Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
franaise 1
française 1
france 2
francia 263
francia- 1
francia-orosz 1
francia-porosz 1
Frequency    [«  »]
264 állam
264 késõbb
264 vén
263 francia
263 hangja
263 napon
263 tudott
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

francia

    Rész,  Esztendo/Fejezet
1 I, 1869| mondja egy szellemdús francia - kulcs a nõi szívekhez.« 2 I, 1870| istentelen, feslett életű francia költő, ki a királyok haragját 3 I, 1870| Mennyire különbözik ettõl a francia, ki a vérmes temperamentumot 4 I, 1870| kerékvágásba sikerül hoznia.~A francia lármázik, buzog s ritkán 5 I, 1873| cívisek bálja volt az. A francia négyest persze csak hírébõl 6 I, 1873| felperes, sem burkus, sem francia, baloldal, jobboldal, minden 7 I, 1873| magyar voltodot kiolvassa, a francia osztályban magyarul szólít 8 I, 1874| Elszász és Lotharingia) francia érzelmû képviselõi, kik 9 I, 1874| kontinensen Rochefort (híres francia hírlapíró) menekülése szám­ 10 I, 1874| erõsen bizonygatja, miszerint francia volt s az angol zászlót 11 I, 1874| zászlót jogtalanul viselte. A francia kormány pedig nem akarja 12 I, 1874| ha szabad lábon van, a francia köztársaság mai alacsonylelkû 13 I, 1874| talán sohasem ért volna francia forradalmat, a modern civilizáció 14 I, 1874| helyeselhetjük tehát az angol és francia törvényhozás eljárását eléggé, 15 I, 1874| a szerzői tulajdont. - A francia uralom alatt a code Napóleon 16 I, 1874| külállamokkal 1838-ban. Salvandy, francia közoktatásügyi miniszter 17 I, 1875| jártak, mint az egyszeri francia király, kinek reggeli öltözködéskor 18 I, 1875| a nagy nemzetek (angol, francia, német) között, melyek egymás 19 I, 1875| 600 tallért, egy hírneves francia író mûveért négyezer frankot 20 I, 1875| példánnyal se több az angol vagy francia eredetibõl. De igenis lényegesen 21 I, 1877| Ha az egyszeri udvarias francia hajótörés alkalmával, midőn 22 I, 1877| Thiersrõl. Midõn mint a francia állam feje nehány év elõtt 23 I, 1877| milyen? Mindent megfejt, hogy francia vígjáték és Barrière írta; 24 I, 1877| szinte kezdi eltalálni: a francia marquis-k és grófok miért 25 I, 1877| természetben I. Ferencnek a francia háború költségeire, s midõn 26 I, 1877| viharos zaja« elbújhat a francia kamara különben érdekfeszítõ 27 I, 1877| képviselõházi ülés alatt, a francia kamara legutósó viharos 28 I, 1877| vesz részt e lát­ványban. A francia hadsereg maga a nemzet fegyver 29 I, 1877| maradnak is el tán a jobb francia lapok e nemû közleményeitõl 30 I, 1877| pedig, melyet a »legnagyobb francia polgár« temetésénél tanúsít, 31 I, 1877| volna fel.~A részvétirat francia fogalmazását olyan emberre 32 I, 1877| szép nyelven írtad meg a francia forradalom történetét, mivel 33 I, 1877| szeptember 12.~252. sz.,~A francia nemzet sohasem mutatta magát 34 I, 1877| cserjévé, fává meg... s a francia nemzet guillotine-t farag 35 I, 1877| címû darabban az eredeti francia szövegben az egyik személy 36 I, 1877| került a színlapra.~Egy francia ismerõsöm, kivel egymás 37 I, 1877| nyelvükbe csempészte.~- Az egész francia nyelvben, higgye meg, uram, 38 I, 1877| vége minden reménynek. A francia nemzetben van egy csodálatos 39 I, 1877| Azt mondja, uraim, a jeles francia nemzetgazdász Móric...~- 40 I, 1877| is kezd kényes lenni... a francia közvélemény hullámzó tenger 41 I, 1877| hozott össze, hogy mint egy francia lap megjegyzi, már maga 42 I, 1877| feledni, hogy ez a hadsereg a »francia nemzet hadserege«.~S a francia 43 I, 1877| francia nemzet hadserege«.~S a francia nemzet - a köztársaság híve.~ 44 I, 1877| audiencián volt nála egy elõkelõ francia, kihez a következõ szavakat 45 I, 1878| megszeret mindenki.~*~Egy jeles francia író szerint minden ember 46 I, 1878| pedig (de már ez aligha francia volt, mert azok ritkán tudnak 47 I, 1878| szépirodalmi termékeket, mint a francia?~*~Francia és örökké csak 48 I, 1878| termékeket, mint a francia?~*~Francia és örökké csak a francia! 49 I, 1878| Francia és örökké csak a francia! Amennyire spanyol Lauka 50 I, 1878| spanyol Lauka Guszti, annyira francia Szana Tamás! Feuillet, Daudet, 51 I, 1878| gömbölyû arc a szerelme, a francia konyha remekei a szarvasgombapástétom, 52 I, 1878| hibája, hogy valódi oltott francia. Mert ha francia nem lenne, 53 I, 1878| oltott francia. Mert ha francia nem lenne, angol is lehetne. 54 I, 1878| bõvelkedésük pótolja!~De mert egy francia író szerint, apróságokról 55 I, 1878| mibennünk. A különbség a francia és a magyar között csak 56 I, 1878| konzervativizmussal találkozunk: addig a francia határozottan könnyelmû: 57 I, 1878| kalandosabb mesék keringettek a francia császár ígéreteirõl, amelyek 58 I, 1878| ígéreteivel. Garibaldit a francia császár szövetségesének 59 I, 1878| Hiteles azonban és jellemzi a francia könnyed szellemet egy nagy 60 I, 1878| mutató-táblák a mezõkön, mint Francia­országban, amelyeken ki 61 I, 1878| ostora vagyok.~A német és francia erõsebb lehet élc dolgában, 62 I, 1878| nehézkes és elburkolt, a francia finom, könnyed, a magyaré 63 I, 1878| mondjam, paprikás és zsíros. A francia adomán mosolyogni lehet, 64 I, 1878| melyeknek égetõ tekintetétõl a francia író szinte elkapta a fejét, 65 I, 1878| megédesítse...~A vacsoránál a francia pezsgõt igen olcsónak találta, 66 I, 1878| idegen arcú úr.~- Ez egy francia úr, aki azért jött Magyarországra, 67 I, 1878| Acsády Ignác Taine-nek a francia forradalomról írt mûvérõl 68 I, 1878| Saissy Amade, a szellemdús francia tanár a Hugo Viktor »L’art 69 I, 1878| mert tény az, hogy a francia köztársasági párt, úgy amint 70 I, 1878| Tegnap az »Egy millió« c. francia szellemes vígjáték ment. 71 I, 1879| Ritterek, a spanyol grandok és francia hercegek között. Attól féltem, 72 I, 1879| ki, s ami magán hordta a francia esprit bélyegét; a táncosné 73 I, 1879| CIKKEK~7. sz., január 10.~A FRANCIA VÁLASZTÁSOK~Az államok közt 74 I, 1879| igazán az ő győzelme is.~A francia köztársaság sohasem prosperált 75 I, 1879| mert a közönség ízlése a francia modern, frappáns jelenetekben 76 I, 1879| helyesírását az angol s francia nyelvre nézve) szerep csinos 77 I, 1879| melyeket csak valaha írt francia toll.~23. 50. sz., február 78 I, 1879| a korcsmából kidobják, a francia esküdteket pedig rongyos 79 I, 1879| Innen datálódik a surlódás a francia, angol és egyiptomi kormnányok 80 I, 1879| valóságos magyarba oltott francia. Ruhája, modora, mosolya 81 I, 1879| SZEGEDEN~Pestről Szegedig~Francia vendégeink elfogadván a 82 I, 1879| Grandemont lovag budapesti francia konzul, Munkácsy Mihályon 83 I, 1879| Mihályon és Puas Charles francia hírlapírón kivül Pázmándy 84 I, 1879| Miklós fõispán a következõ francia nyelven elmondott beszéddel 85 I, 1879| hogy üdvözölheti a nagy francia nemzet fiait, kik képviseletében 86 I, 1879| elõttünk) rövid, de talpraesett francia beszédben üdvözölte õket.~ 87 I, 1879| üdvözölte õket.~Laurençon francia parlamenti tag a fõispán 88 I, 1879| hölgyek közül szinte [!] francia kokárdákkal. Az Alsóvárosi 89 I, 1879| a magyar trikolórral és francia zászlókkal. Megdöbbentõ 90 I, 1879| nevezetesen Laurençon, a pesti francia konzul és Munkácsy, a királyi 91 I, 1879| a Hungária szállodába.~A francia vendégeket a látott nyomor 92 I, 1879| köszöntve föl szabatos stílû francia toasztban, melyrõl Rops 93 I, 1879| nyilatkozott, hogy »egy francia író sem fejezheti ki magát 94 I, 1879| éljenzést elõidézve üdvözlé a francia magyar barátság egyik legbuzgóbb 95 I, 1879| a társalgás és mulatság. Francia vendégeink éjfél táján távoztak, 96 I, 1879| Mégegy Dáni-adoma.)~Egy francia képviselõ, aki az öreg gazdasszonyának, 97 I, 1879| indítványa, amelyben õ azon jeles francia polgárokat, kik a párizsi 98 I, 1879| hónapokon át foglalkoztatták a francia nemzetet Szeged és Szegedben 99 I, 1879| nemzet veszteségével. A francia adomány nemzet által nemzetnek, 100 I, 1879| fogadtatott, annak német és francia nyelvre való átdolgozása 101 I, 1879| SZEGED KÖZÖNSÉGÉHEZ!~A francia sas keresztül száll a délibábos 102 I, 1879| vaskancellár, meglátogatja a francia nemzet bécsi képviselõjét, 103 I, 1879| találni!~A távíró szétviszi a francia miniszter e szavait a világ 104 I, 1879| fölvettem tegnap a polémiát a francia dologban, de már mikor ma ( 105 I, 1879| Határozottan a legszellemesebb francia vígjáték az újabb kor termékei 106 I, 1879| szólani róla egyébkor. E francia hóbortos darab (mert egyébnek 107 I, 1879| völgybe visznek magukkal; a francia vízszabályozók harca ellenben 108 I, 1879| törõdik senki.~Hogy Anglia, a francia köztársaság, Németország 109 I, 1879| tehessen szolgálatot a francia köztársaság reváns­politikájának 110 I, 1880| nézett ki, mint egy hiú francia márki.~Kevélyen és feszesen 111 I, 1880| odahaza.~*~Ha igaz az a francia mondás, hogy »a stíl az 112 I, 1880| biztos voks, ennélfogva az a francia közmondás egyszerûen nem 113 I, 1880| aranyoz be.~Ha igaz az a francia közmondás, pedig igaz, hogy » 114 I, 1880| nyomdafesték a betûkön, melyek a francia nemzet újból nyilatkozó 115 I, 1880| kezdi meg a »Csapodár« című francia vígjátékkal. A nézők száma 116 I, 1880| megmagyarázom.~Egy mélyen gondolkozó francia azt állítja, hogy az a legjobb 117 I, 1880| most fényesen tûnt ki a francia író szavainak helyessége, 118 I, 1880| meg a delnõt - mondja egy francia -, de ez a jeles mondat 119 I, 1880| ingyen szerzett német és francia, sokszor selejtes szépirodalmi 120 I, 1880| jogosult. Jogosultabb a francia köztársaság minapi ünnepénél 121 I, 1880| annyival inkább, mert a francia minisztertanács szigorúan 122 I, 1880| a világ fölött egykor a francia, ilyen a magyar is. Nem 123 I, 1880| átcsapott a rokonszenv egészen a francia zászlókhoz.~De tán soha 124 I, 1880| van ezer és egy. Ha a francia forradalomban fölakasztottak 125 I, 1880| látszik elõttünk, miszerint a francia udvarnál, XI. Lajos alatt 126 I, 1880| jutalomjátékára »Lecouvreur Adrienne« francia »fényes« dráma adatik.~Hogy 127 I, 1880| van földolgozva a jeles francia vígjátékban, melyet tegnap 128 I, 1880| eszmecsere, hogy a becsületes francia szerzõ - alig-alig hogy 129 I, 1880| az egyes darabok eredeti francia címét is aláírja a magyar 130 I, 1880| Tegnap az »Új háziúr« címû francia bohózat jutott a deszkákra. 131 I, 1880| Pista darabja határozottan a francia iskola befolyása alatt született 132 I, 1880| Mirabeau ifjúsága« címû francia drámát választá. A darab 133 I, 1880| vidor s komikumban gazdag francia vígjátékot jól játsszák, 134 I, 1880| HOTEL~A legszellemesebb francia vígjátékok egyike, melyben 135 I, 1880| Siposné játszott, aki valódi francia nõcske volt, nem úgy Aurélia.~ 136 I, 1880| kezd világfi lenni s csupa francia pikáns darabokat hord színre.~ 137 I, 1880| szellemes, egyfölvonásos francia vígjáték került színre, 138 I, 1880| képzelni lehet. Csakis egy francia agy gondol­hatott ki ilyen 139 I, 1880| odahaza.~*~Ha igaz az a francia mondás, hogy a »stíl az 140 I, 1880| biztos voks, ennélfogva az a francia közmondás egyszerûen nem 141 I, 1880| nézett ki, mint egy hiú francia márki.~Kevélyen és feszesen 142 I, 1880| eszébe jut, ha ösmeri e francia közmondást: »Ils se rendent 143 II, 1881| Elemen.«~A kedves, víg francia, ki tegnap egy bálban is 144 II, 1883| nem lesz e földön, hol a francia, eleven, cikornyás, mindenféle 145 II, 1891| szívemet, vagy a legújabb francia iskola élén Balzac vett-e 146 II, 1908| még inkább. Mint ahogy a francia író mondja, hogy »minden 147 II, 1881| ezredessel (aki egy gazdag francia grófnõt vett nõül) õ volt 148 II, 1881| regényköltés jelenlegi iskolája a francia politikusoktól kölcsönzött 149 II, 1881| mely versenyzett X. Károly francia király pompájával, kinek 150 II, 1881| szobát õrizni.~A grófnak egy francia könyv került a kezébe, ásítva 151 II, 1881| tanulnak öltözködni.~Egy francia író, midõn õt játszani látta, 152 II, 1881| nemrég, és üdvözölték a francia respublika elnökét oly hangon - 153 II, 1881| hogy az idegen, leginkább francia mûveknek minél jobb magyarázója. - 154 II, 1881| voltunk, mint számûzöttek, a francia követ meghítt bennünket 155 II, 1881| nyakkendõvel mentünk az estélyre. A francia követ tüntetõleg akart fogadni 156 II, 1881| nyakkendõje.~Az udvarias francia azt kötött fel hirtelen. 157 II, 1881| kör tagjai közül, akik a francia nyelvet úgy bírják, hogy 158 II, 1881| legújabb nyomozási rendszere)~A francia rendõr úgy szaglászta ki 159 II, 1882| Nap és Hold« s általában a francia operettek premierjein nem 160 II, 1882| vakon. Az olyan, mintha egy francia garde-dame írta volna, gondosan 161 II, 1882| ma kezdené. Hja hiába, a francia vér!~Párizs egy báléj!~Hogy 162 II, 1882| csusza?~- Hova gondolsz? Francia menü lesz.~- Micsoda? Francia 163 II, 1882| Francia menü lesz.~- Micsoda? Francia menü? Hát azért jöttem én 164 II, 1882| szemeivel és varkocsával, a francia diplomatát, akinél azonban 165 II, 1882| teszik a delnõt, mondja a francia, s apró figyelem az államférfit.~ 166 II, 1882| Sashegyi vörös~Somlyai fehér~Francia pezsgő (Monopol).~Az elsõ 167 II, 1882| maliciát, hogy szenvedélye francia iparcikkeket importálni 168 II, 1882| után áttérek az importált francia embereire.~ firmák voltak 169 II, 1882| Felolvassa diákul egy régi francia poéta versét, annak bebizonyítására 170 II, 1882| pápára, amott egy másik a francia császárnéra, hogyha ez a 171 II, 1882| nemzetközi forgalomba.~A francia akadémia nagy szótárát, 172 II, 1882| értelmezést elfogadni: ott a francia akadémia, majd megtanítja 173 II, 1882| miniszterelnök által tegnap idézett francia akadémia nagy szótárával 174 II, 1882| amit a miniszterelnök a francia akadémia nagy szótárából 175 II, 1882| orosz, angol, német, svéd, francia sõt olasz, összesen 83 tanítványai 176 II, 1882| FELSZÍNEN~Mióta egyszer a francia király elmondta azt a 177 II, 1882| akasztófáravaló!)~Hát leányaim? A francia divatújság (szeretnék huszonötöt 178 II, 1882| roppantul el van kényeztetve a francia modern darabok legjavával 179 II, 1882| intézetünk valóságos fiókja a francia jelesebb drámaíróknak. Csak 180 II, 1882| kerekdedséget, melyet a francia drámákban megszoktunk - 181 II, 1882| magyar; mint ahogy pl. a francia bizony nem bízza a maga 182 II, 1883| kitalálni, hogy Lessko valami francia generális, aki könyvet írt 183 II, 1883| minõ barbarus egy nép a francia. Ott az ország elsõ papjának, 184 II, 1883| Ez az élet, vagy ahogy a francia még jobban mondja: cest 185 II, 1883| Az egyedüli ember, akiben francia verve van, akinek egyénisége 186 II, 1883| nagyfontosságú miniszterválság a francia kamarában. A derék Bertók 187 II, 1883| Mindjárt elmondom. Floquet francia képviselõnek megígértem, 188 II, 1883| helyeikre. Rögtön egy egész kis francia kolónia képzõdött körülöttük.~ 189 II, 1883| már sok ide, az csak a »francia kamará«-ba való.~Egy csinos 190 II, 1884| a levelét. Írja, hogy a francia és a bécsi akadémia már 191 II, 1884| Bámulatos! - kiált fel a francia gróf lelkesülve. - Nem volna 192 II, 1884| egész télen és tavaszon. Francia újságok kürtölik, hogy monsieur 193 II, 1884| tisztelettudásukkal, a sima, izgékony francia urak.~Hát amint mennek, 194 II, 1884| örülne a lelke, amint a francia úr odarohant és bámulta 195 II, 1884| bánom én, sógor, ha maga a francia király is, hanem már egy 196 II, 1884| Látjátok - szólt aztán a francia uraknak megmagyarázva a 197 II, 1884| azoknak magyar, német, angol, francia kiadásával. Egy egész bibliotéka.~ 198 II, 1884| a Margitszigethez utazó francia nyelvmesterrel.~Valóban 199 II, 1884| merészsége kellett! Mégpedig egy francia asszonyé.~Kötete végén maga 200 II, 1884| tárult elõ. Egy helyütt francia óra folyt, a másik teremben 201 II, 1884| kedélyes és értelmes emberek. A francia katonatiszti ruhához hajszálig 202 II, 1885| berkekben. A »Honderût a francia mágnásos modort affektálta, 203 II, 1885| között eddig Olay Szilárd.~A francia rémuralom egyik alakja a 204 II, 1885| emlékül egy könyvet, mely a francia parlament karzatáról közöl 205 III, 1886| ízlésû amazon-szemekhez a francia pikáns orrocska járul s 206 III, 1886| Kortörténelmi tanulmányok« és »A francia forradalom hírlapírói és 207 III, 1886| vonatkozó állítását, mintha õ a francia préfet-ket akarná Magyarországra.~ 208 III, 1886| azok közé tartozik, akik a francia polgári kötelékbe vétették 209 III, 1886| porosszal ellene, hát a francia is haragszik ezért és a 210 III, 1886| találja kiválóan ügyesnek a francia sajtó, aminthogy az is volt.~ 211 III, 1886| viszont valamely divatos francia kritikus csevegési technikáját 212 III, 1886| mint magyar nyelven írt francia fûzfapoézis.~Ám azért nagy 213 III, 1886| Legjobban megy a dolguk a francia parlamenti tagoknak. Ezeknek 214 III, 1887| AKADÉMIA~(Nyájas enyelgés)~Egy francia író sírkövére ezt írták:~» 215 III, 1887| hogy a hírhedt Boulanger, a francia hadügyminiszter is takarékoskodni 216 III, 1887| oldalvágást mért magára a francia nemzetre is, belecsap egy 217 III, 1887| aki foglalkozására nézve francia nyelvmester, de az üres 218 III, 1887| közönsége volt az operettnek s a francia társadalmi drámának, s mégis 219 III, 1887| fantáziájával ecsetelve a francia munkások állapotát, amely 220 III, 1888| jól, ahogy van.~Felhozta a francia kiállítást, s most a szituáció 221 III, 1888| lelkesülni.~Ej, ej, pedig francia rendjele is van Pulszky 222 III, 1888| Caffareltõl vett volna.~A francia kiállítástól való elmaradásunk 223 III, 1888| Földváry idejére esik a francia háború is. Egy osztrák csapat 224 III, 1888| már nekem erre a hétre a francia háborút megcsinálni. A belháborút 225 III, 1888| múltak, napok jöttek, de a francia lapok egyetlenegy szóval 226 III, 1888| frankot, amit a lovagias francia nemzet gyûjtött Szegednek, 227 III, 1888| kiszimatolására.~A detektív úr, francia elõdjeinek mintájára, az 228 III, 1888| szomszédja, nézegetve mellén egy francia érdemrendet:~- Hol vette 229 III, 1888| olyan finom lett, mint egy francia diplomata.~A MULATSÁGOS 230 III, 1888| elszórja köztük azokat a francia bonmot-kat, amiket Pázmándy 231 III, 1888| fel, à la Uray, csakhogy francia szószban, volt egy villogó 232 III, 1889| nélkül, és tegyük hozzá, a francia monarchia nélkül«. Hampdenhez 233 III, 1889| Bécsben nagyon dicsérték a francia követ szakácsát:~»Úgy fõz 234 III, 1889| azt is elismerem, hogy a francia konyhában van könnyedség, 235 III, 1889| kövérje, egy sor töltelékA francia konyha experimentál, a magyar 236 III, 1889| kedveznek a mostoha idõk. Most a francia iskola uralkodik Károlyi 237 III, 1889| Horvát Boldizsár szereti a francia konyhát, a bock szivarokat, 238 III, 1889| éppen egy Taine, azaz egy francia, a mi történelmünket? Miért 239 III, 1889| semmi szégyellni való. Taine francia létére írta a legjobb angol 240 III, 1890| fesztelenség (aminõvel egy francia vicomte bír a Paul de Kock 241 III, 1890| nap elõtt Daudet Alfonz francia írónak (aki ugyan nem gróf, 242 III, 1890| szerint Simonyi obester a francia trónusra verte ki pipájából 243 III, 1890| se nem amerikai, hanem francia.~S így lõn a Háznak a tegnapi 244 III, 1890| eredményes, amennyiben egy francia honosságától megfosztott 245 III, 1891| állít kiváló embereinek, a francia s a magyar egy bérkocsiba 246 III, 1891| állt elõ. A magyaros ízû, francia szarvasgombával spékelt, 247 III, 1892| mint Ausztriában, ma a francia kamara pezsgõ szellemét 248 III, 1892| Úgy jött be, mint egy francia préfet, aki egy esernyõt 249 III, 1895| családoknál, mint ahogy a francia hóhérság a Sanson családnál 250 III, 1815| csodálkozva kiálthatna fel egy francia:~- Hol vannak innen az asszonyok?~ 251 III, 1815| felolvasták másoknak. A francia forradalom eszméi ideértek, 252 III, 1815| télen azután egészen egy francia elõkelõ hölgy modorában 253 III, 1815| Egyszer megtörtént, hogy egy francia író részt vett egy fõvárosi 254 III, 1815| víz folyt már el a nagy francia forradalom óta a Dunán, 255 III, 1896| király sokáig használta a francia király címet anélkül, hogy 256 III, 1896| címet anélkül, hogy ezt a francia király megneheztelte volna, 257 III, 1896| szikár, magas alak, éles francia abbészerû arccal és eleven 258 III, 1896| uralkodó irányok közt, az új francia irodalom tanulmányozására 259 III, 1896| Micsoda tanulékony nemzet az a francia! Most már azt is tudni akarja, 260 III, 1896| duplán nagyhatalom, mert francia is, újság is. Elküldte hát 261 III, 1896| jutott eszükbe a kíváncsi francia. Akkor aztán bemutatták 262 III, 1896| Nálad nem kérdezõsködött a francia?~- Nem. És nálad sem?~Visontait 263 III, 1896| velük szóba se állt az a francia. Nagyon elkeseredtek miatta,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License