NEGYEDIK RÉSZ
AZ ÉJ
Villámhirtelen terjedt
el Zsolnán, hogy Tarnóczy Emil fogságban ül, amihez a legkülönbözőbb hírek
és kombinációk fűződtek, kivált néhány nap múlva, mikor Kurka úr újra
átrándult Nedecre, hogy a fölszerelt kérvényt bemutassa és aláírassa, amely
alkalommal azt kérdezte tőle a gróf, hogy mi az a »capitis deminutio«?
Van-e még a jus
gladii-nak valami hatályossága? S hogy mi a büntetése, aki jogtalanul él a régi
pallosjoggal?
- Bizony halál - mondá
Kurka úr.
Pongrácz István rábámult
bambán, merev, üveges szemekkel, és csak nagy sokára kérdé:
- Hátha egy őrült teszi?
Ilyen vészjósló részletek szivárogtak ki ráadásul a
meztelen tényhez, hogy fogva van, s addig-addig keringtek a Tarnóczy sopánkodó
barátai közt, míg végre az egész eset belejutott, természetesen cikornyás
hozzáadásokkal, valamelyik pesti lapba »Egy oligarcha garázdálkodása« cím
alatt.
A lapközlemény éppen szűk időben jött, mindjárt
nyakon fogta egy éhes ellenzéki képviselő és meginterpellálta a
belügyminisztert, hogy tekintettel erre, meg arra, szándékozik-e valamit tenni?
A belügyminiszter azt válaszolta, hogy hivatalos tudomása
nincs a dologról, a lapoknak pedig nem lehet hinni (már akkor se lehetett nekik
hinni s mégis olvassák őket azóta is), hanem majd beszerzi a hivatalos
adatokat s azok értelmében fog eljárni. (Élénk helyeslés jobbról.)
A ház, ez az óriási lomha test, egyet lépett tovább s ezzel
vége volt - de a belügyminiszter még onnan az ülésből sürgönyzött a
trencséni főispánnak, hogy azonnal tegyen jelentést.
A trencséni főispán már maga is hallott valamit a
bebörtönzött ügyvédről, s nyomban lovas huszárt menesztett Nedecre
atyafiságos levéllel Pongrácz Istvánhoz, hogy az elfogott fiskálist (ámbár csak
örül az ember lelke, ha az effajta nép húzza a rövidebbet) haladéktalanul
bocsássa szabadon, mert őtőle jelentést kíván a miniszter, s ezt úgy
óhajtaná megkoncipiálni, hogy ez mindössze kedélyes vendégmarasztalás volt a
régi idők szellemében, és a nevezett fiskális ez idő szerint már nem
is tartózkodik a várban.
István gróf elolvasta a levelet, kétszer, háromszor
egymásután. Már akkor fent járt, de nagyon halványan nézett ki és a szemei
zavart tükrében ott ült egy idegenszerű rém.
Egy egész óráig hiába várt választ odalent, toporzékoló
lovon, a megyei huszár.
Pruzsinszky lépett be:
- Nem akarsz a levélre felelni?
Összerezzent. A váll-lapockáit félénken húzta össze:
- Hát mit feleljek?
- Előbb azt kellene tudnom, hogy mire.
- Szemtelen vagy Pruzsinszky. Nem mondom meg, mi van a
levélben. Mert mikor ezek a kutyák ugatnak, akkor az isten alszik. Lábujjhegyen
járj olyankor.
Tétova tekintete az ősök arcképein bolyongott. A
szavaiban alig látszott valami helyes összefüggés.
- Üldöznek, Pruzsinszky - mondá és a levelet
összemorzsolta. Majd az ősök felé fordult és rájok kiáltott: »No hát, mit
csodálkoztok, apuskák!«
- Nagyon izgatott vagy, István.
- Ah, dehogy. Hát adj egy ceruzát, Pruzsinszky.
Pruzsinszky előkeresett neki egy ceruzát és egy
levélpapirost.
- Hahaha, milyen nevetség. Egy ceruzát! Ahelyett, hogy azt
mondanám, adj egy kardot. Milyen világ ez! Az emberek megőrültek. De úgy
kell lenni. Ide hallgass, Pruzsinszky! az éjjel azt álmodtam, egy öreg ember
jött hozzám, ősz szakállal, ágyam fölé hajolt, szívemre tette a kezét,
ezeket mondva: »Állj meg!« És azóta megállt a szívem, nem ver.
- Ugyan, ne képzelődj,
az lehetetlen.
- Hát nézd meg, tapogasd
meg, Pruzsinszky - és felgombolta a mellényét.
Pruzsinszky odatette a
tenyerét és mennyre-földre esküdözött, hogy olyan szépen jár, akár egy
malomkerék, ha sok vize van.
- Nem igaz. Megcsalsz.
Esküdj meg!
Pruzsinszky elmondta az
egész eskü-formulárét, csakhogy megnyugtassa, de István gróf búsan,
elcsüggedten rázta a fejét:
- Mégsem igaz... mégsem.
- Ne is gondolj arra, kedves grófom, hanem inkább valami
egyébre. Felelj inkább arra a levélre.
- Igaz, igaz.
Megfogta a ceruzát és izgatottan írta fel a papírra kuszált
betűkkel, ördöngősen görbe sorokban:
A macska megfogja az egeret és megeszi, ha akarja, de a
lajhár nem fogja meg a macskát, tehát meg sem eszi, ha a macska nem akarja.
Így szól hozzád, Kubicza, a cica. A prókátorból nem esztek.
IV. Pongrácz István,
de Óvár et Szent-Miklós.
Összehajtotta a papirost, aztán maga vitte le az udvarra,
átadta a megyei huszárnak, de előbb megparancsolta a strázsán álló
őröknek, hogy kerítsenek záptojásokat a kulcsárnétól és a főispán
huszárját hajigálják meg vele, mikor a kapuból kilovagol.
Ahogy ezeket a szétfolyó betűket egyenkint
felösmergette, összerakta és megértette a főispán, rögtön tisztában volt a
szomorú helyzettel, de miután a fiskálist mégis csak ki kellett szabadítani a
tömlöcből, a viceispánnal együtt elrendelték a brachiumot, útnak indítva a
végzéssel egy csapat pandúrt, a csendbiztos vezetése alatt, Nedec ellen.
A toronyőr messziről megpillantotta őket a
fölvert porfellegben s jelentvén a grófnak, az bezáratni rendelte a vár kapuját
s elsüttetett elejükbe egy szakállas ágyút, mire azt jegyzé meg a csendbiztos a
legénység előtt: »Furcsán csörög a szarka, fiúk!«
De azért mégis közelebb mentek. Hajh, vesztükre. Mert mikor
a csendbiztos a delfint ábrázoló bronz ajtókopogtatóval megütögette a kaput,
mogorva felelet jött a kémlelő lyukon:
- Mit akarnak?
- Bebocsáttatást a törvény nevében.
- Majd ide hívom a méltóságos grófot - felelte az
előbbi pöszögő hang belülről. (Akárki beszél is, mintha kása
lenne a szájában.)
Várták, várták, jó félóráig várták a választ, midőn
végre megjelent a várúr képiben Pamutkay és kiszólt a nyíláson:
- Mi járatban vannak?
- Nem lészen bántódása senkinek - felelte a csendbiztos -,
mi csak a rabot akarjuk. Nyissák ki a kaput!
- Mindjárt, mindjárt!
Nemsokára megcsikordult sarkaiban a roppant súlyos,
vasszögekkel kivert kapu, de mekkora lett a rémület ott künn, mikor nyolc dühös
bika csörtetett ki rajta a pandúrok közé a szuronyos karikákkal a szarvukon.
Uccu, vesd el magad! Futottak őrülten a pandúrok, ki merre látott,
néhányat felökleltek vagy letapostak a bikák, mások az erdő felé
menekültek, némelyek a garádba lapultak meg, úgyhogy a bikák nyomában kirohanó
kozákok játszva verték aztán kékre, lilaszínre az alabárdjaik nyelével. »Csak a
fejét paskold, csak a derekát üsd, hogy meg ne sántuljon!« - kiabálta
Pruzsinszky nagy gyönyörűséggel az emeleti ablakból. Néhány perc múlva
szétszóródtak mindnyájan, mint a polyva, csak a csendbiztost fogta el Szlimák
János (mert annak az elfogatására tíz icce törkölypálinka volt kitűzve),
megkötözték ketten Sztercso Miklóssal és a várúr elé hurcolták, ki a toronyból
nézte az ütközetet.
István gróf nyomban haditanácsot hítt össze a fogoly fölött
a címer-terembe, ahol ő elnökölt egy trónszerű széken, de Pruzsinszky
vitte a szót, ő maga szenvtelenül, mereven bámult egy pontra és egy szót
se szólt. Kovács a csendbiztos szabadon bocsátását óhajtotta, Pamutkay uram
ellenben odáig ment, hogy azt mondja, most már megvan a győzelem,
megmutattuk, mit tudunk, legyünk nagylelkűek és tegyük szabadlábra
Tarnóczy ügyvédet is.
István gróf vadul fölugrott erre, nekirohant Pamutkaynak és
fojtogatni kezdte vérben forgó szemekkel s a körmeivel egészen benn vájkált a
nyakában.
- Hallgass, gazember! hallgass, hallgass! Hát nem tudod -
hörgé -, hogy az Apolkát el akarja tőlem venni.
S e nagy indulatkitörésből úgyszólván átmenet nélkül
zokogásra fakadt, beült egy kuckóba, griffalakú vasfigurákkal megvasalt ládára
és sírt hangosan, mint egy gyermek, a könnyei sűrűn folydogáltak le
rőt szakállán.
Sápadtan, megdöbbenve néztek össze az emberei és
összesúgtak: »vége van«. Néhányan átsompolyogtak a szomszéd szobába
tanácskozni, hogy mit tegyenek vele.
A káplán azt tartotta, hogy az elmekór most már napok óta mutatkozik,
jelentést kellene tenni a hatóságnak és értesíteni a rokonokat, vagy pedig meg
kellene csalni és elvinni Bécsbe, esetleg a budai tébolydába.
- Hogyisne! - vágott közbe Pruzsinszky méltatlankodva. -
Ellenkezőleg, el kell titkolni a dolgot, amíg lehet. Ha jelentést teszünk,
vagy elszállítjuk, a rokonok rögtön ráteszik a kezüket Nedecre és elkergetnek
bennünket. Nekem pedig semmi kedvem sincs tél idején az országúton találnom
magamat. Ha az urak szeretik az ilyesmit, megtehetik. De én nem látom be, hogy
ha ő megbolondult, mi is bolondot cselekedjünk. Csak a lenfojtó vadóc
teszi meg, hogy ha len között él, olyan alakúra nő, mint a len, de még ez
a hitvány plánta se butaságból teszi, inkább ravaszságból, alakoskodásból.
Azután példákat hozott fel: Ott van a XVI-ik században egy
kassai prépost esete, kinek a holttestét egy félesztendeig tartották jégen a
rokonai, hogy a jövedelmeket húzhassák.
- Higgyék meg, uraim - tette hozzá -, hogy a legokosabb, ha
mindent eltitkolunk, s ha becsukjuk a kaput és nem eresztjük be az idegeneket,
hogy semmi hír ki ne szivárogjék az állapotáról.
Az öreg Kovács helyeslőleg integetett a fejével, Bakra
is ehhez a felfogáshoz csatlakozott, csak Pamutkay dörmögte panaszkodóan:
- Hiszen igaz, igaz, de egészen felhasogatta a nyakamat.
Becsületemre mondom, föl nem venném mástól ezért az egész várért.
Mire visszatértek a címer-terembe, István gróf már egészen
élénk volt és szinte ruganyos. Gyorsan váltakoztak nála a kedélyhangulatok.
Volt olyan lucidum intervallumja, hogy visszatért élénk szelleme, okosan
beszélt és sziporkázó ötleteket eregetett. Különösen, ha sok feketekávét ivott.
Egy nagy öblös ezüst ibrikkel állt mindig készen az asztalon, úgy hogy tizenöt
csészényit is megivott egymásután.
- Nos, urak - szólt majdnem vidáman -, határoztam a fogoly
csendbiztosra nézve.
- Várjuk a méltóságod parancsait - szólt alázatosan Kovács
uram.
- Személyesen fogom elintézni.
Lement a várudvarra, megveregette a megkötözött csendbiztos
vállát, mondván szelíd, kegyteljes mosolygással:
- A hadiszerencse
forgandó, jó uram. Egy csöppet se restellje a helyzetet. Ön szabad lesz. Adja
át alázatos tiszteletemet a méltóságos főispán úrnak és a tekintetes
alispán úrnak.
Azután az ott álló
kozákok felé fordult és elrendelé, hogy a foglyot, miután a lovát ledöfte az
egyik bika, így megkötözve egy szamár hátára ültessék, s a hatodik határig
kísérje két kozák, egy papír-táblácskát ragasztván a nyakára hátul, amelyre
Bakra uram ezeket a szavakat írja fel, olvasható nagy betűkkel, tótul:
»Én vagyok a nemes vármegye.
Lovon indultam el, szamáron érkezem.«
A csendbiztos fölszisszent,
rimánkodott, könyörgött, hogy inkább lője főbe a nemes gróf, de ezt a
csúfságot ne kövesse el rajta.
- Nem, nem - toppantott a
lábával Pongrácz -, hadd olvassák azt a táblácskát a falvakban. Hadd lássa a
világ, hogy mi lesz azokkal, akik egy Pongrácznak az akaratába belecsukorítják
a kezüket.
A nemes vármegyét vérig
háborította ez a violencia. Ez sok volt tréfának. Ezt nem lehet többé zsebre
tenni. Erre már az aludttejes köcsög is felforrna. Megmozdult tehát a vármegye,
pörbe fogván Pongrácz Istvánt a Tarnóczy jogtalan letartóztatásáért és a
hatóság elleni lázadás bűntetteért. De hát az hosszú nóta. Előbb még
a bíróságnak ki kell őt kérni a méltóságos főrendiháztól, hogy
engedi-e odaállítani a törvény sorompói elé? A főrendiház talán engedné
is, de van annak egy mentelmi bizottsága, előbb ahhoz utasítja a dolgot, s
e mentelmi bizottság tagjai arról nevezetesek, hogy nem szeretnek egymással
találkozni. Bizony meg is őszülhet Tarnóczy, míg ezen a réven a
levegőre kerül.
Hanem addig is, míg István
grófot kiadja a méltóságos ház, katonai erőért fordultak a budetini
honvédparancsnokhoz. Nem lehet másképp, ostrommal kell bevenni Nedecet és úgy
szabadítani ki az ügyvédet. Nem az ügyvéd miatt - jegyezte meg az alispán -,
mert piócát a nádasban is lehet kapni, de a rend és a vármegye becsülete miatt.
- Igaz - szólt a parancsnok -, az ügyvédet ki kell
szabadítani. Különben is igen becsületes fiú, személyesen ösmerem.
- Eszerint a parancsnok úr rendelkezésünkre bocsátja a
szükséges erőt?
- Természetesen, hiszen
felsőbb parancs van erre a kezemben.
- És mikor?
- Most mindjárt.
- No, az derék, és hány
embert?
- Hát egyet.
Az alispán idegesen
mozdult meg a székén s különben is tudván a parancsnok rokoni viszonyát a
nedeci várúrhoz, gyanakodva nézett a szemei közé.
- Egyet? Ön is gúnyolni
akar bennünket?
- A világért sem. De a
szükséges erő ehhez a hadiművelethez éppen egy ember, még az sem
egészen.
S ezzel kiszólt az
előszobába, hogy rendeljék ide a »Vakarcsot«.
A Vakarcs volt a
legkisebb honvéd, azért hítták így, tömzsi, apró cigánylegényke egy
posztócsillaggal az atilláján. Bejött és szalutált.
- No, ugye, nem egészen
egy ember - szólt kedélyesen a parancsnok -, valami híja van még, és mégis
kiszabadítja a foglyot.
- No, azt szeretném én
látni.
- Hát pedig igen
egyszerű, kedves alispán úr. Budetintől Nedecig járható föld alatti
út vezet, amelyet a Vakarcs igen jól ösmer. Ha szorult a kapca hajdan az egyik
várban, ezen az úton menekültek a népek a másikba.
- Ezer ördög - kiáltá az alispán -, hogy ezt nem tudtuk
előbb.
- Miért nem kérdezték tőlem? Hanem mármost gyújtson
rá, alispán úr, egy csibukra, te pedig, Vakarcs barátom, rakd meg a
tarisznyádat eleséggel, vedd a kulcsokat, aztán menj isten hírével a föld alá
és hozd ki nekünk a fiskálist.
- De hogyan jut el a börtönbe? - aggódott még mindig az
alispán.
- Hisz éppen az egyik vár börtönéből a másik vár
börtönébe vezet az alagút, csak egy ajtót kell felnyitni, amit a fogoly észre
nem vehet a falban a szuroksötétség miatt. Szunyogh István csináltatta valaha
titokban a nedeci börtönhöz, hol fogva tartották a szép Nedeczkynét, Czobor
Erzsébetet. Erre hozta ki a kópé. No iszen, érdemes is volt egy ilyen lyukat
ásatni egy asszonyért.
...Igaz, ami igaz, nagy bolondok voltak azok a régiek is.
*
Szállj, szállj, zümmögő méh, aki ott szívod a nedeci
kertben vadszegfű édességét, veled mit beszéljek? Te már a huszadik
méhöltőben vagy, mit tudsz te már arról, hogy a huszadik őseiddel még
egy szép leány osztozkodott itt a virágokon... Talán éppen erre járt, ezen a
barázdán... kis cipője nyomán hogy zörögtek azok a sárga, lapos kavicsok;
de te nem tudsz erről. Ezek az öreg fák még talán hallották bánatos
sóhajtásait: »Mikor megy el innen?« Később is hallották még bánatosabban:
»Mikor jön el ide?« Bizony, nem értették, miképp búsíthatja az is, hogy itt
legyen, az is, hogy ne legyen. Pedig volt értelme mind a kettőnek, mikor
még Tarnóczy szenvedt rabságban s mikor már szabad lett, csodálatos módon
eltűnve egy napon a börtönből.
Ezek a növények is milyen álnokok, hiúk, fennhéjázók.
Valaha teljesek voltak e violák, ezerrétűek a rózsák, most már elvadultak,
mióta nem nézi női szem, elhagyták magokat, elzüllöttek, egy szoknyában
jár a virágjuk. Mindezt te nem bánod, zümmögő méhecske, szállj, szállj,
nincs kérdeni valóm.
De te, öreg bagoly, aki most ott huhogsz a düledező
toronyban, ahol hajdanában a Korenyák kürtje hítta össze a hadi népet, te talán
mindent tudsz, te már talán akkor is így huhogtál valahol a bástyaromokban és
hívogattad azokat a kísérteteket, árnyakat, melyek a becsukott kapun át is,
mikor már ide a madár se röpülhetett, belopóztak, besuhantak, rémítgették,
üldözték a várurat, utána lépegettek, hítták, ingerelték.
Ki küldte azokat? Alaktalan árnyékok, fantazmagóriák,
honnan jöttetek akkor és hová mentetek azóta? Mert ha egyszer vagytok, itt vagy
ott, mindig lennetek kell valahol.
Milyen szelídek voltak azok a saskeselyűk, amelyek
megették a Prometheüsz máját, ti falánkok, az agyvelejét ettétek meg ennek az
embernek.
És miért? Ej, hogy miért? Hát ki tudhatja azt, hogy a nagy
fazekas, a végzet, mit miért csinál? Hiszen az ő fazeka az emberek. Az
ő dolga az, hogy hol és miképp tetszik neki azokat összetörni.
Te talán többet tudsz, öreg bagoly, aki ott huhogsz most,
ahol Korenyák kürtje szólt, de tőled sem akarom megkérdezni.
Hiszen csak az kell nekem, hogy mi történt, s nem, hogy
miért történt.
A fogoly Tarnóczy kimenekülése, melyet senki nem tudott a
várbeliek közül megmagyarázni, egészen összetörte Pongrácz Istvánt. Félelem
fogta el és csodálatos sejtelmek kezdték kínozni.
- Elveszik tőlem a leányt - mondá és a fogai vacogtak.
Hiába magyarázták neki, hogy először nem veszik el
Apolkát, de ha elvennék is, hát az se lenne olyan nagy szerencsétlenség. De
ugyan ki is venné el? Bizony örül Tarnóczy, hogy a saját irháját megmenthette,
nemhogy még egyszer eljönne. Van annyi lány Zsolnán, mint pipacs a rozsban,
talál magának.
De a várúr a fejét rázta; az ördög szabadította ki Tarnóczyt,
az ördög segíti és nem földi erő. Az ördög bosszút áll, egyszer csak itt
toppan és elviszi őt is, t. i. István grófot. Apolkához hozzá nem nyúlhat.
Oh, hogy is nyúlhatna Apolkához. De Apolkáért eljön a szerelem, ami az ördögnél
is erősebb. Rokonságban is van vele, unokaöccse az ördögnek anyai ágon
(apain az égé).
Hallucinációi voltak, víziói; éjjel nem aludt, fel-felriadt
és segítségért kiáltott, néha nappal is lefutott az udvarra, egyszer egy
rohamban teljesen ruha nélkül, s Kovács uram és Pruzsinszky utána iramodának,
erővel lefogták és elvitték a szobájába, jeges borogatásokat rakván a
fejére, ettől lecsillapodott.
Napról-napra soványodott, nem volt már emberi formája.
Panaszkodott, hogy egy kígyó lakik benne, hogy érzi néha, s annyira félt, hogy
a káplánnak mindenüvé utána kellett mennie, s ha leült a kertben vagy a
folyosón, egy szentelt kört kellett csinálnia körülötte, amin az ördög át ne
léphessen.
- Asmódi - szólíta meg egy-egy láthatatlan árnyékot -, ne
okoskodj, ne gyere közelebb, mert megjárod.
Szánalmas volt ránézni erre az összegémberedett, megtört,
együgyű alakra, aki még daliás, életerős volt nemrég. Napról-napra
sápadtabb lett, a szemei beestek s valami tompa szürke réteg ült rajtok, csak
akkor villogtak rémletesen, zöld fényben, ha ingerült volt. A szemek alatt
egyre nagyobbak lettek a kék karikák. Néha megnézte magát a tükörben és
észrevette a foltokat: »Az Asmódi csizmapatkói - panaszkodék -, egész éjjel
rugdalta a pofámat.«
Csendes, nyugodt napjaiban (mert még voltak ilyen napjai)
órákig merengett, nézett a semmibe és jó volt. Órákig elfeküdt hasmánt a
szőnyegen, kártyát kevert, osztott s kiadogatott. Ha Apolka bejött és
megkérdezte, hogy érzi magát, fontoskodva susogta: »Kártyáztam az istennel és
nyertem.« Vigyorgott, víg volt, ha nyert, és végtelen levertség látszott rajta,
ha vesztett.
Kérdezte Apolka, hogy mibe játszanak. Lesütötte a
fejét, olykor sírva fakadt, de nem vallotta ki. Jámbor hangulatában még
dudorászott is, egészen ki lehetett vele jönni, nézte a keresztes pókját, hogy
mit csinál (biz az semmit se csinált). Délutánonkint betekintett az istállóba,
cukrot vitt a Waterloo-nak, simogatta a sörényét, veregette a lapockáját; néha
meg is csókolgatta az okos, fehér lámpásos fejét; vagy lement a kertbe, hol
hozzá nem nyúlt a nemes kertészeti növényekhez, a kaméliákhoz, a jácintokhoz, a
magnoliákhoz, hanem ahol mezei virágokat látott a barázdákon, füvek között,
azokat letépdelte, körültűzdelte vele a kalapját.
A bolondok rendszerint a mezei virágokért rajongnak. A
mezei virágok a föld vad gondolatai, nyílnak magoktól szeszélyesen összevissza.
A bolondok gondolatai az érzésnek az ész által meg nem nyesegetett vadvirágai.
Testvérek.
A várkert alsó részén, túl a filagórián, egy kiszáradt
patak kavicsaiból kiválogatta a színeseket, teli rakta velök a zsebeit.
Különösen a sáfrányszínűeknek örült, fenn aztán kiöntögette a címerterem
közepére; már egy egész garmada volt, s mikor Pruzsinszy jött vagy Pamutkay,
kevélyen mutogatta, mintha India kincsei volnának.
- Hm, no, gyűjtöttem valamicskét a leányomnak. Lesz
mit aprítania a tejbe, ha én behunyom a szemeimet.
Mindig arra a leányra gondolt... Sajátszerű lázas
ragaszkodás volt ez, mely kivált akkor nyilvánult, ha rossz napjai voltak.
Ilyenkor zúzott, tört, borzasztó volt. Káprázatok kínozták, hangok támadtak a
falból, a bútorokból, tompák, zuhogók. Alakok jártak-keltek előtte, akiket
más nem látott, csak ő, ősapák szellemei szólították, csak ő
hallotta és beszélt velök, birokra kelt láthatatlan ellenségekkel, sorba
vagdalta hozzájuk a drága vázákat és mindent, amihez ért. Ilyenkor aztán
futottak Apolkáért, aki bejött és szemrehányóan megfeddte:
- Az isten szerelméért, negyedik István, mit csinál ön? Ej,
ej, IV. István!
Különösen ez a »negyedik István« megszólítás imponált neki.
Az Apolka tekintetétől megjuhászodott, lázban villogó szemei megteltek
könnyekkel, karjai leestek, melle megszűnt hörögni és zihálni. A
fenevadból gyámoltalan ember lett, akit a leányka kezén fogott s elvezetett,
mint egy kezes bárányt, az előszobába, ahol mindig volt készen egy vödör
jeges víz, amiből hideg borogatást tett a halántékaira. Iszonyodott a
hideg víztől, de mégis állta, didergett, a foga vacogott, de mégsem mert
ellenkezni, csak a kiaszott kezeit tette össze könyörögve:
- Kegyelem, Apolka!
A káprázatok és látományok csak kivételesen voltak némi
összefüggésben a valósággal. Egy este azzal futott ki a szobájából, hogy a
holdat lelopta az égről Makovnyik és Komár, éppen most lopták le, maga
látta az ablakon át, mikor egy nagy létrán másztak fel érte. A zsivány Makovnyik a
csizma sarkával lerúgott egy csillagot is. Egészen föl volt emiatt háborodva s
elrendelé, hogy verjék vasba Makovnyikot és Komárt.
Hát biz azt meg kellett
tenni, mert a hold csakugyan nem volt a helyén (valami apró felhő alá
csúszott hirtelen). István gróf látni akarta, hogyan vasalják meg őket,
másnap is kíváncsi volt, hogyan ülnek vasban, többször megnézegette, de mikor
aztán a következő éjjel ismét feljött a hold, hanyatt-homlok rohant le,
hogy kiszabadítsa őket, mert a holdat visszatették.
- Igaz, hogy egy jó nagy
darabot már megettetek belőle, gazemberek!
Mikor aztán levették a
vasat a lábukról, magához intette Makovnyikot és nagy hamiskásan, pajtáskodón
kacsintott rá a bal szemével.
- Nagy oktondik vagytok.
A hold nem sokat ér se nektek, se a világnak. A hold a békák gyertyája. Hanem,
ha már valamit akartok - súgta a Makovnyik fülébe -, lopjátok el a napot. Hallod-e
fiam, Makovnyik, a napot. Ez lesz a nagy parádé.
A hű Makovnyik
kezet csókolt engedelmesen és a fejével bólintott, hogy jó, el fogja lopni a
napot, ha a méltóságos úr úgy parancsolja.
Ennek aztán annyira
megörült, hogy behítta nagy bizalmasan a szobájába Makovnyikot és Pamutkayt is.
- Ez nagy dolog lesz,
hallod-e! Ez egy kitűnő eszme. De
persze, ezt maga nem érti, »ezredes«. Te ellopod a napot, Makovnyik, de nem
holnap, se holnapután, hanem majd én megmondom, mikor. A Pamutkaynak sok pénzt
adok, de igen sok pénzt, hogy ami csak kész gyertya van és faggyú a
gyertyamártáshoz az országban, azt mind összevásárolja előbb, s mikor
bekövetkezik az örök éj, akkor azt borzasztó áron eladjuk. Hát nem vagyok én
furfangos ember, Pamutkay? Hát szóljon már, mi?
Tapsolt, ugrándozott, hogy ilyesmit kigondolt, széles jó
kedvében zsebébe nyúlt és megajándékozta Makovnyikot egy kék kaviccsal.
- Itt van neked egy kis előleg, Makovnyik.
Látszott, hogy bizonyos vékony szálak még kötik az egyik
gondolatát a másikhoz, de mennyire vékonyak. Jaj, ha azok is elszakadnak!...
Azontúl gyakran emlegette Makovnyikot, hogy hol van, mit
csinál, mindig titkosan, suttogva, mint ahogy egy cinkos tudakozódik a
másikról. Amellett egynéhányszor szólott Bakrának és másoknak is a
bekövetkezendő nagy változásról. Egyszer valami szó volt a kalendáriumról,
komolykodva ütötte fel fejét, mint egy professzor.
- Ostobaság! Az emberek együgyűek, Pruzsinszky, a
színek után számítanak. Egy darab fehér világ egy nap, egy darab fekete világ
egy éj, a másik darab fehér világ két nap, a másik darab fekete világ két éj,
de majd meglátnád, ha a világ mindig egyszínű lenne, hogyan számítanák
össze a napokat. Mi is lenne az, hehehe! Pedig az így lesz, Pruzsinszky, neked
megmondhatom, ha tovább nem adod.
Több ily jel mutatta a beavatottak előtt, hogy az
agyrendszere még nem mondott fel minden törvényt. Az egyik kerék küllője
még itt-ott beillik a másiknak a rovátkáiba. Még örültek is neki, hogy olyan
következetesen várja az örök éjt.
És jött is az lassan, lábujjhegyen és mégis biztosan, egyre
közelebb-közelebb, de csak az ő számára.
A külső események csak elősegítették. Levél
érkezett Zsolna polgármesterétől, Blázytól, hogy a Nedecen tartózkodó
Trnowszky Apollónia megörökölvén az elhalt Trnowszky Péter vagyonát, számára
gyámul és a végrendelet végrehajtójául ő (t. i. Blázy) neveztetett ki,
minek folytán felkéri a méltóságos grófot, méltóztassék a nevezett kisasszonyt
a törvényes kezekbe kiszolgáltatni, joga lévén azonban felszámítani összes
költségeit, kiadásait és a tartási díjat. Ellenesetben pört volna kénytelen
indítani stb.
Pongrácz István fölkiáltott:
- Hát indítsa meg a pört, Blázy uram. Én az Apolkát ki nem
adom, mert az nálam haditúsz és nem kosztos leány. Maholnap a saját leányom
lesz, Pongrácz grófkisasszony.
S ezzel tizenkét pálcaütést rendelt vágatni a levél
hozójára és két-két fegyveres őrt állíttatott éjjel-nappal az Apolka lakosztályának
ajtaja és kívül az ablakai elé, hogy el ne lophassák.
Most már aztán Blázy uramnak se maradt más útja, mint a
törvény; összefogóztak Tarnóczyval, egyik a gyámleányát akarta, másik a
menyasszonyát. A dolog egyre sürgősebb lett, amint kiszivárogtak a
vészjósló tünetek a gróf elmeállapotában. Nem szabad tovább ott hagyni. Vétek
volna. Ki tudja, mi történhetik. Mindenekelőtt meg kell akadályozni az
adoptálást. És ez könnyen is ment. A miniszter már magától nem terjesztette fel
a kérvényt a felség elé, hanem egy széljegyzettel, mely valószínűleg a
trencsénmegyei képviselők informálásából támadt, s melyet, pro memoria,
maga őexcellenciája írt ceruzával ilyen bürokratikus formában: »Elméje
részben távol van«, hevert az örök pihenésre szánt akták között.
Jártak ketten Bécsben a királynál, jártak a
minisztériumnál, a képviselőknél, de a szánandó alak, ez emberroncs,
akinek már a saját cselédei is csupán kíméletből, meg a saját, ideig-óráig
tartó jólétükért engedelmeskedtek, még mindig nagy, félelmetes hatalom volt
ott, ahol pedig egy szál ember olyan kis súllyal esik a latba. Hja, a kilenc
szarvú ember másképp számít. A kilenc szarvával kilenc felé döfhet.
Egy Pongrácz grófot kímélni kell. A kilencágú korona mögé
nem üti be okos ember az orrát. S a magas állású férfiak mind okos emberek,
vonogatták tehát a vállukat:
- Igaz, igaz, és ennélfogva majd meg is ítéli a leányt
önöknek a bíróság.
Meg, de mikor? Egy egész halmaz vád került már együvé a bíróságnál
Pongrácz István ellen, de mit ér, ha a főrendek mentelmi bizottsága sohase
bírt együvé kerülni.
Végre mikor már mindenfelé jártak, mikor már hírlapilag is
szellőztették a »zsolnai fogolyleány történetét«, és az se használt, azt a
jó tanácsot adta nekik a budetini parancsnok:
- Hiszen semmi sem könnyebb, mint a leányhoz hozzájutni,
csak a módját kell eltalálni. Én ösmerem István öcsémet, most nem tudom, hogy
van, mert engem se eresztenek be a kapuján hónapok óta, és ez gyanús körülmény,
egyébiránt az egész környezete léhűtő, élősdi nép, de ha
megmaradt valami az eszéből, akkor megvan a férfias karaktere is, egy
bizonyos hóbortos becsület. A leány túsz nála, hát ki nem adja, csak ha az
Estellát hozza neki vissza a besztercei magisztrátus, de akkor, a fejemet
teszem rá, szó nélkül kiadja. Fogadj erre, Blázy!
- E biz igaz lehet! - kiáltott fel a fiatal ügyvéd, mohón
kapva az egyszerű gondolat után. - Hogy ez eddig eszembe nem jutott.
- Hm! - felelte Blázy. - Megpróbáljuk a dolgot. De hol
találjuk meg Estellát?
- Egy gombostűt is meg lehet találni, ha az ember nem
sajnálja érte a fáradságot. A besztercei magisztrátus előkerítése meg
éppen könnyű. Tegnap olvastam valamelyik lapban, hogy Lengeffy Losoncon
tart előadásokat.
A terv megtetszett Tarnóczynak s mindjárt másnap elindult
Estellát fölkeresni Besztercebányára. Ott csak annyit bírt kinyomozni, hogy
évek előtt elmentek innen lakni Érsekújvárra.
Egy tehetős varga beszélt neki róluk, odatevén a
végére:
- No, ha találkozik vele, ugyan említse meg, hogy már
megküldhetné a száz forintomat.
Érsekújvárt is csakhamar találkozott egy kollégájával, aki
emlékezett rá, hogy régente csakugyan lakott itt Behenczy egy figyelemre méltó
hölgyecskével, hanem csak rövid ideig, később átköltözött Vágújhelyre.
Neki magának is adósa maradt hetven forinttal.
- Ugyan, említse meg neki, ha valahol megtalálja.
Tarnóczy ennek is megígérte, hogy megemlíti és Vágújhelyre
ment. Ott arra a hírre, hogy valaki Behenczyt keresi, mindjárt összeszaladt
vagy negyven zsidó, akiknek mind tartozott Behenczy. (Itt, úgy tetszik,
hosszabb időt töltött őméltósága.) Ahelyett azonban, hogy ő
kérdezősködhetett volna a zsidóktól, azok rohanták meg ravasz kérdésekkel
annak a kiszimatolására, hogy miért keresi.
A zsidók egyébiránt mindent tudtak. Hogy most éppen az az
idő van, amikor a Behenczy bárók a Krivánka melletti ócska kastélyban
tartózkodnak, bizonyosan ott lesz Estella is, ha azóta meg nem szökött valami
katonatiszttel.
- Hogyan? Ismeretsége volt itt valami katonatiszttel?
- Nem is eggyel.
- Tehát azt gondolják, hogy talán elszöktette valamelyik?
- Az csak rajta fordult meg.
Az egyik hitelező, Brüll Ármin, lovagiasan
közbevágott:
- No, az nem igaz. Én még két év előtt láttam Kassán a
Behenczy báróval.
- Bah! De hátha azóta szökött meg...
- Nem hiszem - felelte Brüll úr rossz magyarságával -, mert
az most már a katonatiszteken fordulja magát.
Tarnóczy tehát minden pihenés nélkül azzal a reménnyel
indult a krivánkai ócska fészket felkeresni, hogy Estellát megtalálja.
Egész Krivánkáig tengelyen lehetett utazni, de azon túl
csak gyalogösvény vezetett szűk hegyhasadék közt, sziklába vájt
grádicsokon, hegynek fel, mélységeken át a Behenczyek kastélyához. Úgy el volt
az rejtve, fellegbe nyújtózkodó hegyek között, az ember szinte kiérezte, mire
volt jó a Behenczyeknek hajdanta; valami kincset eldugni benne, teszem azt, egy
szép asszonyt, akit szerettek, féltettek, de nem mutogattak, mert nem volt
törvényes feleség.
Mélyen bent, a sztrahói völgyben volt egy púp, egy
pörsenés, vagy négy holdnyi, beültetve szelíd gesztenyékkel. E domb közepén,
néhány százados fenyőtől körülvéve, mintha szuronyok strázsálnák,
állt ez a kis kastély. És éppen az volt a baja, hogy állt. A jelenlegi
Behenczyek sokszor kívánták magokban, bárcsak minduntalan át lehetne tolni más
vidékre.
Talán, hogy nem tetszett nekik ez a vidék? Dehogy. A vidék
elragadó volt, de nekik be nem vágott, mert már nagyon ösmerték itt őket.
Mindig más-más helyen vígan lehetett volna éldegélni.
Tarnóczynak gyalog kellett indulnia Krivánkáról, ott hagyva
a fogadott szekerest a falusi korcsmában, hadd bámulja addig az ivóban
felakasztott Jánosik képét, ki itt valamikor népszerű zsivány volt és nagy
gavallér: hét likra kapcsolódott a hasszíja.
Egy suhancot vett vezetőnek maga mellé, aki azt
állítá, hogy jól ösmeri az utat és a bárókat.
- Voltál már náluk?
- De hányszor!
- Hát azt a szép leányt is ösmered?
A legényke csodálkozó szemeket meresztett:
- Nincs ott más, csak egy gazdasszony, de az csúnya,
ráncos.
- Tudom, tudom, hallottam róla, valami Rozsákné, de azonfelül...
- Ej no, a Rozsákné régen letette már a kanalat.
- Mit értesz ezalatt?
- Hogy már nem eszik többet. - Ámbátor akkor se evett
őkelme, isten nyugosztalja, amikor még élt.
- Hát meghalt?
- Hiszen váltig azt beszélem. Alkalmasint
azért halt meg szegény, hogy nem evett.
- Hát miért nem evett?
- No, mert nem adtak
neki a bárók.
- És miért nem adtak?
- No, mert maguknak se volt.
- Úgy? És most új gazdasszony van?
- Az van.
- Más nő nincs a háznál?
- Nincs.
Tarnóczy kedvetlenül harapdálta a kis szőke bajszát, s
nyakazta egyre-másra botjával a dércsípte fonnyadt növényeket az út két szélén.
- Az új gazdasszonyt hogyan hívják?
- Estellának.
- Akkor hát siessünk isten nevében.
S vígan, ruganyosan kettőztette meg lépteit, fel a
»Kokol« hegyre. Innen már meg tudta mutatni a suhanc a kinyújtott kezével, hogy
merre van a Behenczy-kastély.
- Ott, ahol az a füst látszik?
- Idébb. A kastélyban ritkán van füst. Az
pásztortűzből való.
Kis negyedóra múlva elérték a »Blato« nevű
fenyőerdőcskét, ahol egy kanyarodónál előbukkant egy torzonborz
ember nagy csizmákban, kopottas télikabátban, a báránybőrsapka egészen le
volt húzva a tarkójára.
A suhanc megdöfte az ügyvédet.
- Ni, az öreg báró!
Tarnóczy ösmerte az öreget, látta egypárszor Zsolnán, de
esze ágába se jutott, hogy ez legyen az az elegáns, finom monoklis alak, ezzel
az elhanyagolt hajjal és szakállal. De amint közelebb jött és jobban megnézte,
kezdett apródonkint ráösmergetni. Hm, persze, itt nincs kéznél se fodrász, se
divatkereskedés.
- Jó napot, báró úr! - üdvözölte kalapját leemelve.
- Pszt, pszt! - sziszegett a báró és a kezeivel mutogatott,
hogy menjenek odább.
Tarnóczy és a suhanc szót fogadtak, mire Behenczy is
követte őket vagy negyven lépésnyire, ahol nyájas mosollyal tette kezét a
fiatal ügyvédébe:
- Kihez van szerencsém?
- Én Tarnóczy Emil zsolnai ügyvéd vagyok, azt reméltem,
ösmer a báró úr.
- Hogyne, hogyne! - szólt örvendezve, bár látszott rajta,
hogy nem emlékszik rá - isten hozta, isten hozta! Milyen szerencse, kutyamája! (És
a kezeit dörzsölte.) Bocsássa meg, hogy olyan udvariatlan voltam... de féltem,
hogy elhessenti a fenyvesmadarakat... pedig nagy fogás lesz, nagy fogás...
- Ah igen, a báró úr...
- Nos, igen, igen, féltem, hogy belelép a hurkokba, hogy
elrontja a vesszőimet...
- A vesszőit?
- Ej, én istenem. Annyi az üres időm itt a birtokon.
És valami sportot csak kell csinálni. Végre is nem vadászhatok oroszlánokra.
Egyszerűen abból az okból...
Végigtekintett piszkos kabátján, s ez megzavarta némileg,
szórakozottan egészíté ki a mondatot:
- Abból az okból, mert puskaporom nincs. Azaz, hogy ez nem
volna elég ok... ámbátor az is elég ok volna, de az ördög vigyen el, ha nem azt
akarom mondani, hogy azért, mert oroszlánok nincsenek.
- Hát persze.
- Azért hát csak a fenyvesmadarakra vetem magam. De az is
igen szép mulatság. Az ember nem öl, nem ont vért. Ez a humánus század sportja. A
madarak maguktól mennek be a hurokba. A többi főurak is az ilyen sportot
csinálják Budapesten, a bankok, pénzintézetek élére állva. Hát nincs igazam,
spektábilis?... De ne beszéljünk erről, mondja inkább, hol veszi itt
magát, ahol csak a madár jár?
- Éppen a báró urat
keresem, azaz hogy inkább a fiatal bárót.
- No, no - szólt gyanakodva -, valami adósság?
- Oh nem, egészen más természetű ügy.
- Titok?
- Nem.
Behenczy a fiatal ügyvéd karjába fűzte a magáét, olyan
bizalmasan, melegen, mintha örökké ismerték volna egymást.
- Hát halljuk. Hozott nekünk valamit? - unszolá finom
mosollyal.
- Nem. Vinni akarok valamit.
De már erre meghökkent Behenczy, ez megzavarta; kereste
elméjében, hogy mit vehetne ...ez el... tőlük, de nem talált semmit.
- Az Estellát akarom elvinni.
A báró szája nyitva maradt bámészkodásában. Az Estellát?
Mintha azt mondta volna, hogy a mohot jött leszedni a kastély fedeléről,
hogy elvigye. Azon gondolkozott, hogy mire való lehet az Estella valakinek?
- Az Estellát? - szólt és még egyszer a szeme közé nézett.
- Igazán?
- Azért jöttem.
- Hm. És minek önnek az Estella?
- Boldogságom függ tőle.
A báró akaratlanul elmosolyodott, hajlandó lett volna a
fejét csóválni, de csak mégis tartóztatta magát, végre is de gustibus non est
disputandum. Vannak különös szenvedélyek a világon. Flugentius Artos a maga
nagyanyjába volt szerelmes, James Clartont egy csonka lábú asszony gerjeszté
gyöngéd érzelmekre, még talán Miss Pastrana is tetszett valakinek. És ami
fő, a dologból valami jó is cseppenhet. Bizony, rájuk férne most egy
»véletlen«, mert nagyon »gyengén« vannak. Sőt napok óta várt valami ilyen
égi mannát, de mégis a kétely és félelem egy nemével kérdé:
- És mikor látta ön Estellát utoljára?
- Sohasem láttam.
- Akkor egyszerűen nem értek egy szót sem azokból,
amiket ön mond, fiatalember - jelenté ki kesernyés, csalódott hangon.
- Majd elbeszélem útközben.
Intett a suhancnak, hogy maradjon el és csak messziről
kövesse őket.
Így mentek karonfogva, le a völgynek, a borókaillatos erdei
úton, miközben Tarnóczy elmondott őszintén mindent, miként került az
ő menyasszonya a Beszterce ellen induló Pongrácz István kezébe túsz
gyanánt, Estella helyett - s hogy az egyedüli mód hozzájutni, az Estella
visszavitele.
Pál báró egészen nekiderült arccal helyeselte tervét és így
szólt:
- Valóban, igen praktikus gondolat, de félek, hogy a fiam
nehézségeket fog csinálni. Ő, tetszik tudni, nagyon megszokta a szegény
teremtést annyi év óta... Ah, ők meglehetősen össze vannak
fűződve.
- Tehát azt hiszi a báró, hogy hasztalanul jöttem?
- No, no, azt éppen nem
mondanám, hanem hogy...
- Legyen, kérem,
őszinte hozzám.
- Hogy lesznek különféle
akadályok.
- Például?
- Hát teszem azt, hogy
csak egyet említsek, Estella ez idő szerint a házvezetőné tisztét
teljesíti. Mit csináljunk mi egy ilyen ügyes, kipróbált házvezetőné
nélkül, ha ön elviszi? Hol kapunk helyette másikat? Mi szegény emberek vagyunk,
uram, nekünk Estella sokat ér, ki kárpótol érte?
- Ha csak a pénzbeli
kárpótlásról van szó, báró úr, arra én kész vagyok.
Az idősebb Behenczy
a kezeit dörzsölte, de amellett méltatlankodó arcot vágott.
- Oh nem, uram. Nem a
hitvány materiális szempontot veszem, oh nem; de veszem azt a szeretetteljes
ragaszkodást, mely melegített, azt a lelkiekben esett rövidséget, mely
távozásával érne. Ami a pénzt illeti, pokolba a pénzzel! Sem én, sem a fiam el
nem fogadnánk egy garast sem. Csak még az kellene, uram! Nem mondom azonban,
hogy pillanatnyi helyzetünkben egy kis kölcsönt visszautasítanánk, ha jó
baráttól jön.
- Parancsoljon velem.
- Nos, kedves barátom,
én rajta leszek - szólt a báró, s hirtelen elhatározással kezét a Tarnóczyéba
csapta -, én megvallom, rokonszenvet érzek ön iránt, s ahol egy jó tettre
nyílik kilátás, ott én sohasem hozakodom elő az önérdekkel. Mindig a
fiatalság barátja voltam, s az is maradok, kutyamája...
- Köszönöm, báró úr.
Eszerint lesz kegyes pártfogolni kérésemet a fiatal bárónál...
- Itt a szavam rá, s még
ma, vagy legkésőbb holnap, megkapja Estellát. Hova vigyem önnek?
- Nem mehetek most mindjárt érte?
- No persze! Ne legyen annyira türelmetlen. Juventus ventus. Minden
legyen s mindjárt legyen. Türelem, édes fiam. Azt tartja a tót közmondás: Nye
kazal sa Pan Boch blaznit. (Az isten nem ajánlotta a bolondozást.) Lassúság és
okosság. Idő kell és rábeszélés kell. Csak bízza ön rám és menjen vissza
nyugodtan a szállására. Hol van szállva?
- A krivánkai
korcsmában.
- Hát ott lesz az
Estella ma vagy holnap, punktum.
A fiatal prókátor
boldogan hálálkodott az öregnek, mire meleg kézszorongatások között elváltak a
Palugyai-féle akolnál, ahol nagy csatarával csörtettek eleibök az ugató
juhászkutyák; Tarnóczy visszafordult Krivánka felé, a báró pedig a kastélyba
indult, de alig tett pár lépést, mintha véletlenül ötlene eszébe, rákiáltott a
fiatalemberre:
- Hophó! Vissza csak egy
kicsit, kis spektábilis! Elfelejtettem valamit.
Tarnóczy készségesen
fordult vissza és futott feléje.
- Parancsoljon kérem!
- Nos, igen - szólt
kissé zavartan -, kényes ügy, kellemetlen ügy, de túl kell esni rajta... azt
gondolom, jobb lesz, ha túlesünk... A kölcsönkéről van szó... (s fitymálva
biggyeszgette az ajkait.) A fiú könnyelmű egy kicsit, könnyelműen van
nevelve, az én hibám is, de az övé is. Egyébiránt ezen most már nem lehet
segíteni. A kölcsönt okvetlenül meg kell neki említenem. Én istenem, ez már a
század, ez az átkozott század! A legszebb tettekhez is hozzá kell tapadnia egy
kis prózának. Az isten verje meg ezt a XIX-ik századot! Hát hány forintot
mondhatok neki?
Tarnóczy habozva felelt:
- Nem tudom. Igazán nem
tudom. Talán kétszáz forintot.
Behenczy Pál gúnyosan felkacagott:
- Bagatelle! Kétszáz forint! Az egy napra való a kölyöknek.
Oh, istenem, önnek nincsen fogalma, hogy mennyire rosszul van nevelve ez a fiú.
Aztán tessék meggondolni, hogy az Estellát már maga Pongrácz István hatszáz
forintért vette Zsolnán. És kitől? Egy közönséges komédiástól! Nem, nem,
ön túlságosan fösvény, édes fiam, egy Behenczy báróval szemben. Ön egy igazi
Harpagon (s tréfásan veregette meg az ügyvéd vállait). Kutyamája, ön egy
hatszáz forintos jószágért kétszázat akar ígérni.
- Igen, de akkor még valószínűleg szebb volt - jegyzé
meg az ügyvéd kedélyesen.
- Bah - pattant fel Pál báró -, de ön nem a szépségéért
akarja bírni. Mert igaz, hogy szebb volt akkor, de most okosabb, kövérebb.
Ez a tónus felbőszíté kissé az ügyvédet, akaratlanul
is csípős lett:
- Csak talán nem akarják font számra eladni?
- No, no, fiatalember. No, no. Nem az eladásról van szó, de
egy kölcsönös szívességről. Becsületemre mondom, semmi másról. Mikor én a
walesi herceggel vadásztam, ezelőtt egypár évvel, akkor így szólt hozzám a
walesi: »Egy róka, kedves Behenczy, amelyiknek a farka még nincs a kezünkben,
senkié.« A dolog még szétmehet. Tegyünk úgy, mintha semmit se beszéltünk volna.
- Hát jól van - kiáltott fel az ügyvéd -, szívesen
szolgálok a hatszáz forinttal.
- Top - mondá hirtelen a báró s újra belecsapott az ügyvéd
tenyerébe.
Ezzel ismét az előbbihez hasonló meleg
kézszorítgatások közt váltak el, s Pál báró meg sem állt többé, csak otthon, a
kastély gyommal, labodával benőtt udvarán, ahol Estella tinora-gombát
terítgetett egy szalmagyékényre.
Hanem bizony nagyon beleharapott az idő a fizimiskájába,
petyhüdt volt az arcbőre, a festék látható marásaival, ráncon ránc: a
termete is összeesett, úgy nézett ki, mint egy csutak. Csak a hajdan szép álla
viselte magát derekasan, eresztvén magából egy vice-állat. Talán hogy az
egyiket a Pál báró csipkedje, a másikat pedig a Károly báró.
- No, hol a madarak? -
kérdé a betoppanó Behenczytől.
- Nincs kincs! - felelte jókedvűen, majdnem sugárzó
arccal.
Estella kedvetlen képet vágott s erre még csúnyább lett, az
orra lefittyedt, mint a pulykáé, mialatt a két tenyerével (de milyen kérgesek
voltak már azok is) rácsapott a cafatos, foszlányos szoknyáira.
- Hát azt hiszi, hogy ezeket a rongyokat adom el húsért a
zsidó mészárosnak, hogy maguknak vacsorát főzzek? Hát elfelejtette, hogy
ma gombát és fenyvesmadarat kell vinnem neki Krivánkára?
- Ugyan ne hápogj. Ma úgysem mehetnél Krivánkára. Hol a kis
báró?
Estella mély alázattal hajtotta meg magát, ahogy a
nevelőbeli lányok szoktak a madame előtt s gúnyos pátosszal felelte:
- A báró úr őméltósága bent az ebédlőben zsákot
foltoz, amiben a gombát és a madarakat kellene elvinnem. Nagyon meg fog örülni
az uraatyjának.
Valóban ott ült a kis báró az ebédlőben. A
gonosz Estella gúnyosan nyomta meg előbb ezt a szót, mert inkább a
denevérek tanyája volt ez, mint a báróké, s a denevérek se ebédlőnek
használták, hanem hálószobának. Károly úr még törékenyebb, véznább volt, mint
mikor utoljára láttuk, s csakugyan egy lyukas zsákon öltögetett egy szögnyi
vastagságú tűbe szúrt fonállal.
- Hozol-e madarakat, öreg? - kérdé mogorván a belépőt.
- Nem igen - felelte az öreg hősies nyugalommal, s ez
önérzetes egykedvűségében volt valami rejtélyes, amit Károly úr rögtön
észrevett.
- Egyet sem?
- Egyet sem - ismétlé vidor tekintettel. - Ki az ördög
bíbelődnék efféle madarakkal? Már a szagukat is utálom.
- Hm. Hát mit hoztál akkor? - és kíváncsian tette le a
tűt.
- Hahaha, hogy mit? Hát
minek is nevezzem? Egy elefántot hoztam, legalább is egy elefántot. Nem, egy rinoceroszt!
- Te be vagy csípve,
apuskám!
Az öreg fáradtan
ereszkedett le egy vén karszékbe, melynek hepehupás talajából kíváncsian
kandikált ki itt-ott egy lószőr.
- Ugorj fel, fiú, és
csukd be legelőbb is az ajtót, hogy a leány ne hallja, töltsd meg a
pipámat és hozd ide, aztán nyisd ki a füleidet.
- Hát miből töltsem
meg? - szólt a kis báró habozva.
- Van dohányod.
- Egy csöpp sincs. Ugyan
hol venném?
- Eltagadod
előttem, gazember!
- Nincs, ha mondom.
- Így görbülj meg? (karikába hajlította a mutatóujját.)
Erre aztán elnevette magát a kis báró és megadta magát.
- Az utolsót is kicsalod
tőlem. Igazán rossz apa vagy. Visszaélsz a puha fiúi szívemmel.
Kihúzott egy
disznóhólyagot, akkor csimbókkal, mint egy pogácsaalma, a padlózat alúl, mert a
padlózat redves volt és hiányos, itt-ott a puszta föld látszott, s alája
lehetett nyúlni a felszakadozott deszkának.
- Ej, hát oda szoktad
dugni?
- Hát nem jó hely?
Nyirkosan tartja a dohányt.
Megtöltötte az öreg úr cseréppipáját, melynek meggyfaszára
egy lúdtollban végződött, odavitte neki, a szájába dugta, kedveskedően,
mint ahogy illik egy jó fiúhoz, még fidibuszt is csinált az asztalon
heverő számlák egyikéből:
- No, tata, most már
hallgatlak.
Az öreg megvárta
előbb, míg jól lélegzik a szerszám, aztán fontoskodva kezdé mese
alakjában:
- Hol volt, hol nem volt,
volt egyszer egy ember, akinek a menyasszonyát egy várban őrizte egy
bolond ember és semmiképpen se akarta kiadni, hacsak úgy nem, hogy visszaviszik
a bolond embernek egy elszökött kedvenc majmát. Erre elindult a vőlegény.
Nyakába vette a világot, a majmot feltalálni. Hát amint megy, mendegél,
találkozik egy másik bolond emberrel, aki fenyvesmadarakat fogdos egy
erdőben. Kérdezi a bolond ember az utastól, mi járatban lenne; elmondja az
utas a szándékát, hogy egy majmot keres, amely ilyen és ilyen embernél van. Feleli
erre a bolond ember: »Jó helyen jársz, hékás, mert az az ember az én fiam!«
Behenczy Károly élénken
ugrott fel:
- Az Estelláról van szó?
- Őróla.
- Teringettét! Ugye a
Pongrácznak keresik? Hallottam valamit arról a zsolnai lányról. Pompás egy komédia
volt.
- Igen, a leány
visszavétele miatt kell a mi Estellánk.
- De csak nem ígérted
oda?
- Már hogyne ígértem
volna! Hát minek nekünk? Hiszen már úgyis ráuntál, el akartad kergetni. Gondold
meg, milyen szerencse? Hatszáz forint kölcsönt ad az amice. Szerelmes a szamár.
Egy olyan üzlet ez, Karcsi fiam, amely föltétlen becsületes, mert mindenki jól
jár mellette. Jól jár a zsolnai ügyvéd, mert a menyasszonyához jut, jól járunk
mi, mert egy kis pénzmag csordul, és végül jól jár Estella, mert olyan helyre
kerül, ahol élhet, úszkálhat tejben-vajban, ahova úgyis egyre visszavágyik.
- És hol van az az ügyvéd? - kérdé Behenczy tompán.
- Krivánkán van a korcsmában, és amint odavisszük a leányt,
rögtön kész...
De nem végezhette be a mondatot a meglepetéstől, mert
a kis báró villámgyorsan felugrott, és leakasztván a falról egy vén karabélyt,
az egyetlent, mely a megfakult zöld rámán lógott, ádáz haraggal fölordított:
- Lelövöm azt a gazembert, felnyársalom, huh, megeszem!
- Az egyetlen jóltevőnket, Károly! - csillapítá az
öreg. - Ilyet egy kannibál se tenne.
S megfogta a fia kezét szelíden, szeretetteljesen.
- Károly, Károly, legyen eszed!
De Károly kiszakította magát dühösen, a hangja reszketett a
felindulástól, közbe a fogait is csikorgatta.
- Menj, hagyj engem! Csodállak, hogy nincsen érzéked az
ilyesmihez. Ez a fickó meggyalázott, azt tételezve föl, hogy egy Behenczy
pénzért adja el a megunt szeretőjét. De teneked semmi a fiad becsülete.
Ilyen mocskot nem tűrök, nem, soha! Meg kell halnia a kutyának.
S fogván a kalapját, kirohant s futott, futott
tüskön-bokron keresztül, Krivánka felé.
Az öreg utána iramodék, de utolérni nem bírta, hát inkább
elmaradt, kétségbeesve kiáltozván:
- Fordulj vissza, fiacskám, ne okoskodj. Károly! Károly!
Estella pedig ezalatt még egyre terítgette a gombákat a
gyékényre s egykedvűen mondá:
- Már megint össze méltóztattak veszni?
*
A kis báró elérvén Krivánkára, megtalálta Tarnóczyt a
korcsmában, udvariasan köszöntötték egymást, bemutatkoztak, mire Behenczy
félrehítta egy szögletbe és így szólt:
- Ma este megkapja ön Estellát, de rögtön menjünk el innen
Privodára (Privoda volt a szomszéd falu), ott különben is jobb korcsma van.
Tarnóczy befogatott s átmentek együtt Privodára, de a
Klopanka felé vezető úton, a mezőkön fordulván el ellenkező
irányba. Privodán volt Behenczynek egy bizalmas vénasszonya, aki dajkálta
valamikor, bizonyos Zubek Andrásné, azt elküldte nyomban titkos megbízásban két
sornyi írással Estellához, hogy azonnal jöjjön és az öregnek ne szóljon, ha
otthon volna.
Dehogy volt azonban otthon az öreg Pál, az anyóka egyedül
találta már Estellát, az öreget elűzte a belső nyugtalanság
Krivánkára, hogy ott nyélbe üsse a dolgokat, de miután Krivánkán hűlt
helye volt az utasnak is, Károlynak is, rosszat sejtve, ballagott át a falusiak
beszédje nyomán a pléhtornyú Klopankára, csak mikor ott se találta az embereit,
tért vissza késő éjjel, a csudálatos rejtélyen tűnődve, a
Behenczy-kastélyba.
Csendes és szomorú volt: kapuja, minden ajtaja nyitva-tárva.
Csak a denevérek röpdöstek pajzánan és a bagoly huhogott kísértetiesen.
- Estella! - kiáltá az öreg. - Hol vagy, Estella? Fiacskám,
Estellácska!
De senki sem felelt.
Benyitott a hálószobájába, üres volt a szegényes vacka,
keresztülszaladt a szobákon, de sehol sem volt az Estellácska. Szuroksötétség
volt, de az elméjében világosság kezdett derengeni.
»Kutyamája, az az átkozott kölyök kijátszott a hatszáz
forinttal.«
- Tolvaj, tolvaj! - bömbölte dühösen, ide-oda száguldva a
szobákban, ahol nem kellett félnie, hogy megbotlik a fölösleges bútorokban.
Privodáról egyenest Zsolnára vitte Estellát Tarnóczy.
(Behenczy Károly pedig meg sem állt a hatszáz forinttal Budapestig.)
A polgármester annyira megörült a fonnyadt
komédiásnőnek, hogy maga emelte le a kocsiról.
- No, ez derék dolog, öcskös, hogy elhoztad, de még nem
elég. Mert olyanforma ez, mint a régi kolostorok pecsétje, hogy két részre volt
szedhető, az egyik része Lengeffy. Hát most már eredj Losoncra
Lengeffyért. Addig én vigyázok az izére... hogy is mondjam csak, mert nem
egészen merem kisasszonynak szólítani.
- Pedig bátran szólíthat - szólt Estella tréfás hahotával.
- Hm - morogta a polgármester -, hm - és még egyszer
megnézte a »kisasszonyt«.
Tarnóczy nem akart időt veszteni, rögtön indult
Losoncra; azalatt a polgármester hozzáfogott az Estella kiruházásához, hogy
illő módon vihessék Nedecre. Szép májszín selyemruhát varratott neki, s
minthogy soha életében nem látott divatképet, odavitt a női szabóhoz,
Limpa Valeriushoz egy amerikai Kossuth-bankót, azon volt egy női kép, a
legszebb asszony az ő fantáziájában és az egyetlen, akiért szenvedett. Két
esztendeig ült érte Kufsteinban.
- Ilyent varrjon - rendelé s még a frígiai sapkát is
megcsináltatta, hogy tökéletesen olyan legyen. Bizonyára vegyült egy kis hiúság
is a polgármester úr cselekményébe, egyrészt megmutatni, hogy milyen nemes
ízlése volna, ha ő akarná, másrészt hadd lássák az asszonyok, hogy milyen
férj lett volna őbelőle.
Limpa mester megnézvén és megmérvén Estellát, nagyon kedvezőtlenül
nyilatkozott a délelőtti sör mellett, mondván a polgármesternek:
- Nehéz belőle valamit csinálni!
Míg a ruhát varrták, azalatt levél jött Tarnóczytól, hogy
Lengeffyvel megalkudott. A jövő pénteken Zsolnára jön a »szenátorokkal«
egyetemben úgyhogy szombaton megtörténhetik a »nagy eset«. U. i. »Az
akasztófára való Lengeffy nagyon meghúzott az árra nézve s addig is az egész
truppot traktálnom kell, de semmi, csak aztán foganatját lássuk.«
Erre a jó hírre mindjárt pennát fogott Blázy is, értesítvén
gróf Pongrácz Istvánt, hogy minekutána őméltósága túszul tekinti Trnowszky
Apollóniát, ezen kijelentésének mindenki meghódol, s akarata szerint a
jövő szombaton hazaviszik neki a beszterceiek Estellát, akit sikerült
immár előkeríteniök.
István gróf éppen kártyázott (valószínűleg az
istennel) a szoba szőnyegén guggolva, mikor a kapuőr felhozta a
levelet, nem eresztvén be a levelet hozó lovast, mert Pamutkay szigorúan
eltiltá idegen embernek a várba lépni.
A várúr feltörte a levelet, elolvasta, sokáig belebámult,
aztán falhoz csapta a kártyákat és felkiáltott:
- Vesztettem. Fizetek.
Az őr ott állott, mint a cövek, várta a feleletet, de
a gróf észre sem vette, fáradtan dőlt végig a díványon, üstöke izzadt,
szemgolyói elborulva bebújni látszottak az üregeikbe, halántékán kidagadtak az
erek vastagon, olyan volt az arca, mint egy mappa, csupa kék folyamokkal.
- Elmehetek? - kérdé félénken az őr.
- Állj! - rivallt rá Pongrácz. Megnézte figyelmesen és
megdicsérte: - Jól tudsz állni, fiam, szép, egyenes tartásod van, hát csak
állj.
Ezzel ő maga elhagyta a termet és a folyosón keresztül
az Apolka lakosztályába lépett váratlanul. Egy nagy asztalnál ült Apolka, éppen
uzsonnánál a tizenkét apró hölgyével. Valóságos pendantja volt a híres
úrvacsora képnek, csakhogy ez a Mária udvara volt. A szakállas apostolok helyén
tizenkét sima pofácska tündökölt, tizenkét virágbimbó ült. Nevettek,
viháncoltak, Apolka felgyűrvén smaragdszínű bársony köntöskéje ujját,
nehogy bepiszkítsa, ujjaival a tejes tepsi kormát kapargatta, mivelhogy éppen
abban fáradozott, hogy bajuszt pingáljon az udvarhölgyeinek. Kész is volt már
kettőnek s ez okozta a csattogó jókedvet, derültséget.
Galambok rebbennek úgy szét, ha a héja lecsap, ahogy rémült
sikoltozással szétfutottak a gyermekek István gróf váratlan beléptére, csak
Apolka sietett eléje nyájasan, kedvesen, ragyogó mosollyal, mint egy édes
hajnal.
- Ah, ezek az én kicsikéim - szólt az ő természetes
naivságával -, hogy óhajtották előbb a festett bajuszt és most hogy
megijedtek egy igazi bajusztól.
István mogorván nézett maga elé, lesütött szemekkel, de
Apolka fürkésző tekintete mégse vett észre semmi közvetlen veszélyt.
Valami nyugodt határozottság látszott a vonásaiban; szinte olyan volt, mint egy
normális ember.
- Apolka - szólt sajátos melankóliával -, egypár nap múlva
eljönnek érted és elvisznek tőlem.
- Kik? - kérdé a leányka fojtott hangon.
- Gonosz emberek. Ő, az az ügyvéd, hiszen tudod. Hogy
elvörösödtél, Apolka! De szép vagy most, mint egy piros szegfű. Vagy mások
visznek el, mit tudom én. Jövő szombaton eljönnek érted és én odaadlak.
Olyan hangosan vert az Apolka szíve, hogy szinte hallani
lehetett.
- Odaadlak, mert tudod,
a hadi regula kívánja. Egyszóval, a hadi regula. A hadi regula nagy dolog.
Valami különös keménység
ropogott ki a szavaiból. A kezeit hátratette egymáson keresztbe, a nyakát
kinyújtotta, a mellét kidüllesztette, mint aki érzi, hogy bámulatra méltó nagy
dolgot végez.
- Hát készülj! Szedd
össze minden holmidat, rakd be az összes Pongrácz-ékszereket a ládádba. Minden
a tied, kis »hadizsákmánykám«.
A leányka szemeiből
kibuggyantak a könnyek, s midőn hozzálépett, a bolond ember odavonta szép
fejét a mellére és érezte, amint átnedvesedik az inge a könnyektől,
meglobban szemeiben az értelmi fény még egyszer, meglehet utoljára, valami
delejes meleg futott keresztül az erein, s lázas, remegő hangon kérdé:
- Maradni akarsz,
Apolka?
A leányka még csak
mélyebben bújt a kosztros fejével (mert a gróf gépiesen szétbontotta szöszke
hajfonatait) a testéhez, a kabátja két szárnyát a fejére vonván, onnan mondotta
halkan, szégyenlősen:
- Sokszor fogom önt
meglátogatni. Sokszor, sokszor. Minden héten egyszer. Jó lesz-e?
A Pongrácz István karjai,
amelyek a hónyak körül fonódtak, letörve hulltak alá. Valami végzetes erő
egyszerre rájuk ütött.
- Hát mégis el akarsz menni? -
hörgé.
Újra bárgyún nézett maga elé,
a lélek elröpült szemeiből, arcából, megfordult és kisompolyodott a
szobából, mint egy megforrázott kutya.
Apolka utána kiáltott:
- No, hát ne haragudjon, István gróf, hiszen eljövök én
kétszer is hetenkint. Kétszer meg maga jöhet hozzánk. Mindig együtt leszünk.
Csak úgy fogom szeretni azután is.
Ment, ment a folyosón, mintha nem is hallotta volna,
mellére csüggesztett fejjel, tétova léptekkel, dühösen kalimpálva kezeivel a
levegőben.
Az őr még akkor is ott állt rendületlenül a
szobájában.
- Mit vársz? - kérdé tőle.
- Az üzenetet, méltóságos uram.
- Milyen üzenetet?
- A lovasnak, aki a
levelet hozta.
- Igaz, igaz. Küldd föl
azt az embert.
A vén Rebernyik János
lépett be (az a hajdú, aki egyszer a Vág mellett szedte föl Apolkát.)
- Mondd meg az uradnak,
hogy amit Pongrácz István megmond, nem üres levegő. Megkapjátok szombaton
a leányt.
Aztán fölvett az
íróasztalról két szép művű pisztolyt és odaajándékozta Rebernyiknek:
- Nálam vagy huszonöt
botot lehet kapni, vagy egyebet. Menj isten hírével, öreg!
Szinte megkönnyebbült,
ahogy a Blázy embere távozott. Egész délután dúdorászott, még fütyült is. A
várbeliek egyre mondogatták: »Valami víg dolog lehetett abban a levélben, amit
az urunk kapott.« Senkinek se beszélt róla, még Pruzsinszky előtt is
titkolta, pedig, ami már régen nem történt, azzal hívatta Pruzsinszkyt, hogy
»ma egy kis víg napot csapunk, cimbora«. Ittak egész estig, a nagy ezüst
billikomokból, az apród nem győzte hordani a bort a pincéből, István
gróf, mint hajdan, széles kedvbe gurult, behívatta este a papot, Bakrát és
Pamutkayt s mindnyájuknak kórusban kellett énekelniök:
Jó a bor reggel, jó a bor délben,
Jó a bor este, jó a bor mindig;
Hétfőn, kedden, csütörtökön,
Jó pénteken, jó szombaton,
És az egész vasárnapon.
Maga István gróf is dalolt és verte a taktust a
dallamtalan, groteszk nótához... Bizony, még meg találja hozni az eszét ez a
pompás nedű!
Egyszerre aztán, mintha valami húr pattant volna meg benne,
a legjobb kedvéből sírni kezdett, megölelgette az embereit egyenként,
összecsókolgatta s kiosztogatván közöttük az ezüst serlegeket emlékül,
leszaladt az udvarba, onnan a várkertbe és leült a méhesbe az ott felállított
köpűk közé, mintha maga is köpű lenne, s ott ült egész kivirradtig, merev
szemekkel bámulva a holdat, a Göncölszekérnek fénylő, sziporkázó kerekeit.
Egy csöppet sem aludt s mégse volt álmos, sokat ivott s
mégse volt részeg. Korán reggel elküldte Sztercsót Lapusnyára, hogy hívja el az
odavaló asztalost, Matyej Görgyöt. Hozza el magával az összes szerszámait.
Jött Matyej György nyomban, még a reggelijét is otthagyta,
szokva volt a főúr szeszélyeihez.
István gróf nyájasan fogadta, megkínálta tokaji borral,
éppen azt ivott ő maga is. »Jó-e?« kérdé az asztalostól. »Jó lehet - felelte
-, mert kicsivel adják.« Erre aztán földhöz vágta a kis szilvóriumos poharat
István gróf és egy öblös ezüst serleget töltött meg, azt nyújtotta oda.
- Hát miért hívatott a méltóságos úr?
- Nem kicsi dolog az, Matyej György. Olyat még te nem is
csináltál.
- Csináltam már én
mindent a világon, még kalodát is.
- No hát csinálj nekem,
Matyej György, egy diófa koporsót, másfél öl széleset, másfél öl magasat.
Matyej György elbámult,
a szája nyitva maradt.
- Hiszen az olyan lenne, mint egy hombár, mint a Noé bárkája.
- Semmi közöd hozzá. Te jó mester vagy, hát megcsinálod. A
diófa megvan hozzá, minden megvan hozzá. Addig el nem mozdulsz egy tapodtat
sem, míg meg nem csinálod.
Matyej hozzálátott a munkához, szakadatlanul faragott,
gyalult a kocsiszínben, senki sem bírta eltalálni, mire rontja azokat a pompás
diófadeszkákat. A várúr hol-hol lement megnézni, mennyire haladt már, látszott,
hogy érdekli, amit csináltat.
A többi idő alatt hallgatag volt, fel s alá járt a
szobában, vagy kikönyökölt az ablakon s minden arra menőt felhívott a
palotatermekbe s megajándékozta valamivel; a vásárosokat, ismeretlen utasokat,
neki az mindegy volt. Szétosztogatta a fegyvereit, tőreit, kardjait, a
kedves csecsebecséit. Pruzsinszky nem győzte szemrehányásokkal:
- Az isten szerelméért,
István, mit csinálsz? Nem értem a dolgot.
Ravaszul mosolygott, de ebben
a mosolyban volt valami titkolódzás, valami elrettentő utógondolat.
- Hej, sokat nem értesz te a
világon, Pruzsinszky.
Utoljára is úgy segített a
dolgon Pruzsinszky, hogy őröket állított fel egy-két puskalövésnyire a
vártól, akik irgalmatlanul elkergessék a közeledőket.
A harmadik napon azok, akik
benéztek a kocsiszín hasadékain, elborzadva kezdték suttogni, hogy egy óriási
koporsó készül odabent, amelyikbe belefér az összes várnép. Már össze is van
állítva, most politúrozza Matyej György. Megfagy a vér az emberben, ha
rátekint. No, gyerekek, már ez félig sem tréfa, ebből ez egyszer nem jó
lesz.
A Pruzsinszky fülét jókor
megütötte a koporsó híre, lement leselkedni, s amint meggyőződött a
valóságról, egy mukkot se szólt többé, csak elsápadt, felment a szobájába,
összecsomagolta a könyveit, ruháit, minden holmiját, aztán benyitott István
grófhoz, azzal a jelentéssel, hogy a testvéröccse halt meg Lembergben, hát el
kell utaznia azonnal.
- Jobb volna, ha üzennél neki.
- De hiszen meghalt.
- Nem tesz semmit - szólt kurtán a főúr és megint
fölvette a rejtélyes, megdöbbentő mosolygását.
Pruzsinszky egy kis kölcsönt kért az útra, István
kikeresett minden fiókot, kifordította minden zsebét és végre felajánlotta neki
a pókot, ami most már az ötödik numerus kihúzásán dolgozik. Ezzel bizony lehet
pénzt csinálni, kivált Lembergben (ott van a legjobb lutri), csak egy kis
szerencse kell hozzá.
De Pruzsinszky nem fektetett a pókra valami különös súlyt,
inkább arra kérte Pongráczot, adja oda neki a zafirokkal, rubintokkal kirakott
menteláncot, amit a cseresznyefa-szekrényben látott egyszer, ami a híres
Pongrácz Péteré volt.
- Hát jól van - szólt egy megvető kézlegyintéssel,
mintha a naivsága miatt nézné le -, hát jól van, te csacsi, ha te azt többre
becsülöd a póknál.
S odaadta neki a láncot, aztán megveregette a vállát és így
szólt:
- Mikor jössz vissza?
- Egy pár nap múlva.
Hogy ím, Pruzsinszky odébb állt, nagy bolhát eresztett a
többiek fejébe. Hm, a patkány menekül. A lengyelnek esze van és orra van. A
lengyel megérzi a veszedelmet, mint béka az esőt. S az a koporsó, jaj, az
a koporsó aligha van hiába megrendelve.
A következő éjjel elpárolgott Bakra, s a vár katonái,
cselédei közül is kereket oldottak néhányan. Valami rejtélyes veszedelem lógott
a levegőben. A környék összes kuvikjai odajártak éjjelenként a kastély
előtti jegenyefákra; péntekre való éjjel, éjfélkor az anyatyúkok elkezdtek
kukorékolni (minden jó lélek vessen ilyenkor magára keresztet), a Waterloo
kanca ugyancsak azon az éjszakán egy gödröt kapart maga alatt az istállóban,
első ballábával. Jaj, fusson innen, aki futhat!...
Pénteken reggelre azt parancsolta a várúr, hogy nyergeljék
fel neki Waterloot, látogatásokat akar tenni a környéken. Mindenki
csodálkozott. Már másfél éve nem mozdult otthonról. Sápadt volt, beteg volt, s
úgy jött ki a beszédje tompán, fahangon, mintha egy pincéből szólana ki,
mintha valaki más volna az ő földi hüvelyébe elbújtatva. Pamutkay, aki
látta a gödröt, amit a Waterloo ásott, sírva intette, óvta: »Ne üljön fel,
uram, arra a kancára, mert nem jó vége lesz, ne tegye, ne tegye.« De csak mégis
felült, mintha nem is hallaná, amit körülötte beszélnek; intett Makovnyiknak,
hogy kövesse a másik lovon, aztán sarkantyúba kapta a Waterloot s elszáguldott,
mint a nyíl; a gyönyörű kanca negédesen hányta-vetette a hosszúkás fejét,
szemkáprázón rakta a négy vékony lábát.
- Ezt se látjuk többet - sóhajtott utána Pamutkay. - Üres
nyereggel jő haza a paripa, fogadni mernék rá. Úgy nyom, úgy fojtogat
valami rossz előérzet.
Legelőbb Gbelára nyargalt Pongrácz István, ahol Forget
őrnagy lakott, a hajdani csatajátékokból a kommenciós ellenfél. Az öreg
őrnagy el nem bírta képzelni, miért jött. Honnan ez a nagy szerencse?
- Hát búcsúzni jöttem önhöz, őrnagy, ahogy illik egy
gentlemanhoz, mikor messze útra indul, még egyszer kezet fog a régi fickókkal,
szomszédokkal, akikkel együtt élt.
- Ej, ugyan van jó dolga, hogy utazik? És hová utazik?
- Sehova. Csak éppen hogy egy kicsit meghalok.
- Mikor lesz az még!
- Az holnap lesz.
Az őrnagy nevetett, belenézett az arcába és jól
oldalba ütötte:
- Nem látszik meg magán a facies hippocratica. Nem szép,
hogy így megijesztgeti a jó embereit, valami jobb tréfát is faraghatott volna a
megpihent eszével azóta, ahogy látott. Ezer esztendeje, hogy nem beszéltünk
együtt.
- No, vagy négyezerig ezután se igen beszélünk.
Ezzel választ se várva, megrázta Forget kezét melegen és
újra felült lovára, hogy útba vegye Podzameket, ahol Starvich báró lakott az év
ezen szakában; a nyár egy nagy részét Morvaországban szokta tölteni az osztrák
birtokán.
Starvichtól éppen úgy búcsúzott, mint Forgettől, de e
nagyfejű, hirtelenszőke emberke is csak az István gróf egyik új
hóbortjának vette a látogatási ürügyet, s még ő panaszkodott, hogy ezt az
életet már nem képes tovább kiállni ezzel a két különböző birtokával.
- Ha Morvaországban vagyok, ott Kossuth-kutyának neveznek,
ha itt vagyok, »vörös német«-nek csúfolnak.
Starvichtól átlovagolt az Ordódyakhoz, Motesiczkyakhoz, ez utóbbiak
megmarasztották ebéden, s ott olyan csendesen viselte magát, olyan
összefüggésben beszélt, hogy ezt jegyezte meg róla Motesiczky Erzsébet,
Vereczkey Pálné: »Ez az ember csak néha bolond«. Igaz, hogy vissza is vonta
elváláskor, mert István itt is így szólott:
- Az isten áldjon meg
benneteket. Azért jöttem, hogy még lássalak egyszer. Holnap már üt az én órám.
Babonás fantaszta Pamutkay
uram, mert ló, lovas ép-egészségesen tértek haza estefelé. Itthon sürgöny
várta: arról értesítik pesti rokonai, hogy a főrendiház bizottsága kiadta
személyét a kopogtató törvénynek: minthogy nemsokára bíróság elé fog állani,
küldenek neki egy kitűnő ügyvédet, aki már holnapután ott lesz
Nedecen.
István gróf egykedvűen
gyűrte össze a sürgönyt és legott megírta ceruzával a választ: »Van nekem
kitűnőbb ügyvédem annál, aki már holnap itt lesz Nedecen.«
Átadta Pamutkaynak:
- Küldje el, ezredes, korán
reggel a távirdára, hogy ne fáradjon a prókátor, akit rám akarnak sózni. Az
ördög pörlekedjék a holta után...
Egész jó kedvvel ültek
vacsorához. Pongrácz beszédes volt, tréfálgatott, politizált, mint ahogy minden
közönséges eszű magyar ember teszi borközi állapotban a világ eleje óta. S
voltak helyes, találó megjegyzései, például, hogy teljes paritás csak akkor
lenne, ha »azok« is felakasztanának tizenhárom tábornokot a magukéból. Pamutkay,
Kovács nem győztek csodálkozni. Nem látszik ezen annyi elmezavar sem, mint
a körömfeketéje. Isten különös csodát mívelt vele, világosságot öntvén a
közelgő homályba. Mondták is odakünn egymásnak: »Bizony, bizony, még ember
lehet az urunkból.«
Bár lefeküdni küldé kíséretét,
ő maga alkalmasint nem aludt, be sem hunyta szemeit azon éjjel. A
kulcsárné, aki alatta lakott, legalább azt beszéli, hogy egész hajnalig
hallotta a lépéseit.
Már hajnalban talpon volt,
bezárkózott Matyejjal a kocsiszínbe és felszegezték a koporsóra a Pestről
érkezett betűket. Sokáig kopogott kísértetiesen a kalapács. Rettenetes
volt azt hallani. Oh, istenem, kinek a nevét verik rá!?
A roppant szepegés csak akkor lohadt le egy kicsit, mikor
kijött Pongrácz István a színből egykedvűen, majdnem vidáman s
elrendelé, hogy a Waterloot fel kell nyergelni. Adják rá a legszebb szerszámot
a régiek közül, amik fenn vannak a fegyvertárban, gyöngyvarrottas kantárt,
színezüst zablával, meggyszín bársonynyerget brokát takaróval.
Míg a paripát nyergelték künn az udvaron, ki okos szemeivel
gyöngéden, engedelmesen nézegetett a gazdájára, felszólt Pongrácz István a
kedélyesen pipázgató toronyőrhöz.
- Fújd meg a kürtödet: gyülekezzék a nép! Lesz még ma itt
látni és hallani való.
Ahogy aztán kész volt a paripa, hozzáment, megsimogatta,
saját kezeivel nemzetiszín pántlikát font a sörényébe, megcsókolta a lámpásos
homlokát. »A viszontlátásig, pajtáskám!« s odaintette a vártán álló
őröket, akiknek a puskája mindig meg van töltve:
- Lőjétek le! Egy, kettő, három!
Két lövés eldördült, a kanca felágaskodott, fájdalmas
vihogást hallatva, aztán összeesett vonagló teste, s két patakban kezdett
folydogálni piros vére, az a sokat érő nemes angol vér, betöltvén apránkint
nagy darabon a kikövezett udvar mélyedéseit.
A lövések zajára rémülten futottak szét a várbeli
fehérnépek, a szolgálók, az Apolka hölgyei bebújtak az ágyak alá, zugokba,
kuckókba, csak Apolka maga mert előjönni hófehér reggeli ruhában, s még a
nagy vértócsától sem ijedt meg, mely karmin-pirosból át kezdett változni
granátszínbe, odalépett a grófhoz vakmerően, megfogta a kezét.
- Már megint mit csinál, IV. István!
Ej, mit csinál. No, jöjjön fel hamar, jöjjön, úgy akarom.
Szelídség, édesség volt a hangjában
most is, vadakat megfékező varázs, még a lábacskájával is toppantott, hogy
úgy akarja, de István grófra nem hatott most, rárivallt majdnem durván:
- Menjen fel a
szobájába, kisasszony, azonnal. Össze vannak-e
már csomagolva a holmijai? Vezesd fel, Makovnyik!
Apolka elpityeredett erre a hangra, hisz azelőtt
mindig csak gyöngéden szólt hozzá, először életében magázta most; szép
piros ajkait összeszorította, érezte, hogy a hatalma elveszett az ember fölött,
most először kezdett félni tőle, úgy elszorult a szíve, úgy megkábult
a feje, hogy ha Makovnyik nem támogatja, útközben összeesik. Pedig inkább
örülnie kellene. Hisz ma van a szabadulás napja. Várta és mégis fázott
tőle. Pedig ugyancsak ragyogó pompában bukkant ki a naptenger a
»Semiramis« mögül. Aranyból van a tányér, de mi lesz rajta szervírozva?
- Hozzátok elő most a koporsót! - parancsolá Nedec
ura.
Négy kozák cipelte ki rudakon a Matyej művét;
hátborzongató volt arra csak nézni is; félelmetes alkotmány, nagy, mint egy
óriási szuszék, felül egy fekete kereszttel, az oldalán faragott koponyákkal,
közbül ezüstös betűkkel kiverve ragyogott:
ITT ÜL ÓVÁRI ÉS SZENTMIKLÓSI
GR. PONGRÁCZ ISTVÁN
WATERLOO NEVŰ LOVÁN,
BÉKE PORAIKRA!
Monstrum egy gondolat. Az öreg Kovács elájult, mikor
megpillantotta és elolvasta a feliratot. Csak Matyej dörzsölte a kezeit
megelégedetten. Tetszett neki, hogy bámulják az alkotását.
- Emeljétek bele a lovat, ha majd végképp lefut a
véréből.
A várúr arcán volt bizonyos kifejezetlen gyönyör, szinte
szürcsölte lelkével az őt körülálló közönséges emberi lények
meghökkenését. Átszellemült, valami magasztos pátosz dolgozott benne, egy
jóleső, tüdőt tágító érzés, mint a költőben, mikor megfogamzott
gondolatait formába önti. Talán arra gondolt, hogy milyen legenda lesz ebből
valamikor... az unokáiknak fogják mesélni az aggastyánok.
Mikor beemelték a szegény állatot, hat ember is alig bírta,
alázatosan kérdé Sztercso Miklós, hogy rászegezhetik-e a fedelet?
- No persze, te marha! -
szólt bosszúsan. - Hát még a lovas?...
Azzal megfordult, s
kevély, katonás léptekkel sietett fel a szobáiba, magára vette a legszebb
díszruháját, olivazöld dolmányát a mogyoró alakú aranygombokkal, sáfrányszín
nadrágját ezüst paszománttal, sárga szattyáncsizmát aranysarkantyúval. Ujjára
húzta a nagy családi pecsétgyűrűt, amit eddig az óraláncán viselt. Az
órát kicsapta a zsebéből. Ki az ördög méricskélje ott az időt, ahova
ő most megy - annyi van ott abból!...
Amint öltözködött,
valami neszt hallott. Összerezzent. Ki jár itt? Csak nem a halál? »Ej, csak
akkor jön az, mikorra én rendelem.« Bizony nem a halál volt, hanem az Apolka
egyik leánykája, ki éppen ide menekült félelmében a lövés után és az István
gróf közelgő lépteire a dívány mögé bújt. Ott kuksolt szegényke reszketve,
dobogó szívvel, sápadtan. Látta, hogy öltözik, haját megfésüli, bajuszát
kifeni, azután kinyitja átellenben a fekete szekrényt (»Patikának« nevezték a
várbeliek), ahol mindenféle alakú üvegek álltak, mindenféle folyadékokkal
megtöltve, abból kivesz egyet és kiissza. Uram, én teremtőm, ha most
benézne a dívány alá...
De nem nézett be, hanem
jó szerencse, elhagyta az öltözőszobát, átment a nagytermen, hálószobájába
és becsöngette az apródját.
- Hídd ide Pamutkayt, Kovácsot, Apolkát, a kulcsárnét,
Makovnyikot, a káplánt és a nőcselédeket.
Csakhamar összejöttek valamennyien.
- Húzzátok az ágyamat egészen az ablakhoz, hogy lássam, mi
történik odakünn.
Mindnyájan bámulták, ragyogó öltözékében még szinte csinos,
daliás volt, összedúlt vonásain elszántság és dac ült, szemei csodálatos tiszta
fényben ragyogtak, homloka égi nyugalmat lehelt.
- Csak nem akar a méltóságos úr lefeküdni?
- De igen. Meg fogok halni.
- Hiszen nem is beteg
méltóságod.
- Azt én jobban tudom.
Az ágyat az ablakhoz húzták,
Pongrácz belefeküdt, de előbb az agátköves kardját is felkötötte, csak a
kalpagot helyezte maga mellé egy kis szekrényre.
- No így, most jó lesz. Húzd
ide a székedet, Apolka, és meséld el, mit álmodtál az éjjel. Te pedig, kis
apródom, mondd meg a toronyőrnek, jelezze, ha porfelhőt lát a Nedec
felé vezető úton.
- Jelezte már.
- No, annál jobb.
- Kegyelmed pedig,
Kovács uram, nézze meg, hogy megjött-e már a lapusnyai banda.
- Megjött.
- Rendelje őket ide a szomszéd szobába, hogy kéznél
legyenek.
Kovács uram kiment, kocogtak a szegénynek a térdei ijedtében.
Pedig senki sem hitte, hogy beteg a gróf, mindenki
szeszélynek tartotta. Egy új változata eszelősségeinek, hogy most halni
készül. Hiszen éppen az a borzasztó, hogy mikor ilyen csendes őrültnek
kitanulják a szokott hóbortjait, egészen újakat, frisseket csinál.
Hanem amint aztán látták, hogy elkezd az arca lassan-lassan
átváltozni, ónszínűvé, szederjessé, azután olyanná, mint a föld, koronkint
vonaglik a belső kíntól, egyszerre megszállt mindenkit a rémület, és
Apolka elfakadt sírva.
- Ne sírj, kis hadizsákmánykám. Ne okoskodj. Nézz ki csak
az ablakon! Látod-e, kik jönnek?
Maga is félkönyökére emelkedett s úgy nézte az érkező
három kocsit. Az egyikben Estella ült Lengeffyvel, a másikon a szenátorok, a
harmadikon Blázy és Tarnóczy. Egyenkint meg lehetett őket ösmerni.
- Ki kell nyitni a kaput előttük! - mondá síri hangon
Pamutkayhoz.
Apolka semmit se látott, el voltak borulva a szemei
könnyekkel, csak azt az egyet látta, hogy István gróf csakugyan rosszul van.
- Fáj valamije?
- Nagyon fáj - hörgé.
- Hamar, hamar orvosért! - kiáltá Apolka.
Nem felelt, csak a fejét rázta; ugyancsak azt tette, mikor
a káplán hozzálépett:
- Feladjam a halotti szentséget?
- Nem szükséges, nincs semmi bűnöm. Amit én kívántam
az istentől, abból ő nem teljesített semmit, amit ő kívánt
tőlem, azt én mind teljesítettem.
Összerázkódott és arccal a párnákba feküdt, mialatt az
egész teste rángatózott. Hosszabb idő múlva, mintha csillapodnék
szenvedése, fölemelte fejét, szemei megnyíltak, de már hólyagosan, befelé
fordulva a kék karikáikkal.
- Hadd szóljon a lapusnyai banda! - mondá.
A lapusnyai banda rázendítette halkan a Rákóczi-nótát, mire
a fejével integetett, hogy igen szép; egy fél percig figyelmesen hallgatta,
majd odainté Pamutkayt:
- Lóháton akarok lenni a másvilágon, Pamutkay, tegyenek egy
koporsóba a lovamra. Tudom, hogy úgy egyenesen nem lehet, de nem tesz semmit,
ha rézsút is. Megértette, ezredes?
Pamutkay intett a fejével, hogy megértette, a könnyek
végigfolydogáltak a hosszú szakállán.
- Nagy gyerek maga, Pamutkay!
Teljesen az eszénél volt, mindent látott, mindenre figyelt.
Homlokáról csurgott a verejték. Apolka törülgette a keszkenőjével.
- Te jó vagy, hadizsákmánykám - susogta szelíden.
És újra behunyta a szemeit. Percekig feküdt nyugodtan,
csendesen, mintha semmije se fájna, mintha álmodnék. Azonban hirtelen felriadt
s bizonyos mohósággal kiáltott a kulcsárné háta mögött álló nőcselédekre,
béres asszonyokra:
- Gyertek ide, vénasszonyok s igazítsátok el kezemet,
lábamat, ahogy lenniök kell. Ti már értitek ezt. Hamar, hamar, mert nem akarom,
hogy holtom után babráljatok rajtam a piszkos kezeitekkel.
Azok odasiettek és gyöngéden tették össze kezeit a mellén;
aminthogy aztán úgy is maradtak örökké.
Egyet se mozdult többé. A szemeit még kinyitotta egyszer,
halkan, elhalón susogta:
- Tedd össze te is a kezeidet, Apolka, és imádkozz!
A zenét elhallgattatták künn, Apolka összetette kis kezeit
és imádkozni kezdett: »Miatyánk, ki vagy a mennyekben...«
- Megfúlok - hörgé -, nyissátok ki az ablakot.
Az ablakot hirtelen föltépték. Szűzies napfény ömlött
be akácfa-illattal, s velök egy alamuszi darázs osont be szemérmetlenül
röpdösve az ágy fölött, rejtélyes, méla döngéssel.
Még egy fél mondat az imából, midőn egy mélyet
sóhajtott a gróf, feje leesett, szemei fölfordultak. A sóhaj belevegyült az ima
halk szavába és együtt összefonódva szálltak az égbe mind a hárman: az ima, a
sóhaj és Pongrácz István lelke.
Pamutkay föléje hajolt, kezét a szívére tette. Az nem
dobogott többé.
- Az utolsó várúr meghalt! - mondá tompán, ünnepélyesen.
A jelenlevők mélyen megilletődve térdepeltek az
ágyhoz, a káplán imádkozott az áhítatos csöndben. Csak az Apolka fájdalma tört
ki zavaró szavakban, míg a halott kezét egyre csókolgatta, őt magát életre
hítta erőszakkal:
- Csakugyan meghaltál? Igazán nem élnél, apám helyett nekem
aki apám voltál. Oh, nézz rám még egyszer! Szólj hozzám valamit! Lehetetlen az,
hogy többé ne szólanál.
Hiába csoszogtak-kopogtak ezalatt künn idegenek, senki sem
vetett reájok ügyet, senki sem kiáltott szabadot, pedig ugyancsak
türelmetlenkedtek már, kivált Lengeffy uram. Végre is rácsábította a vele
született kíváncsiság, kinyitá az ajtót csikorgás nélkül, nagy óvatosan, s
látván, hogy bent sokan vannak, belépett méltóságteljesen, mint egy Bánk bán,
kezén vezetve Estellát, nyomukban a szenátorok, Blázy és Tarnóczy.
Senki sem vette tekintetbe a bejövőket, amin felette
megütközék Blázy, gyöngéden megérintve a Kovács uram vállát:
- Mi történik itt? Hol találjuk a méltóságos grófot?
Kovács gépiesen mutatott az ágyra.
- Ott fekszik.
- Csak nincs valami baja?
- Nincs. Meghalt.
Blázy az ajtónak tántorodott a meglepetéstől és olyan
fehér lett, mint a fal. Tarnóczy azonban se nem látott, se nem hallott,
szelesen rohant Apolkához, szenvedélyesen átölelte és meg akarta csókolni.
Az kifejtette magát a karjaiból, ránézett tiltón, de mégis
gyengéden, bánatosan:
- Nem, nem most, Miloszláv. Ez a nap nem az örömé. Egy
halottat csókoltam. Hátha sértené őt most mindjárt az élőtől
kapott csók...
Csak Lengeffy nézte Nedec mozdulatlan urát közömbösen, ily
szavakat ejtvén:
- Oh, mily rettentő
a halál keze.
Mylordok, ladyk, im okuljatok,
E por tegnap még parancsolt...
Mylordok és ladyk nem
lévén jelen, hogy okulhattak volna, csak Estella tette a következő észrevételt:
- Jó, jó, de mi lesz mármost
énvelem?
*
Pongrácz Istvánt eltemették, nem úgy, amint ő kívánta,
híres fekete kancáján ülve - hanem csak gyalogosan és egyedül, ahogy a többi
ősök feküsznek a csöndes varini sírboltban.
A temetésen, sőt már előbb is, azt sugdosták az
emberek, hogy mérget ivott volna, hogy az egyik kisleányka látta is, de a
család nem óhajtotta a boncolást. Nem okvetlenül szükséges mindent megérteni.
»István különben is mindig érthetetlen marad.«
Bolond volt-e valóban, vagy csak játszotta néha a bolondot,
azt magam sem óhajtottam teljesen eldönteni. Hadd maradjon ez is titoknak.
Elfér a többi között.
Egyébiránt meglehetős hűséggel beszéltem el, amit
róla hallottam. A mese folyása nem az én érdemem. Alig komponáltam valamit
közé. Hanem hogy hozzá mertem nyúlni e szokatlan, groteszk tárgyhoz, az
teljesen az én hibám. Tudom, hogy különös az, de szeretem a különöset...
És most már, midőn olvasóimtól búcsút veszek, még csak
azon tépelődöm, nem felejtettem-e ki egyet-mást? Talán a Tarnóczy esküvőjéről
kellene még szólanom valamit?
...Ej, hiszen benne volt akkor egész terjedelmében a
»Vágvölgyi Lap«-ban. Még az Apolka öltözékét is leírták. Ha jól emlékszem,
szürke útiruhát viselt, orgonavirágos szalmakalappal.
|