bold = Main text
Rész, Esztendo/Fejezet grey = Comment text
1 I, 1873 | Nemrégiben pedig midõn a »N. L.« [Nógrádi Lapok] s »Magyarország
2 I, 1873 | büszkén megütve elmondani: »l’état c’est moi.«~No, én
3 I, 1874 | megoldása stádiumához. Az »U. L.« ugyanis úgy hallja, hogy
4 I, 1874 | sz., február 13.~3. W. L. úrnak. Köszönjük. Minkét
5 I, 1874 | Tisztelt barátunkkal, a N. L. [= Nógrádi Lapok] szerkesztõjével
6 I, 1875 | Tisza, Várady és Simonyi L. báró vettek benne részt.
7 I, 1877 | aprólékosságok«)~(P. T. L.) Gyulai Pál úr belefáradván
8 I, 1877 | pied d’un rocher~J’ai vu l’ombre d’un cocher,~Qui aves
9 I, 1877 | ombre d’un cocher,~Qui aves l’ombre d’une brosse~Frottait
10 I, 1877 | ombre d’une brosse~Frottait l’ombre d’une carrosse.~(Egy
11 I, 1878 | Stal asszonynak:~Madame, je l’ai fait, mais je ne sais
12 I, 1878 | s ma, qu’il ne dérange l’entente cordiale, nemcsak
13 I, 1878 | kerepesi temetõben a 15 éves L. Sarolta pompás márvány
14 I, 1878 | selypített ismét Nr. l. - Hallottam róla. Mondják,
15 I, 1878 | francia tanár a Hugo Viktor »L’art d’être grand père«-jérõl
16 I, 1878 | betût meglátod itt-ott: »r. l.«~Ez azt jelenti: rendes
17 I, 1878 | valója nem maradt.~Az r. l. (aki, ha szegedi termés, »
18 I, 1878 | álnév lexikon 1956., 397. l.), országgyûlési karcolatait
19 I, 1879 | nehézkes mondat pl.: 233. l.~A cikk könnyebb megértéséhez
20 I, 1879 | Krk. 55. köt. 80., 204. l. Ugyancsak az õ szerzõségének
21 I, 1879 | fickóira.« Krk. 35. köt. 105. l.~Ugyanekkor a cikk sablonos
22 I, 1879 | bizony egészen igaz. E. L. úr csakugyan benne lesz
23 I, 1879 | innen származott dühe E. L. ellen.~Ha önnek is úgy
24 I, 1879 | szerkesztõség révén jut E. L. a magyar Lexikonba.~Miért
25 I, 1879 | Én tehát fölküldtem az E. L. úr életrajzát. Mégpedig
26 I, 1879 | díszleteknek, bérletben. Madame l ‘Archiduc Rónaszékyné lesz.
27 I, 1879 | brosurájában. KrK. 56. köt. 145. l. Emellett a »non putarem«-
28 I, 1880 | államügyeket« - szót két »l«-el és egy »t«-vel írom.
29 I, 1880 | voltam...~- Ah, ön két »l«-el és egy »t«-vel írja
30 I, 1880 | Staël asszonynak:~Madame je l’ai fait, mais je ne sais
31 I, 1880 | emberekre, mint Tekintetes E. L. úr.~Több hû olvasója lapjának
32 I, 1880 | harmóniában van vele.~A Madame l’Archiduc szerepe neki való
33 I, 1880 | tapsviharokat éltünk át.~Mikor L’Ange kisasszony fölkelt
34 I, 1880 | Töprengések Krk 57. köt. 83. l. stb. - »A beteg ország«,
35 I, 1880 | kiskirályság Krk 56. köt. 77., 134. l. stb. A lakosság, az »individuumok«
36 I, 1880 | direktor úr, hanem »Madame L’ Archiduc«.~A tanúság pedig
37 I, 1880 | államügyeket« szót két »l«-lel és egy »t«-vel írom.
38 I, 1880 | voltam...~- Ah, ön két »l«-lel és egy »t«-vel írja
39 II, 1881 | Álamügyekett!« én azt két »l«-el és egy »t«-vel szoktam
40 II, 1881 | de Neszmély.~Roastbeef ŕ l’anglaise et filet de~mouton
41 II, 1882 | padjairól néha még pour l’honneur du drapeau se szólalt
42 II, 1882 | volna az országnak? - mondá L. - otthon maradt a nagyobbik
43 II, 1882 | Karcolat -~[március l.]~Jaj a polgári gyomroknak
44 II, 1882 | hogy c’est la mer qui donne l’empire, s ebbõl kiindulva
45 II, 1883 | betûkkel a dátumot:~A n n o m i l l e s i m o o c t o g e
46 II, 1883 | a dátumot:~A n n o m i l l e s i m o o c t o g e n
47 II, 1883 | fontos adatokra helyezik. (L. alább. A szerk.)~Az itteni
48 II, 1884 | szittva mellege.~Ahova egy »l« kell, oda tesz kettõt,
49 II, 1884 | onnan veszi el ezeket az »l«-eket, ahová kettõ kellene.~
50 II, 1884 | cikket kellett faragnom. (L. Elsõ melléklet.)~Megtörtént.
51 II, 1885 | egyet. (Csoda, hogy minden »l« betût el nem raktak már
52 III, 1887 | Szerkesztõi üzenet)~- B. L. Osgyán. Ön arra buzdítja
53 III, 1887 | felett.~Lássa kedves B. L. úr, ez a borbély okos ember
54 III, 1888 | az M betûn van a sor, az L, K, F, I, B, A már azóta
55 III, 1888 | oklevelet szépen bõrbe kötve, K. L. monogrammal, ötágú koronával
56 III, 1888 | föl nem teszi a kérdést).~L. képviselõ ellenben maga
57 III, 1889 | szavazás.~Az elsõnél az L betût húzta ki az elnök.~-
58 III, 1893 | Futtaki is ide váratik.~r. l.~
59 III, 1893(76)| eredetiben a mandzsettát. r. l.~
|