Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hidat 25
hidd 33
híddal 2
hideg 206
hidegben 3
hidegbõl 1
hidege 1
Frequency    [«  »]
206 egymást
206 éles
206 hallgatta
206 hideg
205 emberi
205 hely
205 képviselõház
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

hideg

    Rész,  Esztendo/Fejezet
1 I, 1870| mely meleg; a közönyös vagy hideg - temperamentum phlegmaticum - 2 I, 1870| phlegmaticum - a levegõhöz, amely hideg; a heves - temperamentum 3 I, 1870| azonban legalkalmasabb a hideg és a heves vérmérséklet, 4 I, 1874| hogy »lássuk a medvét«, a hideg valóság egyszerre letépi.~ 5 I, 1874| megcsömöröltem tõle, másnap kilelt a hideg, s azóta csakugyan nincs 6 I, 1875| érkezõ halála elõre küldi hideg leheletét.~És megjön a halottak 7 I, 1877| tudna...~Ha megszólalnának a hideg kövek és elmondanák: akik 8 I, 1877| Ha ezt elbeszélhetnék a hideg kövek!~Millió regénynek 9 I, 1877| emelték. Anglia habozó, hideg politikája átmelegszik; 10 I, 1877| Ezeket a nagyszájú oláhokat a hideg leli a háborútól. Eleresszem-e? 11 I, 1877| koporsót, melyben Thiers hideg, mozdulatlan holtteste nyugszik...~ 12 I, 1877| elvbaráthoz, végigsimítja hideg halott ujját annak homlokán... 13 I, 1877| írótársaik egy része is hideg maradt mûködése iránt?! 14 I, 1877| küldött hozzá.~Szibériai hideg fut a tábornok tagjain végig; 15 I, 1877| benyílást a sötét üregekbe.~Hideg rögök, mik némán is beszélni 16 I, 1878| szájaskodásának a nemzet mégis hideg marad; nem akar mellettük 17 I, 1878| bátorszívû hõs.~Jaj azon hideg, esztelen büszke embernek, 18 I, 1878| kárpótolva van, de a nõben a hideg magaviselet sokkal mélyebb 19 I, 1878| melegítő kemencét, mert a hideg a nemesembert is fogja, 20 I, 1878| odújába, tudva, hogy hosszú, hideg tél lesz, többet ér egy 21 I, 1878| Kiscsoltón is megfordult, s elõbb hideg, érdeklõdést is alig mutató 22 I, 1878| az elsõ melegítõ emlékei hideg börtönbe vezetnek?~ENDRŐDI 23 I, 1878| sem nyugtatott meg. Egy se hideg, se meleg, ide is, oda is 24 I, 1878| Kálmán!~Az alvó arcán a hideg verejtékgyöngyök gyülekeznek, 25 I, 1879| ozsonnáját a »Hangli«-ban. A hideg tavaszi nap pedig bölcsen 26 I, 1879| olyan kietlen, puszta és hideg volt, mint azelõtt.~Majd 27 I, 1879| város oly kietlen, puszta és hideg volt...~Akik nem voltak 28 I, 1879| õszi esõk, midõn metszõ hideg szelek süvítettek a líbiai 29 I, 1879| is huzavona annyi, hogy a hideg szemlélõ is bosszankodik. 30 I, 1879| színházban valóságos kamcsatkai hideg volt. A nézõ publikum tehát 31 I, 1879| a darab elején.~No de ha hideg ésszel bíráljuk, õ sem sokat 32 I, 1879| szerencsétlenek iránt, kik hideg nyirkos reves falú gunyhókban, 33 I, 1880| élet elköltözött. Minden hideg. De e hidegségben van valami 34 I, 1880| elõtted, s az idegeket valami hideg zsibongás futja át, megkettõztetett 35 I, 1880| békével, a szemfedõ, mely hideg, élettelen arcát takarja, 36 I, 1880| be-bevetõdik is referálni, hideg, kimért és száraz.~Talán 37 I, 1880| készítené alájuk a pergament, hideg, metszõ szél süvített keresztül 38 I, 1880| élte át e két napot és két hideg éjszakát minden jóravaló 39 I, 1880| szemét. De Trézsi asszony hideg marad, szíve csak Palkó 40 I, 1880| elit hónap, se meleg, se hideg, egészen lutheránusnak való 41 I, 1880| még nem illik, de azért hideg van és az embernek a hátát 42 I, 1880| Oroszlány«-t, hogy immár hideg lesz rám nézve a »Szikszay« 43 I, 1880| jellemzésénél mindenütt csak a hideg érdek hozatott föl argumentumul, 44 I, 1880| helyzetére, nem bíbelõdnek vele, hideg közönnyel nézik baját, örömét, 45 I, 1880| melegíthet egy egész tengert, ha hideg, hanem szólok az összes 46 I, 1880| amit érez, az érezve van, hideg ész azt le nem hûtheti, 47 I, 1880| halottakat föl nem támaszthatja hideg sírjaikból, az élõk között 48 I, 1880| azért kívánatos volna, hogy hideg közönnyel szemlélje a haza 49 I, 1880| meglepetve tapasztalja, mily hideg a fogadtatása. A fõkortesek, 50 I, 1880| arcát is pirosra csipkedte a hideg. Csak az orra kékült meg. 51 I, 1880| Mégis furcsa festék az a hideg!~Amint az ezüst jégcsapok 52 I, 1880| láthassanak.~Innen jönnek a hideg fuvallatok.~S ezek úgy rezegnek 53 I, 1880| ban nem érnek egy fakovát, hideg, bágyadt, életnélküli lények 54 I, 1880| be-bevetõdik is referálni, hideg, kimért és száraz.~Talán 55 II, 1881| távolból nézi ragyogásukat. Hideg fény az nagyon neki. S talán 56 II, 1881| olyan csábító, mert olyan hideg...~*~Valóban a fejedelmi 57 II, 1885| Milyen szív lett érzéketlen, hideg.~Tóth Kálmán Arany és Jókai 58 II, 1891| színtelen lesz a homlok, hideg a szem. Ez az utolsó napfény 59 II, 1881| sohasem unja meg senki. Hol hideg, hol meleg, néha nagyon 60 II, 1881| hatalom otthagyja õket, vagy hideg tekintetekkel méri, ösztönszerûleg 61 II, 1881| öreg György, az õ elõkelõ hideg arcával és nagy bajuszával.~- 62 II, 1881| fáradhatatlan volt a, fagyos, hideg munkában. Pistit nevezetes 63 II, 1881| tükrözõdik az õszi napsugár hideg fényében.~A természetben 64 II, 1882| kerülnek, megperzseli õket a hideg, belehalnak.~Szegény piciny 65 II, 1882| nyakamat, hol jobbra, a hideg olló és borotvavas ott szaladgált 66 II, 1882| üdvözölték - de a természet hideg maradt s gyászolni fogja 67 II, 1882| kergetõztek ágyam körül.~Egyszerre hideg légáramlat suhant át a szobán 68 II, 1882| kripta-kulcsok.~A pap hátán hideg borzongás futott keresztül 69 II, 1882| jelleget adott arcának, hangja hideg, érdes lett, amikor mondá:~- 70 II, 1882| akarom meleg, ha akarom hideg; a lutheránusok nem hiába 71 II, 1882| itt, hol mozdulatlan és hideg. Ha az õ szívét tették volna 72 II, 1882| Petõfire, aki most ott áll a hideg kövön s nem kér ott enni, 73 II, 1882| nyomatékos érv iránt is hideg volt a Ház kebele, hogy 74 II, 1883| hallgatva prücsköt-bogarat hideg szenvtelen arccal.~A hûséges 75 II, 1883| általános. Az érintkezés hideg és kimért, bizonyos taktika 76 II, 1883| futott végig az idegein, mint hideg áramlat.~A beszedett szavazatok 77 II, 1883| az emberek ajkán. Ha egy hideg, fagyasztó tekintet éri, 78 II, 1883| hátán végigborzongott a hideg. Vérfagyasztó csend állt 79 II, 1883| a korán reggel érezhetõ hideg, elég kellemetlenné tették 80 II, 1883| nyomról nyomra haladva hideg, boncoló logikával a vád 81 II, 1883| hõse. Láthatta ön, milyen hideg ember az! Mint a jégcsap. 82 II, 1883| semmit. A könyvtár csak hideg betû. Megeszi azt a penész. 83 II, 1883| unalmas egyhangúsága. A hideg, kimagasló kövek és obeliszkek, 84 II, 1883| fönséges hölgy lépett elém. Hideg tündöklõ arca van, szemei 85 II, 1883| arisztokrata méltóságot s hideg nyugalmat oly impozánsan, 86 II, 1883| újságoknak.~Mert az újságok hideg papírlepedõk bár, mégis 87 II, 1883| fikációt, de mi látjuk e hideg méltóságos árnyakat megelevenedni ( 88 II, 1884| a cívisek akik azelõtt hideg közönybe burkolóztak az 89 II, 1884| ha õt szolgálja.~Hanem ha hideg idõ van, akkor csak odabent 90 II, 1884| alig csípi meg egy-két hideg csöpp az eleven testet. 91 II, 1884| brrr... összevacog a foga a hideg víztõl. Megtörtént. Már 92 II, 1883| szégyenkezve lapulnak a hideg márványoszlopokhoz. Ezek 93 II, 1883| lenne. Szögletes homlokán hideg verejték gyöngyözik, ha 94 II, 1883| húsosfazekak, de a konyha hideg mai napság s a húsosfazekaknak 95 II, 1883| Kivette a kendõjét, s halálos hideg verejtéket törölt le a homlokáról.~- 96 II, 1883| látszottak, s úgy tetszett, hideg légáramlat suhan be száz 97 II, 1884| rakva a bolt elé.~Gouzien hideg maradt, mikor a szádfalat 98 II, 1884| közönség érdeklõdése is, hideg közömbösséggé válva; mi 99 II, 1884| házisapka volt a fején, s amint hideg, szenvtelen tekintettel 100 II, 1885| átszállinkózni a büfébe, hol hideg ételek és a szokásos udvari 101 II, 1885| egyet:~- Hozzon egy kis hideg sültet!~A lakáj fájdalmasan 102 II, 1885| elvonta az arany embert az õ hideg feleségétõl, a Timeától.~ 103 II, 1885| az arc nem mindig ilyen hideg, a három mély redõ a homlokon 104 II, 1885| be határozati javaslatot, hideg borzongást idézett elõ a 105 II, 1885| nem megy tovább. Nagyon hideg van odafenn.~Mikor már kijárkálta 106 II, 1885| fehér havat. S ez a olyan hideg, úgy fázik tõle, úgy megreszket, 107 II, 1885| vezért.~A meggyérült tábor hideg, fagyos volt.~A mamelukok 108 II, 1885| leveti, akkor ez az arc nem hideg többé, vonzó melegség derûje 109 III, 1886| nélkül vesztettek, olyan hideg megadással tûrték a malõrt, 110 III, 1886| A félelem, mint valami hideg béka mászkál a hát­gerincén. 111 III, 1886| egészen megmarta kívül a hideg, szánalomból eresztette 112 III, 1886| granáriumban a földbe.~Borzasztó!~Hideg november jött, ott megfagyott.~ 113 III, 1886| Pál nyitott meg, egy se hideg, se meleg, se , se rossz 114 III, 1886| a szélsõbal tartózkodó, hideg, a mameluk oldal hallgatag 115 III, 1886| egymáshoz. Kényel­metlen hideg levegõ volt a fûtetlen teremben.~ 116 III, 1886| történt, mert olyan kutya hideg volt az egész idõ alatt, 117 III, 1886| tartani, miképp öltözködjék, hideg idõ lesz-e vagy meleg, vigyen-e 118 III, 1887| kezdenie meghódítani azt a hideg embertömböt ott körülötte. 119 III, 1887| kitöréseket vártak tõle, s hideg tárgyilagos képét adta az 120 III, 1887| fõvárosi embert kileli a hideg. Mosás van a háznál! Ez 121 III, 1887| végig a hóhegyek közt.~A hideg éles, metszõ; zúzmara fedi 122 III, 1887| Brr! Az embernek szinte a hideg fut végig a hátán e barát­ 123 III, 1887| teremben. Hátakat borsóztató hideg szél lebbent meg a kormánypárti 124 III, 1887| Széchenyire szavaz, leljen ki a hideg a választás napján«.~Egy 125 III, 1888| rend, s ott feküdtek egymás hideg tagjain félelmes halmokat 126 III, 1888| feleségének. Hanem ezek mind hideg képek, legyenek bár tárgyukra 127 III, 1888| maradt képviselõk hátát hideg borzongatás hasította át, 128 III, 1888| gyülekezet hallgatja.~Homlokán hideg verejték gyöngyözött.~Hol-hol 129 III, 1888| kormánypárton.~Ámde, mintha valami hideg borzadály hasítaná végig 130 III, 1888| amint már nem vehet erõt a hideg. Forrón süt be a nap az 131 III, 1888| kedélyesség melege helyett hideg légáramlat fújdogál. A régi 132 III, 1888| annak flegmájával, merev, hideg magatartásával, hogy mellette 133 III, 1888| embernek a fia.~Hanem a hideg modorú fiatal szónok, míg 134 III, 1888| õket nevezni.~Eötvös hátán hideg borzongás futott végig.~- 135 III, 1889| vaskos léptekkel jött a hideg megfontolás. Tibád Antal 136 III, 1889| közt az Apponyi keskeny, hideg keze is.~Öt percnyi szünet 137 III, 1890| balmezõn, mintha csípõs hideg fuvallat suhan el a vetések 138 III, 1890| elöl ott ül a miniszter hideg zárkózott arccal, körülötte 139 III, 1890| elõadásával, nyugodt, majdnem hideg, de nemes modorával lebilincselte 140 III, 1890| közbevetett mondat, mint a hideg zuhany. Szinte fölszisszent 141 III, 1890| õt melegíteni; nyugodt, hideg marad végig, halavány hosszú 142 III, 1890| volt, hogy a szélsõbaloldal hideg maradt, pedig Ugron oly 143 III, 1890| a szivartárcáikat. De a hideg udvariasság korszakában 144 III, 1890| felvillanyozta. Pedig e lassú, hideg, lomha testben agyon gyengén 145 III, 1890| puskákat csinált.~Hogy miért hideg hát mégis a párt?~Nem hideg 146 III, 1890| hideg hát mégis a párt?~Nem hideg az, kérem - csak nem tud 147 III, 1891| csodák-csodája - roppant hideg nyugalommal mérte végig 148 III, 1891| a színfalak között. Egy hideg széláram beoson az ajtókon. 149 III, 1891| szónok leült, úgy látszott a hideg hallgatónak, mintha egy 150 III, 1891| fejében a gondolatok.~Arca hideg marad, ha beszél, színére 151 III, 1891| dohányfüstös levegõben, most hideg, félelmes csönd honol. A 152 III, 1891| izma se rándult meg. Oly hideg volt, mintha Aesopus meséibõl 153 III, 1891| nagyon eredetinek találják a hideg választásokat.~- Hát mi 154 III, 1891| kár lesz ennek berekedni a hideg januári kortesutakon!)~Tagadja, 155 III, 1892| Sajnos, hogy most a halál hideg lehellete oszlatja szét 156 III, 1892| végbe. A halál már megkezdte hideg bilincseinek felverését 157 III, 1892| kifelejtette, s adok hozzá kevély, hideg modort.~S talán így lett, 158 III, 1892| népszerû. Elõkelõ alakján hideg merevség ömlik el, élénk 159 III, 1892| HÁZBÓL~[ápr. 22.]~Kint mérges hideg áprilisi szél csavargatja, 160 III, 1892| követek hátgerincén végigfut a hideg; Schvarcz Gyula lenge hajszálai 161 III, 1892| elcsitítják.~- Május elején még hideg van, Taddus bácsi. Egyébiránt 162 III, 1892| Szapáry nem érzékenykedett, hideg márványarcán egy izom se 163 III, 1893| ritkult a haj. Hosszúkás, hideg, szinte vértelen arcát barna 164 III, 1893| s hol nagy tehetséggel, hideg boncoló ítéleténél fogva 165 III, 1893| le az elnökségrõl. Az a hideg, okos, számító ember nem 166 III, 1893| emlékek - de sir John Asbóth hideg méltósággal beszélt tovább. 167 III, 1893| megtüzesíti ez mindjárt a hideg kemencét. Kezdte is nagy 168 III, 1893| belõle, s hogy fölvillanyozta hideg, vérszegény pártját, mióta 169 III, 1893| ellenzék ötvenegy hétig hideg, morózus irányában; egy 170 III, 1893| ölnie, mindég kilelte a hideg. Méztatnak tudni, a mészárost 171 III, 1893| a mészárost lelte ki a hideg, nem a bárányt. Nagyon jószívû 172 III, 1894| kimerülve ébredtem fel. Hideg verejték göngyözött homlokomon. 173 III, 1894| abban sonkaszelet, vaj, hideg borjú, teknõsbéka, kaviár, 174 III, 1894| ül az idegenek karzatán, hideg merev méltósággal, mint 175 III, 1894| gömbölyû koponyából kezdõdik, hideg, elõkelõ, márványszerû, 176 III, 1894| mert a nemzeti pártiak hideg, közömbös szemlélõk valának. 177 III, 1894| Keresztes István halálát.~Hideg borzongás futott végig a 178 III, 1894| Lukács Béla, megszokott hideg­ségével és Szilágyi Dezsõ 179 III, 1894| higgadt beszédet s Eötvös hideg nyugalmával csak lépésrõl-lépésre 180 III, 1895| mamájuktól.~Valóban szigorú hideg volt, s a befagyott kellemesen 181 III, 1895| a galléromat, s vitt. A hideg verejték gyöngyözött homlokomon. 182 III, 1895| gróf J. föl nem lép. Õ még hideg, mint egy jéghegy, s valami 183 III, 1895| udvari tanácsost kilelne a hideg - ha így ex abrupta annyit 184 III, 1895| Georges-tól, amint megjelent, hideg, merev arcán a hódolat némaságával, 185 III, 1895| olcsóságVolt cukrászda, hideg büfé, takaros csaplárosnékkal. 186 III, 1895| hegyesbe végzõdõ arca, komoly, hideg, szinte márványszerû, de 187 III, 1895| Íme a rátermettség!~A hideg érc egyszerre lehûti forró 188 III, 1895| tûz lehet belül, s hogy a hideg szenvtelen arc alatt kacag 189 III, 1895| elnöki székben Berzeviczy ül hideg, méltóságteljes testtartással, 190 III, 1895| csak kevesen vették észre hideg, erõs judíciumát, nézeteinek 191 III, 1895| férfikor innensõ felében, hideg, mint egy jégcsap, merev 192 III, 1895| folyosón.~- Csak ne volna olyan hideg... Olyan végtelenül hideg 193 III, 1895| hideg... Olyan végtelenül hideg a modorában.~Milyen bolondság! 194 III, 1895| Milyen bolondság! Hogy hideg? Õ, aki mindnyájatokat megmelegített...~ 195 III, 1895| megmelegített...~De nem tesz semmit. Hideg vagy nem hideg, faragjunk 196 III, 1895| tesz semmit. Hideg vagy nem hideg, faragjunk rajta egy kicsit. 197 III, 1895| sok minden egyéb mellett. Hideg eszének kell lennie, és 198 III, 1895| szívének. Lángnak megvan a hideg esze, de a szíve csak langyos. 199 III, 1815| görnyed mindenféle finom hideg ételektõl, s ad libitum 200 III, 1896| közé és mosolygott. És bár hideg, zimankós idõ volt odakünn, 201 III, 1896| másik keze a csengettyû hideg ércén pihent, úgy hallgatta, 202 III, 1896| a lelke és csak az agya hideg, de jéghideg) milyen ideákat 203 III, 1896| lépésnyire az elnöki széktõl; hideg gunyoros arcán a legbecsmérlõbb 204 III, 1896| okosabb enged. Abrahamovicz, a hideg örmény, látván, hogy beszélni 205 III, 1896| országos faktorok, akik hideg ésszel belátják, hogy Magyarországnak 206 III, 1896| Feri rosszul van, a Gyurit hideg leli.~- Hát meg vannak ezek


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License