Rész, Esztendo/Fejezet
1 I, 1874| agitáció nevelészeti körökben a görög nyelv és irodalom tanítása
2 I, 1875| sírkövek köré, melyeken drága görög és etruszk vázákban illatos
3 I, 1880| arcokon.~Mégis a római vagy görög ifjak ezek! - És hogy eddig
4 II, 1882| lakossal. Ott székel a budai görög keleti püspök is.~Kállay
5 II, 1882| már mindjárt 8 óra után a görög templom elõtt, hol az »Erzsébet«
6 II, 1882| keresztneve jó - de az is csak görög nyelven...~S míg efölött
7 II, 1882| tenni s férjhez adni egy görög királyhoz - a jövõ beszélyemben.
8 II, 1882| azonnal. Gyõr és Nyitra megye görög püspököt akar Szatmár megyének.
9 II, 1883| rendkívüli díszelõadás lesz görög tûzfénnyel: a Wimpffen esetben
10 II, 1883| kinevetni...~Õneki se kell a görög nyelv...~- Benedek - kiáltják
11 II, 1883| királynak.~Mindamellett a görög nyelvre azt mondja a bácsi,
12 II, 1883| a Géza bácsi észjárása a görög és német nyelvrõl hasonlít
13 II, 1883| senki!~Különben ellene van a görög nyelvnek, mert olyan az
14 II, 1883| arccal elszavalja a következõ görög klasszikus idézetet:~Ek
15 II, 1883| meg sörényét, s felállt a görög nyelv ellen.~Mikor Herman
16 II, 1883| De bizony csak tanuljuk a görög nyelvet, ha ilyen hájakat
17 II, 1883| magatartást foglalt el a görög nyelv tanulása ellen, s
18 II, 1883| habozásba...~- No, ugye a görög ellen szavazol, Géza?~-
19 II, 1883| Hát az, hogy a feleségem görög leány lévén, a kis hároméves
20 II, 1883| Kézzel-lábbal dolgozott a görög nyelv mellett, s olyan is
21 II, 1883| is az istenek, kikkel a görög mítosz megnépesíti az Olümposzt,
22 II, 1883| summárium Laci gróf nem akarja a görög nyelvet, s azzal végzi mágnásosan,
23 II, 1883| Nagyot esel most ezzel a görög ellenzékeskedéseddel. A
24 II, 1883| Túlnan egymás mellett két görög püspök, ezeknek a fején
25 II, 1883| üldözött bele a veszedelembe. A görög tragédiák szörnyû végzete.~
26 III, 1886| nemes római arcél mellé, a görög ízlésû amazon-szemekhez
27 III, 1886| pótisteneket nevezni ki a görög mitológiai istenekhez, hát
28 III, 1886| Prónay Dezsõén és a Vályi görög püspökén.~A padok jobbadán
29 III, 1886| számokkal, mint a versengõ görög jósok, akiket egyszer egy
30 III, 1886| úgy néz ki, mint egy fekvõ görög leány, a másik pedig XIV.
31 III, 1888| Bejött Rezey Szilviusz. Egy görög pap. Ez nem jót jelent.~
32 III, 1890| fészke; német iparosok, görög boltosok is forrták ki magukat
33 III, 1891| hosszan Mihályi, a lugosi görög kat. püspök; a javaslat
34 III, 1891| a beszédben. Mert a hét görög bölcs tudományával vagy
35 III, 1892| meg úgymond ez a pénzes görög, hogy egy igazi úr járt
36 III, 1893| púroszokat s nem szövi tovább görög alakjai számára a kitervelt
37 III, 1893| hosszút.~Schvarz Gyula a régi görög világ emlékein merengve,
38 III, 1895| szónokkal lett ma több.~Szikár, görög vonalakkal élezett arcú
39 III, 1896| magyar ember voltaképpen görög (szülõi görög kereskedõk
40 III, 1896| voltaképpen görög (szülõi görög kereskedõk voltak Pesten),
41 III, 1896| voltak Pesten), de légyen bár görög, mégis »Agának« nevezik,
42 III, 1896| demonstrálásául annak, hogy: »török, görög, mind egy ördög«.~Fiatalabb
43 III, 1896| följegyzik, hogy éppen a görög szépségversenyek idején
44 III, 1896| legszebbnek és legerõsebbnek a görög ifjak között.~*~Eltekintve
45 III, 1896| közönség hullámzott a szép görög stílû parlament-ház elõtt.
46 III, 1896| pedig felváltva nagy emlõjû görög hölgyek és görög atléták
47 III, 1896| emlõjû görög hölgyek és görög atléták látszanak görnyedten
|