbbséggel a Kovács indítványa
győzött, azon indokolással, hogy ez már azért is alkalmasabb hely, mert ha
a követek netalán illetlenül viselnék magokat, mindjárt ott be lehet őket
hajigálni a folyamba. De felmerült ott sok más kérdés is, a ceremóniára nézve.
Csatarendben legyen-e a sereg, lovon üljön-e István gróf, vagy valami fatönkön?
Igen ám, csakhogy a fatönkhöz tigrisbőr kellenék, amivel be lehetne
teríteni. Az pedig nincs, hát csak hadd üljön a vezér nyeregben. Meghányták,
megvetették a legapróbb részleteket. István gróf előre megy, seregét
elrendezi és élére áll, míg ellenben Pruzsinszky és Kovács uram a vendéglő
előtt várják meg a besztercei követeket és elvezetik a táborhoz.
Úgy elröpült az idő, mintha madár volna, leszállott az
éj csendesen, andalogva, kacérkodón, nem a nagy, nehéz, sűrű fekete
palástját hozta, hanem lenge fátylát, melyen átlátszanak a föld bájai, a buja
fák, füvek, virágok.
A Vág kéklő vizén ott szaladgál egy ezüst emberi
képmás, a hold. Mintegy odalehelve reszket a füzek árnyéka a fodros habokon. A
parton lobogó tábortüzek égnek. Néha egy-egy paripa nyerít fel. A tábortüzek
körül marcona alakokra veti fényét, amint kékszegélyű piros lángra lobban
a megbolygatott zsarátnok. Csend, nyugalom ül azonkívül a tájon, csak egy-egy
tovaúszó, fával rakott tutaj hallat csobogást, mintha selyem vásznat
hasogatnának suhogással, midőn egyszerre lódobogás hallik, megcsillan a
lópatkó szikrája az éjben. A város végére kiállított őrszem lihegve hozza
István grófnak a hírt.
- Méltóságos gróf úr, érkeznek a követek.
- Nyeregbe! Rendbe! - kiáltja a gróf. - Meg kell gyújtani a
fáklyákat.
Egy perc alatt talpon van a sereg, kozákok, gyalogosok, két
sorjában a muskétáságyúk. István gróf paripára pattan; a két apród fogja a lova
kantárját.
Azután, mintha kétfelé hasadna a sötétség, egyszerre
kibontakozik a besztercei küldöttség, elöl egy vézna, fürge alak, a nagy
kucsmájából alig látszik az arca, csak az ősz hajából lengedez ki néhány
fürt. Mente lóg a vállán panyókásan; lehajtott fejjel jő, lassú
méltósággal, fringiáját hóna alá fogva, hogy a csapadékos fűben be ne
sározódjék.
Utána két hosszú szakállas aggastyán lépdel, ezüstkorsót
hoz az egyik (voltaképpen a Trnowszky Péter kölcsönkért teáskannáját) vízzel
megtöltve, a másik füvet tart egy tálcán; közönséges réti lóhere, de egy kis lúdnyelvű
fűvel és ördögcérnával2 keverve. A negyedik
követ is fehérhajú öreg úr volt. (Már jó levegője lehet annak a Besztercének,
ha ilyen sokáig élnek benne az emberek.) Rókaprémes csurapét viselt, rezes
végű egyenes kardot, mint a katonaorvosok és ezüst tányéron egy maréknyi
földet hozott, de olyan meggörnyedve, mintha egy házat cipelne maga előtt.
Mi több, még az ötödik ember is egy megtört, megtöpörödött,
ráncos agg volt. (Ejnye, talán már nem is szülnek az anyák Besztercén hetven év
óta.) De bezzeg megfejtődött a rejtély, mihelyt a fáklyafény
odavetődött a sugár leányalakra, akit az ötödik követ vezetett a kezénél fogva.
Világos dolog az, hogy ez a gyönyörű teremtés csak aggastyánokra volt
bízható. Van ám ész a besztercei magisztrátusban!
Istenem, de szép volt azzal a leeresztett hajával, mely
mint az olvasztott arany csurgott le hátul végig a derekán, végig a szoknyáján,
majdnem egész földig. Hát még az a finom arcocska, azzal a szomorú homlokkal,
azokkal a nagy szempillákkal. Őzike tekintetében ijedelem és elszánás,
szoknyája suhogásában varázslat volt, mintha egy hűs fuvalom jönne és
illanna el. Minden szív megdobbant szorongva. Így visznek egy mesebeli
királyleányt a fekete posztóval bevont városokban a sárkánynak.
Az utolsó sorban a mieink jöttek, a honvédparancsnok,
Pruzsinszky, Kovács uram és egy kicsit kótyagos állapotban a zsolnai
polgármester, ki egyre biztatta a leánykát, nyájas szeretettel:
- Csak ne félj semmit, Apolka.
Csak ne törődj semmivel, fiacskám. Mindenben úgy tégy vakon, ahogy
mondtam, meglásd, jóra fordul a szomorú sorsod.
István gróf lova egy pár
lépést tett előre, amint az apródok vezették, azután megállt, csak a fejét
hányta nyugtalanul és az első lábaival kapálózott, túrva fel a földet úgy,
hogy szerteszét frecsegett a közelállók szemei közé.
- Jöjjenek kegyelmetek
közelebb - mondá a várúr emelt, méltóságteljes hangon, kivont kardjával is
intve. - Mit kívánnak tőlünk?
A követek közelebb jöttek és
meghajoltak.
Az apró, öreg emberke egyet
köhintett és elkezdé szavalni kopott jambusokból összeállított dikcióját, nagy
pátosszal, stentori hangon:
Hatalmas várúr! Nagy s
nemes vezér!
Vizet, füvet, földet hozánk neked,
Előtted hódolók. Kegyelmezz Besztercének!
A kívánt hölgy helyett, míg kicseréljük...
- Mert nem lehet kérem
alássan megtalálni! - szólott közbe az ezüstkorsós aggastyán.
A vezérszónok dühösen
fordult hátra: »Ej, ugyan hallgasson, szenátor uram!« s aztán zavartalanul
bömbölte odább:
A kívánt hölgy helyett, míg kicseréljük,
Fogadd e mást, az istenek remekjét,
Túszul s kegyelmezz városunknak!
Ezzel leoldá kardját a szónok, hogy a ló lábaihoz tegye a
földre, a többiek is azonképp kezdték lekötözgetni, de Pongrácz intett nekik,
hogy nem szükséges, látható módon hatotta meg a néhány mondat, középkori
emlékeken élődő lelke megittasodott a daliás idők e kirívó
ügyetlenséggel mázolt képétől is. A káprázatok közt, amelyekben fiatal
kora óta élt, ez volt neki az első valóság. Igen, ez. Ez a nagy hazudozás.
Szíve tombolt a diadalérzettől, szeme kevélyen siklott végig a hódolókon,
míg hirtelen rajtaveszett az utolsó látományon, Apolkán. Hah, mi ez? Csoda ez!
Mintha Beszterce város bűbájos címere lenne megelevenedve. A négy folyamos
pajzsból kiemelkedő szent női arc. Ő az, ő. Csak a pajzs
hiányzik alúla és a szárnyak a vállairól...
- Hogyan - szólt mintegy felocsúdva, szelíden, csendesen -,
Estellát nem tudták kegyelmetek megtalálni?
Lengeffy (mert ő volt a vezérlő szónok) újra
meghajolt a földig és felelt:
- Nem, nem, uram, pedig kerestük éjjel és nappal.
Leskelődve rá, mint űzött vadra.
- De hát hová lett?
- Ég tudja azt!
- Pedig szeretném tudni, hova vitte onnan az a pernahajder
Behenczy.
- Előkerítjük, bár a föld alól.
- S addig e gyermek marad nálam túszul, ha jól értettem?
Lengeffy erre is keresett egy feleletet, hirtelen
végigfutott esze az összes színdarabokon, de nem talált egyetlen illő
mondatot sem, hát csak a fejével bólingatott alázatosan.
- Ám jól van - felelte Pongrácz István jóakaratú
korholással -, bár az a sértés, ahogy levelemmel bántak, példás büntetést
érdemelne, én mindamellett kegyelmet adok ez egyszer városuknak és hadaimat
visszavezetem.
Lassan, ünnepélyesen bedugta kardját hüvelyébe és leszállt
a lóról, hogy a hódolati jelvényeket átvegye.
A kancsó után nyúlt, megízlelte a benne levő vizet;
rossz, poshadt víz volt, csak éppen hogy a száját nedvesítette meg vele, a
többit kiönté a gyepre; Lengeffy rémült tekintetet vetett rá, hogy hátha az
ezüst kancsót elviszi zsákmánynak. Minden hajaszála égnek meredt. Teremtő
úristen! Ennek a meggátlására aztán csakugyan nincsen idézet a
világirodalomban. De a győztes vezér visszaadta a kancsót és a füvet vette
el a tálcáról, odatartva azt a harci paripájának; a lovacska tenyeréről
falta fel és megelégedetten majszolta, ropogtatta, jobbra-balra csapkodván a
farkával. Most már rákerült a sor a besztercei földre, melyet leszórt és a
lábával megtaposott a legyőzetés jeléül. Mire távolabb, a hídfőnél
eldördült három mozsár és a lapusnyai legények megfújták a harsonákat.
Végre a túszhoz lépett; az remegett fázékonyan, mint
széltől meghimbált liliomszár, mikor maga felé látta közelegni és behunyta
a szép, szomorú szemeit, talán egy imádságot is rebegett halkan, titkon; úgy
érezte, hogy az utolsó pillanata jött el, talán fejét vágja le most mindjárt az
a fényes ruházatú vezér, akihez került, azt se tudja, miért, azt se tudja,
hogyan; mindez valami megfoghatatlan volt előtte; de a különös hadvezér
éppen nem bántotta, csak a fejét simogatta meg gyöngéden.
- Hogy hínak? - kérdé.
Kinyitotta a szemeit és csodálkozott, hogy semmi baja se
történt; amint lopva ránézett a vezérre, már nem talált rajta semmi
ijesztőt. Hiszen ez is csak olyan, mint más ember. S amint körülhordozta
álmatag tekintetét a festői csoportokon, a fényes jelmezekbe bújtatott
alabárdos katonákon, mintha megannyi királyok állnának ott, ama
hamupipőkék egyikének képzelte magát, kikkel most egy mese történik. Csak
mikor már ezt mind elgondolta, azután jutott eszébe felelni:
- Apollóniának hívnak. - Úgy mondta ki, mintha restellné,
hogy így hívják.
És ahogy látta az aggastyánoktól, ő is éppúgy
meghajlott, olyan mélyen, de mégis másképp; mennyi kecs, mennyi grácia volt
abban. És amint meghajlott a baltérde, milyen szemvesztő vonalakat nyomott
ki a láb a harmonikás ráncokra szedett szoknyácska szövetén.
- Szép neved van, báránykám - felelte István gróf. - Ne
félj semmit. Nem haragszom rád. Ki meghoztad az áldozatot városodért, leszel a
váramban illő tiszteletben.
Pongrácz István most újra a követekhez fordult, kik még
mindig ott állottak félkaréjban, üres edényekkel, mereven; kezének egy királyi
mozdulatával mondá:
- Vigyék a békét és jóakaratomat küldőiknek!
Mire az apródok poharakat hoztak fehér borral töltve és
megkínálták a besztercei urakat is, mert úgy volt a programban, meg kellett
inni a békepoharat.
Lengeffy fölemelte a magáét és így szólott:
- Uram, uram, tekintetes Blázy polgármester uram, szállok
az úrnak.
- Állok elébe!
Lábait szétvetette, karjait kiterjeszté befelé görbítve,
úgy nézett ki most a derék besztercei vezérszónok, mint egy kinyitott olló,
aztán elkezdte mondani a tósztot:
Lement a nap. De csillagok
Nem jöttenek. Sötét az ég.
Közel, távolban semmi fény nincs,
Csak mécsvilágom s honszerelmem ég.
Szép csillag a honszeretet,
Gyönyörűségesen ragyog.
Szegény hazám, szegény hazám te,
Neked kevés van olyan csillagod...
mint gróf Pongrácz István úr
őméltósága, akit az úristen az emberi kor legvégső határáig éltessen!
- Gyönyörű! - kiáltá
elragadtatva az odafurakodott káplán s majdnem a nyakába borult a szónoknak.
Felhangzott lelkesen a
»vivat«. István gróf összeütötte a poharát az övékkel.
- Nagy szónok, roppant nagy
szónok! - bólingatott álmosan a fejével Kovács uram.
Az apródok újra töltöttek,
most Pongrácz Istvánon volt a sor, viszonozni a felköszöntőt.
- Emelem poharamat Beszterce város békés fejlődésére
és jólétére.
Kitört a rivalgás: »Éljen
Pongrácz, éljen!« A mozsarak újra megdördültek, a banda megszólalt, s miután
előbb egy kirendelt csapat elkísérte az elbúcsúzott követeket fáklyákkal,
zeneszóval a város szélső házáig, táncra kerekedett az egész tábor, s lett
széles jókedv, olyan dinomdánom, győzelmi lakoma, hogy a Kinizsi Pálé is
csak azzal különbözött hajdan a Kenyérmezőn, hogy ő két törököt
tartott a kezében és azokkal táncolt, míg ellenben Makovnyik két oldalszalonnát
tartott és azokkal táncolt - márpedig, ha úgy vesszük, két holt töröknél
testvérek között is többet ér két oldalszalonna.
Bezzeg emelgette a szíveket a
győzelmi mámor, mint a fazékfödőket a gőz. István grófba is
beleszállott a hejehuja kis ördöge, erőnek erejével le akarta inni Blázyt
és a parancsnokot, aki nagy csoportnak mesélte a tűz körül az olaszországi
kalandjait, asszonyok csókjáról, csapodárságáról.
- Eredj, kis Apolka, ne
hallgasd ezeket. Vessetek neki valami ágyfélét a kocsiban.
A káplán szintén jól ki volt
»készítve« - világi nótákat énekelt. »No, abból se lesz soha püspök!« - vélte
Bakra Ferenc és ivott ő is, szalonnát pirítva a parázson.
De ki győzné leírni az
egészet? Annyi tény, hogy a legjobban mulatott a Krizsán Katka, a pirospozsgás
gömbölyű szolgálóleány, aki a szakáccsal és káplánnal jött a kocsiban;
egymaga lévén a szépnemből, képzelhetni, a megindult táncban mennyire
kapós volt, minden katona megforgatta egyszer: elég volna ennyi szerencse, ha
fel lehetne osztani, otthon Varinban húsz farsangra. De az is tény, hogy a
legrosszabbul mulatott Szlimák János (a Csák Máté-korabeli vitéz), kit fényes
egyenruhája és a pálinkában lakó kígyó bujtogatása arra a vakmerőségre
vitt, hogy a szép Apolkát kérte táncra, átcsípve őt derékon - amiért aztán
ott mindjárt vasra verette őkelmét Pongrácz István. (Úgy kell Szlimák, úgy
kell; a macskának is körmére koppintanak, ha az egér helyett a kanárira
pislant.)
Száz szó is csak annyi volna,
mint egy; valamennyi csillag pislákolni kezdett álmosan, már a hajnal, ez a
hű futár is előjött jelenteni, hogy Nap úr közeledik, mikor végre a
várúr megfúvatta az indulót, előre küldvén nyargoncnak Sztercso Miklós
kozákot az otthon maradt Pamutkayhoz, híradással a győzelemről, s
hogy mihelyt feltűnnek a varini dombon, húzassa meg a vártoronyban a
harangokat.
Így indultak vissza,
ugyanolyan rendben, amint tegnap jöttek; csakhogy az egyik pónin most az apród
helyett Apolka ült (vittek volt női nyerget is az Estella részére),
elmélázva, álmodozva nézte a tájékot, a suhogó kukoricákat, a rozsvetéseket
nevető pipacsaikkal; míg a lovacska csendesen lépkedett, gondolatai
zűrzavarosan nyargaltak. Mi lesz
belőle? Hová viszik? Miért viszik?
Egyelőre csak annyit tudott, hogy valami várba mennek.
Igen, egy várba! Még sohase látott igazi várat. A kíváncsiság elűzte a
félelmét. Hiszen még gyerek volt. Egy várat fog látni. Vajon milyen lesz?
Kacsalábon fog-e forogni, vagy lúdlábon? És türelmetlenül kérdezgette
csengő hangján a mellette lovagló Rátky Pál apródtól: »Messze van-e még a
vár? De nehezen várom.«
*
Nagy harangzúgás közt vonult be Pongrácz István a nedeci
várba, magával hozván a szép túszt. A felvonó-híd előtt örömtüzeket
gyújtatott Pamutkay uram, ő maga a kapuban levett föveggel üdvözölvén a
vár urát szép latin orációval, melynek az volt a magva, hogy valamiképp Caesar
ment, látott és győzött, azonképp ment Pongrácz István és győzött,
mégpedig erősebben mint Caesar, mert őneki látnia sem kellett
Besztercebányát.
István gróf megköszönte vidám fejbiccentéssel; üdvözletet
intett a szintén ott várakozó Forget őrnagynak, aztán a várudvaron
leszállott a lováról és a kis pónihoz lépve, saját karjaival vette le arról
Apolkát.
- No, most már itthon vagyunk, kis »hadizsákmánykám«.
Fölvezetlek a szobáidba.
A kulcsár előre ment csörgő kulcsaival és az
Estella volt lakását nyitotta ki.
- Nem, nem - ellenveté István gróf összerázkódva. - Nem
akarom, hogy azt a levegőt szíja.
S szeretetteljes pillantást vetett a hadizsákmányra, akinek
a képét rózsapirosra marta a csípős reggeli levegő. Diadalának
élő jelképe volt most ez a gyermek.
- Keveset aludtál kicsike - mondá gyöngéden, aztán a
kulcsárhoz fordult: - Balra tarts, öreg Matyko, nyisd ki a Pongrácz kontesszek
szobáit.
- Sok por van ott, méltóságos uram.
- Tisztogassátok meg azonnal, addig pedig elvezetlek az én
szobáimba, Apolka.
Egész napi gondja a leányka körül forgott. Minduntalan
eszébe jutott valami, s jött új rendeleteket kiadni.
- Vigyetek fel virágot a szobáiba. Rezedát, rózsákat, de
mégis inkább sok rezedát...
Barokk fénnyel berendezett szűzi szentélyek voltak
ezek, hófehér muszlin függönyökkel, filigrán selyem székek,
öltözőasztalkák, aranycirádás szekrények, szentképek, bársony
imazsámolyok, velencei tükrök s a sok mindenféle csecsebecse közt imakönyvek
szétszórva az asztalokon, beléjük nyomtatott levendula-levelekkel. (Talán
minden ilyen száraz levél egy-egy édes regény.) A falakon szöszke, barna
grófkisasszonyok arcképe, vagy négy generáció sorjában. Ezekben a szobákban
éltek egykor. Ebből a fészekből repültek ki a világba. Még talán itt
suhog mostan is a lelkük.
Apolka úgy érezte magát, mikor bevezették, mintha
templomban lenne (még oltár is volt az egyik szobácskában), szinte félt itt, de
a fáradtság mégis elnyomta, elaludt.
István gróf nem győzte figyelmeztetni a cselédeit:
- Lábujjhegyen járjatok, ti marhák. Úgy kopogsz te, Jutka,
mintha egy medve lépegetne. Hadd aludjék a hadizsákmány. El van fáradva
szegényke.
Estefelé ébredt fel. A szakács beküldte neki az ebédet a
kulcsárnétól. A kulcsárné volt szolgálatára rendelve.
Apolka jóízűen evett, azután kijött a folyosóra és
félénken nézegette a komor falakat, a puszta udvart, az ismeretlen embereket,
akik az udvaron járkáltak. Minden olyan idegen, hideg volt. Csak fent az északi
négyszög fedelén mászott a torony felé egy iromba macska. Apolka szinte
megörült neki. Olyan ismerős volt ez a macska. Trnowszky Gáspáréknál is
éppen ilyen macska volt. A macska is ránézett, mintha ösmerné. Apolka a
kendőjével integetett neki üdvözletet.
- Hogy érzed magad, Apolka? - rezzenté fel e pillanatban
egy hang.
István gróf állt a háta mögött.
- Jól - felelte tétovázón, elpirulva.
- Mégis olyan szomorú vagy. Nem akarom, hogy szomorú légy.
Tudod, nem akarom.
Apolka szelíden hajtotta meg fejét.
- Nem leszek szomorú.
- Hiszen még a hangod is
az. Talán unatkozol, Apolka?
- Meglehet - mondá
kurtán -, de mindez talán azért van, mert még nem szoktam meg a helyet és hogy
olyan egyedül vagyok...
- Hát nem leszel
egyedül.
István gróf egy pár nap
alatt összeszedett Varinból, Lapusnyáról, Podzamekról nyolc egykorú leánykát
játszópajtásoknak. Elhozatta Trencsénből a női szabót, Kotlányi
Sámuelt három legényével, két láda mindenféle kelmével; azok azután ott varrtak
négy hétig éjjel-nappal, míg minden elkészült az utolsó öltésig, s meglett az Apolka
udvara.
Gyönyörűség volt
elnézni, mikor a szobából kivonult sétálni a kertbe, vagy a rétre, s mint egy
kis királynét, nyolc kicsiny udvarhölgy követte egyforma ruhában; csak az övé
volt még finomabb kelméből, aranyos csipkéjű, módosabb szabású. Egyik
a kendőjét vitte, másik a labdát hozta, harmadik a labdaütőt.
István gróf most már
igazán csendesen éldegélt, a lányka nevelésével bajlódván. (Bakra és a káplán
felváltva adtak neki a tudományokból órákat.) A nedeci várra nyugalmas epocha
látszott kezdődni. Az volt az ambíciója István grófnak, hogy a túszt
kicsiszolva adja vissza Besztercebányának.
- Milyen kiköszörült
gyémánt lesz ebből - mondogatta -, elcsodálkoznak majd a besztercei urak,
ha érte jönnek.
Szokott hóbortjaival
alább hagyott (hosszú szabadságra hagyván hadi népét), ehelyett természetesen
másutt ütöttek ki az elmebeli pörsenések. Hozzáfogott a gazdálkodáshoz, mert a
nyomasztó adósságok sarkantyúzták, de sajátságos észjárását ide is áthozta. Durvasága
csodálatos gyöngédséggel volt összekeverve. Az állatokhoz való nagy vonzódás
egész betegességgé fajult néha. Az volt a vesszőparipája, hogy az állatokat
össze kell hozni és egy állat-társadalommá fűzni; különösen a
háziállatokat. Azért minden eke elé egy lovat, egy szamarat és egy ökröt
kellett fogni. Hadd szokjanak össze az állatok.
Pruzsinszky, aki minden
ideáját támogatta, még egy tehenet is javasolt, de arra dühbe jött Pongrácz
István:
- Pfuj, Pruzsinszky!
Nálunk a tehenek nem dolgoznak. A tehenek nőnemű állatok, tejet
adnak, borjút szoptatnak. Elég az tőlük. A magyar paraszt gavallér arra,
hogy a tehenet dolgoztassa.
Az állatok
magasztalásában kifogyhatatlan volt.
- Látod, milyen szép az, hogy a tyúk kikölti a kacsa
tojásait és felneveli a kis kacsákat, anélkül, hogy valami haszna lenne
belőle. Ingyen teszi a beleoltott becsületességnél, jóságnál fogva. Az
ember sokkal hitványabb, mintsem megtenné.
De bár valószínűleg jobbak az állatok az embereknél,
még ezek is rászedték István grófot és visszaéltek jóságával.
Két szamara volt, Juci és Rebeka, akik a sajtot
szállították be a várba a közelfekvő aklokból, minden pénteki napon.
Fölséges úri dolguk volt, éppen megfordítva az emberekével; hat napon
legelésztek, pihentek a várkastély melletti pagonyban és csak a hetedik napon
dolgoztak. Meg is tették ezt a kis robotot egy ideig becsületesen, hanem azután
nem tudni, hogy hol kerítettek kalendáriumot, hol nem, egyszer csak egy pénteki
napon nem voltak találhatók sehol sem. Elvándoroltak a nagy makkos erdőbe
és csak másnap kerültek újra vissza, mikor a sajtot már behordták az igás
lovak. A következő pénteken és azután is minden áldott pénteken újra
megtette Juci és Rebeka ezt a csínyt István gróf nagy mulatságára, aki
összecsapta kezeit álmélkodásában.
- Mennyi eszük van, mennyi eszük! A szamarakat okvetlenül
rehabilitálni kell a világ előtt.
Ekkor fogant meg eszében nagy munkája, melyet esténkint
tollba mondott Bakrának: »A szamarak talentumáról«.
De igaz is, talentumos állat a szamár, sokkal különb a
lónál, mert a ló ostoba; ha a kovács beleveri a szöget az eleven húsába, mikor
patkolják, azért csak szépen odább megy a megnyilazott lábával s jár, fut vele
a kocsi előtt, míg csak meg nem gyűlik, de a szamár makacsul megköti
magát s herkópáternek se mozdul a kovács-műhelyből, okos szemeivel
mintha csak mondaná: »Nem megyek, dehogy megyek addig, míg ezt a szöget a
kovács ki nem húzza, mert másképp, isten úgy segéljen, baj lesz a lábammal«.
Aztán amilyen egyszerű, szürke, igénytelen állat,
józan az életben, minden képmutatás nélkül való (nem játssza ő magát se
gyorsra, se erősre), éppolyan tapintatos a halálban. Minden más állat
szeret valami nagy éclat-val kimúlni. A beteg oroszlán bőgésétől
reszket az erdő, az eb fájdalmas vonítása kísértetiesen veri fel az éj
csöndjét, a hiú hattyú egyet énekel a halála előtt a nagyobb parádé végett
(azokról az állatokról nem is szólok, amelyek nem szoktak természetes halállal
kimúlni, mint az ökör, a birka stb.), de a tapintatos szamár senkinek sem akar
kellemetlenséget, bánatot okozni s úgy elmegy, úgy eltűnik haldokolni
erdők sűrűjébe, hegyhasadékok közé, emberi lábnyomoktól
messzire, hogy igazán finom dolog tőle. Innen van aztán, hogy ritka ember
látott holt szamarat.
István gróf művében egy egész külön fejezet volt
szentelve a szamarak tapintatosságának.
- Tegye oda, jegyzet alatt, amice Bakra, hogy az emberek
társadalmában is a szamarabbak erénye a tapintatosság.
Ilyenforma mulatságnak élt ezentúl a nedeci várúr.
Csendesebbé, szelídebbé vált egész lénye. Vadászott, lovagolt, s látogatásokat
tett a szomszédos kastélyokban.
Apolka ezalatt gyönyörű, nyúlánk hajadonná
fejlődött. Szépségének híre messze eljutott, túl Trencsén határain, még a
gazdag Nyitrában is sokat emlegették a »nedeci rózsát«. Fiatal emberek
sáskaszámra környékezték a várat. De Pongrácz István gróf olyan féltékenyen
őrizte, mint egy nagy gyémántot, alig lehetett hozzáférni. Legfeljebb az
ebédnél láthatták egy percre. A fiatal embereknek nővéreik voltak, a
nővéreiket rávették (mert a nővér jó közbenjáró), hogy azok is
látogassanak el Nedecre, a leányaik kedvéért eljöttek a mamák is, és a nedeci
vár, mint azelőtt régen, újra megtelt a környék előkelő
nemességével, selyemtopánkájú kisasszonyokkal, délceg, kevély tartású
matrónákkal. Nagy tivornyák helyére vidám bálok jöttek és a lapusnyai banda
feje elfelejtette lassankint a harcias indulókat, bocskortalpak alá valókat; -
csárdásokat és négyeseket tanult meg játszani a podzameki vén cigánytól.
Honnan került a várba Apolka, hol vette Pongrácz, senki se
tudta bizonyosan.
Ködbe veszett az igazság fele, a sok fecsegésbe fúlt a
másik fele. Igazi mítosz támadt belőle. S ez a rejtelmesség, ez a
sejtelmes homály még csak ingerlőbb volt a fiatal nemeseknek.
A kényes, csinos gavallérok, akik ott legyeskedtek a
várban, könnyű kalandot reméltek. Nem nehéz a galambot kivenni a dúcból,
ha magasan van is - csak meg kell vele előbb kóstoltatni a búzát. Az
első szem édes belőle, a második kívánatos, a harmadikért már leszáll
és a tenyeredről eszi meg.
Az egyik Ordódy-fiú, huszártiszt, próbálta megkóstoltatni
Apolkával a szerelmet, az első szem búzát.
Egy keringő alatt szerelmet vallott neki, a leány
fehér lett, mint a hó, az ifjú izzó lett, mint a tűz, és öntudatlanul
lehajolt a vállához, ahhoz az almavirág-színű vállához és megcsókolta.
Apolka fölszisszent, mintha kígyó marta volna meg,
kiszakította magát a táncosa karjából s István grófhoz rohant reszketve panaszkodni.
- Mi bajod? - kérdé ijedten a várúr. - Mi történt veled?
Apolka a fülébe súgta:
- Jaj, nagy bajom történt. Az a katona megcsókolt.
István gróf nem vette valami tragikusan a dolgot, mintha
közönyös lenne egészen, megsimogatta a gyémántdiadémmal leszorított haját.
- Ej, ej, te kis árulkodó! No, lássa meg az ember. De csak nem csókoltad vissza, mi?
- Hogy gondolhat olyat felőlem? Hiszen nem szeretem.
- Látta-e valaki? - kérdé csendesen.
- Nem tudom - felelte a leányka bizonytalanul.
- No, semmi az. Gyakran történik ilyesmi fiatal leányokkal,
ha egy kicsit csinosak.
Egy szót se szólt többet. Apolka újra a mulatók közé
keveredett. Vége is lett a bálnak, szét is oszlottak a vendégek, mégse vett
észre senki semmit, csak hajnalban kerekedett aztán nagy lárma a várban, amikor
véresen hozták haza István grófot a pagonyból egy saraglyán.
Apolka felriadt álmából a zajra s felnyitván az ablakot,
leszólt:
- Mi történt?
- Az úr meg van lőve, megsebesült.
Hirtelen magára rángatta szoknyácskáit, a papucsokat sehol
se találta, rohant ki mezítláb, s gyertya helyett (mert még sötét volt a
folyosón) ijedtében felkapta az ezüst állóórát, azt vitte maga előtt,
ámbátor annak sehogy sem akaródzott világítani.
Szembe találkozott a kulcsárnéval, aki a kezeit tördelve
siránkozott.
- Oda van, vége van! Már az isten se jó, hogy mindent
megenged.
- Hogyan történhetett a szerencsétlenség? - kérdé Apolka és
ő is elpityeredett.
- Jaj, ne is kérdezze kisasszonyka, mert maga miatt volt a
dolog.
Mintha leszögezték volna, rémült tekintettel meredt a
kulcsárnéra.
- Énmiattam? - motyogta. - Hogy énmiattam?
A kulcsárné megröstellte, hogy kiböffentette,
mentegetőzni kezdett:
- A Pruzsinszky úr mondta, lelkecském. Ne ijedjen meg
azért. Hiszen nem
mindjárt igaz minden, amit a Pruzsinszky mond. De ha úgy volna is, bizony maga
nem tehet róla. A nagy urak bolondsága is a szegény emberek bűne legyen? Ha
úgy tetszik neki, hogy kiáll az Ordódy-fiúval életre-halálra, gyilkos
golyóbisra: hát itt van ni az eredmény, itt van a pecsenye. Jaj istenem, csak
bele ne haljon. De bizony minek is emésztené magát szívecském emiatt, hát
tehet-e arról, hogy olyan csinos, olyan takaros és megtetszett az urunknak? Hja,
mondtam én mindig, hogy minden élő palánta előbb-utóbb kinyílik
egyszer; ha nyáron nem, hát ősszel. Lássa, galambocskám, még az a vén áloe
is kivirágzott a kertésznél, pedig még a mostani kertész öregapja ültette, s
azóta nem mutatott semmi kedvet a fakadásra. Tudtam én azt, kisasszonyka,
mihelyt magát idehozták, hogy ez lesz a vége. De nem így gondoltam, jaj, dehogy
így. Verje meg az Isten azt az Ordódy-gyereket.
Apolka szédülni kezdett attól
a világosságtól, mely a fejébe áradt. Azért az egy csókért történt. Azért az
egy csókért volt ez.
A kulcsárné csak egyre sírt,
vinnyogott és a garádicsok piros foltjaira mutogatott.
- Ehol ni az áloe virága!
Frissen hullott vércseppek
voltak; ezen vitték István grófot.
Apolka feje zúgott, kusza
gondolatok nyargaltak benne és a szívét összeszorította valami titkos félelem. Újra
előtte állt végzete. Mikor már azt hitte, hogy megtalálta a nyugalmát, íme
a nyugalom egyszerre leveti a hófehér köntösét, és a veszedelem ott áll
előtte fekete ruhában, mintha fény és árnyék vívna fölötte folytonosan
csatát, és mindig az árnyék győzne.
Tehát semmi kétség, hogy szereti
István gróf. Életét is kockára tette érte a
párbajban.
- Istenem, de szerencsétlen
vagyok - rebegte.
De mindezeken alig
gondolkozhatott, még egy-két lépés és ott volt a sebesültnél, akit már akkor a
vár összes léhűtői körülálltak. A budetini katonaorvos, dr. Breke
Nep. János éppen akkor keresgélte a jobb bordák közt, ahol a lövés a léket
ütötte, egy kutaccsal a golyóbist. Az öreg Kovács sírt, Pamutkay uram pedig
mérges szemet vágott a közeledő Apolkára, a káplán egy vizestálat tartott
az orvosnak, míg ellenben Pruzsinszky izgatottan járt fel s alá, egyre ezt
hajtogatva:
- Mi lesz belőlünk, mi
lesz belőlünk?
Az orvos végre is megsokallta,
csúnya nyelvű, goromba ember volt (s ennél a mesterségnél a gorombaság
kisegítő eszköze a tudománynak), Pruzsinszkyra förmedt:
- Az ördög bánja az urakat,
inkább azon töprengenének, hogy mi lesz a sebesülttel? Hopp, itt vagy, kutya!
Ott volt a golyó, végre
ráakadt és kihúzta.
Apolka lábujjhegyen közelgett,
de Pamutkay nem bocsátotta a sebesült ágyához, aki hörgött, ordított,
káromkodott és azzal fenyegette a doktort, hogy pallos által végezteti ki, ha
valamikor fölépül.
- Menjen a szobájába,
kisasszonyka, nem magának való látvány ez. Minket kemény férfiakat is
megrendít.
- Hiszen megyek, uram, de
legalább azt mondják meg, nincsen-e veszedelem?
- Sohase kellett volna ezt a
kis békát idehozni - morogta Pruzsinszky.
A sebesült meghallotta a leány hangját.
- Te vagy, Apolka? Nem, ne küldjétek el. Gyere ide, Apolka,
tedd ide a kezedet a homlokomra (hideg verejték gyöngyözött azon a kíntól). Így
ni. Jaj, de jó puha kezed van. Szorítsd fiacskám a homlokomat, még jobban, még
jobban...
A leányka megtett mindent, amit parancsolt, s a beteg
csodálatosan lecsillapodott, hagyta a sebét nyugodtan kimosni, bekötözni.
- Megél-e? - kérdék az orvostól, mikor eltávozott.
Mire dr. Breke Nep. János a maga széles, fontoskodó
modorában felelt:
- Az Isten sokat hagyott tudni az embereknek,
szétosztogatta köztük a tudást, a mérnök ezt tudja, az építész azt tudja, az
orvos is tud valamit, a pap is... azaz, hogy a pap semmit sem tud, egyszóval az
isten sokat elosztogatott, de ő is gondolt a maga tekintélyére és magának
is meghagyott egyet-mást a tudásból. Nos, ez az ügy éppen azok közé tartozik,
amik őnála vannak.
- Tehát nem lehet tudni.
- Csak reményleni lehet, ha jó ápolása lesz. Ha, teszem
azt, a kisasszony meghozza azt az áldozatot...
- Örömmel! - felelte Apolka.
Estefelé bekövetkezett a láz, elvesztette eszméletét s
három álló hétig hányódott élet-halál közt. Apolka híven, ernyedetlenül ápolta,
virrasztott felette, tűrte a szeszélyeit. A huszadik napon kijelentette az
orvos, hogy a beteg túl van a veszélyen.
Apolka reszketett attól a naptól, mikor teljesen felgyógyul
és esetleg bevallja szerelmét, és mégis szerencsétlen lett volna, ha sebébe
belehal. Ragaszkodott ehhez a hóbortos emberhez, mint jótevőjéhez, s
mindig erősebben, jobban, pedig gonosz és kegyetlen volt betegségében. Az
orvosságos üvegeket hozzávagdalta a környezetéhez. Egyszer odaintette magához
az őrültek álnokságával Pruzsinszkyt, megfogta a kezét, simogatta és
hirtelen beleharapott, de oly erővel, hogy vér buggyant ki a fogak helyén,
még most is be van kötve a keze. A katonadoktort hasba rúgta, hogy elájult;
csak az Apolka simogatására szunnyadt el benne a vadállat. A doktor nem titkolta,
hogy István gróf, úgy lehet, teljesen elborult elmével lábad fel.
A huszadik napon elmúlt a láz, s a beteg mély, jótékony
álomba merült. Az orvos megparancsolta, hagyják magára, hadd aludjék, hadd
gyűjtsön erőt.
Ez volt az első eset, hogy Apolka elhagyta. De a
beteg, aki megszokta szabályszerű lélegzését hallani maga mellett, ennek
kimaradásán fölébredt.
A szokatlan csendesség megdöbbentette. Azt hitte, már a
sírban van. Szétnézett és megösmerte a szobát. Élek tehát, gondolta magában. De
nagy fantáziája egy percig se pihent, az a sajátságos gondolata támadt, hogy be
van itt zárva és éhen kell elvesznie. (Éppen akkoriban volt friss a befalazott
apáca: Ubrik Borbála története.) A várbeliek összeesküdtek ellene és
elpusztítják.
Felvánszorgott az ágyból s gyenge, ingadozó léptekkel, a
bútorokhoz fogózkodva botorkált az ajtóhoz, kinyitotta nesztelenül és a másik
szobában ott látta térdepelni Apolkát a szűz Mária képe előtt, amint
a kezeit összetéve hangosan imádkozik.
- Oh, szent anyám, aki az égben vagy s édesanyám helyett
énrám is vigyázol, köszönöm neked szívemből, hogy a szegény István grófnak
már visszaadod az egészségét, de ha egészséget adsz neki, add vissza kérlek az
elméjét is. Mert látod, ő jó ember, és én úgy szeretem, mintha a tulajdon
apám volna.
A napfény beömlött a nyitott ablakon s igazi glóriát font a
leány feje körül, éppen olyan volt most, szinte megdöbbentően hasonlított
hozzá az a szelíd, szent arc a falon, amelyhez imádkozott, csak valamivel
idősebb, mintha a mamácskája lenne.
- Apolka! - nyöszörögte egy gyenge hang kimondhatatlan lágy
érzéssel.
Összerezzenve fordul hátra és elpirul a hangos imádságért,
megpillantván István grófot, ki dideregve állt egy szekrényhez fogózva s
szemeiben könnyek csillogtak.
A bibliai legenda megismétlődött, Apolka vizet
fakasztott a fénylő, piros erekkel befuttatott szürke kövekből.
- Az istenért, mit csinál? - kiáltott fel halálos
aggodalommal. - Hogy mert fölkelni? Ezért most én kapok ki az orvostól. Lássa,
milyen engedetlen! De ilyet tenni! Szent isten, az ablak is ki van nyitva.
Csípős, nyirkos
őszi levegő özönlött be, s a betegen nem volt semmi felső ruha. Hirtelen
hozzáugrott s visszavezette a szobájába olyan szeretetreméltó duruzsolással,
mint egy kedves fecsegő mama az ő engedetlen gyerekét.
- Menjen! Milyen bánatot
szerzett most nekem. Nem is tudom, mit csináljak magával? Támaszkodjék hát a
vállamhoz, hiszen olyan gyenge, hogy nem tud menni. Lássa, lássa, mit tett.
A beteg pedig nem bánta
ezeket a szemrehányásokat; mosoly jelent meg viaszkszínű arcán. Olyan
boldog volt, de olyan boldog, hogy őt valaki szereti. Ilyen se történt vele még soha.
Apolka visszafektette az ágyába, a beteg megfogta a kezét.
- Ülj te is ide. Nem, nem a székre, ide az ágy szélére.
- Leülök, de csak úgy, ha megígéri, hogy elalszik, mert az
orvos azt mondta, hogy aludnia kell. Oh, istenem, ha megfázott.
- Nem lesz kutyabajom sem. Nem akarok meghalni. Tudod-e, mit tesz az? Ha én
nem akarok meghalni, szeretném tudni, ki kényszeríthetne rá? Dolgom van, most
már dolgom van a világon, temiattad.
Az ablaküveget egy fehér
pillangó verdeste kívülről.
- Hess! Mit keresel itt? Mit
kéredzkedel be? Tán valamit hoztál?
Az óra kísértetiesen ketyegett
a falon. A pillangó pedig csak egyre kopogtatta kopott szárnyaival az ablakot.
- Énmiattam? - kérdé a leányka
bágyadtan, haloványan és bársony tekintete rémülten siklott végig a beteg
arcán.
- Úgy van, miattad. Komolyan
akarok veled beszélni. Már eddig is hiba volt tőlem, hogy halogattam, mert
mi lett volna belőled, ha például meghalok, ha teszem azt, lelőtt
volna az a gazember... Vagy hova is beszélek. Oh, hát nem vagyok én futóbolond?
Álmodtam valami bolondságot és most összekeverem a valósággal. Magam
vigyázatlansága okozta a sebemet, mert ügyetlenségből sült el a fegyverem,
de a betegségem alatt azt képzeltem a lázban, hogy lelőtt valaki.
- Mindent tudok - szólt
a leányka tompán.
- Ne beszélj, ne beszélj! No, hát mi az, amit tudsz?
A leány lehajolt, megcsókolta azt a fonnyadt, aszott kezet.
Ebben volt
a felelete.
- Jó, jó, hát mindent
tudsz. Ugyan eredj, ne csókolt a kezemet, mert megütlek.
S csakugyan ütésre
emelte fel a kezét, de bizony csak megsimogatta vele azt a gyönyörű
állacskáját. Följebb már nem bírta emelni.
- Bontsd ki a hajadat,
Apolka. Az egyik varkocsot aztán add ide, terítsd szét a paplanon, hadd
gyönyörködjem benne, hadd babráljam. Így ni, de ki ne nevess... Azután
beszélgessünk, mert nagyon fontos mondanivalóm van, nagyon fontos.
Hiszen éppen ettől
fázott Apolka.
- Meg kell állapítani a
jövődet, férjhez kell menned, punktum.
Szavak tolakodtak fel a
leány vonagló ajkaira, de nem bírta elmondani. Leesett a feje, mint egy letört
liliom-virágé.
- Ugorj csak fel, fiam,
és csengess - folytatá a beteg -, hogy jöjjön azonnal Pamutkay.
Csengetni sem kellett,
hiszen ott pikettírozott az előszobában Pruzsinszkyval; rögtön bejött.
- Ezredes! - szólt hozzá
István gróf - fogasson be kegyelmed azonnal és hozzon Zsolnáról egy fiskálist.
- Melyiket?
- Mind egyforma ördög -
felelte a várúr és a sok beszédtől kimerülve dőlt a fal felé.
Úgy aludt el, hogy az
Apolka haját a kezében tartotta; az aranyszálak csillámlóan folytak ki az ujjai
közül.
Mély, üdítő álomba
merült. A leány kötött mellette kis kosárkájával az ölében, melyben ott volt a
pamutgombolyag, a gyűszű és a szabadító fegyver, az olló. És
elgondolta, hogy nem jobb volna-e, míg a beteg ember alszik, hozzányúlni ahhoz
a fegyverhez, elvágni vele azt a szép hajkévét, hogy föl ne ébredjen, ott
hagyni a markában emlékül és elmenni, elfutni innen, amerre a két szeme viszi
és a két lába bírja. Hiszen nagy a világ, csak elférne benne valahogy, de hát
mit szólana hozzá ez a szegény beteg, aki csak őt szereti. Talán bele is halna.
Érezte, hogy nem hagyhatja el álnokul, csalfa módon,
hálátlanul, hanem inkább megmondja a szemébe őszintén, hogy nem tud, nem
akar a felesége lenni. Úgy van, megmondja. Már miért ne mondaná meg? »A macska
fél, nem én« - ismételgette magában a bátorító mondatokat. »Behunyom a szememet
és megmondom neki, történjék velem akármi.«
Hanem mikor aztán arra gondolt, hogy Pamutkay már valahol
Zsolna felé jár, vagy tán már vissza is fordult és hozza magával a fiskálist, s
hogy a fiskális bizonyosan az ő jövendő sorsával van összeköttetésben
- szorongató érzések marcangolták. István gróf furcsa ember. Hátha rögtön ideparancsolja
a káplánt, mihelyt az ügyvéd megjön és meglesz az esküvő. Vajon lesz-e
ereje ellentmondani? Lesz, lesz! - kiáltá egy hang a szívéből, egy búgó,
érces hang, mint a harangé.
A beteg sáfrányszínű selyem paplanján apró ördögöcskék
táncoltak, pajzánkodtak, vigyorogtak az Apolka szeme közé: Hahaha, hahaha! Ne
hencegj, Apolka, mert gyáva vagy. Elfakadsz sírva és nem fogsz mondani semmit.
Bizony semmit.
Hosszú órák múlva ébredt fel a beteg és enni kért. Apolka
el akart sietni, de nem bocsátotta.
- Csak maradj te itt, mert unnám magamat nélküled. Majd
behozza a szakács, vagy a kulcsárné, vagy a leánykáid. Igaz, mint csinálnak a
leánykáid?
- Táncolni tanulnak.
- No, az szép lesz, szeretném őket látni.
- Majd, ha jobban lesz.
- Nem; mindjárt most ebéd után.
Egy kis csirke-becsináltat evett és egy pohár vörösbort
ivott meg.
- Most pedig hozz nekem
hamar egy szivart!
- Nem hozok.
- Parancsolom neked -
mondá haragosan.
Apolka a lábával toppantott:
- Nem kap s vége.
A beteg nagy szemeket meresztett rá, s aztán
nyöszörgő, szelíd hangon szólt:
- Hozd ide, kérlek alássan, a tükröt, hadd nézzem meg
magamat, én vagyok-e Pongrácz István, hogy így mertek velem beszélni.
- Bizonyára ön Pongrácz István, a hatalmas Pongrácz István,
de most a doktor parancsol és az nem engedte meg. Mit szólana nekem a doktor?
- Ej, mit a doktor! Hiszen mondtam már, hogy lefejeztetem a
gazembert; nagyon megkínzott.
- Hálával kell lennie iránta, ő gyógyította meg.
- Jó, hát hálával leszek a kedvedért, de adj akkor egy
szivart.
- Nem.
- De ha nagyon kérlek.
- Akkor se.
- Ne légy olyan zsarnok, kis férgecském.
Végigment a gyerekes könyörgések minden skáláján, de
szivart mégsem kapott. S ez az eset, hogy egyetlen-egyszer nem történt meg az
akarata, egészen félénkké, szelíddé tette. Ezentúl semmit se követelt, hanem
bizonyos reménytelen félénkséggel fejezte ki a legtermészetesebb kívánságait.
Mert, mint a betegek rendesen, minduntalan kívánt valamit.
Ahogy az Apolka kis udvarhölgyei eljárták fehér ruhában a táncot,
az az ötlete támadt, hogy a kedvenc paripáját, a »Waterloo«-t szeretné látni.
Hozzák fel neki a Waterloot ide a hálószobájába. Hasztalan próbálták
lebeszélni, hogy a paripa nem szereti a garádicsokat. Azután Pruzsinszkyt
kívánta és Kovácsot, kikkel a gazdaságról és a vagyoni viszonyairól
beszélgetett, mindenféle rózsás terveket eregetve a jövendőkre nézve.
- Szeretnék gazdag lenni - sóhajtá -, nem magamért, hanem e
miatt a kis zsivány miatt, aki nekem szivart se adott. Hidd meg, Pruzsinszky,
hogy őmiatta. De hiszen majd meglátjátok. Még ma meglátjátok. De miért is
ne lehetnék én még gazdag? Hozd ide csak fiam, Apolka, a »pénzügyminisztert«,
hadd lássuk, mit operált azóta.
Apolka elszaladt a negyedik szobába és elhozta a
»pénzügyminisztert«, az egyetlen komoly faktort, akire István gróf anyagi
helyzete javításánál számított.
Egy üvegedényben, melyben valamikor befőttek lehettek,
volt a pénzügyminiszter bezárva, t. i. egy keresztes pók, kinek az volt a
hivatása, hogy a hólyaggal betapasztott üvegben remete-életet élve, unalmában
hálót kössön s abba az üveg aljára szórt kilencven parányi papírkockából,
melyek mindenikén egy szám volt felírva, felhúzzon spekulatív ésszel ötöt, amit
aztán Zsolnán vagy Trencsénben a lutriba lehessen tenni.
István gróf megnézte a pókot, ki az üveg felső részére
szőtte finom hálóját, melynek láthatatlan szálain nagy himbálózást,
futkározást vitt végbe.
- Szorgalmasabb is lehetne - motyogta. - Még csak két
számot húzott fel a lusta kutya.
Valóban, mindössze két kis papírkocka fityegett alá a
hálóból.
E pillanatban kocsirobogás hallatszott künn.
- Pamutkay uram érkezett meg a fiskálissal - vélte Kovács
uram.
- Hadd jöjjenek be - szólt felvillanó szemekkel a beteg s
eltolta egykedvűen a pók üvegpalotáját a medicinás üvegek közé. - Hídd be
kérlek, Pruzsinszky, a káplánt és Bakrát is... Legyetek itt mindnyájan. Mert
fontos lépés az, amit most akarok elkövetni, illő, hogy mindnyájan tanúi
legyetek. Te pedig, Apolka, ülj ide mellém a székre. De mért sápadtál úgy el,
miért reszketsz? Valami bajod van, férgecském? No, ne ijessz meg, mosolyogj,
hiszen mosoly való most, majd meglátod.
- Hát nem látja, hogy már mosolygok?
De nem volt már ideje se mosolyogni, se reszketni, a
mosolyt, a rémületet egyszerre elfújta a meglepetés, megnyílott az ajtó, és
belépett rajta Pamutkay uram, elöl bocsátva Trnowszky Miloszlávot.
Az ám, a Miloszláv az - ha nem álom. De már azért sem lehet
álom, mert a bajusza is nagyobb, a szakálla is megnőtt, úgy, hogy már
mégsem a régi Miloszláv, akit az álom rajzol, hanem egy másik, csinosabb.
Apolka rögtön megösmerte, csupa láng lett az arca, fel
akart ugrani, de azért mégis csak ülve maradt, mohón falta a kedves,
ismerős vonásokat a szeme, de azért mégis behunyta. Csak a szíve ugrált,
dobogott olyan hangosan, hogy megijedt, talán mások is meghallják, leszorította
a kezével, meg akarta állítani. No, iszen jóval kezdett ki. Lehet is a szívet
megállítani! Józsua is csak a napot tudta.
Ezenközben előre tuszkolta Pamutkay a jöttet,
bemutatván őt illőképpen.
- Dr. Tarnóczy Emil köz- és váltó-ügyvéd.
A fiatal ügyvéd meghajtotta magát és csak most pillantotta
meg Apolkát, sietve lépett hozzá.
- Jó napot, édes húgocskám! Ejnye, de megnőttél!
A gróf különös szemeket meresztett rá, félkönyökre
emelkedve. Apolka halkan, elfátyolozott hangon felelte:
- Régen láttuk egymást, nagyon régen...
Volt valami fájó szemrehányás ebben a csengés nélküli,
szürke hangban.
- Úgy? - kérdé a beteg a leányka felé fordulva. - Valami
ismerősöd a fiskális, Apolka?
- Rokonok vagyunk - felelte helyette az ügyvéd. - Közeli
rokonok, együtt töltöttük a gyermekévek egy részét.
- Hát úgy is jól van. Üljön
le, kedves fiskális. Melyik Tarnóczyakból való ön?
- Az ötforintosakból -
felelte az ügyvéd mosolyogva.
Valóságos rémület ült a
főúr arcára.
- Csak talán nem...
- Nem, nem - sietett az ügyvéd felvilágosítani. - Nemes
ember vagyok, azelőtt Trnowszkyak voltunk.
- Hála istennek! (Nagy kő látszott leesni a
szívéről.)
- Az a nevünk volt, ami az Apolkáé, de a megboldogult apám
megmagyarosította.
Apolka élénken kiáltott közbe:
- Hát meghalt a szegény Gáspár bácsi? Istenem, nem is tudtam. Engem nem is
értesítettek...
S egyszerre megeredtek
szemeiben a könnyek. István gróf fitymálólag intett a kezével.
- Ugyan ne pityeregj. Ha meghalt, meghalt. Mi közöm neked
az atyafiaidhoz, nem szeretem, ha a szemedet rontod miattuk. Hát kedves
fiskális, tudja-e, miért hívattam? Ámbár iszen nem is hívattam. Jobb szerettem
volna, ha Pamutkay uram valami öregebb embert hoz. Mert az öreg róka mindig
többet tud, mint a fiók róka. De ha már itt van, maga is jó.
- Parancsoljon velem a méltóságos gróf.
- Írt-e már maga valamikor instánciát a királyhoz?
- Írtam.
- No, az derék, akkor hát tudja a módját, mert képzelem,
hogy sok hókusz-pókusszal jár.
- Ügye válogatja, gróf úr.
- Hát arról van szó - mondá ünnepélyesebb, emelkedettebb
hangon, Apolkára mutatva -, hogy én, szentmiklósi és óvári gróf Pongrácz
István, ezt a leányt a magamévá fogadom, ősi nevemet reáruházom és a
többi, meg a többi. Érti-e a fiskális úr?
A jelenlevők ajkáról a csodálkozás elnyomhatatlan
moraja szakadozott fel. (Oh, te nemes lélek! - kiáltott fel Pruzsinszky,
szemeit az égnek fordítva.) Az ügyvéd arcán egy felhő húzódott, csak az
Apolka pattant fel székéről örömteljesen s térdre vetette magát a gróf
ágyához, úgy csókolta a nagy, lelógó kezeit, ahol érte, majd az egyiket, majd a
másikat.
- Mivel érdemeltem én meg ezeket, mivel, mivel?
A beteg kiszabadította az egyik kezét és megsimogatván vele
a fejét, szeretetteljesen mondá:
- Keljen fel, Apollónia grófné. Csak semmi
érzékenység, semmi érzékenység...
De bizony mégis elfakadt Apolka sírva a nagy örömtől.
Ezt a megoldást meg se merte volna álmodni, mert nemcsak a veszedelemtől
szabadult meg, hanem még grófkisasszony is lesz belőle. Ez már csakugyan
sok volt. Kicsordult a szíve, nem bírt tovább vele, odaborult egész önfeledten
az ügyvéd nyakába.
- Látod, látod, Miloszláv, milyen jó az isten.
- Micsoda modor ez, Apolka? - kiáltott rá ingerülten a
gróf. - Nem szeretem, ha csak egy percre is elfeledkezel ezentúl, hogy ki
leszel.
Az ügyvéd hamvas barna arcát elöntötte a pír s némi
hevességgel emelkedett fel székéről:
- Méltóságos uram, mindenekelőtt szíveskedjék engem
kihallgatni.
- Hát beszéljen, amice. Hiszen éppen azért hívattam, hogy
beszéljen.
- Amit én akarok mondani, ahhoz nem kell annyi tanú.
- Az ördögbe is, mit akarhat
mondani? Nos tehát, menjetek ki, Pruzsinszky! Apollónia,
menjen be ön is a szobáiba.
- Nem, ő itt
maradhat.
Mind eltávoztak, csak a
leány maradt.
- Hát mármost mit akar?
- Azt akarom tudtára
adni méltóságodnak, hogy én nemcsak mint ügyvéd vagyok itt.
- Hanem?
- Hanem mint kérő is.
- No, no - kérdé a gróf
csodálkozva -, és mit kér?
- Az Apolkát.
- Az Apolkát és mi végre?
- Hát feleségül - felelte
egyszerűen.
Apolka a kezeivel fedte be az
arcát. Azt hitte, mindjárt összeomlik ez az egész nagy vár a fejük felett
ettől az egy szótól, szakadt is már a bolthajtás és hullani látszott a
vakolat... A beteg pedig felugrott dühösen, meg akarta ragadni torkánál fogva
az ügyvédet, de visszatántorodott az ágyba.
- Hát megbolondult maga? -
rikácsolá. - Honnan veszi azt a vakmerőséget?
Tarnóczy egy csöppet sem ijedt
meg, egykedvűen játszott a kalapja pántlikájával.
- Egyszerűen szeretem
őt, ez az én bátorságom forrása, és azt hiszem, ő is szeret.
- Az lehetetlen! - hörögte
Pongrácz István. - Felelj neki, Apolka!
Apolka leejtette a
gyűszűjét és elkezdte keresni mindenfelé, mintha nem lenne annál most
fontosabb dolog a világon, az ágy alá is lehajolt, nagy sopánkodva: Ugyan hova
is gurult? Ej, ej, te csúf gyűszű!
- Hát nem felelsz, Apolka?
Hagyd a pokolba azt a gyűszűt, ne bújkálj most utána! Hiszen csak nem
ment el az eszed! Itt hagynál engem, kis férgecském? (és egészen
elérzékenyedett, meglágyult a hangja). Egy fiskális vegyen el? Oh, dehogy
adlak, dehogy. Ha adlak, egy hercegnek adlak. Az se valami apró oláh vagy német
hercegnek, legalább is egy Esterházy legyen, aki a kezed után nyúl. Még az is
köszönje meg. Hát mégse felelsz, Apolka?
Bizony nem jött ki annak a
torkán egyetlen hang se, csak egyre kereste azt a gyűszűt a lesütött
szemeivel a padlón.
- Apolka - szólítá meg az
ügyvéd fájdalmas, szívbe lopózó hangon -, hát csakugyan nem szeretsz többé? Légy
bátor, mondd meg az igazat.
A leányka megrázkódott,
fölemelte azt a szép fejét és így szólt megdicsőülve, szinte mámorosan:
- Szeretlek, mindig
szerettelek. Mindennap terólad gondolkoztam, felhőtől, fecskétől
neked üzengettem.
Miloszláv édesen, boldogan
bólingatott:
- Felhőtől,
fecskétől mindennap megkaptam.
- Szamárságok! - mordult bele
István gróf. - Ebből semmi se lehet. Gyerekkori szerelem, ostobaság,
olyan, mint a márciusi hó. Igen sajnálom, hogy effélével fárasztotta magát. Pamutkayt
jól össze fogom szidni, amiért éppen önt hozta ki a zsolnai ügyvédek közül,
pedig annyi van, mint a tarka kutya. De ön tán nem is ügyvéd?
- Az vagyok, atyám halála óta,
de Pamutkay úr nem hibás, hogy elhozott, magam ajánlkoztam neki, minthogy
beszélni akartam önnel, gróf úr, és hazavinni innen a menyasszonyomat...
Olyan vakmerőség volt ez,
hogy most már mulattatni kezdte Nedec urát. Az ördögbe, hiszen ez egy eredeti
ember! Érdekes objektum. Szép história fejlődhetik, ha ez így megy.
- No, ebből ugyan semmi se lesz, ön kosárral megy
haza.
- De hiszen hallotta méltóságod, hogy szeret.
- Az mindegy, én oda nem adom,
punktum.
- Uram - szólt az ügyvéd a
szenvedélytől fojtott hangon -, Magyarországon törvények vannak.
A főúr ajkán gúnyos
mosoly szaladgált.
- Persze, persze.
- És nincsen joga visszatartani; ön se apja, se gyámja.
- De igenis, visszatarthatom. Ő nálam haditúsz. Csak
cserébe van egy más hölgyért. Elhozta ön magával azt a hölgyet?
- Úgy? Haditúsz?
És most az ügyvéd mosolya lett ironikus. Úgy látszik,
ösmerte a túsz történetét.
- Igen, most haditúsz, nemsokára pedig gróf Pongrácz
kisasszony lesz. Tehát távozzék, fiatalember, azt tanácslom.
Tarnóczy makacsul rázta meg a fejét.
- Egy tapodtat se, uram, a leány nélkül. Gyere, Apolka,
fogd a kezemet. Kövess!
S odalépett a nagy üvegszekrényhez támaszkodó leányhoz, ki
olyan fehér volt, mint azok a porcelán edények bent az üveg alatt.
- Nem jó vége lesz ennek, domine - figyelmezteté a
főúr kedélyesen. - Mire való az a nagy lelkesedés?
De Tarnóczy nem tágított. Átölelte félkarjával a leány
nyakát és úgy vonszolta az ajtó felé. Apolka bizonytalanul tett egy-két lépést,
mint az alvajáró, majd visszafordult, s megtört fényű tekintettel mintegy
bocsánatot kért a betegtől:
- Ne haragudjék rám. Nem tehetek másképp. Szeretem. Az övé
vagyok.
Pongrácz fölvetette a fejét az őrültek idegbántó,
száraz kacajával, s aztán kivett a vánkosa alól egy fehér csontsípot és
belefújt.
Az éles süvítésre villámhirtelen megnyílt két láthatatlan
tapéta-ajtó s mindeniken két-két alabárdos vitéz toppant be szinte
észrevétlenül.
- Testőrök! - parancsolá nyugodtan - fogjátok el ezt az
embert és vessétek tömlöcbe. Az életeddel játszol érte, Makovnyik!
Makovnyik és társai rávetették magukat az ügyvédre, hiába
tiltakozott az a személyes szabadság ilyen eklatáns megsértése ellen, hiába
ütött szét ökleivel az alabárdosok közt, ámbátor Makovnyiknak akkora pofont
adott, hogy valami érnek kellett megpattanni a halántéka táján, mert a bal
szeme tele lett vérrel és kijjebb ugrott, de azért mégis legyűrték a
markos fickók, s Apolka minden könyörgése dacára elhurcolták abba a börtönbe,
ahonnan évek előtt báró Behenczy Károlyt szöktette meg Estella.
A dulakodás robajára előrohantak a várbeli urak.
Pruzsinszky a roskadozó Apolkát kísérte át a szobáiba, Pamutkayra pedig a gróf
förmedt rá:
- Szamár kend, ezredes. Hozzon hamar másik ügyvédet.
A jó úr tehát szép csendesen kifordult az ajtón, felült
újra az urasági bricskára, de most már okosabb volt, mert mindjárt két ügyvédet
hozott Zsolnáról, akik elkészítették a kérvényt a királyhoz az Apolka
adoptálása iránt.
*
Minden kisváros bizonyos vonásokban egyforma, van egy híres
prókátora, akinek az eszét csodálják, van egy legszebb háza, amelynek falai
fönséget, méltóságot látszanak lehelni a járókelők előtt, vannak
kikapó asszonyai, vannak szépek és hozzáférhetlenek, van egy gazdag
kereskedője, akinek vagyonáról beszélnek, van egy gavallérja, akinek az
öltözködését, modorát utánozzák, s ha nagy volt, még halála után is él egyes
mozdulataiban, amint a sétabotját lóbázta, amint a kalapjával köszönt a
hölgyeknek. S éppen úgy megvan a hatása emberöltőkön át, mint egy
szónoknak, vagy színésznek, szokásai, formai allűrjei, sőt még az
arcfintora is tovább élnek.
Minden kisváros, akármilyen icipici legyen, még ha Zsolna
is, egy egész bevégzett világ, ahol minden megvan, ami az öt érzéket
foglalkozásban tartsa. Az események, tragédiák, konfliktusok igen kicsinyesek,
de éppoly idegizgatók. Hogy például Malinák János városi tanácsos nem kapott
meghívót a főispáni bálra, az volt olyan esemény, mint a porosz király
inzultálása a francia követ által. Szegény Malinákné, majdhogy meg nem
bolondult szégyenletében. Ennél csak a Pongrácz hadai tettek nagyobb
szenzációt. Az Apolka eltűnéséről már nem beszélt senki.
Azóta csak kisebb rangú dolgok történtek. Klivényi írnok
elítélése (rajtakapták valami enyves dolgon, és most ott csücsül őkelme a
trencséni tömlöcben), Tarnóczy Gáspár halála (egyébiránt nem nagy kár érte), s
Emil fiának a leköszönése a városi hivatalról.
Bizony bolondot tett, mert polgármesterségig is fölvihette
volna, olyan becsületes, derék fiú. S még azt mondják, hogy az alma nem esik
messze fájától!
Emil megkapta a vagyont és ügyvédi irodát nyitott,
elhatározván, hogy amint a gyászév letelik, fölkeresi kis unokahúgát és
feleségül veszi. Még egyre emlékében éltek a kerti idillek, még egyre
melegítették a szívét azok a bogarakért, növényekért kapott csókok. Minden
nyíló növény, minden röpködő bogár ezekről beszélt neki... Hej, de
nehéz volt azt az egy évet bevárni. S még más dolog is aggasztotta. Az öreg
Blázy, akivel közölte a tervét, ráijesztett ezekkel a szavakkal:
- Nehéz lesz azt, öcsém, abból a várból kihozni.
- Talán hallott valamit
a bácsi?
- Hallottam egyet-mást,
éppen azért mondom.
- Jó, jó, de csak nem
sárkány őrzi, mint a mesékben?
- A sárkánynak hét feje
volt, azért volt veszedelmes, Pongrácznak ellenben az az egy feje se jó, ami
van, azért aztán még veszedelmesebb a sárkánynál. Bolond embert nehéz
kapacitálni.
- No, én mégis kihozom
azt a leányt egy év múlva.
Hanem alig egy pár hónapra a Gáspár halála után, halálosan
megbetegedett Trnowszky Péter is. Mintha csak azt gondolná magában: Utána
megyek annak a gazembernek a másvilágra, hogy ott is üldözhessem,
bosszanthassam.
Trnowszky rosszullétének gyorsan híre futott, még annak is,
hogy délutánra magához hívatta Kurka ügyvédet (Kurka volt a leghíresebb
prókátor Zsolnán), mert végrendeletet akar csinálni. Tudni vélték azt is, hogy
mi lesz a végrendeletben. Némelyek szerint kibékül halálos ágyán testvéröccse
szellemével s minden vagyonát Emilnek hagyja, mások szerint a Matica örökli az
egészet. De a legvalószínűbb verzió az volt, hogy a világba szórt
Trnowszky Apolka lesz az általános örökös. Maga az öreg állítólag már pedzette
is a környezetének:
- Ugyan ne sírjatok, bolondok. Tudom, hogy úgysem
sajnáltok. Szép fehér kezecskékbe kerül itt a gyeplő, semmit se féljetek!
No, ha így lesz a dolog, és bár csak így lenne, micsoda
parti lesz abból a leányzóból!
A becsületes Emilt nagyon megijesztette ez az
eshetőség. A rosszhírű apák gyermekei, ha jók, sokkal érzékenyebbek a
többi jó embereknél, mert őnekik megsúgja az ösztönük, hogy a szülei
hibáit is expiálni kell, s hogy őróluk emiatt jobban lerí minden szenny.
Szinte belesápadt abba a gondolatba, hogy ha Apolka örökli
Péter nagybácsi vagyonát, mely jóval nagyobb volt a Gáspárénál, akkor talán
hozzá se megy, nagy nevű nemes urak versenyeznek a kezéért, de el sem
veheti, hivatkozni se mer régi szerelmére, mert az egész világ kapzsinak
tartaná. »Persze - fogják mondani -, előkereste a hamupipőkét, mert
már rajta van a lábán az aranypapucs.« No, ez is csak olyan cudar jellem,
mint az apja.« Még talán az Apolka is azt hinné.
Pedig Tarnóczy Emil
nemes érzésű ifjú volt, tele idealizmussal, aki úgy nézte a világot,
mintha éppen most kelt volna fel az Arthur király kerek asztala mellől,
mintha csak az imént koccintotta volna össze a kupáját Lancelot lovaggal.
Hiszen persze, minden
csak hiúság, ostobaság, az élet, a világ, a törekvés, a tudás, a pénz és
minden, de igazán minden. Csakhogy ezek az ostobaságok és hiúságok nem
egyformák. Az élet például olyan ostobaság, amelyhez mindenki ragaszkodik. A
többi apróbb ostobaságok közül azonban ki-ki az egyéni ízlése szerint választ. Egyiknek
abban telik a kedve, ha gazdaggá lesz, egy másik arra dolgozik, hogy okosnak
tartsák, másik a hatalom után fut. Van olyan csacsi is... akarom mondani, van
olyan ember is, aki abban találja az ambícióját, hogy ő jó. Találkoznak
egyéniségek, akik a földi boldogság összes eszközei közül a »csász. és kir.
kamarás« címet szeretnék. Sőt ennél is nevetségesebb alakban
hegyeződik ki a hiúság. Ösmertem egy urat, aki arra volt hiú, hogy az
ő sógora megveszett. Éveken át beszélte mindenkinek a kutyaharapástól
támadt veszettség fázisait, amint azt megfigyelte rajta, hozzátevén nem minden
kevélység nélkül: »A tulajdon sógorom volt.« Egyszóval mindenkinek van egy
főbolondsága a mellékbolondsága mellett. A Tarnóczy Emilé az volt, hogy
ő talpig becsületes.
És az is volt. Egyenes, nyílt, jóakaratú, tiszta
lelkű, nemes érzésű. De ezzel nem elégedett meg; nem érte be, hogy
ő valóban becsületes, hanem annak is akart látszani. S ez néha
kényelmetlen feladat, mert éppolyan könnyű nem lenni becsületesnek és
mégis annak látszani, mint becsületesnek lenni és nem látszani annak.
Tarnóczy, mihelyt neszét vette a végrendelet-csinálásnak,
átszaladt a kollégájához, Kurkához, s minthogy pár nap előtt vesztette el
tífuszban Róza nevű hajadon leányát, mindenekelőtt meleg szavakkal
fejezte ki részvétét a kedves kisasszony halála fölött, mire a híres prókátor
szeméből kibuggyant a könny.
- Köszönöm, kedves kartárs úr. Igazán jólesik. Meghalt, meghalt. De hát mit
tesz az? Hiszen nekem fáj, nagyon fáj, de a világ azért tovább megy.
Kivette a zsebkendőjét,
megtörölgette a szemeit, de azok újra átnedvesedtek. Kezeivel az ablakra
mutatott, melyen át láthatók voltak a jövő-menő furmányos szekerek,
káposztafejekkel megrakva, kofák a kosaraikkal, csintalan menyecskék enyelegtek
a kapuajtókban a budetini katonákkal. Egy ember egy hordót gurított maga
előtt a piac felé nagy énekszóval.
- Lássa, az emberek élnek,
járnak és nevetnek. Ők semmit se tudnak arról. Rá se gondolnak. Fogadni
mernék, hogy az a hordós ember ott nem is ösmerte a Rózát. Olyan nehéz a
szívem, kolléga, olyan nehéz, pedig nincs igazam. Nincs, nincs. Mert mi az
voltaképpen, hogy Róza meghalt? Hát meghalt. S minden egyéb maradt rendjében. Pedig
úgy szeretném, ha valami nagy szög kiesett volna a világ küllőiből,
hogy valami történt volna. Mert szamár vagyok, hogy ilyet szeretnék. Miféle
jogon? Hiszen Napóleon is meghalt. Az volt a nagy eset! Jézus Mária, csak
kimondani is sok. Napóleon meghalt. És mégis meghalt. De Kurka Róza! Ugyan
bizony! Hát nem mindegy az ennek az országnak, hogy él-e, vagy meghalt? Hát
micsoda egy Kurka Róza? Semmi. Az már más, ha egy Deák Ferenc hal meg. Micsoda
katasztrófa, micsoda csapás százezreknek, millióknak, és mégis meg kell benne
nyugodni. De Kurka Róza! Az csak bliktri, kartárs úr. Az csak olyan, mintha egy
morzsa leesik az ember tenyeréről és megint földdé lesz.
Igyekezett magát elnyomni,
legyőzni. Az emberi állat küzdött a filozóffal és legyőzte a
filozófot; zokogva borult az asztalra, amiért az a morzsa leesett a
tenyeréről...
- Bocsássa meg, Kurka úr, hogy
talán szomorítottam, de egy különös ügy hozott ide.
Ügy! Ügy! Az »ügy« szóra
felemelte fejét az ősz ember, hosszú, nehéz lélegzetet vett, mint a
harcsa, ha pálinkás kenyeret tesznek a szájába. Rózáját eltemette a földbe,
magát pedig eltemette az ügyekbe. Nagy könnyebbülés volt ez neki.
- Beszéljen, kartárs úr.
- Ön ma délutánra, úgy tudom,
Trnowszky Péter nagybátyámhoz van elhíva végrendeletcsináláshoz.
- Hm, igen. De nem látom át, mit segíthetnék én ott önnek?
- Oh, nem is azért jöttem, Kurka úr. Én nem törődöm a
végrendelettel.
- No, no. Hisz ön esetleg örökséghez juthat ezen a réven.
- Azt kevésbé érdekel, hogy én kapom-e, vagy más valaki. Ha
valami óhajtásom lenne, az nem oda vág, hogy melyikünk kapja, hanem, hogy
melyikünk ne kapja.
- Ugyan? - kérdé Kurka úr kíváncsian. - Ki lenne a
kitagadott, ha öntől függne? No, persze, mindjárt eltalálhattam volna,
hogy a Matica.
- Nem, a Trnowszky Apollónia lenne az.
- Ah! - szólt meglepetve a vén ügyvéd. - Az a boldogtalan
árva leány. Isten
ellen való vétek lenne. Tehát ön is kartárs úr? Igazán csodálkozom. Nagyon, de
nagyon csodálkozom. Mit vétett önnek szegényke? Hiszen persze akadémikus
diskurzus az egész, mert se nem tőlem függ, se nem öntől függ, hanem
egy harmadik személytől, akinek minden dolgát egész életében egy negyedik
személy súgta... Ez a negyedik személy.
- Csak nem ön volt?
- A negyedik személy az ördög
volt. Énreám, bár fiskálisa vagyok, sohasem hallgatott, hát most se fog. De önt
nem értem, kartárs úr, hogy miért tenné ezt a gyermekkel, ugyan miért?
- Mert el akarom venni
feleségül.
- Ön? A Trnowszky Apollóniát?
És mégis őt zárná ki az örökségből? Hát azt hiszi, hogy most már
értem önt?
- Mindjárt meg fog érteni. Ha
unokahúgom kapja a nagybátyám vagyonát, akkor ő gazdagabb lesz nálamnál,
de nem attól félek, hogy nem jön hozzám (ámbár ez is megeshetik), hanem félek a
világ nyelvétől, hogy pénzeért vettem el, ha hozzám jön. Nos, én azt a
leányt még ma meg akarom kérni feleségnek.
Az öreg prókátor gondolataiba
elmélyedve játszott a kabátja csont-gombjaival.
- Hát énnékem ahhoz mi közöm van?
- Azt is előadom egymásután; most hallottam a
vendéglőben, hogy a nedeci gróf gazdatisztje, bizonyos Pamutkay, azért
jött, hogy ügyvédet vigyen a várba a beteg grófhoz, ahol Apolka is tartózkodik.
- Bolond egy világ - dohogta az öreg Kurka -, azelőtt
a haldoklók a jövő világra gondoltak és papot kívántak, most az itteni
világon jár az eszük és bennünket hívatnak.
- Pamutkay is önhöz készül, hallottam, amikor mondta, azért
siettem annyira, hogy megelőzzem.
- Engem akar kivinni?
- Önt.
- Nem mehetek.
- Éppen arra jöttem kérni,
hogy helyettesítse magát általam. Ez a véletlen úgy hullott le nekem, mint a mennyei
manna. Okvetlenül beszélnem kell Apolkával. S a várba bejutni, kivált a
belső szobákba, mondják, nagyon nehéz. Tegye meg nekem ezt a szívességet.
- Hm - morgott az öreg
-, jó, jó, én nem bánom, de hátha valami főbenjáró ügy, valami zsíros
falat. Hát mindenekelőtt tisztázzuk az eszméket, kartárs úr; mi lesz a
honoráriummal?
- Legyen a honorárium az
öné.
- Hova gondol? Én
becsületes ember vagyok, gentleman vagyok. Hogy mer ön engem megsérteni? Hanem
felezzük meg a honoráriumot, kartárs úr.
- Jó, ha így akarja.
E pillanatban kopogtattak
kívülről az irodaajtón.
- Tehát a fele. Ebben maradunk. Szabad!
Pamutkay uram volt a jött, s miután Kurka úr
nagyfontosságú, sürgős teendők által volt akadályozva, Tarnóczy Emilt
ajánlotta maga helyett, kit aztán, amint láttuk, el is vitt Nedecre Pamutkay.
De még aznap este visszatért Zsolnára Pamutkay, meghált a
nagyvendéglőben és korán reggel újra beállított Kurkához, hogy jöjjön
azonnal Nedecre.
- No, no. Hát Tarnóczy nem volt ott?
- Ott volt, de mind kevés.
Kurka csodálkozott. Kevés? Egy
fiskális semmihez sem kevés. Nem olyan az, mint mikor ökröt ütnek le taglóval,
vagy a bőrét nyúzzák, hogy még egy szelindek kellene hozzá, vagy még egy
mészároslegény. Az ügyvéd akár egy egész vármegyét meg tud nyúzni egymaga.
Még jobban álmélkodék azonban,
mikor a bricskát, amin ültek, a temető-utcában megállíttatta Pamutkay a
Flóris János ügyvéd zöld sarampós háza előtt s odaszólt a kocsisnak:
- Menjen be, János, a
tekintetes úrért.
S ezzel átült a kocsis mellé
az első ülésre, hogy az érkezőnek helyet adjon.
Kurka úr apprehenzivus képet
vágott:
- Hát nem vagyok én elég
önöknek?
- Mind kevés, kérem alássan.
Ha nagyobb volna a kocsi, még egy csomó ügyvédet vinnék magammal.
- Az ördögbe! - dünnyögött
Kurka úr. - Miféle ügylet lehet az? Nem tudja,
tiszttartó úr?
- Bizony, nem szolgálhatok vele.
Miután Flóris ügyvéd úr is elhelyezkedett egy
Deák-köpenyegbe burkolózva, megindultak. De Kurka úr kíváncsisága csak nem
tudott lelohadni, s mert Flóris kollégával úgysem beszélgethetett (Flóris
kolléga süket volt), folytonos kérdezősködéssel nyaggatta útközben
Pamutkayt, úgyis szokása lévén sokat kérdezni és keveset felelni.
- Tehát a Tarnóczy
kollégát is ott találjuk?
- Nem gondolnám -
felelte Pamutkay rejtélyesen.
- Úgy? Ő már
végzett?
- Igen, ő már nem
lesz ott.
Kurka úr egyre
kíváncsibb lett, az első kortyok még csak nevelték tudás-szomját.
- Úgy? Már visszajött?
Persze, csinos honoráriummal. A gróf gavallér ember, jól fizet, ugyebár?
- Túlságosan is -
morogta a tiszttartó.
- Tehát meg van elégedve
Tarnóczy?
- Meg vagyok
győződve, hogy kevesebbel is beérte volna.
- Hm. És nem tudja
véletlenül a tiszttartó úr, hogy mi volt a honorárium? Nagyon lekötelezne e
közléssel, mert...
Pamutkay uram zavarba
jött, kelletlenül vakargatta vastag, vörös, kálvinista nyakát és szörcsögtette
pipáját, látszott rajta, hogy tudja, csak nem akarja elárulni.
- Majd megmondja ő
maga annak idején. Mire való az a nagy kíváncsiság?
Kurka úr egy kis burnótot szítt fel szelencéjéből,
aztán bizalmasan hajolt a tiszttartóhoz, hogy a kocsis ne hallja:
- Őszinte leszek. Azért szeretném tudni, mert a fele
engem illet, úgy egyeztünk meg.
Pamutkay meg nem állhatta, hogy el ne mosolyodjék:
- Jól teszi, ügyvéd úr, ha az egészet neki hagyja.
Erre azután Kurka úr elkezdett pattogni, hogy minek nézi
őt a tiszttartó, tékozlónak-e, vagy bolondnak, de Pamutkay uram ezután is
hajthatatlan maradt.
- No, én bizony mégis
azt tanácslom.
Valami átláthatatlan
homályt, valami különöset szimatolt a Kurka úr orra, s minél tovább haladt
oknyomozó elmélkedéseiben, a körülmények latolásában és a szálak
összeszedésében, még csak inkább nőtt a homály.
Pongrácz István gróf
egyedül fogadta a két ügyvédet, Apolka se volt most bent. Kurtán végeztek. A
gróf előadta szándékát Apolka adoptálására nézve s megkérdezte őket,
megcsinálják-e a kérvényt, igen vagy nem? A sok beszédnek nincs értelme -
mondá.
Mindketten vállalkoztak.
(Flóris úr a magával hozott tubussal fogott el minden szót.) A ravasz várúr
kiváló üzleti érzékről tett tanúságot (de iszen van annak elég esze), azt
kérdezvén tőlük:
- Nos, hát melyikük
csinálja meg olcsóbban?
Mire a két ügyvéd,
szégyen ide, szégyen oda, elkezdett lefelé licitálni, ami alapjában igen
mulatságos jelenet volt és jó kedélyre hangolta a beteget. Végre is Kurka úr
annyit engedett, hogy már szinte ingyen volt, még talán a bélyegköltség se
futja, mert Kurka úr többet tudott, mint Flóris úr (Kurka úr már azt is tudta,
hogy a vármegye leggazdagabb kisasszonyát teszi most kontesszé - majd
meglesz ennek a jutalma más oldalról), tehát Kurka úrra lett rábízva az
adoptálás keresztülvitele, az okmányok beszerzése és a kérvény fölszerelése.
Kurka úr különös beszélő kedvében volt, szeretett
volna még csevegni a klienssel, egyet-mást kikérdezni tőle, különösen az
érdekelte, hogy Tarnóczyval mi történt, de a várúr aláírván a felhatalmazást,
ridegen bocsátotta el őket. Odalent az udvaron már várta a friss fogat,
mely visszavigye. Puszta, kihalt volt az udvar, mint egy elátkozott váré; sehol
egy élő lény, csak egy vizsla őgyelgett a kút körül és Pamutkay állt
a kocsi mellett.
Elbúcsúzván tőle, lépésben indultak meg a lovak a
kapu-ívezet alatt; de amint a bricska derékig kibukkant a kapu alól, egyszerre
valami csillámló tárgy pottyant a Kurka ölébe, mintha az égből hullana le.
Fent az emeleten egy
nyitott ablak csapódott be.
Kurka hirtelen a fényes
tárgy után kapott, hát egy kis ezüst gyűszű volt, és a kis
gyűszűbe belegyömöszölve egy keményre összehajtogatott papírdarab.
Kibontogatta óvatosan,
föltette pápaszemét és a következőket olvasta a finom női írásból:
»Tarnóczy Miloszláv
börtönbe van vetve, itt ül a várban. Jólelkű emberek kéretnek
kiszabadítására.«
- Ehol ni - dünnyögte
Kurka úr magában -, kezdem már érteni Pamutkayt.
|