Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
idegenszerûségét 1
idegenszerûvé 1
idegent 5
idegenül 35
idegenünk 1
ideges 67
idegesebb 2
Frequency    [«  »]
35 helyek
35 hold
35 homlokkal
35 idegenül
35 idézett
35 indítvány
35 indítványozta
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

idegenül

   Rész,  Esztendo/Fejezet
1 I, 1880| felösmerhetlenek, ismerõs házak idegenül meredeznek ott. A pongyola 2 I, 1880| reá függesztett szem, mely idegenül forog, mely némán fürkész. 3 II, 1881| ez örökké siető raj, mely idegenül keresztezi egymást, suhan 4 II, 1920| jártam, ismeretlen házak idegenül meredeznek úrias homlokukkal. 5 II, 1881| A Dobránszky név nagyon idegenül hangzott eleinte a székely 6 II, 1881| öregek hazajöttek ide s mégis idegenül érzik még magukat, mert 7 II, 1881| arcra találnak, a fiatalok idegenül léptek be s mégis otthon 8 II, 1882| mint a falusi bíróság.~Nagy idegenül érezte magát ebben a méltóságban 9 II, 1882| hagyták elmenni magok közül idegenül.~Valamennyi engem nézett, 10 II, 1883| jár-kél saját pártjában idegenül, mint az üldözött vad. Érzi 11 II, 1883| kimondotta, õ maga is megrezzent, idegenül nézett szét a Házban, s 12 II, 1883| keresztények, kik eddig zordonan, idegenül ültek egymás mellett, kezdik 13 II, 1883| képzõdött körülöttük.~Egy ideig idegenül nézte Floquet a Házat, míg 14 II, 1884| szólít meg, hanem ott jár idegenül, nyájasan mosolyogva, mintha 15 II, 1885| márványteremben.~Kilenc óráig idegenül hullámzott a roppant tömeg 16 II, 1885| senkinek egyetlen szava sem, idegenül biccenti meg fejét a leghívebbeknek 17 II, 1885| diurnumjaikat a kerületükben. Idegenül nézegették a terem fekvését, 18 II, 1885| Ha Kossuth visszatérne, idegenül érezné itt magát«.~Azután 19 II, 1885| örült a kis embernek ki idegenül, zavartan forgatta nyakát. 20 II, 1885| üdvözleteket, a nagyrész idegenül bámult rám. Ezek most mind 21 II, 1885| Visi Imre jubiláló arccal. Idegenül nézeget szét a kos frizurájú 22 II, 1885| Steinacker a falhoz simulva, idegenül siklik el a folyosón járó-kelõ 23 III, 1886| sem tudott megnyugodni, idegenül nézegetett szét, míg végre 24 III, 1886| tömérdek ember. S én ott álltam idegenül.~Talán nem tudták, hogy 25 III, 1886| felénk egy-két tekintet idegenül, közömbösen.~Az egyik asztalnál, 26 III, 1886| A falusi politikusok idegenül néznek szét egy darabig, 27 III, 1887| ember. Báró Kemény János idegenül néz szét, s megy ki a másik 28 III, 1887| Krajtsik és Mohay közé. Amint idegenül szétnézeget a Házban, csak 29 III, 1887| délelõttet. Eleinte roppant idegenül érezte magát. Izgett-mozgott 30 III, 1889| feleséget. Tisza mintegy idegenül érzi magát, mikor belép 31 III, 1889| nagy vezére. Meg­döbbenve idegenül nézett szét, hogy hol van. 32 III, 1892| nyüzsögnek itt, némelykor idegenül, mintha valami indóház várótermében 33 III, 1893| megállt egy percig, szétnézett idegenül, de mégis mosolyogva. Még 34 III, 1894| kiütött fog, szokatlanul, idegenül. Ennél az asztalnál tarokkozott 35 III, 1815| mappáját, és a mappa hidegen, idegenül terpeszkedett el elõtte


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License