Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
elsápadnak 2
elsápadni 2
elsápadott 1
elsápadt 19
elsápadtak 6
elsápadtál 1
elsápadtam 3
Frequency    [«  »]
19 elolvassa
19 elõnye
19 elõsorolni
19 elsápadt
19 elvégezte
19 elvesztett
19 élvezettel
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

elsápadt

   Rész,  Esztendo/Fejezet
1 I, 1878| gyönyörû leányarcon: majd elsápadt, majd rézvörös lett, majd 2 I, 1880| bár nem annak hiszi magát, elsápadt e rettenetes fölfedezésre 3 I, 1880| íróasztalnál való sok ülés miatt elsápadt bírói arcokra hébe-hóba 4 I, 1880| bár nem annak hiszi magát, elsápadt e rettenetes felfödözésre, 5 II, 1906| megkövülve állott ott s kissé elsápadt. Mindnyájan oda tekintettünk. 6 II, 1918| itthon; a szelíd Eötvös elsápadt; Wenckheim pedig izgatottan 7 II, 1881| dördült el. A szép báróné elsápadt.~- Mit cselekszik ön, báró? - 8 II, 1882| frakkot fölvette, egyszerre elsápadt s ijedten rogyott egy támlásszékbe.~- 9 II, 1882| lépett s az megszólította, elsápadt, eleinte egy szót sem tudott 10 II, 1882| arca lángba borult, majd elsápadt és elkezdett reszketni.~- 11 II, 1882| fülébe, mire Tisza látszólag elsápadt.~- Szeretném tudni - mondja 12 II, 1883| Hallani akarjuk.~Az elnök elsápadt, idegesen nyúlt a csengettyû 13 II, 1883| Még ütött egyet.~Heumann elsápadt és összeesett. Mintha érezné 14 II, 1885| Tiszát bosszantotta a dolog, elsápadt.~- Az én kardom az õsi szablya, 15 III, 1890| néni halálra ijedt szegény, elsápadt, összecsapta a kezeit.~- 16 III, 1892| Darvas uram?~Darvas uram elsápadt. Mert akkor voltak még ilyen 17 III, 1893| sodrából Pulszky Ágostont, hogy elsápadt és akadozni kezdett. Valami 18 III, 1893| felhangzott az éljenzés.~Pulszky elsápadt s ijedten hebegte hátrafordulva » 19 III, 1895| rettenthetetlen bajnoka elsápadt:~- Szentisten! Mit mondok


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License