|
A »Szegedi Napló«
múlt heti számában két csípõs közlemény jelent meg, kapcsolatban a fõispáni
installációval, mely természeténél fogva és azok természeténél fogva akiknek
szólott, sajátszerû benyomást tett Csanád megyében.
E benyomást
nagyszerûen karakterizálja két levél, melyeknek véletlenül birtokába jutottunk.
Egy ugyanazon kéz írása mind a két levél. Egy ugyanazon név van írva mind a
kettõ alá. Ezt a nevet még most elhallgatjuk s pótoljuk álnévvel.
Az egyik levél
Budapestre van intézve, egy ott idézõ Csanád megyei birtokoshoz, s így szól:
Makó, július 2.
Kívánságodra itt
küldöm a »Szegedi Napló« azon két számát, melyben ama célzatok és gyalázatos
rágalmak foglaltatnak õméltósága és a megye ellen. Valóságos skandalum!
Bosszantó, hogy nem akad ember sat., sat.
Kajáry Márton
A másik levél a
»Szegedi Napló« szerkesztõségének szól, s így hangzik:
Makó, jún. 30.
Tekintetes szerkesztõség!
Lelkesedve
olvastam a sorokat, melyek az emberi méltóság nevében oly elragadóan ecsetelték
érzelmeimet. Régen kellett volna mindaz! Nagy sebek, iszonyú fekélyek azok,
amik itt vannak! Áldja meg az isten azt a ragyogó nemes tollat sat., sat.
Kérek küldetni a
kiadó hivatal útján egy-egy példányt mind a két számból, hogy örök emlékül
eltehessem.
Kajáry Márton
Mikor e két levél
a kezembe került, s összehasonlítva konstatáltam, hogy egy és ugyanazon ember
írta, nagyot dobbant szívem az örömtõl, arcom kigyúlt a boldogságtól, mert íme,
ez egy igazi...ilyen egy igazi mameluk.
Mintegy három nap
elõtt együtt vacsoráltam a Szikszayban B. Kaas Ivor-, Szana Tamás-, Keszler- és
Asbóth Jánossal.
A Zichy ügy is szóba
került: mire valaki társaságunkból megjegyezte Asbóthnak.
- Az ilyen
dolgokat nagyon nehéz bizonyítani. Félek János, nem fogod tehetni.
Asbóth nem
felelt, elhallgatott; csak mintegy jó másfél óra múlva szólalt meg, mikor messze
voltunk ettõl a tárgytól, hanem egy-két odavetõdött piktor kedvéért Keszler
átvitte már a szót a képzõmûvészetekre.
Komoly disputává
fajult az egész: maga Kaas is élénk részt vett benne.
Ekkor szólalt meg
Asbóth, azon barátunk felé fordulva, aki elõbb a fentebbi megjegyzést intézte
hozzá:
- Uram, nincsen
valami könnyebb dolog, mint a piktorság.
Az egyszeri
magyar ember elment Bécsbe, s beállított a festõhöz, hogy pingálja le az õ
öregapját, aki a múlt napokban halt meg.
- Hozott-e az úr
jó fotográfiát róla? kérdé a piktor.
- De már én
fotográfiát nem hoztam mondja a magyar ember, hanem elhoztam ahelyett a pakszuszt, abból kedvére lefestheti az
úr. Csináljon az úr fekete bajuszt, nagy orrt, tulipiros ábrázatot, sûrû fekete
körszakállt, nyakig gomboló lajblit nagy gombokkal ennyi az egész.
A piktor nevetett
az eredeti embernek, s azt mondta, hogy hát majd megpróbálja, nézzen be hozzá
úgy tíz nap múlva.
Tíz nap múlva
csakugyan elment az unoka a képért s mikor jól megnézegette, meg volt lepetve,
s nagy elérzékenyüléssel szorongatta meg a piktor kezeit:
- Nagyon jó...
fölségesen jó... no már ez csakugyan jó.
Kifizette az árát
kétszeresen, s azután még soká elmerengett a szeretett családtag képe fölött,
közbe-közbe felsóhajtva nagy keservesen:
- Szegény jó öregapám!
De csak nagyon megváltoztál tíz rövid nap óta!
...................
Mikor Asbóth
elmondta az adomát, csak én magam nevettem fölötte, a többiek inkább
bosszankodtak, hogy minek szakítja félbe a disputájukat.
Valaki meg is
jegyzé:
- Ez az adoma nem
vonatkozik a dologra.
- Nem ám: de arra a másikra
- mondá Asbóth.
Akkor még nem értette meg egyikünk sem: hogy miért
vonatkoznék arra a másik (t. i. a Zichy Viktor-féle) dologra.
*
Most már világos. Asbóthnak nem volt meg Zichyrõl a teljes
fotográfiája, hanem összegyûjtvén a pakszusokból, személyleírásokból, az „úgy
hallom” és „azt mondják”-ból a kellõ színeket, azokból összeállította a jeles
államtitkár arcképét.
És most Tisza azt fogja rá mondani Geszten:
- Csakugyan jó... egészen jó... teljesen hû.
És majd hozzáteheti azt is
- Szegény Viktor, de megváltoztál egy hét óta.
A »Hiradó« különös mesterségre adta magát. Humorizál a
röppentyûkben. Nehéz dolog az, tisztelt Hiradó kolléga, s nem mindenkinek
illik. Hozván azt akképp a természet rendje, hogy a tenyeres-talpas vaskos
dajka vedlett patkós csizmában döcögjön, s csak az úri kisasszony lépkedjen
finom evelasztin cipõben.
A »Hiradó« e röppentyûiben mindenekelõtt azt a szerszámot
emlegeti, amelyikhez nemigen szeret nyúlni,
t.i. a kardot.
De dacára, hogy a kardot emlegeti, mégis szalonnától csepegõ
bicsakot nyit a zsidók, vagy mint az elmés röppentyû nevezi a »jakhecek« ellen.
Kár pedig a
»Hiradónak« a kardot disszertálni. Nemes emberek fegyvere az! s azok nem használják
azt a szemétdombon való turkálásra. Ott van a spanyol kardok fölirata:
»Ok nélkül
ki ne ránts, becsülettel tégy a hüvelybe!«
*
Hát van
nekünk valami bajunk a zsidókkal? És nincs nekünk elég dolgunk, mint
zsidóhecceket arrangirozni.
A nem
repülõ röppentyûk költõjének az fáj, hogy hogyan fognak ezentúl Szegeden kóser
földre házakat építeni, és így fohászkodik föl az egek urához: Ne vígy minket kísértetbe, Uram! mert
pereputtyostól kiverjük a zsidókat!
Ez pedig
bátor program a »Hiradó-tól.
Vajon betartja-e?
*
Románia
szele csapkod ki a Hiradó soraiból. Gyûlöletszító pestises lég, itt, hol a
szerencsétlenség keze által letarolt mezõn a kölcsönös szeretetnek és a békének
kell lenni az elsõ rügynek... az elsõ fûszálnak, mely kikel, önként támad, s
hímmel födi be lassankint a pusztulás nyomait.
Aztán meg
impraktikus is volt a szörnyû fenyegetés! Amitõl most már a szegény szegedi
zsidók megijedve nyakra-fõre sietni fognak kiköltözködni a városból.
Hanem
bezzeg mit csinál majd a Hiradó a zsidók nélkül? nem lesz aki megvegye tõle jó
pénzen gyapját.
Értem azt a
gyapjút; amit nem õ nyír a vele bajoskodó birkákon, hanem amit azok nyírnak
(nem õrajta) hanem innen-onnan õbele.
*
A
röppentyûk költõje továbbá áttér a Dáni adomakörre, s egyik munkatársunk (Kákay
Aranyos) ellen kockáztat meg egy bádog elméskedést.
Legalább az
akar lenni hanem véletlenül annyira homályos, hogy a Karácsonyi jutalmat bátran
ki lehetne tûzni egy olyan egyéniség számára, aki ezt a viccet megérti.
Különben
munkatársunk nem szorul arra, hogy idegen toll vagdalkozzék helyette ilyen
szellemtelen ostobaságok ellen. Erre hát nem is reflektálunk; hanem egyszerûen
figyelmeztetjük a szerzõ »K. H.« urat ki úgylátszik kezdõ az irkálás
mesterségében, hogy hagyja abba, sose lesz belõle nagy harang.
Ahelyett
pedig, hogy az ellenséges indulatok tengerét fölzavarja maradjon inkább a
tenger mellett csõsznek.
Elég szép
foglalkozás az is!
kár váltig
hajhászni a polémiát. Valaki alaptalanul elhitette vele, hogy õ abban erõsebb, mint
egyebütt.
Pedig a
polémiákból igen kevés haszna és gyönyörûsége van a közönségnek.
Hogy
polémiát kezdhessen a Hiradó, a tegnapi számban inkább együgyûnek teteti magát,
elhiteti magával is, hogy a Rosenberg-féle indítvány a tisztelettudás elvén, s
a franciák kitüntetése végett született, míg ellenben Szekerke indítványa csak
légbõl kapott állítás. Holott a Rosenberg-féle indítvány mint azt mindenki
tudja egyenesen a Szekerke indítványának kiparírozására lett inszcenírozva. S
eszerint a Szekerke tervbe vett indítványa nélkül Rosenberg indítványa teljesen
elmaradt volna, s ez az ügy talán szóba sem jön.
Minthogy
személyekrõl van szó, nem feszegetem tovább a dolgot, dacára, hogy nagyon jól
tudom »ki« vetette el ennek a »kozmopolitikus« gondolkozásnak a magvát, mely e
különben lényegtelen ügyben a közgyûlést uralta. De hát ‘iszen majd rákerül a
sor: fölrovom annak, akit illet!
A
legfurcsább dolog az, hogy a »Hiradó« most kezd hozzászólni ehhez a kérdéshez,
mikor annak már vége, mikor azon már változtatni nem lehet, s mikor annak
feszegetésébõl csak kellemetlenségek származhatnak, mert az az udvariasság
ténye akart lenni.
Én
hozzászólottam ehhez a kérdéshez azért, hogy azt a lapban szõnyegre hozzam, s
avval a franciák iránti lelkesedést ébren tartsam, és hozzászólottam akkor,
mikor még senki, s mikor még valamit el lehetett érni a hozzászólással.
Elmondtam a
magamét; az illetékes fórum nem úgy döntött, ahogy mi szerettük volna, s ezzel
vége, nekem többé semmi szavam hozzá.
Hogy a Hiradót
bosszantja a franciák érdemeinek kiszínezése, azt nem értem hanem az engem nem
alterál, és meglehet, a franciákat se.
Egyébként
utólagosan beszélni meg a lapban a közgyûlési dolgokat, nem nagy virtus.
Mert, ha
valaki az idén csinálná a tavalyi kalendáriumot, az bizony olyan
nagy talentum lehetne, hogy az idõjárást is pontosan eltalálná.
kár váltig
hajhászni a polémiát. Valaki alaptalanul elhitette vele, hogy õ abban erõsebb,
mint egyebütt.
Pedig a polémiákból
igen kevés haszna és gyönyörûsége van a közönségnek.
Ma ismét a
»Töprengések« címû cikkembõl néhány szójátékot
kap ki (s úgy teszi magát, mintha nem értené!), s az ellen polemizál szokott
modorában.
Pedig
tulajdonképpen, ha igazán polemizálni akar a királyi biztosság általam
fölsorolt mulasztásai ellenében, annak tevékenységére és mûködése tényeire
kellene utalnia.
De fájdalom
én most a »Hiradó« cikkének megjelenése óta se látom, mit cselekedett a királyi
biztos. És a publikum se látja.
Hát ez aztán
egészen olyan polémia, amibõl nemcsak hogy a publikumnak nincs haszna és
gyönyörûsége, de a királyi biztosnak sem.
Ami engem
illet, fölvettem tegnap a polémiát a francia dologban, de már mikor ma (mielõtt
elvégeztem volna az egyiket) új polémiát kezd ismét a Hiradó, arra, hogy két
polémiát, s esetleg holnap talán még egy harmadikat vigyek, nem vállalkozom, mert az idõmnek sokkal jobb hasznát is
vehetem.
Inkább
beösmerem tehát, hogy mindazt, amit a »Hiradó« megirt, úgy kellett megírnia ahogy megírta.
Legyen
egyszer igaza abban a »Hiradónak« hogy sohasem »lehet« igaza.
kár
hajhászni a polémiát. Valaki alaptalanul elhitette vele, hogy abban erõsebb,
mint egyebütt.
Pedig a
polémiákból igen kevés haszna és gyönyörûsége van a közönségnek.
Ma ismét
»Nem K. H.« aláírással jelenik meg egy cikk, mely személyeskedésbe csap át.
Én a
piszkolódások terén nem követem azt az urat, de még másnemû polémiába sem, mert
nem lévén sem dominiumom, sem államhivatalom, egyedül irodalmi foglalkozásom
után élek nagynehezen, s nem érek rá vidéki újságlapok egyes munkatársaival
hosszantartó polémiákat folytatni; de meg ambíciómat sem képezi.
Mert mi célja is
lenne?
Hiszen az illetõ
úr nem tesz egyebet, minthogy meglehetõs rossz stílusban parasztikus hangon és
ponyvai ízetlenséggel kiérezteti cikkébõl, hogy õhozzá képest én csak zöldeket
tudok írni, s hogy õ annyira összezúz eszmékkel, nagy gondolatokkal és hatalmas
írói tollával, hogy meg se bírok moccanni.
Vajh ki õ, ki
ilyen magasan ragyog fölöttem a magyar literaturában és az írás mesterségében?
Jókai, Gyulai,
vagy tán az õsz Csengery? Óh nem! Õ, ha nem csalódom, Lévay Béla vagy Lévay
Ferenc úr.
...Hát csak
hadd higgye ezt is. Nekem még a csendes
téboly fölött sincsen rosszalló szavam, mert csak azt veszem ki belõle,
amit már úgyis tudtam, amit Madách mond: »hogy az ember gyenge...gyenge«.
kár
hajhászni a polémiát. Valaki alaptalanul elhitette vele, hogy abban erõsebb,
mint egyebütt. Pedig a polémiákból igen kevés haszna és gyönyörûsége van a
közönségnek. Vasárnap ismét egy névtelen
közleményben azért köt bele egy munkatársunkba, amiért az hol nevének
kezdõbetûit[!] a (-th-n), hol pedig elõbetûit az (M K betûket) használja. Kevés
olvasója van lapunknak, ki e betûkbõl rá ne ösmerne Mikszáth Kálmánra, s ki õt azzal vádolhatná, ha e betûket aláírja,
hogy a névtelenség álarca alá menekült. S míg a Hiradó a névtelenségre
csipkelõdik, azalatt õ napok óta névtelen elmeficamokat ereget a levegõbe, s
éppen a vasárnapi névtelen közleményében is azt írja ki, hogy a pénteki polémia
írója után nem jól puhatolózunk. Nem az akire gondolunk, hanem a jó isten tudja
kicsoda. Már aztán az ilyen eljárásra csakugyan nem lehet felelni egyebet, mint
azt, hogy: a Hiradónak kár hajhászni a polémiát. Valaki alaptalanul elhitette
vele stb.
Most már az
emberiség közül nemcsak Besze János bátyánk van olyan szerencsés helyzetben,
hogy madártávlatból nézheti Szegedet, hanem a kis Maszák is úgy látja.
Mindnyájunkat
ilyen magas szempontra emelt a királyi biztosság, mely a jövõ kor házait tüneti
föl hatalmas képzelõdésének ilyen erejével.
A
képzelõdés mûve sikerült. A „mákony-ivók” élvezik hatását. A fényes luteránus
templomban már hallani vélik az orgona hangjait, az állandó színház
csarnokaiban bûbájos balerinák ugrálnak kecses, ingerlõ mozdulatokkal. A Béla
gyerek máris Harkányi Pepinek álmodja magát. Mert ha balerinák lesznek,
Harkányi Pepiék is lesznek.
Csak az
egyetemi épületet és a csongrádi megyeházát feledte ki Rauscher úr. Meg még az
országházat.
Ebbõl csak
a nagybundájú kapus látszik a madártávlati képen, azon a talapzaton, ahol most
a jó Dugonics András fordít hátat a mûszaki osztálynak.
Van a
szegedieknek egy eredeti szavuk, melyet gyerekekkel szintén olyan fogalom
kifejezésére használnak, amit maguk sem értenek, de amit azoknak meg akarnak
magyarázni mégis.
Hát az
olyan dolognak »tengeri herkentyû« a neve.
Ilyen tengeri herkentyû a cifra kép. Hadd örüljenek neki egy
kicsit a gyerekek, úgyis elég a siratni valójuk.
Hanem az igazi mappa aztán nem tréfa s leginkább errõl
akarunk szólani.
A királyi biztos lojális „republikánus”-a, Bakay úr
garantírozta ugyan, hogy ez a mappa vérré és hússá válik három év múlva.
Bizonyára Lechner úr csodálkozhatott e dolgon legjobban, s
Jankovich Miklós bosszankodhatott leginkább, hogy immár mindenféle laikus ember
is beleszólhat az inzselléri tudományokba.
Véleményünk szerint két jeles mûépítésze volt a kormánynak,
Lechner és Reiter úr.
Reiter kitûnõ terveket csinált, követte a fantáziáját,
szépészeti eszményeit gazdagon szórta a papírra, szép volt aztán az õ tervében
minden, de nem lehetett keresztülvinni, mert a Dárius kincse kellett volna
hozzá.
Lechner ellenben
praktikusabb. Tudja magát mérsékelni. Tekintetbe veszi a pénzügyi viszonyokat is, s aszerint fundálja ki a
terveket.
E szempont
vezette Szeged város tervezetében is. S õ kitûnõen felelt meg e szempontnak.
Lehet, hogy
munkájában sok hibát találhatnának és fognak is találni a szakértõk, egyet
azonban lehetetlen megtagadni, hogy ez a terv zseniális.
Zseniális, mert
annyira világos, mint egy hatalmasan kidomborodó eszme valamely képen, mely
szinte magával ragadja a nézõt. A laikus szem elõtt is a girbe-gurba város
mintha valami sajátszerû varázslat lenne, egyszerre szabályossá válik, redõit
leveti, kiálló bordái kisimulnak, utcái kanyarodás nélkül futnak a körutaknak,
s ez mind olyan egyszerû, olyan természetes, hogy az ember önkénytelenül kiált
föl: »No, ezt én magam is így csináltam
volna meg. Hiszen olyan könnyû volt!«
...S éppen az a
Lechner dicsõsége, hogy amit õ itt kivitt; az nekünk olyan könnyûnek látszik.
Különben az egész
terv éppen olyan csak, mint az a mese; hogy aki Szent Mihály éjszakáján talált
gyíknak a máját megeszi, tudni fogja, hol keresse a Plutó kincseit.
Hát már most mi
is tudjuk, hogy kellene fölépíteni Szegedet...
Egy tekintélyes
biztosi tanácstag azonban a következõként jegyezte meg:
»A királyi biztos
fölépíti a rakpartot és az állandó hidat: a többi meg majd kiépül magától.«
S ebben van is
valami vigasztaló, kivált Zombory Tónira nézve.
Ma délelõtt egy
sajátságos úriember kopogtat be szobámba, arca piros volt, mint a karmazsin,
alakja összegörnyedt, az egyik szürke nadrágszára be volt gyûrve a csizmájába,
a másik egészen anständig lelógott a stiblire.
- Mit akar?
kérdém?
- Ön az a Kákay
Aranyos?
- Én. Hát ön
kicsoda?
- Én Bakay
Nándornak vagyok egy tisztelõje.
Megdöbbenve pillantottam az idegenre, ha nincs-e megõrülve.
- Ugye csodálkozik? Pedig én mégis tisztelõje vagyok e nagy
férfiúnak, ki államférfiaink között egy fejjel válik ki. Bakay eszményképem,
uram, ... több..., õ mindenem, büszkeségem, reményem..., szememfénye. Remegve
figyelem pályáját és csodás emelkedését.
- Engedje meg uram, de ... ön mégis õrült.
- Au contraire, ha ön meghallgat, meggyõzõdik róla, hogy
nem. Uram, én valaha szerencsés és magas állású, boldog ember voltam, mígnem a
közvélemény tönkretett.
- Nos aztán?
- Én hát megharagudtam a közvéleményre, arra a fogalomra,
amit úgy neveznek, s életem föladatává tettem bebizonyítani, hogy a közvélemény nyomorult, megbízhatlan; még
önmagát is csalja.
- Ahá! Ebbõl a szempontból figyeli ön Bakayt? Értem már.
Igen, ön a közvéleménynek segít tévedni.
Bocsánat, amiért õrültnek tartottam önt. Ön igazán szellemdús ember. Miben
lehetek szolgálatára?
Az én emberem leült s így szólott.
- Olvasta ön a tegnapi országgyûlési tudósítást, amelyben a
ház alelnökeit választotta meg?
- Olvastam.
- Akkor tudja, hogy Bakay Nándorra is beadatott egy
szavazat.
- Tudom.
- Nos uram, az az egy szavazat nem tréfa dolog. Én meg
voltam lepetve és bizonyára meg van lepetve az egész ország. Mit gondol ön ki
adta be azt az egy szavazatot?
- Hát én azt nem tudhatom.
- Hehehe kacagott föl gúnyosan az én ijesztõ arcú emberem,
én se tudom hanem tudni akarom. Azért jöttem önhöz. Írja ön ki a lapban, hogy
ezer aranyat tûzök ki azon úr számára, aki Bakayra szavazott, ha magát ezen
ezer arany fölvétele végett jelenti s képes beigazolni is, hogy a szavazatot õ
adta be.
Ismét meglepetve fordítám szemeimet a furcsa emberre, ki egy
nagy zacskóból kezdte kifelé olvasni az aranyakat.
- Ön mégis csakugyan, hogy ugyancsak meg van bolondulva.
Ennyi tömérdek pénzt kockáztatni?
- Hohó uram! Van nekem annyi eszem, hogy nem szórom ki.
Jegyezze hozzá a pályázati föltételekhez azt is hogy õ, maga Bakay nem pályázhat.
- Az ördögbe is! - kiálték föl ámulva és kacagva ön
csakugyan nem kockáztat semmit.
Tegnapi postával kaptuk egy Bakay imádótól e következõ,
helyben keltezett anonim levelet, mely tegnapi számunkból térszûke miatt maradt
ki; s melyet oly mulatságosnak találunk, hogy egész terjedelmében közöljük, nem
akarván t. olvasóinkat megfosztani azon élvezettõl, melyet olvasása által e
levél nekünk is szerzett. A levél így hangzik:
Uraim! Önök különös kosztosai az istennek. Egy darab idõ óta
sûrûn foglalkoznak Bakayval, pellengérre állítják, mégpedig méltatlanul (oh-oh!) mint oly egyént, aki híven és
becsületesen megfelel polgári és képviselõi állásának s kötelmeinek (? [!]), akit a polgárság bizalma emelt
azon polcra, melyen most van (Nem tudtuk,
hogy Bakayt a polgárság bizalma emelte a Tisza Lajos hintójának polcára illetve
bakjára, mert most ott van. Köszönjük a szíves fölvilágosítást.)
Látszik minden lépten-nyomon, hogy önökbõl az irigység szól
Bakay ellen (van is miért?); az
irígység pedig »nem erény«. (Ne mondja!)
Én évek óta tisztelõje vagyok Bakaynak, akinek a szekerét toltam is (talán »húzta«) csak úgy csöndesen, kéz alatt, ezt még nem is volt okom
megbánni, pedig én nem tartozom a tisztelt iparos osztályhoz (ezer szerencse ez osztályra nézve).
A tegnapi számban gúnyolódnak azzal, hogy Bakay is kapott
»egy« szavazatot az alelnöki állásra és ráfogják (? [!]), hogy bizonyosan Bakay Bakayra szavazott és úgy kapott egy
szavazatot (no, ezt ugyan így aperte nem
mondtuk, hanem úgy látszik; ön mondja, mi meg egy szavára elhisszük), tehát
a belgrádi szerbek módjára: »hajde da, ubiemo«, »üsd« Bakayt szóval, amiért
Bakay (milyen mélység! Gatt über die
Welt! mondaná rá Bõrzeviczi).
Hiszen Irányi, Királyi Pál is kaptak egy-egy szavazatot,
tehát önök észjárása szerint, õk is önmagukra szavaztak, úgye? »Oh, sancta
simplicitas!« (Talán tükörbe nézett?)
Sed nune ne ora pro nobis. Parva sapientia scribitur »Szegedi Napló«. Denique
csak aki a habarékpárthoz tartozik, össze is habar az sok mindenfélét úgy, hogy
utoljára a malacok eszik meg (ön csodásan
emésztette meg cikkecskénket, mely ilyen gerjedelembe hozta).
A Szeg. Hiradó kormánypártisága dacára nem mocskolja Bakayt
(van oka rá. A derék férfiú ennyit csak
kiérdemelt e párttól, kivált, hogy a lapnak is munkatársa lett újabban),
pedig ismert természeténél fogvást csakugyan pellengérezné Bakayt, ha tudna rá
valamit sütni (talán »billogot«?!),
de nem tud, minthogy nem is tudhat.
Az a bajuk önöknek, hogy sok diplomás egyént megelõzött és
háttérbe szorított Bakay (az az õ bajuk).
Irígylik állását és tekintélyét, punctum. Ezt a legegyügyûbb ember is már észre
vette (de elszólta magát!), az önök lapjából,
melynek azért is szorgalmas olvasója (pedig
nem a »legegyügyûbbek« számára szerkesztjük)
egy régi, hû Bakay-párti.
Az is van
már. Ilyen is termett már Szegeden a paprika és fehér cipó hazájában, mely most
a »colstok« hazájává avanzsírozott.
A spicli
magos, vékony ember, szemei vörösek, mint a házi nyulaké és a sötétben is
látnak. A válla kissé elõrehajlott, orra mint a kostól volna kölcsönözve, egész
a szájába ér: lehet vele szimatolni igen sokat.
A spicli
bejáratos a Zsótér házba, s otthonosan jár ott föl s alá a folyosón. Arca
alázatos, homloka redõs, apró szemei úgy csillognak, mint az ezüst lemez,
valahányszor egy-egy ajtó nyílik.
Õ érzi az
ajtónyíláson átszivárgó dicsfényt, mely az excellenciás úrtól ered, sõt melegíti
az a fény. Melegíti, s mégis fázik tõle. Fázik tõle, s mégis reszket érte.
Csodálatos
egy betegség!
A spicli
mindent tud, mindent hall, mindenüvé befúródik. Legelõször kitudja az apró
emberek gyöngéit, s az apró emberek útján gyakorol befolyást a kegyelmes úrra,
mert a nagy ember is semmi egyéb, mint az apró emberek rabja. Ezt igen jól
tudja a spicli, s az apróbb emberek szolgája igyekszik lenni, hogy egy circulus
viciosusnak a láncszeme lehessen.
Görnyedve
hajlik meg még Kende Pali elõtt is, s mély alázattal veszi ki szájából a
szivart.
Az utcán
örök mosolyt hord ajka, s vidám kedélyességgel érdeklõdik minden iránt. Sétálni
leginkább a Kovács patika elõtt szeret, mint az egér az asztag tájékán.
Keze mindig
a mellénye gombjain kotorász, s az egyik füle gyapottal van betömve, nehogy
amit az egyiken hallott, a másikon kijöhessen.
Ha sok
besúgni, elpletykázni való dolga van, megelégedetten s gyors léptekkel suhan el
az emberek között, s elefántcsont fogantyús botjával izgatottan szeldeli a
levegõt.
De nem folytatom
tovább. Hiszen annyira ugyis lefestettem már, hacsak úgy vonásokban is, hogyha
közelébe jön, mindenki ráösmerhet, addig is, míg a hivatalos lap nyilvánosan
közli nevét a legközelebbi rendjel
osztáskor.
I. Dáni szüretén
A fõispánék is
csináltak maguknak egy jó napot. S az õ jó napjuk az, ha a nagy úr köztük van,
és nincsenek haragosan összevonva a szemöldei.
Sohasem taposta
homokját annyi nagyságos láb, mint tegnap.
Megélénkült a
fõispán tanyája, s bürokratikus rossz viccek és esetlen nyájaskodások
kerekedének kelet, nyugat és dél felõl.
Nappal volt, és
mégis éjjel, mert hiszen ott volt maga a tündöklõ csillag, Tisza Lajos is, és
körülötte a göncöl szekér fényes kerekei Bakay, Kovács Albert s még nehány bennfentes.
Föltálalták az
arisztokratikus birkahúst kásával, jöttek azután a pecsenyék is. Mindenki
nyugodtan evett és ivott, és senki sem hitte, hogy olyan közel van egy
rettenetes bomba, mely, mint a villám lecsap, és összezúzza a kedélyeket.
A mi jó öreg Dáni
Ferencünk emelkedék föl helyébõl, poharát fölemelte ünnepélyesen, köhintett
egyet-kettõt, Tiszára sandított a balszemével és stentori hangon kezdé.
- Véghetetlen
öröm fog el...
- Ohó, hohó! Vág
bele a kir. biztos csak azon föltétel alatt jöttem, ha nem lesz toaszt!
- Ezer bocsánatot
kérek, de: Véghetetlen öröm fog el...
- Semmi esetre
sem engedem akadékoskodik Tisza.
- Akkor hát véghetlen sajnálat fog el - mondá a
fõispán és leült nagy dünnyögve, elégedetlenül hordozva körül szürkés szemeit.
Bántotta ez a
dolog, kikéredzkedett belõle a hazafiúi harag; hol a homlokára ült ki, hol az
erein nyargalt keresztül.
Lemondatták; nem
fájt neki annyira.
Elvették
hatáskörét, tekintélyét: békén tûrte.
De hogy a
toasztját meg nem hallgatták, az õ okos, szép toasztját, az már valami
rettenetes.
Azt várta, hogy
elmenjen a kir. biztos; egy disszidens természetû vendégét kihítta az udvarra,
körülnézett nagy óvatosan, ha nincs-e ott valaki aztán halkan, szomorúan
suttogá:
-
Gyermekem! Most már én is azt mondom, hogy nincs szabadság.
II. A kulacs
Ez volt az
egyik esemény. A másik esemény a kulacs története.
Derék
fõispánunk more patrio egy kulaccsal akarta megajándékozni õexcellenciáját. A
kulacs gyönyörû mû, hogy bízvást megénekelhette volna Csokonai.
De
akármilyen cifra volt is a kulacs, mégsem adaték meg neki azon tisztesség, hogy
egy excellenciás úr lehessen a gazdája, mert Tisza csak ez esetben ígérte azt
elfogadni, ha szegedi.
A kulacs
azonban nem volt szerencsés szegedinek lehetni, és a fõispán maga is indigenának
nyilvánítá az alkotmányos jószágot.
Akkor hát
valami szegedi dolgot adok excellenciádnak... például egy dohányzacskót.
- Nem
bánom, - mondá a kegyelmes úr csak azt az egyet kötöm ki, hogy anyabirkából
legyen.
Kerestetik
egy ilyen birka.
S ezzel
aztán ki is van jelölve a szegedi fõispánság legközelebbi munkaprogramja.
Bakay
hangja hallik a volscusok táborából, Szeged ellenzéki követét a kormánypárti
sajtó védi az ellenzéki sajtó ellenében, Bakay kezdi átlépni a Rubicont s Róma
ellen indul...
No-no,
Bakay uram! Coriolán így tett, az igaz, hanem Coriolán nem járt bõrkötõben,
Coriolán a kardjára ütött sértett, haragvó kevélységgel, s annak a kardnak
nagyon kemény, nagyon éles volt az acéla.
És
valamiképpen Coriolánt, akikhez pártolt: a volscusok ütötték agyon, amiért
azokat is megcsalta, úgy önt is agyon fogják ütni ott, ahová köpenyeg forgatása
közt eljutott, s ahol most védelmezõkre lel.
Mert ha
mindent képes is kijátszani Bakay Ferdinánd, az immoralitás logikai következményei
elõl el nem siklik.
Hát nem is
igen törõdném a Bakay úr chassez-croissez lépéseivel, tudván, hogy õt úgyis
utol fogja érni a nemezis, ha Bakay úr megmaradna csupán nagy államférfiúnak,
hanem Bakay úr ezenfelül csevegni is szeret... mégpedig sokat szeret csevegni.
Márpedig
aki sokat beszél, vagy sokat tud, vagy sokat hazudik...
Mivel pedig
Bakay nem tud sokat... engem azon kényszerûségbe hoz, hogy magam beszéljek el
egy kis epizódot, melyet addig csupán az õ szájából hallhattak nehányan azok
közül, kik tegnap Tisza Lajosnál vacsoráltak.
Ezen kis
epizód Bakay úr és énköztem folyt le.
Igen
ártatlan és igénytelen. De mivel Bakay úr ért az anyagok tetszés szerinti
földolgozásához, s azt akként beszéli el, mintha õ engem, hogy saját
államférfiúi kifejezését használjam, lefõzött
volna, hát én magam mondom el a dolgot, hogy Bakay uram ne toldhasson hozzá
semmit.
Múlt
szombaton történt. Mocsáry, Verhovay és Herman voltak itt.
Bakay a szokottnál
vörösebb orral ült a Hétválasztónál az étterembeli asztalnál. Bizonyosan azért
volt ma vörösebb az orra, mert ma mint republikánusnak kellett fungálnia.
»Szeged
bölcsének« a politikai ebédnél, hogy csorbát ne szenvedjen a történelmi hûség,
pompás étvágya volt, de rossz kedve. Úgy érezte magát »elvtársai közt«, mint
Károly király a parlamentben barátai közt, kiknek ajkain ott lebegett a
végzetes szó, a halálítélet ellene.
Valami
ösztönszerû idegenkedés fogta el az embereket. Komor homály borongott a
teremben. Bakayhoz alig szólt valaki, akinek a szeme rátévedt, az hirtelen
lesütötte azokat gyöngédségbõl, hogy ne okozzon neki, az eltévelyedettnek,
zavart a szúró pillantása. Csak ritkán szólította meg valaki. A legyeket
vigyáztam: még azok közül sem röpült rá egyik sem. Még a »similis simili
gaudet« sem igaz már.
Kényelmetlenül
izgett székén: szomszédságom sem lehetett nagyon ínyére, mialatt derék
vendégeink az ország szomorú tönkremenetelérõl beszéltek.
De hogyisne
menne tönkre az olyan könnyelmû állam, mely a Bakay tudományos képzettségéért tizenöt osztrák értékû forintot fizet naponkint!
Ebéd
végeztével én és K. I. barátom bementünk a Verhovayék szobáiba azok
meghívására. Ott aztán elhatározták, hogy mielõtt valamihez kezdenének, némi
tanácskozást tartanak.
Távozni
készültünk, Verhovayék azonban marasztaltak, mire Tisza Kálmán [Lajos!] »per
tu« pajtása azon hõsiességet követte el, mellyel tegnap dicsekedett s mely
abból áll, hogy így szólott:
- Önök
mégsem tartoznak szorosan a párthoz...
Elértettem Bakay
úr intencióját, hogy szeretne lerázni a nyakáról, s azt feleltem:
- Mi sehogy sem tartozunk a párthoz. És mégis sokkal jobban, mint ön.
*
Ekképp
esett ez az eset.
Eltávoztunk
a marasztalások dacára is, s én igen természetesnek találtam azt, hogy Bakay
énbelém nem szerelmes.
És igen
természetesnek találtam azt is, hogy Bakay csak titokban zárt falak között mer szélsõbaloldali lenni.
...Légy
erõs múzsám, mert férfiakat énekelnek, rettentõ hõsöket, nagy sisakokkal, vagy
pediglen kék sapkákkal, oldalukon szörnyû fegyver, gyíklesõ fekete tokban,
vállukon nehéz kacagány petróleum foltokkal, lábukon leventés csizma, melynek a
talpa, hogy ott ne maradjon a sárban, madzaggal van odakötve a fejéhez.
E szörnyû
alakok alatt megdobban a föld, amint szilajan el-el robognak, a zúgó szélvész
megáll... az ég villáma megszelidül, tolvajok, gyilkosok rémülten futnak...
Phoebus
napszekerén amint tova hajtat az égen, magát attilájuk gombjának fényén gyönyörködve
nézi, s Achilles imádottja, a kék szemû Athéné szerelmesen kacsingat utánuk...
s lágy fuvola hangon suttogja:
»Oh ti dicsõ, nyalka szegedi rendõrök!«
S Athéné kisasszony õnagyságának csakugyan jó gusztusa van.
A nyalka fiúk csakugyan nyalka fiúk, s annyiban valóban õk is hasonlítanak az
istenekhez, hogy sehol sem láthatók.
Nekem magamnak azonban van egy ismerõsöm, aki azt mondja,
hogy õ már látott eleven szegedi
rendõrt.
Hanem az az egy is részeg volt. Aztán az az ismerõsöm sem
egészen szavahihetõ ember.
Jókai Mór valamelyik regényében azt mondja, hogy ez az a
város, amelyben nincs rendõrség, de van rend a »polgárok közt«.
Nemrég, amikor világhírû írónk itt Szegeden idõzött, s
ellopták a vasútnál a plédjét, szemrehányást tettem neki azért a kifejezéséért,
mire aztán úgy igazította azt ki:
Hja öcsém! Az én úgy értettem, hogy itt csak a rendõrök
lopnak.
...Csodálatos dolgok történnek egy idõ óta. Olasz brigantik
vadásznak az emberekre esténkint a legnépesebb utcákon, gödrök támadnak a
trotoárokon, két rendõrrõl úgy lopták le egy éjjel az inget a Keméndy bácsi
kapujában, hogy a dolmány rajtuk maradt, egy rendõrrel meg pláne az esett meg,
hogy amint a tolvajt a városházára cipelné, útközben elálmosodék, s ezt
fölhasználván az illetõ tolvaj, hirtelen átöltözött a rendõr ruháiba s õ vitte
be tolvaj gyanánt a rendõrt. A
szegény ártatlan most is ott sínylõdik a börtön fenekén! S ez még hagyján! De a
szennyfoltot ki mossa le a rendõr névrõl, mely ily véletlenül tapadt arra?
E kaotikus
zürzavar közt valóban nehéz konstatálni, hogy vannak-e hát Szegeden rendõrök,
vagy nincsenek?
Minden azt
mutatja, hogy nincsenek, mert ha rendõrök volnának, észrevennék a járdákon
támadó lyukakat és betömetné a magisztrátus. És ha rendõrök volnának az olasz brigantik
nem mernének esténként a fõutcákon az emberekre lövöldözni. Napnál világosabb
tehát, hogy nincsenek, nem lehetnek rendõrök.
És mégis,
ha rendõrök nem lennének, ki lopta volna el a posta-csomagot?
E
jelentéktelen stikli szörnyû üdvös dolog volt, mert azon megnyugtató
tapasztalatra vezetett bennünket, hogy mégis
kell rendõröknek létezni.
Emellett
szól még az a körülmény is, hogy létezésöknek csakugyan nyoma van a városi költségvetésben is.
Félre tehát
hamleti tûnõdés! Bizton kimondom: csakugyan
vannak rendõrök!
De hát hol
vannak?
Néhány
vézna vánszorgó, uniformisba öltözött rongyos ember tûnik föl imitt-amott sunyi
ábrázattal, nagy ijedten suhanva el a sikátorokban. Ugy néznek ki, mint a
szomorú alakú manchai lovag, Don Quixotte. Szegény emberek! Az egyik minden
lépten-nyomon megáll köhögni, nyolcvan év terhe alatt roskadozik, a másik alig
bírja húzni a lábait, még a szavakat is szaggatottan, elhalóan ejti ki. Kék
mondur van az embereken, azt lehetne hinni, hogy valamely aggastyán-egylet
tagjai. A halál ott ólálkodik a hátuk mögött, el is küldte már elõre a
vizitkártyáját a »tehetetlenséget«.
De ha
megkérdezed valamelyiktõl
- Ej hó;
micsoda kend, százesztendõ öregapám?
Az agg apó
kivicsorítja ilyenkor fogait, vagyis inkább szájának azon vidékét, hol régenten
a fogai voltak elültetve s azt rebegi.
- Én városi
rendõr vagyok!
Csodálkozva
mereszted a szemeidet és persze nem jut eszedbe azon gaukléria, hogy mindennek
Taschler fõkapitány az oka.
Amilyen
zseniális ember, csak õtõle telhetett ki az az idea, hogy a szegedi nyalka
rendõröket öreg tehetetlen fickókká öltöztette át, miszerint ilyen álarcban
könnyebben teljesíthessék rendõri teendõiket.
De a fickók
is talpraesett pompás gyerekek! Fölületes nézõ valóban azt hinné róluk, hogy
tehetetlen elagottak, s az ördög sem gondolná, hogy megannyi tûzrõlpattant
szálas legény, mindegyik egy-egy Lecoq, ki még csírájában megszagolja a tolvajt
s röptében lövi meg a rosszakaratot.
Esmétlen
Bakay! Mert hát Bakayval mindig történik valami, s ami õvele történik, az mind
nagy politika.
Képzeljen
el a nyájas olvasó egy mitológiai mérõ-serpenyõt, az egyik serpenyõben Tisza
Lajos ül, a másik serpenyõben Bakay Ferdinánd ül.
S a mérleg
alá nem billen, hanem mozdulatlan mint a nap, amióta Bakay vagy akarom mondan Józsua megállította.
Valóban
uraim, e jeles státusférfiú pusztán azért látszik születve lenni, hogy szegény
Tisza Lajost mindenütt contracarirozza.
Ha Tisza
Lajos a vödör, mely leereszkednék a közösügyes kútba (ahonnan Bakay is iszik
titokban), akkor Bakay Ferdinánd nehezék a kútgémen.
Múltkor
szemrehányást tettek neki, miért nem vett részt az adóügyi javaslatok
szavazásánál, ahol az ellenzék távolmaradása biztosította csak a többséget a
kormánynak.
A nagy
státusférfiú ravaszkásan mosolygott:
- Minek
vettem volna részt? - mondá Mi ketten Lajossal (Tisza Lajossal) nem numerálunk.
Õ igennel szavaz én nemmel. Egy az egybõl, nem marad semmi. Megyeztünk
Lajossal, hogy egyik sem megy szavazni, s így annyi, mintha mind a ketten leszavaztunk volna.
S aztán,
teszi hozzá még Bakay úr, mit keressen õ most Budapesten, az õ ereje idelenn van.
E magas
politika ormain ül idehaza jó Bakay Nándor, szedve a nyomorúságos öt forintokat
ott, s a hitvány tízforintokat itt.
De azért õ
tevékeny ember. S mint a borbélymûhelyek réztányérja, minden szellõre mozdul.
Hanem persze úgy mozdul, ahogy a szél fúj.
Nem régiben
a behozatali vámokról volt szó idehaza. S mint mindennek, e dolognak bölcsõje
is a királyi-biztosi rezidenciában rengett. Bakay mosolygó arccal fogadta a
kisdedet, altatódalt dúdolt neki, s ha igaz a fáma, megígérte, hogy
népszerûsége megmaradt pelenkáit rendelkezésre bocsátja.
Már, hogy
tudniillik õ maga támogatni fogja s híveivel is támogattatja...
De azonban,
mint minden világi dolog, a behozatali vám is csak olyan.
Vannak
halandók, akiknek tetszik és vannak halandók, akiknek nem tetszik.
Bakay
Nándor azonban mindenekfölött vallásos férfiú, aki a biblia nyomán örül az
örvendezõkkel és siránkozik a sírókkal.
Így hozza
ezt magával az illedelem és a keresztényi erkölcs.
Lõn tehát,
hogy Bakay úr fölszította az elégedetlenséget, s oda mûködik, hogy a lakosság
nyújtson be petíciót az országgyûléshez, a behozatali vámok ellen, majd
megszünteti õ azokat ott, mert az õ ereje
odafönn van.
Midõn pedig
a királyi biztos színe elé járul, letevén szivarját az elõszobában, nyugodt
önérzettel tekint az excellenciás szemekbe mintha mondaná:
»Lajos,
Lajos! ...én tartom benned a lelket.«
...E magas
politika ormain ül idehaza jó Bakay Nándor, szedve a hitvány öt forintokat ott,
a nyomorúságos tízforintokat itt.
|