Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
közmeggyõzõdésében 1
közmíveltség 1
közmon 1
közmondás 45
közmondásból 1
közmondásnak 3
közmondásnál 1
Frequency    [«  »]
45 kilátás
45 kizárólag
45 követek
45 közmondás
45 la
45 lelkesedéssel
45 levelét
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

közmondás

   Rész,  Esztendo/Fejezet
1 I, 1873| Szegény Szlávyn megesett a közmondás: »Aki másnak vermet ás, 2 I, 1874| NOVEMBER 6-ÁN~Azt mondja a közmondás, hogy akármilyen rosszba 3 I, 1874| lassankint. Bezzeg az a közmondás most sántít, mert minél 4 I, 1874| de mindjárt.~Igaz a latin közmondás, hogy »aki gyorsan ad, kétszer 5 I, 1874| elmondom.~Azt tartja ugyan a közmondás, hogy »a halottakról vagy 6 I, 1875| mert ha igaz azon latin közmondás, hogy »finis coronat opus« ( 7 I, 1877| beteljesedvén itt is az a magyar közmondás, hogy »sok bába közt elvész 8 I, 1877| hanem az övé.~Az angol közmondás, hogy »az alkotmányos király 9 I, 1877| tacuisses philosophus mansisses« közmondás, mint Ráth Károly »budapesti« 10 I, 1878| Pálig kinyújtható amaz angol közmondás: az alkotmányos király nem 11 I, 1878| szolgálatára áll. Talán innen az a közmondás a köhögõ emberrõl, hogy 12 I, 1878| Sohasem volt igazabb az a közmondás, hogy » az öreg a háznál«, 13 I, 1879| Mert a »verba volant« régi közmondás csak addig volt érvényben, 14 I, 1879| János.~Azt mondja a latin közmondás; hogy »parva sapientia regitur 15 I, 1880| asszonyokról, mert ha igaz az a közmondás, hogy »az asszonyt a ruha 16 I, 1880| ennélfogva az a francia közmondás egyszerûen nem igaz.~Ezt 17 I, 1880| be.~Ha igaz az a francia közmondás, pedig igaz, hogy »kis halakból 18 I, 1880| próféta a saját hazájában - a közmondás szerint.~Dobó Miklós pedig 19 I, 1880| egyén túlságosan.~Magyar közmondás, hogy egy rókáról nem lehet 20 I, 1880| az uzsora dolgai.~A régi közmondás helyett, mit a bajok okainak 21 I, 1880| ülésszaknál megfordul a közmondás: hogy az »új seprõ jól seper«, 22 I, 1880| ennélfogva az a francia közmondás egyszerûen nem igaz.~Horváth 23 I, 1880| próféta a saját hazájában a közmondás szerint.~Dobó Miklós pedig 24 I, 1880| asszonyokról, mert ha igaz az a közmondás, hogy »az asszonyt a ruha 25 I, 1880| lesznek a nagy halak, a közmondás szerint, de vajon mi lesz 26 II, 1908| hogy örök igaz marad azon közmondás: »ebül gyûlt szerzeménynek 27 II, 1881| szerencsére nem zárta ki a közmondás, mert Gödöllõn most olyan 28 II, 1882| hisz éppen azért hirdeti a közmondás, hogy akkor lesz a világ 29 II, 1882| pénzügyér, beteljesedik az a közmondás itt is: hogy azok melegszenek, 30 II, 1882| kivesztek?~De, hát ott a közmondás: jobb késõn is, mint soha.~ 31 II, 1882| bebizonyosodván azon régi közmondás, hogy aki a kabátján rosszul 32 II, 1882| frivol couplettek hajléka.~Közmondás az, hogy ahol húsz tót megtelepszik, 33 II, 1882| belõled« - de már a másik közmondás: »az ökröt, ha Bécsbe viszik 34 II, 1883| nem mindig igaz ám az a közmondás, hogy akinek a miniszter 35 II, 1883| elmosolyodott. Ez éppen a német közmondás, de megfordítva. Tetszett 36 II, 1883| tarokkban...~Hiába állítja a közmondás, hogy sero venientibus ossa - 37 II, 1883| akkor nehéz.~Egy török közmondás van, amelyik azt tartja, 38 II, 1883| Hiába tartja egy magyar közmondás, hogy »mindenben jobb a 39 II, 1885| hogy van Zsolnán egy tót közmondás: »Po prave bivaju pani mudri«, 40 II, 1885| magát. Hiszen ott a folyosói közmondás: hogy az erdélyi embernek 41 III, 1886| rosszat mondani.~De hát e két közmondás mellett ugyan mikor lehet 42 III, 1888| Eddigelé így hangzik a közmondás. S többnyire egy sóhajtás 43 III, 1888| eszetekbe, gyerekek, hogy ez a közmondás is csak volt, de nem lesz 44 III, 1892| falusi udvarházakban arany közmondás már: »Egyszeri mandá­tum, 45 III, 1815| az elismerésé. A csípõs közmondás: »hosszú haj, rövid ész«,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License