Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
törülve 6
törünk 1
törv 1
törve 21
törvénnyé 15
törvénnyel 8
törvény 289
Frequency    [«  »]
21 tizennégy
21 toasztot
21 tök
21 törve
21 tollát
21 tudjátok
21 tudósítónk
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

törve

   Rész,  Esztendo/Fejezet
1 I, 1878| homályos csoda az! Ha porrá törve a megszeretett leány ivópoharába 2 I, 1878| bízvást árulhatja jégdarabokra törve is.)~Kemencén kánikulában 3 I, 1880| legyen az fekete és ketté törve. Valamint legyen rávésve 4 II, 1882| szóval egyszerre szét volt törve a nehéz bilincs, amit a 5 II, 1882| hogy egyszer õ is meg lesz törve.~- Nem adom sokért - mondá 6 II, 1882| meglehetõsen lélektanilag törve össze gõgjét, hogy Keresztes 7 II, 1882| Egy egész koronája le van törve.~ARANY A RAVATALON~Mesékben 8 II, 1882| Karátsonyi varázs meg van törve.~A premier szellemes szerzõje 9 II, 1883| Az átok ereje meg van törve. Most már elõre!~- Ki lesz 10 II, 1883| ellenszenvesen néznek rám. Meg voltam törve, de dacból megszoktam lassankint. 11 II, 1883| De alakja már meg volt törve, hangja pedig oly gyenge, 12 II, 1884| hánykolódva s folyton a fejét törve a titokzatos levél értelmén.~- 13 II, 1883| mordul ült székén. Meg volt törve.~Legelõbb ocsúdott föl Csernátony. 14 II, 1883| Nehezen ment; de a jég meg van törve«.~Andrássy Tivadar beszéde 15 II, 1885| szállingóztak, a fejüket törve vajon »mért iratkozott le?« » 16 III, 1886| periódusa közé. A jég meg volt törve. A bolondos szélkakas, melynek 17 III, 1891| urat.~Teutsch úr, iszonyúan törve bár nyelvünket, szerencsésen 18 III, 1891| kedélyekre.~Az ellenzék össze van törve!~És a nagy pusztaságban 19 III, 1893| békepipa most már szét volt törve, és láthatatlan cserepei 20 III, 1894| keze lelóg, mintha le volna törve; egy óráig el tud beszélni, 21 III, 1894| minden ablakunk be volna törve.~K. M.~A BÁNFFY FALAI~Nyílt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License