Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


047-achil | achos-agnos | agoni-akasz | akbar-aldoz | aldsi-allas | allat-ambit | ambra-apaly | apamr-arcke | arcki-asszo | astak-atrag | atrak-bachh | bachr-banas | banat-bator | batos-befog | befoj-belat | belbe-belev | belez-berle | berli-betui | betuj-biras | bird-bodit | bodog-bomla | bomol-botra | bottl-bulld | bulle-cedul | ceger-cimeu | cimev-csala | csald-csend | csene-csipo | csipt-csorn | csoro-darut | darva-desbo | desce-diplo | direk-doggr | dogma-dumas | dumba-egyen | egyer-elad | elada-elege | elegi-elfel | elfer-elint | eliot-ellen | ellep-eloal | eloba-elosz | elot-elszi | elszo-elves | elvet-emlek | emlit-erdek | erdel-erosz | erot-estel | esten-exklu | exkom-falum | falun-fejbo | fejcs-feled | feleg-felka | felke-felso | felsu-fenye | fenyf-fiata | fiath-fol-f | folad-folhu | folib-folsz | folta-fogha | foghe-fomar | fomel-fotte | fotul-fustj | fustk-galop | galsi-gepev | gepez-gomol | gomor-gukke | gulab-gyere | gyerg-gyule | gyulo-hadna | hadne-halan | halar-hangu | hangv-hason | hasra-hazae | hazaf-helfy | helik-hiany | hibad-hiva | hival-homlo | homog-hozza | hrads-ideal | idebe-igazs | igazt-imren | imrus-inter | intes-iroda | irode-ittun | itzka-jatsz | javab-jelol | jelsz-jolob | jolte-kafta | kagal-kapac | kapad-karom | karon-kazus | kczet-kemen | kemia-kerde | kerdh-kerul | kerve-kezec | kezei-kicsi | kicso-kigoz | kigun-kikot | kikov-kinye | kinyi-kiseb | kiseg-kitor | kitol-klikk | klima-konny | konto-kotel | koten-kozhe | kozhi-kolle | kolli-kontu | konty-koro | korod-kraus | kraut-kuzdu | kufar-laban | labas-lanyo | lanys-leany | leaot-legen | leger-legur | legut-lelep | lelet-lepot | lepsi-levak | levan-lobog | locan-luthe | lutho-magya | magyi-marak | maram-mecse | mecsf-megbo | megbu-meger | meges-megha | meghe-megke | megki-megne | megno-megro | megru-megta | megte-megvi | megvo-melys | melyt-merse | mersz-mimi | mimia-modus | mog-mozdi | mozdo-munka | munye-nagyh | nagyi-nebb | neces-nemze | nendt-nevte | nevu-nyaka | nyakb-nyolc | nyoma-odabb | odabi-oljon | oljuk-oromu | oromz-ossze | osszg-olcso | old-orato | oraut-ostor | ostro-pakko | pakkt-papja | papju-partc | partd-pazma | pazsi-perse | perso-piron | piros-pokok | pokol-pot- | pot-t-profe | profi-quadr | quali-raker | raket-reali | reals-rekri | rekru-reper | repes-riadu | riai-romok | romol-s-ek | s-nel-sasor | sasre-semmi | semro-sirat | sirbo-sorai | sorak-stude | studi-szaba | szabd-szalo | szalu-szatu | szaty-szeke | szekf-szemo | szemp-szere | szerf-szige | szigl-szitt | szitu-szovo | szofi-szopt | szora-szund | szunj-talal | talan-tanui | tanuj-tarok | tarol-teher | tehet-temre | tenac-termo | terne-themz | there-tivad | tiveb-torsn | torsr-torku | torla-tudak | tudal-tulko | tulla-ugyei | ugyek-uzlet | ugarj-uralk | uralm-uzsor | uztek-valas | valce-varak | varal-vedeg | vedek-vehem | vehet-versi | versn-vezer | vezes-vincz | vindi-vissz | vista-vonan | vonas-zarat | zarbe-zsamo | zsand-½

                                                                         bold = Main text
       Rész,  Esztendo/Fejezet                                           grey = Comment text
31707 I, 1879 | elmondjam.~A Katának az is egyik fõtulajdonsága, hogy ki van fúrva a füle. 31708 III, 1886 | Õfensége József fõherceg fõudvarmesterének~Budán~Szent György tér 5. 31709 III, 1896 | Apponyi Lajos gróf jelenti a fõudvarmesternek, Szapáry Géza grófnak:~- 31710 I, 1880 | inkvizíciót tartottak a császári fõudvarmesternél, a trónörökös udvarmesterénél, 31711 II, 1881 | Fõ-Ispán (királyi magyar fõudvarnok és udvari fõkancellár Revisnyei 31712 II, 1883 | korreszpondenciában áll Kozma fõügyésszel. E korreszpondenciából az 31713 II, 1883 | névjegyével odaküldte a jelenlevõ fõügyészi helyettesnek a »Kecskemét« 31714 II, 1883 | emelve fel kékes szemeit a fõügyészre. - Hát valami egyéb is történt?~ 31715 II, 1883 | Szeyffertnek utasítása volt a fõügyésztõl, hogy ha kellõ elégtételt 31716 I, 1879 | részben Novák József városi fõügyészünk és Szekerke József polgártársunk 31717 III, 1895 | mindig azt tanácsolta a fõuleima, mikor a trónra léptek: » 31718 III, 1892 | mondja sopánkodó arccal egy fõúr-képviselõ.~S rögtön eszembe jut róla 31719 II, 1883 | egy csomóba húzta össze fõurainkat.~Mindenütt, minden meglátszik 31720 III, 1890 | rokonságba lépnek az ország fõuraival, a Hédervári, a szekcsõi 31721 II, 1882 | szerekkel - kutyáknak.~MAGYAR FŐURAK FÉNYŰZÉSE~- Miféle könyv 31722 II, 1885 | alatt. Ez a pad a született fõuraké.~Azok, akik nem születtek ( 31723 II, 1885 | nyargalász a hölgyektõl a fõurakhoz, megriadtan lekúszik a földszintre, 31724 II, 1883 | rendben hagyta, mint kevés fõúré az országban; kivált kedvenc 31725 II, 1885 | nagy tekintélyû és érdemû fõúrhoz, de a szónok gyenge hangja 31726 III, 1890 | közönséges munka ám az.~A FŐÚRI SZALONOKRÓL~(Levél Kiss 31727 III, 1892 | savanyú képpel.~Ragyogó fõuri fogat áll meg, structollas 31728 I, 1879 | nem mernének esténként a fõutcákon az emberekre lövöldözni. 31729 I, 1873 | állásáról.~A széles, hosszú fõutcán fényes fogatok robognak 31730 II, 1883 | és jurista tekintetben a »fõvádlót«.~Móric a végzést némán, 31731 II, 1883 | rendben beszélnek: Funták, a fõvádlott, Schwarz képviselõje, aki 31732 I, 1878 | beszélni.~AZ ÚJ TARTOMÁNY FŐVÁROSA~Sietünk bemutatni tisztelt 31733 II, 1881 | hogy fölmegy a magyarok fõvárosába képviselni õket? Nem lehet 31734 II, 1887 | Szegedet az ország második fõvárosává tenni.~Visszaemlékezve a 31735 I, 1874 | Nézzük mármost ellentétül a fõvárosiak karácsonyát!~Karácsony elõestéjének 31736 II, 1884 | tarkaságban mégsem közelítik meg a fõvárosiakat.~A mindenféle fajú és foglalkozású 31737 I, 1880 | majd öreg koromban, ha a fõvárosokból kivénülök.«~»Akkor nem kell. 31738 II, 1882 | városok ellenben, élükön a fõvárossal, azok a gyorsrevolver, a 31739 I, 1875 | egy konkrét eset, mely a fővárostól alig másfél órányira fekvő 31740 II, 1884 | gondoskodott arról, miszerint a fõvárostól odáig olcsóbb, gyorsabb 31741 III, 1886 | ivadékokat, akiknek az õseik a fõvárosukért vérzettek. De nem is lehet 31742 I, 1874 | nem fumigálja hazánkat, s fővárosunk társasköreibe beolvadva 31743 I, 1875 | kedden éjjel visszaérkezett fõvárosunkba s már szerdán délben elõterjesztést 31744 III, 1887 | nõipar-kiállításba, melyet a fõvédasszony vasárnap tíz órakor nyitott 31745 I, 1878 | Hirlap emberei gondolkozó fővel járnak fel s alá az utcákon 31746 III, 1890 | nincs jelen a Tisza Lajos fõvételénél. Hiszen ehhez a szertartáshoz 31747 I, 1878 | hercegnõ közkatonából lett fõvezére úrnõjével felesel, azt sem 31748 I, 1878 | azon granicsárok egyikének fõvezérlete alatt, kik a magyar faj 31749 I, 1878 | megrontásán dolgozik. A kutya-cég fõvezetõje azonban beleszeret a macskáék 31750 I, 1874 | Átnéztük futólagosan a (csak fõvonásaiban) napvilágra jött munkálatokat 31751 II, 1885 | miniszterekrõl szólván, Foxra utalt, Szontagh Pál közbekiáltott:~- 31752 II, 1883 | lassankint elszéledtek a foyer-ba.~Az utolsó láb is elcsoszogott: 31753 II, 1885 | szolgaszemélyzetnek a képviselõ, mikor a foyer-be ért: »Ide a fogatomat!«, 31754 III, 1887 | mint a páva, a színházi foyer-n, megperzseli az ott ácsorgókat. 31755 III, 1886 | kellemes zsibongás tölti be a foyer-t, a folyosókat, mely csak 31756 III, 1886 | társalgó fülkékkel, kényelmes foyer-val, büfével, sõt, hogy semmi 31757 III, 1888 | morgás, dübörgés. A szolgák a foyerból rémülten rohantak az ajtókhoz. 31758 I, 1878 | tanulság ebbõl az, hogy a fõzelék ne igyekezzék elõkelõbb 31759 II, 1882 | fogas~Ökör hátszíne zöld főzelékkel~Spárga vajas mártással~Idei 31760 I, 1878 | mint a gyümölcs, - mert még fõzeléknek se lesz akkor ...~Továbbá 31761 III, 1889 | akik nemcsak megalkották a fõzési pragmatikát, de szigorú 31762 III, 1894 | találtak fel ezredévek óta a fõzéssel foglalkozó öregasszonyok 31763 III, 1815 | Szeretnék szántani-n; a varrást, fõzést a mama tanította meg, a 31764 I, 1879 | katlanokban rötyögni kezdenek a fõzetek, a tégelyek papírja fölcsapódik, 31765 II, 1882 | vacsorára, politúros fa mellett fõzette a teát, mire Batthyány invitálta 31766 I, 1874 | holt idõszak­nak nevezünk, fõzettek ki a csendes fürdõk lombdús 31767 III, 1887 | királyunk õfelsége mákos csíkot fõzetvén a mákból, viszonzásul egy 31768 III, 1895 | mosolygó túrós csuszákat fõzhetek a saját vendéglõmben.~Költõi 31769 III, 1895 | összedugott fej egy fülkében fõzhette ezt ki. Polónyi, Apponyi 31770 I, 1877 | majd az osztozkodásnál - őt főzik le vele.~december 25.~356. 31771 II, 1884 | király, pedig beh szívesen fõzne neki minden magyar asszony.~ 31772 I, 1873 | jóízű. Mezeinél pompásan főznek. Egyszóval minden szuperál. 31773 III, 1895 | zsírokat, keserû koktumokat fõznék a Kígyó-patikának a laboratóriumban, 31774 II, 1884 | száznegyven növendék számára kell fõznie naponkint. S ezeknek is 31775 II, 1884 | volt mestere.~Ezek a híres fõzõasszonyok mind összeröffentek irigykedve 31776 I, 1880 | s olyan feketekávét fõzök, hogy még a király se iszik 31777 I, 1879 | ragyogtál most pedig kávét fõzöl... Szegény oroszlány!~Hanem 31778 III, 1815 | hogy az asszony kezébe a fõzõkanál való. Oly ritkaság egy-egy 31779 II, 1882 | gyakorlati tapasztalataik fõzõkanalával a rogyásig kavarják a hazafias 31780 II, 1881 | Persze, hogy ebbõl az õ fõztjébõl egy szúnyog se laknék jól.~ 31781 III, 1893 | gömbölyû háziasszonyom, a híres fõztû Dobos néni, még tán most 31782 III, 1886 | a nagy kérdés? Káposztát fõztünk füstölt hússal.~Ezen megint 31783 II, 1882 | a bográcsban gulyáshúst fõzvén, százas bankókkal élesztgette 31784 I, 1879 | vegye ki magát, s hogyan fõzze le Szegedet akképp, hogy 31785 I, 1880 | A szegény emberek pedig fõzzenek vízzel: örökítsék meg a 31786 II, 1882 | egészen hiányzik, másnak csak fragmentuma van meg, míg az orom, a 31787 III, 1896 | találni néha ottfelejtett fragmentumot, de az most ilyenforma:~ 31788 II, 1883 | Mellette két oldalt két fráj ült, Rohonczy és Fáy Béla.~- 31789 III, 1887 | rendelte az ebenthali frajjoknak -, hogy ne kelljen a fiamnak 31790 III, 1815 | valami ellenszenves vén német frajla vette át a nevelést, aki 31791 III, 1894 | látszott csak, hogy mennyi frakciója van a Háznak. Fölállott 31792 III, 1886 | maradt szemben a parlamenti frakciókkal.~A T. HÁZBÓL [márc. 20.]~ 31793 I, 1877 | Ment is a dolog egész a frakk-felhúzásig: itt azonban szükségképp 31794 II, 1882 | Rendben ment a dolog egész a frakk-felvételig, de midõn a frakkot fölvette, 31795 II, 1883 | riadalom a szászok között... frakk-kefélés, fehérnyakkendõ vasaltatás. 31796 II, 1915 | fátyola vagy a fekete szoknya frakk-szabású deréka veressé.~A veres 31797 II, 1900 | milyen nyakkendõt kössenek a frakkhoz, hogy a magas társaságtól 31798 III, 1815 | valóságos excellenciás urak frakkjaihoz. Minek azokat a gomblyukakat 31799 III, 1895 | kell engedelmeskedniök.) Frakkjaik gomblyuka nem sokáig maradt 31800 III, 1815 | becsületes, megviselt írói frakkjainknak, amelyek csöndesen és megelégedetten 31801 II, 1882 | futkosnak õrült sebesen, fekete frakkjuk úszik az esti szélben, egyszerre 31802 II, 1882 | hogy nekem szûk volt a te frakkod, neked pedig az enyim.~- 31803 I, 1879 | bölcse mosolyogva -, hanem a frakkodat.~Az is egyik bogara volt 31804 III, 1895 | pompásan illenék ebédjeinken a frakkodra.~Rózer úr fülig vörösödött:~- 31805 I, 1877 | Billien! Ezer ördög! Ön az én frakkomat viszi? Nos, uram, hogy merészel 31806 I, 1877 | Mindenesetre ön menjen a bálba a frakkomban. Én majd csak itthon maradok.~*~ 31807 III, 1888 | kell. Rohan a mameluk Fraknóihoz; hogy argumentumokkal, kapacitációval 31808 III, 1888 | íróasztalához, megírván Fraknóinak, hogy az üresedésben levõ 31809 III, 1888 | Temps«-t és a »République Franaise«-t. Gyönyörködni akarok 31810 II, 1881 | poularde rotis~Salade. Compote française~ Champagne.~Crčme nationale.~ 31811 II, 1882 | minõségben sokat utazott Német-, Francia-, Spanyol- és Olaszországban.~ 31812 I, 1879 | hogy Bismarck herceg egy francia-orosz szövetség lehetőségét hiszi, 31813 III, 1887 | Emlékezhetik , hogy a francia-porosz háború idején az egész szélsõbal 31814 I, 1878 | hajlása éppúgy megvan a franciában, mint mibennünk. A különbség 31815 II, 1882 | szöktek elõle, ha a híres franciabarát kezdte kibontogatni zsebébõl 31816 I, 1878 | jelleme sokban találkozik a franciáéval.~Lapozzuk át a világtörténetet 31817 III, 1887 | angliushoz, a márki finomsága a franciához. S egyrészt helyesen is, 31818 III, 1888 | költõi eszme (Oh uram, csak a franciákban van zsenialitás) annyira 31819 I, 1879 | konzorciumot állít össze franciákból, kikkel állandó színházat 31820 II, 1882 | igazságszolgáltatásunknál sokkal rosszabb volt a franciáké ezelõtt - kétszáz esztendõvel. 31821 III, 1888 | agyonhurrogatott, aki nem akart a franciákért lelkesülni.~Ej, ej, pedig 31822 III, 1888 | szélsõbal ismert manifesztuma a franciákhoz, mely bölcsesség dolgában 31823 I, 1879 | országokban, mint Olasz-, Franciaország- és Hollandiában is. De ott 31824 I, 1874 | pedig sok bajt okoznak a Franciaországtól elvett két tartomány (Elszász 31825 II, 1884 | kiadását tekintve baj, (a franciára nézve az is baj lett volna, 31826 II, 1883 | országház!~Széchenyi Dénes franciásan beszélt. Volt a szónoklatában 31827 III, 1888 | akkor revolúció, izgalom, Francillon, Fedora, minden szolid fogalomnak 31828 III, 1890 | hogy hol született?~- San Franciscoban - felelé.~- Hát te hol születtél? - 31829 III, 1896 | feleséget.~Felelé pedig Franciscus, az önostorozó ifjú:~- Én 31830 II, 1891 | barátnéja bírta, a derék Franciska néni, (egy kétmázsás szörnyeteg). 31831 III, 1894 | ellenõrizze leendõ vejét Fenyvessy Francit, vajon nem hagyta-e otthon 31832 III, 1887 | Nagy megdöbbenés).~Egy Francz József nevû hazafi bevallja, 31833 III, 1887 | pártjának, s ellene fordul a Frangepánoknak és Zrínyieknek, már ti. 31834 II, 1881 | a fényképek ezernégyszáz frankba kerülnek!~- Mit sem tesz - 31835 I, 1878 | régibb írókkali érintkezés, Franken­burggal, Jókaival sat., 31836 II, 1885 | már, hanem a könyveiktõl.~Frankenburgnak is bizonnyal megmaradtak 31837 II, 1885 | azóta!)~1848-ban kinevezték Frankenburgot a magyar külügyminisztériumhoz 31838 II, 1885 | csak olyan kópé volt a mi Frankenburgunk, hogy a dzsentri gyereket » 31839 I, 1878 | trombitás sírirata s a Hans Frankfurteré. Ehelyett azonban jellemzõ 31840 I, 1873 | Vagy a nagy mannheimi és frankfurti sörforradalmakon mereng 31841 III, 1888 | Milán királyt, aki kétezer frankkal beállott magyar embernek, 31842 I, 1880 | betûszedõt Budapesten a Franklin-társulati nyomdában, ki ezelõtt húsz 31843 II, 1883 | felkeltem, elindultam a Franklinba. Ott találkoztam a kapuban 31844 I, 1880 | festik, s újabbi tizenötezer franknyi pénzgyûjteményt jeleznek, 31845 I, 1879 | mégsem arról a negyedmillió frankról van itt szó. Mi volna még 31846 III, 1893 | bekommen Sie von mir ein Franz Josefs ordo.«~Egy bolond 31847 II, 1883 | egy drámában se lehetne frappánsabb mese.~Akik nem szeretnek 31848 III, 1891 | azonnal megcáfolta, s ezt oly frappánsan tette, hogy egészen elnémult 31849 III, 1892 | Valóságos harmat. Ötletei nem frappánsok. Szilágyi hatalmas gondolatgazdagságát 31850 III, 1896 | aromáját. Azért is hatott olyan frappánsul a mai beszéd.~A baltábor 31851 II, 1882 | a szokás, hogy az egyes frátereknek mindennapra ki van mérve 31852 II, 1883 | három évre, egy szegény frátert, csak találnék valahol alkalmasat.~- 31853 I, 1877 | Minélfogva ezt sürgönyzé a cárnak Fratestibe:~»Ezeket a nagyszájú oláhokat 31854 I, 1877 | nemzet hõse elhunyt tegnap, Fratestiben. Meghalt a halhatatlan! 31855 III, 1815 | elmondandó román beszédemet:~»Fratilor allegatori! Mulcamesce que 31856 III, 1892 | szaggatták; a szólók nagy része a frazeológia virágindái között botorkált, 31857 III, 1886 | Vagy pedig egy hatalmas frázis-bókkal zárnám be e felületes könyvismertetést, 31858 III, 1896 | Különben sem osztjuk, hogy egy frázis-cikk kidomboríthassa egy lapnak 31859 I, 1878 | visszavonulása a látszat után ítélõ frázis-kergetõk elõtt a népszerûség oly 31860 III, 1893 | nemes érce, nem altat el frázis-kloroformmal, hanem fölébreszt, meggyõz 31861 III, 1889 | azonban beletévedt szokott frázisai- és rémlátásaiba úgy, hogy 31862 I, 1880 | bírták követni a »vezéreket« frázisaikban, más fegyverhez voltak kénytelenek 31863 I, 1879 | hírlapírói elõdeink, kedvenc frázisaikkal...~Valóban gömörödõ felhõk 31864 III, 1890 | hallgatója volt a balvidék frázisainak, mint pusztul a kormány 31865 I, 1879 | Olvasva, hallva nagyhangzású frázisaitokat csaknem hajlandó az ember 31866 III, 1894 | az álszerénység banális frázisán »az én csekély személyem«- 31867 III, 1896 | hullámain az õ széttört frázisának roncsai:... a haja lát... 31868 III, 1896 | táplált papi arcok egyik-egyik frázisánál, hogy fogja lesütni a szemeit 31869 II, 1881 | Tisza Lajosnak azt a szép frázisát, amit a hivatalos távirat 31870 III, 1889 | beszédjei után, mikor feláll, a frázisfukar Tisza is õsidõktõl fogva 31871 III, 1886 | inzultált annyira. Hogy én frázishõs vagyok? Elfogadok mindenkitõl 31872 I, 1875 | nevezetes elõadja magát. A sok frázisnak és üres, csillogó beszédnek 31873 I, 1878 | olvasott. Az a 12 pont üres frázisnál nem egyéb; dolgok, amelyeket 31874 III, 1889 | mindkettõ beleömlik egy frázisóceánba. Az õ hamilkari gyûlölete 31875 II, 1881 | író és poéta - bizonyos frázisokba mindig bele van lovagolva.~*~ 31876 III, 1896 | volt arra nézve, hogy üres frázisokhoz ne kelljen nyúlni, de talán 31877 III, 1890 | ön gyönyörködni ezeken a frázisokon?~- Eh, mit, törõdöm is én 31878 III, 1895 | velük, senki sem félt a frázisoktól, elröpültek az aggodalmak, 31879 III, 1886 | kaptam a fejükben kóválygó frázison: hogy menyasszonyi ágy helyett 31880 II, 1883 | itt, de a spriccer már »freccs«, s a siller »Kazinczy«.~ 31881 III, 1888 | attikai az anyósok szemébe freccsen. Irtó hajsza indul meg e 31882 III, 1893 | finoman szitált porcukrot freccsentett volna be a füleinkbe.~Amíg 31883 III, 1889 | maradt ki). Szikrázik a toll, frecseg a tinta, maró mint a lúg, 31884 III, 1894 | szörnyek a papírlapokon, hogy frecsegett a tinta és a kalamárisok 31885 I, 1880 | korrekt akar lenni benne!...~A Frecskai János könyvét is gazdagította 31886 II, 1882 | 68.~Hindy Árpád 1864-67.~Frecskay János 1866-82.~Kaás Ivor 31887 III, 1896 | fluidumokat, és az egymás szemébe frecskendezik. A patkányok fúrják a pádimentomot, 31888 II, 1881 | rosszul fordította le gróf Fredro darabját.~- Ne bántsa kérem 31889 II, 1882 | révkapitány vonult elõ egy fregatton, aki már a delegációban 31890 II, 1881 | látni a trónbeszédben. (Na freilich, fällt ihm ein!) Aztán a 31891 II, 1883 | napja a hajdani egyéves freiwilligereknek, kik visszaemlékeznek ilyenkor 31892 II, 1882 | folyosók.~A szokatlanul nagy frekvencia oka a tegnapi kínos eset 31893 II, 1883 | itt hagyni ezt az egész frekvenciát, hadd itt egye õket a sistergõ 31894 III, 1889 | ráduplázott Szilágyi is, még frenetikusabb tetszést aratva. A mameluk 31895 II, 1883 | nyaka amúgy is bizonyos frenológiai prediszpozíciót sejtet a 31896 III, 1892(72)| cum ingenti apparatu et frequentia, aulaque sua ipsissima.~ 31897 II, 1883 | diák:~Svimulat ecce fusis, fresculat rupaceis.~Ez volt a német 31898 II, 1884 | falusi csûrök is Mesterházy freskóival lesznek díszítve, annyi 31899 II, 1883 | ezelõtt két évvel láttam a freskókat. Bámulatos dolgok ezek! 31900 I, 1879 | kilétüket.~A páholy-homlokzatok freskós képekkel voltak díszítve. 31901 I, 1880 | be, aki elmondja a »gut Freund« jelszót. (Nem tudom, a » 31902 I, 1880 | jelszót. (Nem tudom, a »gute Freundin« ki van-e zárva?)~Ma már 31903 II, 1881 | Nagy Naptára~Szerkesztette~Fribejsz István~Ezernyolcszáz~Ötvenhétben 31904 I, 1877 | felhoznia azt az ostobá nagy Fricit (burkus királyt), aki ázzt 31905 II, 1898 | csak lányok! - jegyzi meg Fricsi báró csalódva és egy hatalmasat 31906 III, 1886 | fejleményeket s ha egy-egy fricskát kap valamelyik, siet magára 31907 I, 1879 | vezényszavuk szerint, s a kis »Fridolin«, kit még csak tegnapelõtt 31908 II, 1883 | nem jut eszembe.~- Nagy Fridrik?~- Ej dehogy... más.~- Nagy 31909 I, 1878 | kiment az elõszobába s ott a Friebeisz Pista bátyánk hangját utánozva 31910 II, 1881 | ban, a Nagy­diófa utcai Friedmann-féle kávémérésben, hol szerencsésen 31911 III, 1891 | töredezünk, szakadozunk. Hogy frígiai sapkában járnak az embereink, 31912 II, 1882 | bûbájos csalogányunk egyik frigybõl a másikba.~Csakugyan tény 31913 III, 1886 | fata tulere. Podmaniczky Frigyesből intendáns lett. Tíz évig 31914 III, 1888 | hogy mi lesz Podmaniczky Frigyesbõl a Rémi-korszak alatt? Aztán 31915 III, 1890 | ahova a Károlyiak, Wenckheim Frigyesek esnek, azok nem lehetnek 31916 III, 1887 | voltaképp el sem jut Podmaniczky Frigyesig; az elsõ kötetbõl még csak 31917 II, 1881 | megkérdezi:~- Miért haragszol, Frigyeském?~- Miért... miért?... Hát 31918 II, 1881 | Milassin Vilmosnét, Pesty Frigyesnét, P. Szathmáry Károlynét, 31919 III, 1894 | megölelt, megcsókolt, Harkányi Frigyestõl, Mikszáth Kálmántól stb. 31920 I, 1877 | álpróféta« ellen, ki a frigyládába, melyet választói rábíztak, 31921 II, 1885 | Áldást kívánunk a szép frigyre!~Menyegzõ után az új pár 31922 I, 1879 | vigasztalásul kifizethette frigytársának óriási számláit.~Ezen áldásos 31923 II, 1884 | miután a halál fölbontotta frigyüket, föltette magában, hogy 31924 I, 1879 | címereket. Késpenge lett a fringiából. Némák a képek ott a falon. 31925 III, 1815 | állott a királyi sátortól, fringiájára támaszkodva, gr. Széchenyi 31926 III, 1895 | kalpagot és a megcsörrenõ fringiákat. Most már csak kilenc egyszerû 31927 I, 1874 | szerkesztõi üzenet egy ócska fringiától. - Istentelenség, uram, 31928 III, 1890 | mindaddig, míg egy jobb, frisebb, derekabb támad helyette.~ 31929 III, 1887 | vágattam otthon, és minap egy frisling sertést ölettem.~Minthogy 31930 III, 1892 | Majd helyet adott ennek egy frissebb információ, hogy Szapáry 31931 II, 1883 | az egész pörön, folytonos frisseségben tartva bölcsességének e 31932 III, 1888 | és a nagy költõ elméjének frissesége, s nem tudok Gyula Pál-i 31933 II, 1885 | kedélyének kiapadhatatlan frisseségét.~Nekifogtam a »Madarak pajtása« 31934 II, 1885 | másikban. Ezzel a kierõszakolt frisseséggel utánozzák a »generális«- 31935 I, 1880 | kedvelt színmûvek, melyekben frissesség, közvetlenség, erõ és humor 31936 III, 1893 | verve-vel is s bizonyos frissességgel, mely a nagy tehetségû író 31937 I, 1878 | emlékét a kis unoka föl nem frissíté.~A fõpolgármester úr példányképe 31938 I, 1877 | kiontott vér is harmatként frissíti fel a fel nem adott jogot.~ 31939 III, 1887 | választékjuk, ha azokból frissítik fel magukat, akik még eddig 31940 II, 1883 | egy óráig tartott.~Egészen frissítõ hatást gyakorolt a közönségre 31941 II, 1883 | elnök vendégli meg azokat frissítõkkel, akiket nagyon elcsigázott 31942 II, 1885 | Íme a parlament föl van frissítve.«~Cudar, lucskos idõ van, 31943 III, 1888 | Tavaszkor nemcsak a föld frissül fel, aki termékeny elem, 31944 III, 1888 | terméketlen elemek is ekkor frissülnek fel. Még a Tudományos Akadémia 31945 III, 1888 | minden oldalról.~S ekként frissült fel négy év múlva újra e 31946 II, 1885 | Itt fordította le a »Frithiof-mondá«-t, mellyel az Akadémiánál 31947 III, 1886 | tudnom a becses nevét?~- Frits János. De ne tessék a nevemet 31948 III, 1886 | szög fejét), ki vígan, ki frivolan, ki bízó tekintettel a jövõbe.~ 31949 III, 1892 | Polónyi mennydörgõ hangon frivolitásnak mondja a miniszterelnök 31950 I, 1878 | sehol sem akadhatni hasonló frivolitásokra, minõ a néme­teknél a trombitás 31951 I, 1880 | darab kissé frivol is, de e frivolitást a játék finomságának kell 31952 II, 1887 | mintegy átgyúrja lassanként frivollá. Sõt még a város is ezer 31953 I, 1873 | kérjek bocsánatot, hogy a frivolságot az õ paraplijuk alatt tálalom 31954 II, 1881 | nagyságos asszonyt kell frizéroznom.~[2.]~Julis: Reméllem, Miska, 31955 II, 1883 | valaki a pókoknak tartson frizurát, és tenyésztési intézetét 31956 III, 1888 | a klubkönyvet, nem tudja Fröhlichrõl, hogy már beíratkozott a 31957 I, 1878 | hallgassa. Van is mindég, úgy a Frohner-ben, mint a városházán, vagy 31958 II, 1881 | fõkapitányt nem találja már ott a Frohner-szállóban, hanem ott találja a széttört 31959 II, 1882 | társaság gyûlt össze ma a Frohner-szálloda elsõ emeleti éttermében, 31960 II, 1883 | meglátogattam.~Felmentem hozzá a Frohnerbe, délután négy órakor. Éppen 31961 I, 1877 | illuminált, midõn este a Frohnerbõl hazahajtatott; tudniillik 31962 II, 1881 | minek kezdi el olyan korán a frondeur-szerepet: minek szólal fel Bródy 31963 II, 1883 | klubban, napok óta folyik a frondeurködés az ablak mélyedésekben a 31964 II, 1885 | alásétálgató képviselõk frondeurködését vagy vidám adomáit vigyázná.~- 31965 II, 1881 | nem is, legalább titokban frondeurködnek.~S íme, a öreg Ghyczy 31966 III, 1893 | számvevõszéki elnök. Nem frondeurködött sohasem, nem gyûjtött pártot, 31967 III, 1887 | Most aztán egyszerre a frontba léptek »a Ház katonái«. 31968 II, 1882 | közel Tiszának a hátulsó frontjához, az elõkelõbb mamelukok 31969 I, 1877 | aves lombre dune brosse~Frottait lombre dune carrosse.~( 31970 I, 1874 | mint bűnrészes 25-1000 frt-iglani bírsággal, nem fizetés esetén 31971 II, 1881 | vettünk egy boltban per egy frt-jával................................................. 31972 I, 1880 | hogy is ne! A Nõegylet 500 frt-nyi bért kap évenkint és egy 31973 I, 1875 | aktáinak.~Ha azonfelül az 500 frt-on aluli ügyeket is a járásbírósághoz 31974 II, 1881 | elõbb-utóbb. Az írnokok 700 és 800 frt-ra kívánják fizetésüket felemeltetni.~ 31975 I, 1878 | fennállása alatt majdnem 60.000 frtig vette igénybe. A vidéki 31976 II, 1882 | bolond, aki többet adna 30-40 frtnál.~Természetes következése 31977 I, 1875 | frtba kerül, addig ez 1500 frton alól nem vásárolható meg. 31978 I, 1880 | köcsögöktõl átment oda, hol vért früstökölhet és miniszterhúst vacsorálhat.~ 31979 III, 1887 | tudta elõször gyakorlatilag fruktifikálni az intézményt, hogy egy 31980 I, 1875 | bagatell ügyeket«, azaz a 60 ft-ig terjedõ kereseteket, pereket 31981 I, 1875 | tegye azt, hogy az 1 000 ft-on aluli kereseteket intéztesse 31982 III, 1890 | hírlapírói nyugdíjegyletnek 100 Ft-ot.~De egyik részrõl az a feltétel, 31983 II, 1885 | ha leveszi arról a 150 ft-ról a hivatalos zárat.~- Nem 31984 I, 1880 | ugyan a bálon, de jegyét 20 Ft-tal váltotta meg.~*~S most, 31985 I, 1874 | rosszul esik 17 millió ftig jótállni valakiért; de ha 31986 I, 1874 | érted, kinek éneke 5 o. é. ftodba kerül, amivel otthon egy 31987 III, 1887 | közben többször a markába az erõ és hangzatosság növelésére. 31988 II, 1883 | azt vallja, hogy a zsidók fû-fát ígérgettek neki, etették, 31989 II, 1881 | gondatlanul éldelegnek tovább a fűben, mintha semmi nevezetes 31990 I, 1880 | Mézet szedett minden fûbõl, virágból, mint a méh...~ 31991 I, 1874 | belõle az okosságot. Most már fuccs Arnim gróf minden dicsõségének, 31992 III, 1889 | egész sora jött. Kellemes, fübemászó szavával Veres József, tárgyilagos 31993 I, 1877 | présel egy nagy hordóba, a fügék lassan-lassan pecsovics 31994 II, 1883 | Ez csak cikória, és fügekávé, uram!«~S így lõn, hogy 31995 I, 1877 | éghajlat alatt van s ott fügéket présel egy nagy hordóba, 31996 III, 1815 | Megtraktállak saját termésû fügével.~Mondok neked szenzációs 31997 I, 1874 | tárgyazó 72. szám alatti függeléke is érvénybe lépett. 1858- 31998 I, 1878 | törvénycikk és annak többi függelékei ellen határozott oppoziciót 31999 I, 1878 | ne lásd benne, különféle függelékekkel, vagy így: ifj. Ábrányi 32000 I, 1877 | humorával oda ne teremtse függeléknek: »Üdvözletem csupán Somssichnak 32001 III, 1891 | Kubica szeme nézne, lefelé függélyesen.~Az újságírók karzatán nagy 32002 III, 1886 | rebegi, hogy a Ház ülését függesszék fel, míg az okmány megérkezik.~- 32003 III, 1886 | Pulszky a markába nevet.~- Függesszük fel az ülést, míg az okmány 32004 II, 1883 | becsukják, egy fekete táblát függesztenek e felirattal: »Itt hamisított 32005 II, 1900 | magyar királynét, föl kell függesztenem ítéletemet.~A lakodalmi 32006 II, 1881 | azt indítványozta, hogy függesztessék fel az ülés, hogy azon idõ 32007 I, 1874 | vagy a költő engedelmétől függesztessék-e fel, aziránt nagyon eltérnek 32008 III, 1886 | redakcióból egy ember) fel nem függesztetik.~Vadnay Andort nem adják 32009 I, 1874 | szavaznának is, mégsem látszanak függetleneknek (aminthogy nem is azok): 32010 II, 1885 | arra is), másrészt pedig függetleníti a képviselõ állását bent 32011 I, 1878 | magát Ausztriától teljesen függetlenítse. Párizsban egy komité alakult, 32012 I, 1880 | tanulmánya nincs. Éppen ez teszi függetlenné. Minden hivatalba beleillik: 32013 II, 1883 | hogy ma reggel megjelent a Függetlenségben a Verhovaynak küldött bizalmi 32014 II, 1882 | ezzel se szabadságán, se függetlenségén, se nemzeti önérzetén nem 32015 II, 1881 | fektettek a törvényhozó teljes függetlenségére a 30-as években is: semmi 32016 II, 1884 | inkompatíbilis a törvényhozói függetlenséggel.~Az erõsebb kötelék, mely 32017 II, 1881 | beosztani: egyesült ellenzéki-e, függetlenségi-e, vagy kormánypárti?~S e 32018 III, 1887 | a keresztény választók a függetlenségiektõl, mert »az vihetõ ott keresztül 32019 III, 1887 | nevezi magát 48-as[nak] vagy függetlenséginek, de a függetlenség érdekében 32020 I, 1880 | mindenáron vicceljen!~*~II. A »FÜGGETLENSÉGNEK«~A »Függetlenség« újdonságírója 32021 I, 1880 | Egyetértésre, az Egyetértés a Függetlenségre, a Függetlenség a Magyarországra, 32022 I, 1874 | megvolt a mi alkotmányos függetlenségünk akkor is, s minden közös 32023 I, 1878 | teljes önállóságunkat és függetlenségünket Ausztriával szemben biztosíthatni; 32024 III, 1886 | módot trónra jutni. A többi függjön a néptõl. Ám lássuk majd, 32025 III, 1886 | kardomat~Oldalamra,~Gyöngyön függő kis keresztjét~A nyakamba!«~» 32026 II, 1883 | ilyen, mert két udvartól is függök. Ha a bécsi burg miatt tehetem, 32027 II, 1885 | mennyezetén, az elnöki trónus függönyein, lelke pedig nõtt és elszállt 32028 II, 1883 | meglebbentve annak a zöld függönyeit.~A Ház és a karzat babonás 32029 III, 1887 | Babynak, széttárja a bölcsõ függönykéjét, s ijedten kiált fel:~- 32030 III, 1887 | tréfadolog. Hát még az a szép két függönyszárny finom apró hímzett virágaival.~ 32031 I, 1878 | végzõdik, ott következik függõleges vonalban lefelé és egy kis 32032 III, 1892 | fölfelé kunkorodó bajusz közé függõlegesen elhelyezett férfias alak 32033 I, 1870 | mely azonban attól nem függvén végképp, csak annyiban érdemel 32034 III, 1886 | önkéntes vezetõt megmentsem a Führerek bosszújától.~Útközben megköszöntem 32035 III, 1889 | nyomatott: »Orbán Balázs fül- és szemtanú«. Látta - úgymond -, 32036 II, 1885 | mint a másforma barátok.~Fülbaja miatt, mely mind jobban 32037 I, 1878 | szú-éval egyetemben, mert még a fülbemászó-ban is több az emberség ezeknél.~ 32038 II, 1885 | mindentudó emberei.~Olyan szépen, fülbemászóan is beszélt, mint azok szoktak.~ 32039 III, 1886 | elõadás vonzóvá, úgyszólván fülbemászóvá tette. Nem élt szofiz­mákkal, 32040 III, 1892 | vesen csendül minden magyar fülben. Wekerle Sándor, Magyarország 32041 I, 1878 | tavaly a Nathálie fejedelemnõ fülbevalóival egyetemben elzálogosított - 32042 III, 1890 | Elhíresült, szájról szájra járt, fülbõl fülbe, annyira megkopott, 32043 III, 1888 | futótûz terjed el Urbanovszky fülébõl a Kubinyi Györgyébe, Kubinyi 32044 I, 1880 | Otello.~»Bizony gyönyörû fülecskék - jegyzé meg egy másik úr 32045 III, 1887 | mozsarakat sütnének el a füled mellett, nem szólna nagyobbat, 32046 III, 1887 | oldalbordázatodat vagy a füledet, s még õ vet rád olyan tekintetet, 32047 I, 1873 | részét járod, míg távolról füledig hangzik »Ez az utca végig 32048 I, 1878 | magyar méltsás fõrendek füleiben még mindig a »Moriamur pro 32049 II, 1885 | Tamás kivette ideiglenesen füleibõl a gyapotot. A fõmamelukok 32050 III, 1888 | atillát viselt, s nyaka egész füleig fekete selyem­kendõvel volt 32051 III, 1886 | spicliknek rendesen nagy füleik voltak ugyan, de a torony 32052 III, 1896 | krikrik. A karzatok hölgyei a füleikhez kapnak és szertehullámzik 32053 I, 1879 | füleknek is! Ez a hét a füleké volt. S fül az bõven van 32054 I, 1880 | gyakorolnak már ezredévek óta a fülekén.~Pedig lehet-e szebb a világon, 32055 II, 1883 | tölcsért csinálva a rózsás fülekhez.~A képviselõi padokon pedig 32056 I, 1874 | olyan, mint a nyúlé, alva is fülel és vigyáz fekhelyén: s nemegyszer 32057 I, 1878 | s lopva egyet pillant a fülelõ újdondászokra, mennyei kéj 32058 I, 1879 | azt üzente...(s itt Teca a fülemhez hajolt) hogy a vacsorából 32059 III, 1888 | terjedt:~- Itt van! Megjött a fülemile-kormánybiztos.~Ünnepélyesen fogadták Darányit, 32060 III, 1886 | érverést hallgassa, de csak a fülemiledalt hallotta, mert az érverés 32061 III, 1886 | hogy sohasem hallott még fülemileéneket, jöjjön ki, éppen most is 32062 III, 1888 | hangyatojással, s elindult Tordára a fülemiléért.~Torda városában villámként 32063 III, 1888 | rögtön kiábrándult volna a fülemilékbõl.)~A madarakat és a virágokat 32064 II, 1882 | idegenszerû volt már az én fülemnek, ki hozzászoktam a sablonszerû 32065 III, 1887 | az õ virágos kertje, az õ fülemüléivel.~Értem az õ poétai csoportját - 32066 III, 1887 | mert hiába, ezeknek a fülemüléknek is árnyékos hely kell.~Ez 32067 III, 1815 | zsörtölõdött. Hát szokás a fülemülétõl kérdezni, melyik bokorból 32068 I, 1880 | megjöttek a kis gyerekek, a fülesbagollyal ékeskedõ Minerva magzatai, 32069 I, 1879 | csábító szavakat suttog a fületekbe, jól megvigyázzátok, nincs-e 32070 III, 1896 | van.~Polónyi megvakarta a fületövét s kevés vártatva kész volt 32071 III, 1889 | megrepítgetve, össze-vissza fülezve. Mihelyt belepillantottam, 32072 II, 1883 | tárgyalási teremben minden ember fülhártya-gyulladásban van.~ ~[TÁVIRATOK]~A szakértők~[ 32073 III, 1890 | fenyegetõzõ kurjongatás, fülhasogató hangok reszelték a levegõt, 32074 III, 1888 | vagy hallható a lát- és fülhatáron.~Az elnök tehát csengetett, 32075 I, 1880 | operett jön színre. Mint fülheggyel halljuk, valami privát klikk, 32076 II, 1885 | Mina és Karolina lábujjait, fülhegyét és csillagos szemeit énekelje. 32077 III, 1887 | akkor is a lábszíj és a fülhúzogatás ádáz nyomása alatt, addig 32078 II, 1881 | kötésben vedd ki.~- Fogom már a fülit, urambátyám.~- A százhuszonnyolcadik 32079 II, 1882 | kisebb-nagyobb terem és helyiség, fülke fog benne váltakozni.~Díszterem, 32080 II, 1883 | érdekes zigzugjaikkal, kedves fülkéikkel, a hívek és a leghívebbek, 32081 II, 1883 | az ismerõs arcokat és a fülkéket okvetlenül látni kell, hogy 32082 III, 1886 | mellékhelyiségekkel, terrasszal, társalgó fülkékkel, kényelmes foyer-val, büfével, 32083 I, 1873 | egy az ajtó mögött lévõ fülkére, hol egy csikóbõrös kulacs 32084 II, 1883 | végigjárván minden zugot, minden fülkét, felmenjek az írói karzatra, 32085 II, 1885 | elbeszélésnél elaludtam. Nem gyõztem füllel.~Gyõry felráncigatott:~- 32086 II, 1882 | 1882~PESTI HIRLAP~KI FÜLLENT NAGYOBBAT?~(Karcolat)~Valaha 32087 II, 1882 | hogy ki tudott nagyobbat füllenteni, s kinek hitték el legjobban?~ 32088 III, 1896 | nógrádi embernek a szemtelen füllentéseért, de nemkülönben a nógrádi 32089 I, 1873 | lelkünkre köti, hogy ne füllentsünk. Boldog isten! ha még ezeket 32090 I, 1877 | suttogó ligetében csicsergõ fülmiléket szentségtelen krákogással 32091 II, 1883 | dallamos, édes zene az õ fülökben.~Matej tisztességesen van 32092 II, 1884 | asszonyok fent kis tenyerüket a fülökhöz toldották, de hiába, ma 32093 II, 1883 | életrevaló, a »nagyszerû« ideát fülönfogja, s illendõ formába öltözteti 32094 I, 1878 | röpül ki. Barabást késsel, Fülöpet hosszú bottal, tetején kereszttel, 32095 I, 1878 | röpül ki, Barabást késsel, Fülöpöt hosszú bottal tetején kereszttel, 32096 II, 1887 | Bognár Vilma asszony, Láng Fülöppel és Bogyó Alajos társaságában 32097 III, 1888 | mint Nagy Sándor Macedoniai Fülöpre:~- Hát nekem semmi sem marad 32098 III, 1891 | hangja megdördül recsegve, fülrepesztõn:~- Helyre, helyre!~S most 32099 III, 1891 | sajtó lelkesült zengése fülsértõ hangzavarrá válik, ha a 32100 III, 1888 | alatt is nevetést elõidézni) fülsértõen hasogatta a levegõt.~A mamelukok 32101 III, 1889 | ülést s önmagának mondja a fülsüketítõ, tomboló, rakoncátlan zajban: 32102 II, 1885 | beleütött, reuma, fogfájás, fülszaggatás - s míg az én fejem nála 32103 II, 1882 | adta elõ magát.~*~Szem- és fültanúk nem egészen összevágólag 32104 II, 1882 | KÁLMÁN ÉS A GYEREKEK~Hiteles fültanútól hallottuk ezt a kedélyes 32105 III, 1896 | mondásait: »hallgassatok kutya­fülüek«, de a gézengúzok csak váltig 32106 III, 1889 | melyiket eresszék ki a másik fülükön az örök homályba.~De ezer 32107 II, 1883 | szinte tyúkszemet kaptak a fülükre. Utána Komjáthy Béla szólt. 32108 III, 1893 | csörgésébe - s úgy szûrõdik be a fülünkön át minden hang, mint ismerõs 32109 III, 1886 | kapusa azon panaszkodék, hogy fülzúgása van.~- Tegyen egy kis vattát 32110 I, 1880 | szájt, meggondolta magát s fülzúgássá változott. Valahányszor, 32111 II, 1882 | az a szegény német, hogy Fünfkirchen, Eisenstadt, Neuhäusel micsoda? 32112 III, 1886 | mendegélnek. Az Olt vizében nimfák fürdenek, éjjelente az erdõségekbõl 32113 II, 1882 | bizony komolyan vette a fürdetést és mikor a szerepet kézhez 32114 III, 1896 | teszi. Horánszkyt gyönyörbe fürdeti, Bartha Miklósnak a szavát 32115 I, 1880 | fakadna örömében, tejbe, vajba fürdetnénk stb.~Nem szólunk semmit, 32116 III, 1888 | sírása reszket a csillagokat fürdetõ tavak tükrén...~Még sokan 32117 II, 1884 | magyar.~A LEGHÍRESEBB MAGYAR FÜRDŐ~Magyarországon minden falusi 32118 II, 1881 | õ valóságos hajdú.~De a fürdõ-évad végén azután le kell vetnie 32119 II, 1882 | fiatal volt, - de ehhez a fürdõ-hivatalhoz nem tanult, nem tudná elvégezni, 32120 I, 1879 | Tavaly azonban, hogy a fürdõbérlet a Simonyi Simon úr kezeibe 32121 II, 1881 | is vagyon.~A »GYOPÁROS«~A fürdõévad vége felé, mikor már mindenki 32122 III, 1815 | hosszas tetszés.)~Nemrégen két fürdõhelyen voltam. Ischlben azt mondták: » 32123 I, 1879 | megtagadni senkitõl.~A Császár fürdõhöz makacsul ragaszkodott. Sokszor 32124 I, 1879 | K. Páp Miklóst.~CSÁSZÁR FÜRDŐI LEVÉL~- - július 17-én.~ 32125 I, 1879 | váltanak inget, a Margit fürdõiek ellenben mindennap kétszer 32126 II, 1881 | szavazniok.«~A podlucsányi fürdõig egy kis dikcióra készültem 32127 II, 1884 | is egy nagy baj, hogy a fürdõigazgatóság nem gondoskodott arról, 32128 III, 1815 | néz ki, mintha a karlsbadi fürdõigazgatósággal állana albérleti viszonyban ( 32129 I, 1879 | Ezen segíteni kellene a fürdõigazgatóságnak, s megkönnyíteni a Császár 32130 III, 1887 | otthon mosakodnak hazai fürdõikben, míg ellenben a magyarok 32131 II, 1882 | több. - Meglátogatta-e ön fürdõinket? - Parbleu! ez egyike az 32132 II, 1881 | legnagyobb komforttal berendezett fürdõjében.~Ámbár e legnagyobb komfort 32133 II, 1882 | darabot tanult is belõle, de a fürdõjelenetre nem akadt .~- Hiszen csak 32134 II, 1881 | mondanivalója, elõjönni a magam fürdõjével, a »Gyopáros«-sal, amelyhez 32135 II, 1882 | kapta, meg is rendelt egy fürdõkádat.~- Azután?~- Kezdett lapozgatni 32136 I, 1878 | nagyszemû Kálmánka befúlt a fürdõkádba vigyázatlanságból.~A bácsi 32137 II, 1882 | Vagy tán juxból?~BLAHÁNÉ A FÜRDŐKÁDBAN~- Hiteles kútforrások nyomán -~ 32138 I, 1874 | birtokára, kit pedig árnyas fürdõkbe, fáradalmait kipihenni s 32139 II, 1881 | nincs is itt; ha nyáron a fürdõkkel nem tartanák fenn a közlekedést 32140 III, 1892 | állítani a szabadelvû klubba a fürdõkön szokásos mázsáló gépet, 32141 I, 1879 | török fürdõt. A Császár fürdõnek igen sok elõnyei vannak, 32142 II, 1881 | Micsoda az a Gyopáros?~- A mi fürdõnk!~- Az önök fürdõje? No, 32143 III, 1891 | barátommal, Závoryval, a fürdõorvossal, midõn a Venedig-hotelnél 32144 I, 1879 | város!~...És amint elmúlt a fürdõszezon, amint eljött az az idõ, 32145 II, 1883 | összegyûltek a királynõ fürdõszobája elõtti teremben, s midõn 32146 II, 1881 | mindenki megírta a maga fürdõtárcáját, ki Tátrafüredrõl, ki Mehádiáról, 32147 I, 1879 | annyit kell fizetni a Császár fürdõtõl oda és vissza, mint aki 32148 II, 1884 | híres fogast is.~Hanem a fürdõtulajdonosok is adjanak valamit, ne csak 32149 III, 1886 | turista-vezetõ, korcsmáros, fürdõvendég, mind a Bregenz után tudakozódik 32150 II, 1881 | régebben ment el, a nõi fürdõvendégek nagy örömére, kiknek mindenike 32151 III, 1886 | körülbelül két harmadrésze a fürdõvendégeknek magyar) meglepett az otthoni 32152 III, 1886 | körülbelül benne is van a fürdõzések kritikája.~Nem osztom ugyan 32153 II, 1881 | elvisznek bálozni, azután fürdõzni - s ha már semmi sem sikerül, 32154 II, 1881 | név alatt köröznek.~Hja, a fürdõzõ orosz hercegeken, illetve 32155 III, 1893 | nemigen jár be: az ördög fürdõzzék ilyenkor.~Az államtitkárok 32156 II, 1881 | Természetesen. Mindennap fürdünk. A hölgyek már délben úgy 32157 II, 1884 | volna, ha a képzeletbeli Füred maradt volna meg.~Mert az 32158 II, 1882 | járnak a maszkos bálba s Füreden sohase megy le a hold. Hát 32159 II, 1884 | Mert Bizay úgy odatartozik Füredhez, mint akár valamelyik ismerõs 32160 III, 1888 | ezek közösen szülték a b.-füredi villácskát. A pápa kinevezte 32161 II, 1884 | Tihannyal szemben a híres Fürednek, hova a leányok már piciny 32162 II, 1881 | Így azonban azt mondom, fürészeljünk le a kõbõl vagy négyszáz 32163 II, 1883 | hangzik:~(El ne felejts füreszteni kegyeidben~engem, ó édes, 32164 II, 1883 | középiskolai törvény­javaslat.~A füresztõ vizébe mérget csepegtetett 32165 II, 1883 | fejét.~Az Eszter sokkal fürgébb, elevenebb menyecske. Szereti 32166 III, 1895 | A kegyelmes asszonyok fürgébben csinálják az effélét, mint 32167 II, 1882 | fürgeség sírköve.~Nem is valami fürgék õkegyelmeik; mindnyája keservesen 32168 II, 1882 | jólét emlékszobra, de a fürgeség sírköve.~Nem is valami fürgék 32169 III, 1895 | feleselésekben, vagdalkozási fürgeségben, elmeélben, a szituáció 32170 III, 1895 | erre az egy napra bizonyos fürgeséget erõszakolt magára, s úgy 32171 II, 1885 | színmutatásait, a szikofantok fürgeségét, még kevésbé vehettem itt 32172 II, 1881 | szelíd tudósról, ki a szegény fürjecskét is megsajnálja, ha didereg, 32173 I, 1877 | lap közleményeinek íróin, Fürjes Károly, Dengi János, Malomhegyi 32174 III, 1891 | eszembe, hogy nálunk falun a fürjet tartják zöld kalitkában.~ 32175 II, 1900 | az elsõ hasonlatot a kis fürjjel, amit nagyon valószínûvé 32176 III, 1895 | elnöki emelvényre. A régi fürjkalitkát tehát visszacsináltatta 32177 I, 1870 | minek midőn okát sajnálkozva fürkésszük, megint csak ott kell megállapodnunk 32178 III, 1887 | még egyszer: kérdezd meg, fürkészd ki, vannak-e kilátások. 32179 I, 1878 | mely az istenek titkait fürkészed, s a felvilágosodás századának 32180 II, 1881 | Az oktalan kíváncsiság fürkészheti még, hogy ki volt a gyilkos, 32181 III, 1887 | természet csodái végre is ki nem fürkészhetõk.~De annál kifürkészhetõbb 32182 III, 1890 | azért az emberi elmék mégis fürkésznek örökösen. Nem jobb volna-e, 32183 III, 1891 | vaskoronarendet. Kutattam, fürkésztem, szaglálóztam s kisült, 32184 III, 1896 | betlehemesekkel, édes babaarcok fürödnek meg a lobogó gyertyalángok 32185 III, 1886 | hozzám jönne tejbe-vajba füröszteném. A dohánytermésem egy részét 32186 II, 1883 | õket, mihelyt kijöttek a fürösztõ kádból. Szegények, meztelenek, 32187 I, 1878 | megy ki az erdõre friss fûért, vele megy természetesen 32188 I, 1877 | földszinti páholyban, leomló fürtei beárnyékolák homlokát, csupán 32189 III, 1895 | származására valló göndör fürteire és hajlott orrára tett félremagyarázhatlan 32190 II, 1884 | halántékán »s«-re csavarított fürteit simogatta szelíd morgással.~ 32191 III, 1895 | bársonybiréttel a leomló fürtjeiken. A képünkön az egyikkel 32192 III, 1892 | lelkû tiszta római, aki õsz fürtjein az arany babérkoszorúval, 32193 I, 1879 | fekete szemekkel, s apró fürtökbe szedett selyemcérna hajjal! 32194 II, 1882 | halvány, angyal arcú, szõke fürtû kis leányka, a »Gizi baba«, 32195 II, 1883 | azon régi cím alatt: a »füst-adó«.~- Berci, Berci - kottyan 32196 II, 1883 | osztogatott szét.~Prileszky nagy füst-macskákat eregetett a levegõbe, aztán 32197 II, 1883 | népszerûség párája mintha füstalakban fejükre ülepednék, s ott 32198 III, 1893 | ellentétet képez az óriási füstfátyollal, mely a folyosón mindent 32199 II, 1885 | a folyosóra, ahol óriási füstfelhõkben mozogtak adomázó és kritizáló 32200 III, 1890 | közéjük a cikkanyagot. Kéklõ füstfelhõktõl borított asztal körül, a 32201 II, 1885 | keresztülszeli a magasban koválygó füstfelhõt is több helyen. Vidám kacaj 32202 II, 1885 | kibontakozik a folyosói füstgomolyból kifent bajusszal, délceg 32203 II, 1882 | vagy kéjelegve szív magába füstillatot, irigyli a halandót, aki 32204 II, 1894 | ködnek, mely kéményeik szürke füstjébe vegyül, mint egyes emberek. 32205 II, 1882 | járni-kelni a szobában. Virginiám füstjébõl is, mely fölfelé szállott, 32206 III, 1891 | zizegését s nézik szivarjaik füstjének szállongó karikáit, de az 32207 II, 1883 | használnak most. Gyengék, de nagy füstjük van és fojtó egy kicsit.


047-achil | achos-agnos | agoni-akasz | akbar-aldoz | aldsi-allas | allat-ambit | ambra-apaly | apamr-arcke | arcki-asszo | astak-atrag | atrak-bachh | bachr-banas | banat-bator | batos-befog | befoj-belat | belbe-belev | belez-berle | berli-betui | betuj-biras | bird-bodit | bodog-bomla | bomol-botra | bottl-bulld | bulle-cedul | ceger-cimeu | cimev-csala | csald-csend | csene-csipo | csipt-csorn | csoro-darut | darva-desbo | desce-diplo | direk-doggr | dogma-dumas | dumba-egyen | egyer-elad | elada-elege | elegi-elfel | elfer-elint | eliot-ellen | ellep-eloal | eloba-elosz | elot-elszi | elszo-elves | elvet-emlek | emlit-erdek | erdel-erosz | erot-estel | esten-exklu | exkom-falum | falun-fejbo | fejcs-feled | feleg-felka | felke-felso | felsu-fenye | fenyf-fiata | fiath-fol-f | folad-folhu | folib-folsz | folta-fogha | foghe-fomar | fomel-fotte | fotul-fustj | fustk-galop | galsi-gepev | gepez-gomol | gomor-gukke | gulab-gyere | gyerg-gyule | gyulo-hadna | hadne-halan | halar-hangu | hangv-hason | hasra-hazae | hazaf-helfy | helik-hiany | hibad-hiva | hival-homlo | homog-hozza | hrads-ideal | idebe-igazs | igazt-imren | imrus-inter | intes-iroda | irode-ittun | itzka-jatsz | javab-jelol | jelsz-jolob | jolte-kafta | kagal-kapac | kapad-karom | karon-kazus | kczet-kemen | kemia-kerde | kerdh-kerul | kerve-kezec | kezei-kicsi | kicso-kigoz | kigun-kikot | kikov-kinye | kinyi-kiseb | kiseg-kitor | kitol-klikk | klima-konny | konto-kotel | koten-kozhe | kozhi-kolle | kolli-kontu | konty-koro | korod-kraus | kraut-kuzdu | kufar-laban | labas-lanyo | lanys-leany | leaot-legen | leger-legur | legut-lelep | lelet-lepot | lepsi-levak | levan-lobog | locan-luthe | lutho-magya | magyi-marak | maram-mecse | mecsf-megbo | megbu-meger | meges-megha | meghe-megke | megki-megne | megno-megro | megru-megta | megte-megvi | megvo-melys | melyt-merse | mersz-mimi | mimia-modus | mog-mozdi | mozdo-munka | munye-nagyh | nagyi-nebb | neces-nemze | nendt-nevte | nevu-nyaka | nyakb-nyolc | nyoma-odabb | odabi-oljon | oljuk-oromu | oromz-ossze | osszg-olcso | old-orato | oraut-ostor | ostro-pakko | pakkt-papja | papju-partc | partd-pazma | pazsi-perse | perso-piron | piros-pokok | pokol-pot- | pot-t-profe | profi-quadr | quali-raker | raket-reali | reals-rekri | rekru-reper | repes-riadu | riai-romok | romol-s-ek | s-nel-sasor | sasre-semmi | semro-sirat | sirbo-sorai | sorak-stude | studi-szaba | szabd-szalo | szalu-szatu | szaty-szeke | szekf-szemo | szemp-szere | szerf-szige | szigl-szitt | szitu-szovo | szofi-szopt | szora-szund | szunj-talal | talan-tanui | tanuj-tarok | tarol-teher | tehet-temre | tenac-termo | terne-themz | there-tivad | tiveb-torsn | torsr-torku | torla-tudak | tudal-tulko | tulla-ugyei | ugyek-uzlet | ugarj-uralk | uralm-uzsor | uztek-valas | valce-varak | varal-vedeg | vedek-vehem | vehet-versi | versn-vezer | vezes-vincz | vindi-vissz | vista-vonan | vonas-zarat | zarbe-zsamo | zsand-½

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License