|
Tavaly vettük
szokásba, hogy koronkint egy-egy cikket írtunk a társulatról, elõször
megbíráltuk õket úgy, amint vannak, azután pedig bemutattuk idõközökben a
fejlõdésüket. Ez azonban nem bizonyult be olyan hasznosnak, hogy fáradságunkat
indokolhatta volna. A vidéki társulatok megcsontosodott elemei nem igen
haladnak: õk az örök változatlanság jelképei, mint a malomkövek, leõrlik a
nekik kiosztott szerepet, s aztán megint megállanak, míg a molnár el nem
indítja.
Beösmerjük, hogy Magyarországon
eddig a vidék szolgáltatta a Nemzeti-, sõt most már mondhatjuk a Népszínháznak
is a legjelesebb erõket. Nálunk a színészek a vidéken támadnak, és nem a
konzervatóriumból, mely csak vékonyan termel tehetségeket, de a vidék is immár
egészen kimerült e tekintetben, s a nagy nemzedék után igazi pangás állott be.
Mikor nemrég a
»Szegedi Hiradó« prücsköt bogarat hozott föl kínjában Aradi mentségére, csak
egyet elfelejtett elmondani Aradi társulata mellett, ami pedig többet ért volna
egy véka Hiradó féle argumentumnál, hogy t. i. rossz ugyan az Aradi társulata,
de nem is lehet jobb, azon egyszerû okból, mert nincs is sokkal jobb társulat,
ha arannyal fizetik sem.
Szomorú
argumentum, de igaz, hisz ott van a Népszínház, hogy a jobb vidéki színpadokat
ne említsük, ahol középszerû színészek játsszák a vezérszerepet, mint
Solymossy, Tihanyi, Eõry, Együd stb., hol a külsõ csillogásnak s a nemzet
kedvencének, Blahánénak kell elfedni az abszolút mûvészet hiányait.
Mert hol áll
Solymosi, Tihanyi, Eõry vagy Együd a tökélytõl? Bizonyára még nagyon messze. Õk
csak eltalálnak néha-néha egy-egy szerepet, s nevezetességük alapja az, hogy
kartársaik még gyöngébbek.
Rákosi, mióta a
Népszínház vagyonilag megerõsödött, mindent elkövetett, hogy a legnagyobb
erõket hozza a vidékrõl, semmi áldozatot nem kímélt, s össze is hozta talán a
legjobb erõket, de mégsem bírt összehozni jó társulatot, csak legfeljebb
tûrhetõt.
Valóban, ha
körültekintünk a vidéki jobb színpadokon, oly kevés válogatni való van, hogy
Aradit nem lehet egészen okolni az ebbõl önként folyó enyhítõ körülmény
folytán.
De elég is ennyi
a bevezetésbõl: térjünk át Aradi úr új társulatára. - Azonban mielõtt ezt
tennõk, szabad legyen egy-két megjegyzést elõrebocsátani, hogy miért tesszük.
A színházat azon
föltétel mellett adta át a városi tanács Aradinak, ha társulata tagjait április
tizenötödikéig a színiválasztmány kívánataihoz képest szervezi s bemutatja.
Ez okadatolja
azt, hogy a társulatról hosszabb ismertetést közöljünk. Vegyük betûrendben,
legelõször Abonyit. Abonyi jó akvizíció. Somogyit képes pótolni. Valami
könnyedén nem mozog a színpadon, s robusztus alakja sem válik elõnyére a
szalonban, de értelmes színész, poénírozva játszik, elég ügyes, meg lehetünk
vele elégedve.
Sajnos, a Berki párról az ellenkezõt kell
mondanunk.
Mindkettõ jó
alak, de egyik sem termett a színészi pályára, s különösen a szegedi közönséget
kielégíteni nem képesek. Berkiné asszony csupán népszínmûvekben tud lenni -
középszerû. Berki úr pedig még másodrendû epizódszerepekben is rosszabb Megyerinél,
akit a lefolyt szezonban a pályatévesztett emberek eleven példányképének
tartottunk.
A Bodrogi párral
úgy vagyunk, mint a cigány a hideggel, ha a meleg kályha mellett ül, »mindegy,
ha fagy, ha nem fagy«.
Bodrogi
gyengeségeért némileg kárpótol Bodroginé. Bár meg kell itt jegyeznünk Aradi úr
okulására legalább a jövõre nézve, hogy a vidéki színpadokon, ahol nemcsak
mûvészek, kikre soha sem unhat rá az ember, a ruhatár és az emberek
gyarlóságáért csupán a személyváltozások idéznek elõ némi ingert. - Hiszen a fõvárosban
is, a nemzeti színpadon, hol kitûnõ mûvészek játszanak, ott is szükségesek
az új díszletek és a szerepváltozások.
Aradi úr, ha már
azt nem teheti, hogy jó elõadások legyenek, s hogy új ruhákat szerezzen be
esetrõl-esetre, legalább már azt az egyet tegye meg, hogy a szereplõket
lehetõleg változtassa.
Enyváry Saroltát
megkedvelte a közönség, még mikor elõször volt szerzõdtetve és kétségkívül most
is szívesen látja, mivel a kisasszony sokat haladt egy év óta, leginkább
játékában, - úgy, hogy ha Aradinak még egy hasonló kaliberû énekesnõt sikerül
szerzõdtetni, kielégítõ operett-elõadásokra számíthatunk, még Várady gyenge
játéka mellett is.
Makót szereti a közönség: õ »a karzat embere« s bár nem pótolja e tekintetben
Rónaszékyt, csak örülhetünk, hogy itt maradt. Makónak nincsenek ambíciói, s
hasonlít a pamfletírókhoz, kik nem a kritikának, hanem a rosszabb ízlésû
közönségnek írnak.
Õ már olyan
erõsen lépett rá erre a lejtõre, hogy nem lehet többé megállítani; a mûvészet
számára el van veszve, - de mindenkor kedveltje lesz a vidék publikumának
bizonyos része elõtt, s ilyenekre nagy szükség van. Mert ez a közvetítés a paprika-jancsiságtól az
igazi mûvészethez. A Makó-féle színészek a hidak, s éppen azért sok dicséretes
van bennük. Hogy Makót ostoroztuk egy ideig, annak oka fõleg abban rejlik, mert
eleinte azt hittük, mûvésszé válhatik, s ez esetben kötelességünk volt õt a
hibás irányra figyelmeztetni, sokszor kíméletlenül is.
A többiekrõl a
legközelebbi alkalommal fogunk szólni.
Elõzõ
tárcacikkünkben megígértük, hogy szólunk a társulat többi tagjairól, és ami a
színügyi választmány tegnapi ülése után, ha nem is vált éppen fölöslegessé, de
egyik célját mindenesetre vesztette.
Megyeri következik betûrendben a napirendre. Megyerit, mint többször is mondtuk,
pályatévesztett embernek hisszük, mindamellett lehetetlen eltagadni, hogy az
utóbbi idõkben oly haladást tett, mely valóban meglephette a közönséget. A
legutóbbi idõkben »Az elsõ foglalás«-ban, a »Nõk az alkotmányban« s egyebütt
oly sokoldalú játékot tanúsított, hogy reményeket ébresztett arra nézve,
miszerint jó színész is válhat még belõle. Hiszen a »gyõri eset« óta semmi sem
lehetetlen már.
Peterdi tetszetõs alak a színpadon, s ez nagy elõnyére van, mert sok gyengeségét
megbocsátja emiatt a közönség. Mindenben meglátszik még rajta, hogy kezdõ, a
színpadon nem otthonias, de modoros. Hogy tehetsége van, bebizonyította Timót
szerepében a »Proletárok«-ban, a »Piros bugyelláris«-ban, stb. Hasznavehetõ
tag, szívesen látjuk jövõre. Azonban nem ajánlhatjuk neki eléggé, hogy
tanuljon, s igyekezzék szerepeibe életet önteni.
Síposné, Dobozi Lina határozottan a legjobb akvizíciója Aradinak az új
tagok közt. Játékán bizonyos kellem és báj ömlik el, szerepét majd mindig
kidomborítja, s még a részleteket is kiemeli, ami vidéken igen ritka dolog a mi
viszonyaink közt, mikor a Nemzeti Színház egy elsõrangú szalon-színésznõje,
Felekyné asszony sem képes uralkodni a részleteken, hanem csak általánosságban
színez.
Még a két
operett-énekesrõl kell szólanunk. Gálosi
úrral meg vagyunk elégedve, mert tenoristák dolgában nem lehet válogatós a
vidék, midõn a fõváros is annyira szegény. Gálosi úr, ha nem énekel is valami
különösen, de tud játszani is, s ez szükséges, nagyon szükséges, mert a fatuskó
tenoristák, akikkel eddigelé dolgunk volt, képesek voltak szép énekük mellett
is egészen tönkretenni a darabokat, miután az operettekben a nagy szerepek mind
nekik vannak írva. Gálosi úr játékában nem ártana valamivel több mérséklet.
Váradi úr van hivatva betölteni az egyik legfontosabb szerepkört Szegeden, t. i.
az operetteken kívül õ népszínmû énekes is, de fájdalom, Váradi úr gyönyörû
hangja dicsérve sem lesz képes távolról sem megfelelni e fontos szerepkörnek.
Tavaly Berényinek meg tudtuk bocsátani, hogy gyengén énekelt és jól játszott,
de a megfordított viszony nem áll: mert Váradi úr éppenséggel nem tud játszani,
s deguttans dolog õt csak látni is a színpadon, mihelyt az éneket elhagyja. A
szegedi nép fõleg a népszínmû hõsének ügyes ábrázolását kívánja elsõsorban, s
mert zeneileg nem képzett, az ebbeli tehetség hiányait neki nem pótolhatja
semmi sem.
Nagyon
hasznavehetõ tag lesz még a társulatnál a kis Aradi Emilia, aki valóban föltûnt az »Aszalay uram leányá«-ban.
Csak ne bízza el magát és szorgalmasan képezze magát.
Legvégül hagytuk Vécsei Annát, akiben van tehetség, de
játéka nélkülözi a közvetlenséget, úgy hogy õt még nem lehet élvezni. -
Értelmes, szorgalmas, de mit ér, ha nincs benne szikra! Igazi ellentéte õ a kis
Tóth Ilkának, kiben éppen az
hiányzott, ami Vécsei Annában van meg, a kiben éppen az van meg, amire - Vécsei
Anna képtelen. Tóth Ilka (valóban kár volt engedni távozni) megnyerte valóban,
hiányai dacára is, a közönséget, Vécsei Anna nem.
Ezek röviden ama
észrevételek, melyeket a társulatról elmondani szándékoztunk, nehány
jelentéktelenebb tagra nem is reflektálva, bár nem foghatjuk föl, hogy a szép
hangja által föltûnt Ferenczyné asszonynak mért nem engedett az igazgató és a
rendezõ nagyobb tért. Ahelyett azonban a férjét, Ferenczyt kiabáltatták minden
áldott nap, nagy megpróbáltatásnak téve ki a közönség idegesebb részét.
Summa-summárum
kitûnik, hogy ebben a társulatban akadnak ugyan jobb és használható elemek, de igen
sok benne a hézag, kell egy jó népszínmû énekes, egy jó, legalább Enyváry
Saroltához hasonló operett- és népszínmû-énekesnõ, kell egy komikus, mert Makó
egyénisége inkább az intrikus szerepekhez való és az operettek
burleszk-alakjaihoz. Okvetlenül szükséges még vagy két szalon-színész, akit meg
lehessen nézni, s fõleg a nõi szalon-szerepek betöltésére kell Siposné mellé
még egy fiatalabb jó színésznõ, például Békesi Irmával lennénk megelégedve.
Ha a társulatában
mutatkozó hézagokat ekként tölti be Aradi úr, akkor a Szegedi Napló is örömmel
fogja õt üdvözölni az új szezonban, mert nem a személyek vagyunk mi ellenségei,
hanem a hiányok ostorozói kívántunk lenni.
Búcsúzóul azonban
még egyet.
E rövid
ismertetésben korántsem voltak fölemlítve a társulat összes tagjai, mert ki
tudná az összes tagok szerét-számát. Aradi úrnak ugyanis megvan az a rossz
szokása, hogy az ország minden részébõl összeszed mindenféle népet, kiknek egy
része még megállni sem tud a színpadon; vannak ezek közt szánandó alakok,
akikbõl elég hogy egyet állítson oda a legnagyobb mûvészek mellé - s nem ér az
elõadás semmit. Neki egész garnizonja van ez »esetlen trupp«-ból. Föl nem
foghatom, hogy ilyen embereknek még fizet is. Bocsássa el ezeket irgalmatlanul,
s könnyítsen ezzel büdzséjén, hogy megbírhassa azon égetõ és okvetlenül
szükséges kiadásokat, melyeket a szegedi közönség ízlése megkíván, s
áldozatkészsége megkövetel.
Ami Rónaszékynénk
igazi virág...
Amikor a kritika
ütötte, mint a fonnyasztó dércsípés behatása alatt a virág, mindig
összébb-összébb zsugorodott. Majdnem egészen élvezhetlen lett.
Minthogy nehány
szerepében mindinkább méltányolni kezdé a »Szegedi Napló« és a közönség is,
mintha ez lenne az üdítõ harmatja, színében élénkül, s szemlátomást üdébb,
virulóbb, szebb és élvezetesb. Mint »Hercegasszony« legalább olyan jó volt,
hogy még az ellenségei is meg voltak vele elégedve. A barátjai pedig majdnem megvoltak.
Hanem azért mégis
olyan virág õ, hogy csak akkor tesz hatást, ha a virágcserép, amelybe ültetik,
harmóniában van vele.
A Madame l’Archiduc szerepe neki való volt.
*
Az est dicsõsége
azonban a Makóé. Bravúrral játszotta egy kiélt uralkodó herceg tipikus
formáját, oly találóan, annyi zsenialitással állította elénk, hogy egy festõ is
megirigyelte volna.
Nem habozunk
megírni, hogy Makó kiváló tehetség, kit a Nemzeti- vagy a Népszínházban is
díszes hely illet meg.
Általában
sajnálni lehet, hogy a Népszínház, mely elvégre is az ország pénzén épült, egy
olyan lelkiismeretlen bérlõ kezében van, ki komédiázó rokonaival rakja meg azt,
ahelyett, hogy a vidék kitûnõbb színészeit gyûjtené össze oly kompakt
személyzetté, mellyel imponálni lehetne a külföld elõtt is.
Ahelyett ezek a
jó erõk elpusztulnak Vásárhelyen, Makón, Piripócson s egyebütt, s mire a jó hír
lassú szárnya Rákosi uramig viszi az õ tehetséges voltukat, addiglan már vagy
megromlottak a vidéken, vagy elérték már azt a kort, amikor a színész már csak hanyatlani tud.
A darabról nem
szólunk semmit, csupán azt említjük meg, hogy az »A-b-c« tetszett legjobban.
Rónaszékyné sok tapsot kapott, s ismételnie is kellett.
A segédszereplõk
közül Tóthfalusi volt jó - míg ellenben Munkácsi nagyon diszgusztálta a
közönséget. - Valódi Nagy Pista õ, a Nagy Pista hangja nélkül.
*
A pénteki elõadás
Dobsa »V-ik László«-ja, s újév ünnepe óriási közönséget hozott a színházba.
Aradi bölcsen
tenné, ha vasárnap, mikor úgyis a nép a közönsége, többször adatna történelmi
drámákat, amit sokkal szívesebben nézik[!], mint a mindenféle gyarló
népszínmûveket, s azonfölül még kulturális célt is mozdít elõ, ha történelmünk
egyes kiemelkedõ pontjait ösmerteti meg a néppel.
Beczkóiné,
Somogyiné, Somogyi és Bodrogi tetszettek leginkább.
Aradi szerencsés
ember; gyönge társulatának dacára is mindig tele van a színház. A legutóbbi két
estén nagy volt a közönség, s kivált ami fölötte örvendetes, a karzat
publikuma, a köznép mutat tömeges érdeklõdést. Tiszteletre méltó vonása a
magyar fajnak, mely fölülemeli a ringelspielezõ német plebsen.
A
»Hercegasszony«-t szombaton ismételték. Az »A-b-c« ismét meghozta Rónaszékyné
asszonynak a tapsokat. De különösen Makónak volt fényes estéje: többször
fogadta tapsvihar. A »szép kapitány«-t Peterdiné asszony személyesítette
kielégítõen. Az operett határozottan jobban ment, mint annakelõtte, mert fõleg
a zenekar is megerõsödött a múlt héten érkezett zenészekkel. Páczi bandája,
mint halljuk, ezentúl nem játszik a színháznál, s jeles játéka, mely fölvonások
közben is sokszor szerzett gyönyört a közönségnek, félünk, hiányozni fog a
népszínmûveknél.
*
Tegnap a »Peleskei nótárius«-t láttuk gyönge
elõadásban. A vasasnémeteken és Bodroginén kívül, ki a boszorkány volt,
egyetlen sikerült alakot sem láttunk, a józamatú régi bohózaton mindamellett
pompásan mulatott a közönség.
*
Szerdán a Makó
jutalomjátéka lesz, a korán elhunyt Toldy Pista egyik jeles darabjával, az »Új emberek«-kel. - Makó rövid idõ alatt
vívott ki közkedveltséget. A legnagyobb mértékben megérdemli a pártolást, a
buzdítást és a sikert.
Tegnapelőtt
az »Óh, azok a férfiak!« című
jóízű bohózat került színre. Vécsei Anna, Bodroginé, Makó jól játszottak.
A színházban bár kicsi, de válogatott közönség volt, mely kitűnően
mulatott a darabon. A darabról magáról nem írunk, mert nem szokásunk éretlenkedni, mint a legtöbb vidéki
újság teszi, mely még egyszer szuperrevidiálja az európai sajtót, s Hugo
Viktor, Feuillet s több mások nagyszabású műveiről Piripócson és
Szegeden még egyszer eldönti, ha vajon érdemes volt-e előadásra, vagy
pedig összefércelt silányság.
*
Tegnap ünnepnap
lévén, (dicséret illeti ezért Aradit) ismét történeti darab jött színre, a
Szigligeti »II. Rákóczi Ferenc fogsága«.
A nagyszámú karzati s lent is fölötte vegyes közönség megelégedve távozott,
dacára a silány előadásnak, mert az egy Somogyit kivéve, ki a törvényszék
előtti jelenetben pompás volt, a többi szereplőt alig lehet
kielégítőnek mondani.
Tegnap a Makó
jutalomjátéka színig megtölté a színházat, - még a páholyokat is. A
jutalmazottat nagy tapssal fogadták kiléptekor, s hálás szerepében (Csipkeyt
adta), csak fokozta a játéka iránti vonzalmat a közönségnél, bár megint
túlzott, amitől Makó sosem bír menekülni, s aligha is le nem kell arról az
egyről már mondanunk, hogy ő valaha szalon darabban jól játszhassék.
Az est legnagyobb sikere a Rónaszékyé volt, ki sohse játszott oly diszkrét,
mint éppen ma. Egészséges s finoman árnyalt humora egyszer sem csapott ki
medréből, a burleszkbe. Az egész előadás jó volt. Bodrogit kivéve, ki
nem termett mágnásnak s elejtette Muki gróf szerepét egészen.
*
LEVÉL A
KRITIKUSHOZ!
Ecsém! Aszondom,
nyomd meg azt a kalamust máma, mert majd én találok közétek csördíteni.
Ordíjj kapu!
kiálts város! e hallatlan merészség fölött, hogy engem egy komégyiás deszkákra
vigyen.
Pedig ott voltam.
Csakhogy Darlaynak adott ki tulajdon édös magamat az a csúfondáros Rónaszéky.
Gyönyörködtem is
elejénte a saját úri személyömben, de osztég, hogy ott megkosaraz az egész
világ színe előtt az a Jeruzsálemi Kata menyecske, dühbe jöttem s hogy még
tetejibe az a zsidó lurkó is legyőzött a duellumban, elfutott a fekete
míreg s legalább három litör epe van bennöm.
Aszondom, ecsém,
hogy ha én azt kiöntöm a színészekre, még a súgó is belefullad.
Pedig anélkül ez
a színtársulat egy mukk nem sok, de annyit sem bír nyekenni.
János
- Érdekes vendége
lesz színházunknak e napokban. A szép Erdélyi Marietta kisasszonyt, a
kolozsvári Nemzeti Színház kedvencét sikerült Aradinak néhány vendégjátékra
megnyerni. Marietta kisasszony úgyszólván korának egyik legszebb hölgye, ki
délceg termetével, elegáns modorával, szép arcával annyit hódított már,
bizonyosan Szegeden is rokonszenvvel fog találkozni. Mint színésznő is az
első rangúak közé tartozik, s fényes toalettjei, melyek még a Blahánéét is
messze elhomályosították, különösen az operettekben, közbeszéd tárgyai voltak a
fővárosi szalonokban. Mint halljuk, Angot, Faust, a Szép Galathea és a
Ninissben fog föllépni. Ez lesz oszt az igazi szép Niniske.
Erdélyi Marietta kisasszony, mint értesülünk, holnap megérkezik s
hétfõn »Angot«-ban lép föl. Ange kisasszonyt fogja benne énekelni.
*
Ma, vasárnap,
eredeti újdonság kerül színre, Deréki »Szép asszony kocsisa« címû népszínmûvével.
Ez a második premier az idén, kívánjuk, hogy jobban sikerüljön az elsõnél. A
darab meséje összevonva ez: Trézsi asszony korán özvegységre jut, s vagyona és
szépsége által is szerelmet ébreszt a legényekben, ezek között a falu kántora,
Farkas uram is ráveti szemét. De Trézsi asszony hideg marad, szíve csak Palkó
iránt vonzódik, ki nehány hóval ezelõtt vetõdött a szomszéd faluból Szántódra,
hol Trézsi mint kocsist fölfogadja. Palkó és Trézsi csakhamar megszerették
egymást, mit sanda szemmel néz a kertek alatt kullogó Farkas és hogy elhintse a
konkolyt, elmondja Trézsinek, hogy Palkót ismeri már régebben, tudja, hogy
Kõröshegyen volt szeretõje, az özvegy Korógyiné leánya, kinek e viszonyból
gyermeke is született. Trézsi errõl meggyõzõdést akarván szerezni magának,
áthajtat Kõröshegyre, hol csakugyan találkozik, Palkó elhagyott kedvesével. -
Trézsi szenvedélyes asszony létére, meg akarja vele beszélni Palkó hazudságát,
sértve találja magát érzelmeiben, és midõn a Balatonon vihar van kitörõben,
halért küldi Palkót a túlparton levõ halászhoz, azon vétkes szándékkal, hogy a
Balaton hullámai közt találja sírját. Amely hirtelen fogamzott e bûnös eszme a
szenvedélyes menyecskében, oly hirtelen jön a megbánás: kétségbeesetten nézi a
partról, mint hánykolódik a piciny csolnak, mint küzd a torlódó hullámokkal, és
midõn azt fölborulni látja, kétségbeejtõ sikoltással hanyatlik az odaérkezett
Balog tanító karjába. Midõn föleszmél, Palit - ki az árral küzdve, szerencsésen
partra úszott - meglátja, és elmondja neki, hogy mindent tud, és hogy Palinak
ezért az õ házát kerülni kell.
A vihar alatt
leégett Korógyiék kis viskója is, és a Palkótól elhagyott szegény Böske útnak indul.
Trézsit kéri, hogy ha a szeretõjét elszerette tõle, fogadja magához annak
ártatlan gyermekét is, kirõl õ most - szolgálatba kényteleníttetvén menni; -
úgysem tudna gondoskodni. Trézsi ezt - jóvá akarván tenni hibáját - magára
vállalja, sõt a búcsúzni jött Palinak szívét is visszatereli régi kedveséhez,
maga pedig - a hoppon maradt kántor nagy bosszúságára - Balog tanítóhoz megy
feleségül, kit mint igaz barátját és tanácsadóját már régebben tiszteletben
tartott.
A három
legszebb szegedi kisasszony közül körülbelül a legszebb szórul szóra a
következõ kritikával lepett meg a »Citromok«-ról.
»Ej ej,
uram! - Ön nagyon el volt foglalva a »Citromok« alatt egy alsó-páhollyal a
túlsó oldalon. Ön nem figyelt, s ismét kénytelen lenne helytelenségeket követni
el a kritikában. Íme, uram, én kisegítem önt.
A darab
igen mulattató volt, Bodroginé túlzott, valamint Makó is, ki õrnagy helyett
igazi anyámasszonyt adott. Ellenben Somogyi jó játékával élvezetet szerzett a
közönségnek. Somogyi pompás színész és szép ember. (Ej-ej, kisasszony!) Föl nem
foghatom, hogy õt a „Szegedi Napló” mintegy mellõzi, mert tüzetesen sohasem
foglalkozik vele. De térjünk ismét át az elõadásra. Tóth Ilka igen
szeretetre-méltóan fojtogatta a „4-ik” számú „citromot”, játéka teljesen
átgondoltnak látszott nekem, dacára, hogy Tóth Ilkáról azt kezdik rebesgetni
egy idõ óta, hogy öntudatlanul sikerül neki egy-egy szerepbõl egy-egy részlet,
már t. i. amikor sikerül.
Hanem mit
mondjak Megyerirõl? Ah uram, mire jutott ez a Megyeri név? Megyeri nem is
annyira citrom, mint citromhéj: eldobni való.
Fogadja
sat...
Kelt
Szegeden, jan. 10. 1880.
U. i. El ne
árulja kérem a nevemet, hanem tegyen helyibe egy csillagot soraim alá.«
Bár nem
értek vele egyet, kiadtam szórul szóra e csipkedõ kritikát annak tanúságaul,
hogy egy virágnak is vannak tövisei, s hogy ha szelíd galamb is valaki, mihelyt
kritikába fog, nyomban vérszomjas lesz.
*
A
SZÉPASSZONY KOCSISA
A darab,
melynek meséjét a múlt számban közöltük, ma nagyszámú közönség elõtt került
színre. Szerzõtül nem lehet megtagadni a tehetséget, bár darabja nem életképes,
meseszövése ügyetlen, dialógjai pedig naivok, mégis ki-kicsillan mindenütt,
hogy van érzéke a népies iránt, sõt a humor iránt is, a színpadi hatás titkait
pedig annyira ösmeri, miszerint nem látszik elõttünk valószínûtlennek, hogy
valamikor sikerült darabokat fog írhatni. A darabban van nehány sikerült alak
is.
A szereplõk
közül Rónaszéky azzal hatott, hogy a lajbijának nem volt hátul bélése, Makó meg
azzal, hogy Rónaszékyt maszkírozta, hogy C-nek görbülve tipegett-tapogott a
színpadon, s folyton mókázott, hogy: »kutya kutyánszki, lába lábánszki.«
Hogy csepût
is ettek volna - azt nem láttam.
*
Erdélyi
Marietta tényleges és a Halmi, Prielle Kornélia, Blaháné kilátásba helyezett
vendégszereplése némileg kibékít Aradi úr gyenge társulatával, de akkor ne
tegye azt, hogy bérletszünetben lépteti föl vendégeit, mint ahogy azt már
Erdélyi Mariettával is teszi, mert akkor nem csoda, ha a bérlõk lassankint el
fognak maradozni, s amit haszonnak számított be Aradi úr, éppen az válik megölõ
betûjévé.
Erdélyi
Marietta a színpad fényûzése. Egy igazi szépség a festett világban - míg az igazi
világban annyi festett szépség van.
Nekem régóta kedvencem.
S azt
hiszem, ez az egyedüli hátránya, hogy régóta.
*
Kétségkívül
áll, hogy sem nem olyan ügyes, mint Blaháné, sem olyan hangja nincs, sem annyi
kedvessége, de szebb és elegánsabb alak.
S ez mindent pótol.
Erdélyi Mariettát csak dicsérni lehet. Én
megpróbálom szidni.
*
Erdélyi Mariettának már a lényében van valami
hódító. Úgyhogy vele szemben mindnyájan mamelukok vagyunk.
Játékát is úgy vesszük, mint a mamelukok egy
törvényjavaslatot.
Elfogadjuk õérte. Elfogadjuk en bloc.
S ha már elfogadjuk általánosságban - lelkesülünk a rossz részletek iránt
is.
S éppen azért sohasem lehet kitudni, ha vajon rosszul játszik-e vagy pedig
fölségesen.
Ajkát ferdén rángatja, hanem hát ezek mind kedves grimaszok, kiejtésének
valami olyan negédes sajátszerû jellege van, de ha az neki mégis jól áll - úgy,
hogy ha egy másik Erdélyi Marietta támadna e
hibák közül [nélkül?] bizony nem lenne olyan tökéletes.
Egyet azonban meg kell vallani, hogy van egy közös hibája Blahánéval (s ez
minden szép mûvésznõnek hátránya), hogy mindig maga magát játssza.
De míg Blaháné az operettekben is csak a népszínmûvek csalogánya, addig
Marietta egészen az operetteké. A
»sikk« vele született, - az elegáns rutint pedig megszerezte.
E rutin vele ment a színpadra is, mert - ez a kísérõ árnyéka.
*
Ami a kisasszony tegnapi elsõ vendégjátékát illeti az »Angot«-ban, a lehetõ
legteljesebb diadalt lehet konstatálni.
Közönség szorongásig volt, s valódi tapsviharokat éltünk át.
Mikor L’Ange kisasszony fölkelt a balzacról, a 2-ik fölvonásban, egyszerre
mindenki el volt bájolva.
»Valóságos nimfa« - mondá a közönség közül az egyik.
»Barras szeretnék lenni« - szólott a másik.
És nem volt igaza egyiknek se.
Legtöbb igaza volt odakünn a színházi pénztárnoknõnek, hogy »igazi tõke«.
*
Tegnap megmondtam a kisasszonynak, minek választotta ezt a jelentéktelen
szerepet. Megnyugtatott, hogy majd csinál õ abból jó szerepet.
És csinált.
Érezte, hogy neki minden lehet.
Olyan szépen tudott civakodni, olyan kecsesen vágta kalapját
Rónaszékynéhez, hogy az embernek szinte kedve lenne összeveszni Erdélyi
Mariettával.
Ezért hát ki is írom, hogy a tegnapi fényes siker után kár volt ma a
Ninissbe[n] föllépnie.
Mert ez a darab, mely õnélküle Szegeden visszatetszett, hátha õvele sem fog
tetszeni?
Hiába, mi férfiak nagyon erényesek vagyunk! S a nõk megteszik kedvünkért,
hogy szintén azoknak mutatkoznak.
*
Pedig Erdélyi Marietta tudhatná ezt.
Tegnap megnézte a várost, ahol most van elõször életében, s
így szólt.
- Mégis
nagyobb város, mint ahogy hittem.
Elõadás
után ellenben így nyilatkozott.
- Mégis
kisebb város, mint ahogy hittem.
- Honnan ez
a nézetváltozás?
- Mert egy
csomó kopasz embert láttam az alsó páholyokban.
- Ah, tehát
látta õket?
- Láttam az
ügyetleneket, kik még eddig nem jöttek rá, hogy ha a felsõ páholyokban ülnek,
nem láttam volna a kopaszságukat.
Tudnia
kellett volna Erdélyi Mariettának, hogy akik a kopaszságot nem szégyenlik - az
olyan emberek szégyenlik a Ninisst végig nézni.
*
No, de
vagyunk itt még néhányan hajjal, s hogy Erdélyi Marietta, ha ugyan igaz, (mert
nekem egy szavamat sem lehet elhinni) ilyen apróságról vont szellemes
következtetést kisvárosiasságunkra, akkor õ csalódott.
S ez legyen
az egyetlen csalódása vendégszereplése tartama alatt.
- A
»Niniss«-ben lépett föl Erdélyi Marietta tegnap. Dacára, hogy az már lejárt
darab Szegeden, zsúfolásig megtelt a színház, azonban mint ahogy megjósoltuk, a
mûvésznõ ma nem idézett elõ frenetikus tapsokat s nagyon csökkenté a tegnapi jó
hatást, mert valljuk meg õszintén, Erdélyi kisasszony egyénisége nem alkalmas a
»Niniss« szerephez. Holnap a »Kapitány kisasszony«-ban hihetõleg megint
excellálni fog, mert ez egyik legjobb szerepe.
Nagyon kapitányos idõ jár. Még csak a »Kapitány kisasszony« kellett hozzá.
Megláttuk
tegnap éspedig Erdélyi Mariettával a címszerepben, ki ismét zsúfolt házat
vonzott össze.
Ma azonban
nem volt egészen hangjánál, s a legszebb áriák elmosódtak.
De azért
mégis tetszett s néhányszor kitapsolták. Portugália királynõje (Peterdiné)
ellenben ma csodálatos módon hangjánál vala s õfelsége egész korrekt lett
volna, ha egy kis maliciózus lapsus linguae-t nem tesz, ami sokat levont
királynõi méltóságából.
*
Megyerit, kinek Mungó
a legjobb szerepe, (úgy, hogy azt a »Tableau« kivételével tökéletesen jól adta)
most nagyon elõtérbe hozzák a politikai dolgok.
E jeles
színész egészen a napi események színvonalán áll. S nagy dicséret illeti.
Õrajta
utáljuk meg a szegedi színpadon az arisztokratákat.
*
Rónaszéky
alkalmi kupléi Verhovayról és a jour-fix betiltásáról igen ízetlenek voltak. S
ha ízetlenek nem lettek volna is, még akkor is nagyon primitívek maradnak.
De a
publikumnak tetszettek.
S -
Mirabeau szerint - ha az egész világ téved, akkor az egész világnak... akarom
mondani, akkor Rónyszékynek igaza van...
Különben,
az egész szereprõl szólva, õ egy kis tévedésbe esett. Neki ugyanis mint
ceremóniamesternek egyetlen testi hibát, a rövidlátóságot kellett volna reprodukálnia,
s õ ehelyett összes hibáit mutatta be.
Ez több,
mint amennyit kívántunk.
*
A »Szép Galathea« holnapra kilátásba
helyezett elõadása valószínûleg elmarad, mert Erdélyi Marietta betegeskedik.
Vagy
legalább játssza a beteget, hogy látogatói ebben a szerepében is
gyönyörködhessenek.
Mert
lehet-e költõibb dolog, mint egy paplan alul kikandikáló szép nõi fõ?
S lehet e
szebb kosztûm, mint egy paplan?
Jelentéktelen
gyöngélkedése inkább csak kimerültség, s annyiban kellemetlen ránk nézve, mert
a kisasszony csak péntekig maradhat itt ezúttal, minélfogva egy fölléptétõl
végképpen el kell esnünk.
-Új
népszínmû kerül holnap színre a »Nótás Kata«, mely a fõvárosban szép sikerrel
adatott elõ. Hétfõn Erdélyi Marietta
kisasszony, szeretetreméltó vendégünk lép föl a »Szép Galatheá«-ban. Szerdán
pedig Tóth Ilka jutalomjátékául a »Hamupipõke« címû színmû adatik. Tóth Ilka k.
a. színtársulatunk egyik szép tehetségû és szorgalmas tagja, aki megérdemli,
hogy jutalomjátéka alkalmával a közönség pártfogásában részesüljön. Ajánljuk
színházlátogatóink figyelmébe.
Post tot
discrimina rerum - megint föllépett Erdélyi Marietta. De hogy odáig juthassunk,
keresztül kellett gázolni elõbb még a »Becsületszó«-n, melyben Erdélyi Marietta
nõvére, Gizella adta Rózsát.
Gyula bácsi
a megmondhatója, hogy milyen kellemes kis leány Rózsa kisasszony a
színdarabban, mi azonban csak azt jegyezhetjük meg, hogy Gizella k. a. kissé
nehézkes e szerepben, bár nem lehet tõle elvitatni, hogy értelmesen, poénírozva
és hatással játszott. A közönség élénken megtapsolta.
Ma Somogyi
is szokatlanul jó volt. Sõt, akár hiszed, nyájas olvasó, akár nem hiszed, még Megyeri is.
*
Most pedig
áttérhetünk a »Szép Galatheá«-ra. Olyan gyönyörû volt szobornak, hogy az ember
sajnálta, mikor nõvé változott át, s oly igézõ volt nõnek, hogy kétségbeejtõ
volt látni átidomítását kõszoborrá.
Erdélyi Marietta kosztümje ebben a szerepben mesteri volt. A
redõzet, a köpeny és a szoknya igazi párizsi remek.
Egész végig szépen énekelt s többször ragadta tapsra a
közönséget. A kisasszony vendégszereplése az élvezeten kívül amit nyújt, még
azonfölül is nagy nyereség. Betanítja a zenekart, mert tegnap is, mikor
egyet-egyet dobbantott lábacskáival, õ vezette azt és nem a karmester.
*
Mellette, de már alantabb meg kell említenünk Tóth Ilkát, ki
kellemes Ganyméd volt, s a »klasszis«-couplet-t megújráztatták vele. Mert
hiába, Madách szerint: »az ember gyenge... gyenge«, s Erdélyi Marietta szilfid
termete és költõi lénye mellett jól esik egy kis próza is.
Mindig több ember olvassa az »Athenaeum nagy Naptárát«, mint
Byron dalait.
S ezért tetszett sokaknak Tóth Ilka. Az éneke (bocsánat e
szóért) szintén tetszett.
De csak a szemek által megvesztegetett füleknek.
*
Ha már elkövettem azt a hibát, hogy könyvekhez hasonlítottam
a tegnapi szereplõket, vajon miféle könyv lehet akkor Makó ebben a
bibliotékában?
Akkor Makó a »Borsszem Jankó aranyköpései«.
Ízetlen, durva, szellemtelen volt, s egészen a trágár bécsi Volkssängereiok
mókázóihoz süllyedt. Elrontotta az egész szerepet, s rikító színeket kevert e
szép gondolaton alapuló operettbe.
Ezért is nem volt
meg annak a hatása, amit megérdemelne.
*
Végül még meg
kell említenem Aradi legfelsõbb kéziratát, amit állítólag a súgóhoz intézett:
Kedves Beregi!
Ezennel kinevezem önt statisztáim mellé, összes
színtársulatommá.
Datum stb.
Aradi Gerõ.
»Giroflé-Girofla«
címû régi operett került színre szombaton zsúfolt ház elõtt, mint mindég azóta,
hogy Erdélyi Marietta vendégszerepel.
Az operett
ezúttal tetszett a közönségnek, talán
azért, mert Erdélyi Marietta két példányban volt meg.
Egyik jobb
volt, mint a másik. Pezsgõ elevenséggel játszott, szépen énekelt, s mintegy
megaranyozta e penészes szerepet, mely régóta a színházi könyvtárak lomjai közt
hever.
S mikor
legördült tapsok közt a függöny, önként tolult föl a gondolat, hogy vajon miért
választja Erdélyi Marietta szándékosan a legrosszabb operetteket, mikor itt
vannak a babértermõ darabok, a hálás »Kornevillei harangok« s az elbájoló
»Kisasszony feleségem«?
De hát a
primadonnák cselekedeteinek - isten a megmondhatója. Vagy talán az sem.
*
Holnap
utoljára látjuk Erdélyi Marietta kisasszonyt a »Kis menyecske« címû operettben.
Szerdán már
visszautazik Kolozsvárra. A legszebb emléket viszi magával: egész kis diadal
volt a szereplése. Mintegy fölrázta a szegedi közönséget s újra visszaadta azt
a színháznak.
Mi is
szívesen fogunk rá emlékezni s vissza kívánjuk minél gyakrabban.
Erdélyi
Marietta jutalomjátékául a »Falu rossza« ment. A szó szoros értelmében
elfogyott minden jegy: boldog ember volt még az is, aki a karzatra juthatott.
S még
boldogabb, aki nem juthatott be sehova, hanem csak innen, az újságból fogja
olvasni holnap reggel, hogy bizony rossz elõadás volt.
Ha szegény
barátom, Tóth Ede, föltámadott volna, bizony megint visszafekszik vala ifjonti
sírjába - ha ugyan megösmeri a darabját.
A »Finum
Rózsi« csak megvolt, kedves, hamis, amilyen lenni szokott, dalai gyújtottak s
kilenc ízben ragadták viharos tapsokra a közönséget.
De hova lett a falusi politikus, a furfangos Gonosz Pista?
Makó lett volna az? Oh, dehogy! Makó egy kopott zsidó handlé
volt. Ízléstelen maszk, úgyszólván undorító, amihez hozzájárult a túlzás.
Rosszul fogta föl a szerepét, rosszul is vitte ki;
kevesebbet a legkezdetlegesebb színész sem csinálhatott volna e szerepbõl, s
bizonyára kevésbé rontotta volna a harmóniát, ha a Makó baktere helyett
valahányszor ennek valamit mondania kell, elõállott volna fekete szalon
öltönyben a rendezõ, s fölolvasta volna közben az illetõ mondókát.
Dehát nem csoda, ha hülye falunak hülye a baktere is.
Csendbiztos, bíró, menyecske, lány, mind faragatlan, ügyet[len] volt. Maga
Göndör Sándor pedig nem tudott énekelni.
Az igazság kedvéért azonban meg kell említeni, hogy Peterdi,
bár e szerepnek nem felelhetett meg, éneklés nélkül sikeresen játszott s bebizonyította,
hogy szép alakja nem mindennapi tehetséggel párosul.
Erdélyi Gizella [!] Boriska szerepében kifogástalan volt.
A jutalmazott mûvésznõt kilépése alkalmával csokrokkal és
koszorúval tüntették ki.
Tegnap volt az Erdélyi
Marietta búcsúföllépte a »Kis menyecské«-ben.
A derék mûvésznõ egy darabban sem brillírozott annyira
elõnyeivel, mint éppen ma. A csalogány duettot, a darab fénypontját oly bájosan
énekelte, amint azt még tõle sem vártuk.
Elõadás végén számtalanszor megújuló tapsviharokban fejezte
ki búcsúját a közönség a megkedvelt énekesnõnek - ki, mint halljuk, megígérte
Aradinak, hogy tavasz felé ismét föllép nehány új operettben (mint pl. A »Kis doktor«-, »Boccaccio« és »Kis herceg«-ben),
ha azok be lesznek már tanulva. - Ugyanakkor egyszer ingyen is föllép az
árvízkárosultak javára - amit ezúttal: is fölajánlott s nem rajta múlt, hogy
nem lett belõle semmi.
*
A szilaj Lukréciát Rónaszékyné személyesíté. Rónaszékyné
olyan az operettben, mint a hal a szárazon, S ezzel mindent megmondtunk.
Makó rossz Montefiesco volt. Nomen et omen. Csak a... fiaskó lett osztályrésze a nevébõl.
Tóthfalusi eddig
ismeretlen elõnyöket mutatott be, operai pátoszát levetkõzve játszott: Munkácsi
ellenben ismeretes hibáknak felét mára odakölcsönözte Tóth Ilkának. Hogy mire
való e csere-bere, nem értem.
*
Elõadás után az
Erdélyi Marietta ismerõsei kedélyes búcsúvacsorát adtak a távozó vendég
tiszteletére a Hungáriában.
A színitársaság
elõkelõbb tagjai is mind részt vettek a vacsoránál, mely belenyúlt az
éjfélutánba.
A vendég mûvésznõ
a legkedvesebb emlékekkel távozott a mai déli vonattal.
S amikor azt
mondta, hogy »Isten önökkel« hozzátette azt is »a viszontlátásig«!
*
Most pedig
beszéljünk komolyan.
Valaki azt mondta
nemrég, hogy Aradi szerencsés plánéta alatt született.
Hát bizony
egészen igaz, s éppen azért senki se restellje, ha én meg kinyomoztam, hogy
csakis a »Rák« jegy alatt
születhetett.
Igen, az õ jegye,
címere és példányképe a rák.
Nem azért mondom,
hogy a rák ollójával példálózzam (újságíró nem örömest viccel az ollóra) hanem, hogy a hátramenetelre vonjak célzást. Még
hagyján, hogy rosszabb társulatot hozott, mint tavaly - de míg tavaly azokat a
darabokat adatta, amelyek 1875-ben divatoztak, ez idén már azokat adatja,
melyek 1874 és 1873-ban voltak a jóravaló színházak repertoárjain.
Ha így halad és
ha annyi sokáig engedi élni a végzet, hogy a színi irodalom ellen elkövetett
összes bûneit levezekelje, akkor meg fogja élni a nemzet, hogy Aradi úr az I.
Lipót korabeli magyar színi termékeket veszi elõ, ami pedig nagy haszon lenne a
nyomozó irodalomtörténetre nézve, amely még ezeket a színmûveket nem is ismeri.
Minthogy azonban
Aradi úrnak legalább Szegeden nem jósolhatunk hosszabb életet, sokkal jobb lesz
neki tehát elõre haladni, s a legújabb termékekre fordítani figyelmét.
Oly nagymérvû
pártolás mellett, s oly rossz színtársulattal szemben annyit legalább
megkívánhatunk, hogy ha nem képes a megviselt termékeket jó elõadással újra meg
újra élvezetesekké tenni, legalább ösmertessen meg az új irodalmi mûvekkel.
Ha tán nem tudná,
milyen új darabok vannak, figyelmeztetjük a Boccaccióra, a Favartnéra, »A
nagyralátóra«, »A legszebb«-re és mindenek fölött a »Proletárok«-ra.
Olyan sikerrel
szemben, minõt a Proletárok arattak [!], egy olyan színháznak, minõ a szegedi,
egy napot sem szabad késni, hogy az elõadási jogot megszerezze.
Avagy Aradi úrnak
nem képezi ambícióját, hogy egy darabot gyorsan adasson a Nemzeti Színház után?
Avagy neki elég az,
ha »Senki lánya«-féle sületlenségekkel szekírozza társulatát és a közönséget?
Nem jó pedig, ha
valaki csak a pénztárszoba ablakából nézi a világot.
Mert ha van is
kilátás onnan, bizony nem messzire nyúló az a köd miatt. S az önérdek köde
többnyire a csalódásnak takarója.
*
Tóth Ilka
jutalomjátéka, mely a múlt hétrõl elhalasztatott, holnap lesz. Ez alkalommal
Benedix regényes színmûvét, a »Hamupipõkét« fogjuk látni.
Mióta már a
klavirmajszterek is kritizálnak, azóta én abbahagytam nemcsak a kritikát, de a
referádát is, s mindössze beszélgetek némelykor a színházról.
A kritika
süllyedését legjobban az mutatja, hogy a közönség tüntet ellene.
Valahányszor
helyi laptársunk kritikusa kiírja szakavatottan, hogy Rónaszékyné rosszul
énekelt, »mert nem vett szabályszerû
lélegzetet s mert hangja a felsõbb régiók padlásában lengedezõ pókhálózatba
beleütközvén, zavarodásba esett s nem találván meg a kijövetelre a nyílást, a
szájt, meggondolta magát s fülzúgássá változott. Valahányszor, mondom, a
Hiradó tudós referense ilyenforma galimathiászt ereszt meg, biztos, hogy utána
való fölléptekor Rónaszékyné megtapsoltatik.
Ennyire oda van a
kritika.
S most már én is
odajutottam a Hiradó révén, hogy lassanként az én véleményemmel is úgy fog
bánni a közönség.
S akkor én éppen
úgy fogok tenni, mint gróf Sándor.
*
Gróf Sándornak
ugyanis egyszer a márciusi bécsi forradalom alatt macskazenét adott az ablaka
alatt a nép. A gróf kinyitotta az ablakot s harsányan kiáltott le a nyávogó,
ugató és ordítozó kompániának:
- Mondják meg az
urak, nekem szól ez a macskazene vagy a feleségemnek?
(A felesége
herceg Metternich leány volt.)
- Igenis
önnek szól - kiálták alulról.
- Az már
más. Mert ha a feleségemnek szólna, akkor én is lementem volna önök közé.
...................
Hát bizony
nem messze vagyok már - attól, hogy magam is odavegyüljek a közönség közé
tüntetni a szegedi kritika ellen.
*
Nem az a
kritika, hogy ócska német zenekönyvekbõl egy csomó mondatot odaírjunk a
papirosra, akár passzol valakire, akár nem, hanem az, hogy a szeretõ házakbani délutáni estélyek ne
szerepeljenek mint intenciók az egyes színész megítélésénél. Mert szép dolog az
a kornyikálás, s ha már az úristen olyan csodabogarakat is teremtett, kik a
lencsés fazék rotyogását is schuberti dallamok kottájára szednék, ne kínozzák
erõtlen kinövéseikkel a publikumot.
Ha annyira
nem jutottak, hogy föl bírnák fogni, miszerint a kritika arra való, hogy míg
egyrészt tájékoztassa a közönséget a színházban történtekrõl, másrészt
figyelmeztesse a színészeket hibáikra, miért nem látnak más foglalkozás után?
Hiszen
annyi különb érdemes foglalkozás van a világon!
*
Különben is
helytelen szót használok, midõn kritikának nevezem azt, amit egy vidéki lap és
vidéki társulat igényel. A kritika már magában véve komikus egy vidéki lapban,
azért, mert vidéki lap elõször nem ért hozzá, s mert ha értene is, a vidéki
társulatok nem állnak azon a nívón, hogy a kritikát megbírják. Amint nem áll
azon a nívón a pesti Népszínház sem, melyrõl a fõvárosi sajtó sohasem írt
kritikát, hanem csak referádákat
közöl.
De a
»Hiradó« kritikusának az mindegy, õ azért csak elmondja a maga bolondériáit
olyan komoly ábrázattal, mintha ettõl függne az emberiség sorsa.
Õ miatta fordulhat
a világ így, fordulhat a világ úgy, neki örökké szabályszerû lélegzetek
kellenek.
S éppen úgy
tesz, mint az ország hivatalos lapja, a »Budapesti
Közlöny«, mely midõn Szegeden, »bömbölve zúgott« az ár, s mikor följajdult
az Alföld veszedelme fölött nemzet és sajtó napokon át, egy szóval sem
emlékezvén meg a csapásról, örök egyhangúsággal hozta napról-napra a sztereotip
közleményt: »Fiume mellett a tenger
csöndes.«
...................
Õ is olyan
sztereotíp s nolens-volens, mindennap meg kell tudnunk, mekkora kapacitás õ a
klavírozás és ének terén.
Vajon ki ne
irigyelné?
*
Tegnap
különben a »Hamupipõkét« adták Tóth Ilka jutalomjátékául. A színház
meglehetõsen megtelt, csak az alsó páholyok voltak üresen. Tóth Ilka koszorút
is kapott, s a darab folyamán többször tapsolták.
Holnap »Pry
Pál« angol bohózat megy. Kitûnõ darab, s ha csak egy kicsit összevágóan adják,
megérdemli, hogy mindenki megnézze.
»Pry Pál«, a Budapesten nagy tetszést aratott bohózat nálunk
is tetszett múlt szombaton. Az angol humor mindig nagyobb-nagyobb tért hódít
minden vaskossága mellett is. A címszerepet Makó játszotta, s ezúttal eltalálta
a helyes utat: jóízû játéka, ügyes alakítása elismerésünket érdemli. A két
következõ ünnepi este a népszínmûnek volt szánva. Aradi ismét fölhajszolt egy
férc népszínmûvet (amelyért nem kell tantiémet fizetni), s sületlen
otrombaságokkal gyötörte (ki tudná megmondani, már hanyadszor) a jó, türelmes
publikumot, mely megtöltötte a színházat.
Tegnap, hétfõn is megtelt a színház, amikor Csige Lajosban
új népszínmûénekest mutatott be Aradi úr a »Sárga csikó«-ban. Minthogy Csige úr
- mint halljuk - már úgy is szerzõdtetve van, szívesen megadjuk rá az »ament«,
mert elég szépen, érzéssel énekel, s a játéka megállhat bármely tisztességes
színpadon.
*
Most pedig néhány megjegyzést kívánok tenni a »Sz. Hiradó«
ellenem megindított hadjáratára.
Azok a »Többen«,
akik a hangos beszélgetés tárgyában szólalnak föl, nagyon gyáva fráterek.
Azoknak azt üzenem, hogy a csõcselékkel soha sem álltam ismeretségben, de soha
sem is ijedtem meg a csõcseléktõl. Tisztességes ember ha támad, nyílt homlokkal
áll ki. Hiszen úgy is »többen« vannak »egy« ellen, miért nem írták alá a
nevüket? Valami nevük csak õnekik is van talán.
Ez az egyik dolog. A másik a »színház« rovatábani támadás,
amelyben elmondatik, hogy ész és tudomány kell ám az írni tudáshoz, hogy soha
sem is tudtam írni és nem fogok soha tudni, csakis az az illetõ úr tud írni, s
több efféle.
Az illetõ úr azonban nem nevezi meg magát, pedig nagyon
érdekes volna tudni, ki dörög oly fönnen, hogy »ész kell ám ahhoz«.
Én ugyan szívesen beösmerem, hogy vannak olyan emberek, akik
nálamnál szebben, jobban írnak, vannak nagy írók, akik lángelméjük fényétõl
minket, egyszerûbb embereket, csak azért látnak meg, hogy megbotránkozzanak
rajtunk, s megengedem, hogy azon úr is ilyen nagyság, de az nem jogosítja föl
még arra, hogy egészen mûveletlen hangot használjon, mert »ahhoz nem kell ám ész«.
Azonban azt az urat nem lehet megtudni, kicsoda. A szerkesztõ
nem, mert az nem nagy író, de különben is ki van jelentve, hogy távollétében írattatik e válasz, szerencsémre. (Persze ha a szerkesztõ
itthon van, legalább is fölakasztatott volna.) A rovatvezetõ nem, mert az már
nagy író ugyan, de illetékes helyen, úgy hallom, kijelentette, miszerint nem õ
írta a polemikus sorokat: Jókai ezidõszerint Budapesten van, Hugó Victor
Párisban, Daudet Alphonz versailles-i magányában dolgozik új regényén, Bret
Harte pedig az Egyesült Államok valamelyik vendéglõjében tivornyázik, ahelyett,
hogy itt engem a Szegedi Hiradó hasábjain lenézzen.
Így állván a dolgok, miután a nagy ismeretlen elfelejtette a
közlemény alá írni a nevét, pedig ismétlem, minden tisztességes ember nyitott
sisakkal támad. (Énrajtam is megesik hébe-hóba: hogy valaki ellen írok, hanem
aztán oda is teszem a nevemet, számoljon le velem, ha akar.) Ennélfogva én
teljességgel nem tudhatom, ki írta ama közleményt.
S mert ezt nem tudom, megeshetnék, soha sem is tudhatnám
meg, s esetleg senkitõl sem kaphatnék elégtételt, miért is egyenlõtlen
polémiába nem bocsátkozhatom.
*
Különben ennyi szó is kár volt a sületlenségre, melyet
éretlen suhancok csinálnak a szerkesztõ távollétében, s mely sokkal bornírtabb,
mintsem tekintetbe jöhetne.
Ennyit is csak a publikum mulattatására írtam belõle, azon
intencióból indulva ki, hogy e rovatban, hol annyi színészt ölünk és
fojtogatunk, hadd lásson már egyszer kritikusi vért is folyni.
S hogy elõkészítsem a színházlátogatókat a Montague- és
Capuletek közötti villongásokra.
Ugyanis holnapután lesz a Vécsei Anna, e fiatal tehetséges színésznõ jutalomjátéka a »Rómeó
és Júliá«-ban.
A kisasszony a színi-konzervatóriumban tanulta még be
szerepét, s annak idejében a fõvárosi lapok dicsérték is játékát a vizsgán. Mi
is szívesen megnézzük a szerelem ez örökszépségû költeményét, mert Shakespeare
még pongyolában, rossz elõadásban is többet ér, mint akármelyik modern dráma
díszkiállítással.
Ne ijedjenek meg önök, ez a »szégyenfolt« egy darab címe,
melyet Rónaszékyné jutalomjátékául választott.
Én igazán nem tudom, miért választotta éppen a
»Szégyenfolt«-ot, mikor egyebet is választhatott volna.
Igaz, hogy a »Szégyenfolt«-ban akadtak figyelemre méltó
helyek, s azokat a népszínmû pályázaton ki is emelték a bírálók, de azért a
»Szégyenfolt« nem méltó az elõadásra. Kísérletekkel nem szabad a publikumot
kínozni.
A »Szégyenfolt« írója, Deréki úr, tehetséges kezdõ ember. A
»Szegedi Napló«-ba is írt egy pár jóízû közleményt. Nekünk jól esnék, ha
darabjának kis reklámot csinálhatnánk. De az igazság nem engedi, hogy annyiszor
kimondott nézetünket most elhallgassuk: a szegedi közönséget nem szabad
irodalmi színvonalon alul álló dolgokkal traktálni. Elég volt már abból a
»Senki leánya«, »Szép asszony kocsisa« a »Pletykapad« stb.
*
Rónaszékyné asszony sok elõnyei nagyon feledtetik az õ sok
hátrányait.
Kétségkívül õ a legnagyobb kedvence a szegedieknek, s meg is
érdemli, hogy az legyen.
Maga is õszinte rajongással csügg a színészeten. Pedig neki kétszerte olyan nehéz ez a pálya, mint
amilyen nehéz a többinek.
Illõ, hogy a közönség észrevegye ezt: és kétszeresen úgy szeresse, mint a többit.
*
Hanem azért ezzel a választással hibát követett el.
S mivel jutalomjátéka csak a jövõ héten (körülbelül hétfõn
vagy kedden) lesz, még addig helyre is hozhatja, s elõvehet valamely más jó
darabot, minõ a »Kincskeresõk« Kazár Emiltõl, vagy a »Székelyföldön« Berczik
Árpádtól. Többé-kevésbé ismeretlen, vagy legalább régen látott mûvek, melyeket
ha megnéz a közönség, nem hoz áldozatot a jutalmazott kedvéért.
Mert, hogy a legrosszabb darabra is elmegyünk a Rónaszékyné
kedvéért, az bizonyos.
S éppen azért kell õ neki jobb darabot választani anélkül,
hogy hangzatos címekre legyen tekintettel, mert õ maga is elég érdekes arra nézve, hogy megtöltse a színházat.
*
Ha már a Rónaszékyné szégyenfoltját megírtam, nem
hallgathatom el a Beczkóiné »Legújabb botrány«-át sem.
A »Legújabb botrány«, melyrõl annyi sokat beszéltek egy
idõben, jó színben tünteti föl a Beczkóiné ízlését.
Mindezeket pedig azért írom meg ilyen körülményesen, nehogy
amikor a »Legújabb botrány« színre kerül, Nagy
Gyurira vagy Pauszra gondoljon a közönség.
A legújabb botrányt Feuillet Oktáv írta: óriás tetszést
aratott a maga idejében Párisban, s késõbb a magyar fõvárosban is. Itt Szegeden
még nem láttuk.
Beczkóiné jól tette, hogy ilyen jeles darabot kotorászott ki
a színházi könyvtárból.
Aradi úr révén bizony sohse láttuk volna meg.
Talán azért, mert nem szereti a »botrányokat« eszébe juttatni a közönségnek.
A derék, szorgalmas színésznõ jutalomjátéka csütörtökön
lesz.
*
Tegnap Vécsei Anna
jutalomjátéka volt a »Rómeó és Júliá«-ban. A nagy és nehéz szerepet igen szépen
vitte keresztül a közönség zajos tetszésnyilvánításai mellett. Díszes
koszorúval tüntették ki tisztelõi és minden fölvonás után ismételve kihítták.
Kár, hogy Aradi oly ritkán és akkor is szerencsétlen, pityergõs szerepekben
lépteti föl Vécsei Annát, ki szép képzettségérõl és tehetségérõl tegnap
meggyõzte a publikumot és rokonszenvét meghódította.
Somogyi mint Rómeó a kellõnél többet szorult a súgóra, de
különben meglehetõsen szavalt. Megyeri ügyes Mercutio, Bodroginé igen mulattató
dajka volt, a többiek legalább nem rontották.
A legnagyobb dicséret a közönséget illeti, mely meglehetõs
szép számmal gyûlt össze. Még a karzaton a nép is könnyezve hallgatta
Shakespearet, nem úgy, mint a nagy városok enervált alsó osztályai, kiket csak
a possék és a Paprika Jancsik képesek elmulattatni.
*
Erdélyi Mariettáról ki - mint biztos forrásból értesülünk -
e szezon alatt még egyszer lejön Szegedre s föllép, mégpedig a már akkorára itt
is betanult »Boccacció«-ban, a következõket írja a »Kelet« éppen a
»Boccacció«-ban való föllépésére vonatkozólag:
Erdélyi Marietta k. a. diadalmas szegedi vendégszereplése
után hétfõn lépett föl elõször a kolozsvári színpadon Boccaccio címszerepében,
mely Erdélyi M. kisasszonynak egyik valóban legszebb, legmûvészibb alakítása.
Megjelenése maga az elegancia, játéka tele sikkel és könnyed élénkséggel,
énekpartijában pedig olyan bravúrt fejtett ki ezúttal is, hogy a kolozsvári
színpadról az opera számûzetése óta ilyen koloratúrát nem hallott a közönség.
Tán fölösleges is külön regisztrálnunk, hogy a közönség zsúfolásig megtöltötte
a házat s hazatért kedvencét zajos tapssal fogadta, mely majd minden kupléja
után újra meg újra fölzajlott. Csaknem minden kupléját megismételték, az utolsó
fölvonás szép septettjét pedig ezúttal éppen ötször kellett ismételni.
Holnap itt elõször megy »A
szegény arszlánnõ« Augier ötfelvonásos, igen érdekes színmûve.
Szathmáry Károly jeles
színész, ki harminc év elõtt Szegeden kezdte mint 15 éves fiú színészi
mûködését, holnap (szerdán) tartja ugyancsak a szegedi színpadon harminc éves
jubileumát. Hosszú idõ e nehéz pályán. Hát még akkor milyen nehéz volt, midõn õ
lépett arra! Az elõadások a városháza nagytermében voltak s minden elõadandó
darabot az itt uralkodó Bonyhády nézett át elõbb, s ha valamely gyanús
vonatkozás volt benne, elõadatását betiltotta. Egyszer például midõn a »Gott
erhalte« dallam alatt (minden darab ezzel kezdõdött) egyik fiatal színésznõ
elnevette magát, a színpadról vitette börtönbe a boldogemlékû Bonyhády... isten
nyugosztalja meg! De éljenek tovább is azok, kik nehéz napokban is
városról-városra hurcolták a nemzet nyelvét, történelmét és litteratúráját.
Halmy Ferenc
kitûnõ színmûvészünk szombaton érkezik és hétfõn lép föl elõször. Ittléte
alatt, mint a »Fõvárosi Lapok« írja, derültség és vidámság költözik a városba.
S igaz is, Halmy a fiatal nemzedék határozottan legtehetségesebb tagja,
bevégzett mûvész, kivel szemben már a kritika nem egyéb, mint folytonos
kalapemelés.
A farsang utolsó napjai kiválóan kedveztek a színháznak.
Taschler kegyelmébõl, mert a tánc-tilalom, noha nem is eredményezte azt, hogy
bálok ne tartassanak, mert bál volt elég, de mégis kevesebb, mint rendesen, s
így a színháznak nagy közönség jutott.
Tele ház volt vasárnap a »Piros bugyilláris« [!] elõadásán,
melynek szerzõje, míg derült gondolatain jóízûen nevettünk, éppen akkor a
ravatalon feküdt.
Csige szép érzéssel énekelt, de nem játszott oly jól, mint
Peterdi.
Hétfõn a Rónaszékyné jutalomjátéka a »Hercegasszony« szinte
megtölté a színházat. Valamint
tegnap a Szathmáry Károly föllépte is a »Lumpaci«-ban. A vendégmûvész játéka
sokszor ragadta tapsokra a publikumot.
Tegnap a
»Rendszeres férjek« címû szalon-vígjáték ment Szathmáry Károly harmincéves
jubileumára. A jutalmazott mûvészileg játszta a púpos nehéz szerepét, s oly
erõvel alakította és jellemzett, hogy messze elmaradtak mögötte a helyi
társulat legjobb tagjai is.
S Aradi
mindamellett nem hajlandó Szathmáry Károlyt szerzõdtetni, pedig az itt óhajtana
maradni. Ezt pedig nagyon rosszul teszi Aradi, mert a pártolás arányában
kötelessége volna neki is javítani társulatát. Ez az egyik mód: a másik a
vendégszerepeltetések.
S ez irányban
nincs is panasz. - Halmy vendégjátéka
szombatra van hirdetve a »Csapodár«-ban.
Utána pedig, mint értesülünk, Jeney
Anna kisasszony jönne, aminek csak örülni tudnánk, mert különösen nõ vendégekre
van szükség, mivel e tekintetben állunk a leggyöngébben. Jeney Anna pedig
máskülönben is olyan jelenség, ki Blaháné és Erdélyi Marietta kivételével a
legtöbb vonzerõt képes gyakorolni a közönségre.
Tegnap a »Bõregér« címû operettet vette elõ Aradi.
Általános bizalmatlanság uralkodván jelenlegi primadonnáink
rezsimje alatt az operettek iránt, kis közönség volt.
Az operett
gyengén is ment. Bodrogi játszott jól
és Peterdiné énekelt csinosan egy-két
magyar dalt, amiért meg is tapsolták. Legcsodálatosabb azonban az, hogy ma
ízletesen volt öltözve.
Holnap
(szombaton) miután Halmy csak kedden
léphet föl Nemzeti Színházi elfoglaltatása miatt, a »Jóbarátok«, Sardounak a nagy
mesternek e kitûnõ, humortól duzzadó és eredeti alakokkal benépesített színmûve
kerül színre Beczkóiné jutalomjátékára.
A derék
színésznõ, ki sohasem ejti el szerepét s épp azért egyik leghasznosabb tagja a
vidéki színészetnek, megérdemli, hogy tele háza legyen. Annyival is inkább,
mert ritkán kínálkozik egy-egy érdekesebb színházi este a holnapinál, mert
Beczkóiné iránti szívességbõl Szathmáry
Károly is föllép a holnapi darabban, még pedig egyik legkitûnõbb
szerepében, amelyben õt senki nem múlja fölül.
A vasárnapra hirdetett »Szép juhász« Rónaszékyné gyengélkedése
miatt elmarad, s helyette Szathmáry Károly
mint szerződött tag első
föllépteül »Csizmadia mint kísértet« népszínmű kerül színre. Halmy Ferenc művészünk
vendégszereplését kedden kezdi meg a »Csapodár« című francia vígjátékkal.
A nézők száma a most vasárnap kezdődő bérletfolyamra
szaporodott, szolgáljon ez az igazgatónak buzdításul arra, hogy társulatja
erőinek szaporításával és vendégszereplésekkel a közönség jogos igényeit
kielégíteni törekedjék.
Szombaton a Beczkóiné jutalomjátékát, a Sardou »Jó barátjait«
nagyon elmosta az eső, mert gyér közönség volt. Szathmáry Károlyt és a
jutalmazottat, ki virágbokrétát is kapott, néhányszor melegen megtapsolták. A
közönség kitűnően mulatott, mert Makó és Rónaszéky is jól töltötte be
hálás szerepét. Vasárnap a »Csizmadia
mint kísértet«, Szigeti öreg darabját vették elő. Elég jól ment volna,
ha szerepeiket jobban tudják vala. Holnap lép föl jeles színművészünk,
Halmy, a »Csapodár«-ban. Ezen kívül még csak három vendégjátékra lett
megnyerhetõ. A »Fenn az ernyõ, nincsen kas«-ra Szigligetitõl, a Dumas »Saint
Cry-i kisasszonyok« címû vígjátékára és a »Diplomatá«-ra, melyet Scribe és
Delavigne írtak. A »Diplomata« azonban - mint tudjuk - csak kétfölvonásos
darab, s lehetetlen, hogy egy estét betölthessen. Jó lenne talán, ha még valami
egyfölvonásos vígjátékot választana hozzá a rendezõség. Például »A nyolcadik
pont«-ot, amibe[n] Halmynak, felejthetetlen Szerdahelyink méltó utódának, Raoul
egyik legkitûnõbb szerepe.
Szõke
primadonnánknak (mert Aradi úr úgy osztotta azt be, hogy szõke is, barna is
legyen) csütörtökön lesz a jutalomjátéka a kedves »Trapezunti hercegnõ«
operettben. Peterdiné ma nem kedvence a közönségnek, pedig hajh, egykor még
Oroszi Georgine korában sokkal kékebb volt az ég fölötte. Mint kis leány
föltûnt a konzervatóriumban Erzsébet királynõnek is értelmes szavalatával, s
többször tudakozódott kis kedvence után. A lapok elragadtatással írtak a
nagytehetségû szõke gyermekrõl. Azután a Népszínház tagja lett, s nem
dicsnélküli helyet foglalt el, míg Szentpétervárott az oroszok ragyogó
fõvárosában, hol egy magyar daltársulatnak volt tagja, teljes fényében
ragyogott föl szerencsecsillaga, kedvence volt a közönségnek, s az operához is
kapott ajánlatokat, de õ visszavágyott hazájába. S most itt Szegeden -
egyszerre csak azon kellett magát észrevennie, hogy ne a »jövõben« keresse már
õ a súlyt, hanem a »múltban«, a fényes dicsõségrõl beszélõ kritikák, amiket
fiókjában tartogat, csak »emlékek« már, amikhez nem fûz folytatásokat a
»jelen«. S e tekintetben érdekes alak Peterdiné, mert a nagy elõlegek fölemésztgették nála a tõkét. S most már a dicsõségbõl, mint a
fogyó holdból mindig kisebb-kisebb darabot lát. No, de a fogyó hold is
megtelhetik még: sõt a »Trapezunti hercegnõ«-re is lehet tele ház, mert a tele
ház többet ér még tán a teleholdnál is.
Zsúfolt ház elõtt
lépett föl tegnap jeles mûvészünk Halmy, dacára hogy a darab nem valami különös
termék s hogy bérletszünetben
adatott. Jelenetrõl-jelenetre tapsolták s a mai nap folytán egész Halmy-láz
uralkodott a közönségben, mindenki látni akarja.
Azonban a
választott darabokkal nem vagyunk megelégedve, Halmi urat legkitûnõbb
szerepében, a »Párbaj«-ban szerettük volna látni. Kérjük is az igazgatót,
iparkodnék Halmy urat megnyerni még egy hatodik elõadásra is, amikor a »Párbaj«
kerülhetne színre, ha már a »Proletárok«-at nem láthatjuk.
*
Holnap,
csütörtökön Peterdiné asszony jutalomjátéka, a »Trapezunti hercegnõ« címû
operett jön színre. Mint fülheggyel halljuk, valami privát klikk, mely különösen is buzog Peterdiné asszonyért,
eklatáns módokon akarja rokonszenvét feltüntetni mûvészete iránt: ami nincs
helyén, mert a mûvészetet pártolni érdem, de a mûvészetben a tehetségtelenséget
tüntetni ki, nem pusztán jux, hanem egyenesen vétség a mûvészet ellen. De éppen
ilyen hibába esnek azok, kik az indokolatlan ovációkra revánsul, állítólag ellentüntetésekre készülnek.
Eddig hála
istennek meg voltunk kímélve az ilyen fertálymágnás stikliktõl. - Ezek a pesti
mágnás kaszinó privát kiváltságai. Ne majmoljuk azokat a gentlemanokat, mert
bizony-bizony õk lesznek nevetségessé. - Reméljük is, hogy egészen csendesen
folyik le a holnapi est.
Tehát Halmi és
nem Halmy, mert Halminak nincs szüksége y-ra, s nem tesz úgy, mint Bakay
Ferdinánd, aki azt mondja ma a »Hiradó«-ban, hogy az õ predikátuma az, hogy iparos s aztán nyomban rá »y«-nal írja
»i«-re jogosított nevét.
Halmi az »y« betû
nélkül is prototípje a kiélt arisztokratáknak, a ruéknak, a csélcsap
partivadászoknak.
Ajánlatos is,
hogy minden fiatal lány óvakodjék tõle.
És ajánlatos,
hogy okvetlenül nézze meg Halmit, s ösmerje ki róla, milyenek a csélcsap,
könnyelmû udvarlók.
*
Van valami, ami
nem igen régen történt, s mégsincsen senki, aki emlékeznék rá!
Hogyan és mikor
lett Halmi nagy mûvésszé?
Mikor még ezelõtt
négy-öt évvel magam is az »írói körben« szoktam agyonütni a délutánokat, ott
még csak úgy ösmertük, hogy a »kis Halmi«.
Közemlegetés és
figyelem tárgya legföljebb akkor volt, ha a »pagátját« engedte elfogatni Nagy
Imre által...
Egyszer azonban azt
találta valamelyikünk kiírni az újságba, hogy »hiszen ez a kis Halmi egy
lángeszû mûvész«.
Mindenki
csodálkozott rajta, mindenki megnézte, aznap, másnap vagy harmadnap és mindenki
azt mondta:
»...Úgy van,
Halmi bevégzett mûvész.«
És mindenki
csodálkozott, hogy ez neki hamarább nem
jutott eszébe.
De legjobban maga
Halmi csodálkozott, ki még azután is sokszor el hagyta fogatni a pagátját Nagy
Imrével.
De ezentúl már a
kis Halmit nagy Halminak hítták, s Nagy Imre lett kis Imre mellette.
*
Hogyan történhetett
az, hogy ilyen észrevehetetlenül lett naggyá?
Mindjárt
megmagyarázom.
Egy mélyen
gondolkozó francia azt állítja, hogy az a
legjobb stílus, amit nem lehet észrevenni.
Igen, ez a tökély
legmagasabb foka.
A mûvészetben is
az.
S a kis Halmi úgy
játszott, hogy az ember nem vette észre a játékát.
Még a kritika is
elaltatta magát. A figyelem, mely festett, életet megy a színházba nézni, az õ
festéke színeit nem látta meg, mert - nem voltak láthatók.
Arra elõbb
figyelmeztetni kellett a figyelmet, hogy azok a nem látható színek mégis
színek.
*
Az a történet
ismételte magát, mikor Rafael egy képet festett a szoba falára s így szólt
barátjának:
- Jer, nézd
meg festményemet a szobámban.
S az, aki
bement, semmi festményt sem látott ott.
-
Bizonyosan a mögött a függöny mögött van - gondolá magában nagy keresés után s
a falhoz lépett, hogy a függönyt széthúzza.
De a
függöny két szárnya nem húzódott szét: a
függöny volt a festmény.
Halmi
mûvészetét is azért nem vették észre sokáig, mert olyan meglepõ mesteri volt, -
hogy nem lehetett azt ebben az alakban meglátni.
*
A »47-ik
cikk«-ben a »Club«-ban, a »Diplomatá«-ban aratta eddig a legnagyobb sikereit.
A kritika,
amit elmulasztott, túlságosan kipótolja most. Igazi elkényeztetett gyermeke
ennek a mérget okádó kígyónak.
Míg néha
Szigeti bácsira, sõt Blahánéra is rájár a rúd, addig Halmi elõtt meghajlik
rendszerint, s meghozza a legteljesebb elismerést.
Halmi ha
imádkozni tudott, körülbelül ilyen változatban morzsolja el a »Miatyánkot«.
»...És add
meg a mindennapi koszorúmat.«
Meg is adja
olyan bõven, hogy akár koszorúkon aludhat.
Hanem azért csak
ne aludjon.
*
Tegnap a jó öreg
Szigligeti jó öreg vígjátéka a »Fenn az ernyõ, nincsen kas« került színre,
meglehetõsen telt ház elõtt.
Halmit nem
dicsérem: mert nem szeretek a Dunába vizet hordani.
A többieket nem
szidom - ugyancsak ebbõl az okból.
Még csak azt kell
megemlítenem, hogy Bodrogi »pech«-chel
játszott.
Peterdiné
jutalomjátéka a »Trapezunti hercegnõ«
kis számú közönség jelenlétében folyt le, mi fõleg Halmy vendégszereplésének
tulajdonítható. Mindenki Halmy-estére készül, a közönséges elõadások sokat
vesztettek érdekükbõl, mert ha a jónak is ellensége a jobb, hát még a rossznak
hogy ne volna? Peterdiné ma különben megérdemelte volna a jelentékenyebb
pártolást is, mert nemcsak öltözékeiben volt ízletes, de játéka és éneke sem
eshetik számbavehetõbb kifogás alá, sõt némely helyütt éppen csinosan énekelt
és egész helyesen játszott. A nézõk több ízben megtapsolták.
A szegedi
színháznak nagy az ázsiója az országban, aminek csak örülni lehet, mert elõnyös
világot vet mûveltségi viszonyainkra. A vidéki színigazgatók most, hogy a
pályázat kiíratott a színházra, tömegestül fordulnak annak megnyerhetéséért.
Eddig Gerõfi Andor, Bényei István, s több mások tettek
lépéseket e célból. Legérdekesebb azonban az, hogy mint hiteles forrásból
halljuk, Erdélyi Marietta (múltkori
bájos vendégünk) is kedvet kapott az igazgatóságra, s az ország legjobb
színészeibõl szervez társulatot Szegedre. A tagok közt ott lesz Demidor, Mezei
s több más kedvencei a szegedieknek. Ha e hír megvalósul, s Erdélyi Marietta
csakugyan pályázni fog a színházért, akkor aztán színészeti tekintetben csakugyan
Szeged lesz Magyarország második városa, s megérhetjük azt az idõt is, hogy
különb operett-elõadások lesznek Szegeden, mint Budapesten. Meg is érdemelné ez
a publikum, mely jó és rossz napokban egyaránt pártolja a nemzeti nyelv és
kultúra hatalmas eszközét, a színészetet.
Halmy
búcsúföllépte tegnap volt. A jeles mûvész a »Párbaj«-ban lépett föl, s mesteri
játékával, mondanunk sem kell, oly tökéletesen megnyerte a szíveket, mint akár
Prielle Kornélia, kinek föllépte mindig ünnep Szegeden. Különösen a haldokló
jelenet vált ki. Somogyiné asszony, Szathmáry Károly és Somogyi is, mintha csak
fölvillanyozta volna az igazi mûvészet lehe, úgy játszottak, mint csak igen
ritkán, s úgyszólván egészen perfekt elõadásban élveztük a »Párbaj«-t, mely
különben nem tartozik a szerencsésebb alkotások körébe.
A közönség szûnni
nem akaró tapsviharral búcsúzott el elõadás végeztével a kitûnõ vendégtõl, ki
megígérte, hogy a szezon folyamán Prielle Kornélia tervbe vett lejövetelekor
szinte lejön, s eljátssza vele a »Proletárok«-at.
Este a Halmy
pályatársai kedélyes búcsúlakomát rendeztek tiszteletére, hol a szakadatlan
jókedv csak akkor ért véget, mikor a sztentori hangú kapus a vasúthozi indulás
idejét jelezte.
A lakomán, melyen
a színtársulat összes férfi és nõi tagjai részt vettek, ott láttuk Langer
Viktort is, ki rövid idõre tartó látogatást tett Szegeden.
Vasárnap érdekes
elõadásra van kilátás, nemcsak azért, mert új népszínmû az »Ágnes asszony« kerül színre, hanem fõleg
mert egy tehetséges kezdõ fiatal leányka teszi elsõ színi kísérletét egy, a
szerzõ instrukciója szerint is 16 éves leány énekes szerepében. Aradi Emilia
ez, a színigazgató leánya. Hétfõn pedig szintén érdekes estét várhatunk. Csíky
nagy hírre vergõdött »Proletárok« címû vígjátékát fogjuk látni.
I. A »PESTI HIRLAP«
A »Magyar Figaró«
újdonságírója ügyes ferdítõ s igen megapprehendált lapunk azon állítására, hogy
Szegeden Erdélyi Marietta alatt megérhetünk még jobb operett elõadásokat is,
mint Budapesten.
Nem csodálkozunk
ezen neheztelés fölött, mert a »Pesti Hirlap« ismeretes reklámcsináló lapja a
Népszínháznak, s valószínûleg valamelyik olyan munkatársa írta az újdonságot,
amelyik egyszersmind operett-énekes is. Talán a szellemdús Solymosy úr?
Az azonban
egészen bornírt dolog, hogy a Halmyról hozott tréfás ismertetést nagyképûsködéssel
pertraktálja s elcsûri-csavarja egészen. Persze nagy baj az, ha a szerkesztõ ráparancsol
valakire, hogy mindenáron vicceljen!
*
II. A »FÜGGETLENSÉGNEK«
A »Függetlenség«
újdonságírója is Erdélyi Marietta ellen ereszti meg pennáját. Persze, neki más
primadonnája van: a kis Gerõfiné. Azzal akarja Szegedet boldogítani.
Nekünk azt mondja,
- nem szabad szeretni az operettek elpiruló lascivitásait. (Azt csak a boldog
pestiek szerethetik.) Nekünk csak népszínmû való.
Az ember szinte
csudálkozik, e sarkantyús csizmás jóakarat honnan van, míg végre ki nem lyukad
a következõ reklámban:
»S ezt a magyar leányt, a népszínmûvet
»Szeged felé ott vezeti a karján Gerõfi Andor: fogadják igaz vendégszeretettel
az asszonyát s, az emberét is.«
Köszönjük szépen!
ezt nagyon eltalálta a »Függetlenség«, hiszen Gerõfiné is operett-énekesnõ -
hanem az igaz, hogy valamivel rosszabb Erdélyi Mariettánál.
*
III. A »SZEGEDI HIRADÓ«-NAK
Valaki
alaptalanul elhitette a »Hiradóval«, hogy õ nagyon erõs a polémiában. Pedig kár
a polémiát hajhászni, mert abból se haszna, se gyönyörûsége a közönségnek stb.
Édelegve citálja
ránk néha az egyes fõvárosi vagy vidéki lapok polemikus megjegyzéseit.
Fájdalom, mi ezt nem tehetjük.
Elõször azért,
mert ez minden zsurnalisztikai szokás ellen van, s furcsa volna, ha a Hon
mindig közölné mindazon megjegyzéseket, melyeket a Napló mond az Egyetértésre,
az Egyetértés a Függetlenségre, a Függetlenség a Magyarországra, s így egy örök
circulus vitiosusban millió árkust nyomathatna tele ezekkel.
Másodszor pedig
nem tehetjük azért, mert hetek, hónapok jönnek-mennek, s a csendesen bóbiskáló
Hiradóval nem foglalkoznak a fõvárosi újságok.
Mert hogy valami állítást valaki megcáfoljon,
ahhoz okvetlen kell, hagy elõbb valaki valamit állítson.
S a jó öreg
»Hiradó« soha sem állít semmit, csak az események után kullog búsan, csendesen.
Nincs kifogásunk,
hogy átvette a »Függetlenség« tegnapi vagdalkozását - de abban már van valami
kedves malícia, hogy a vagdalkozás végét, mely a »Függetlenség« notice-ét
egyszerû forszírozott reklámmá gyengíti, kihagyta a közlésbõl.
Csak e
szeretetreméltó naiv csínyt kívántuk konstatálni.
Tegnapelõtt
egyébiránt a »Kis doktor« címû régi operettet adták a színházban. Peterdiné jobb volt a szokottnál, s
néhányszor meg is tapsolták. Az elõadás kis közönség elõtt meglehetõsen
összevágóan folyt le.
[SZÍNHÁZl ÚJDONSÁGOK XI.]
Vasárnap Lukácsy »Ágnes asszony«-a kerül színre,
mint már említõk, Aradi Emilia elsõ
színi-kísérletéül. Hétfõn a »Proletárok« helyett Enyváry kisasszony vendégszereplése miatt, kit tavalyi itteni
szerepléseibõl közönségünk elõnyösen ismer, a »Corneville-i harangok« operett
kerül színre, melyben Serpolette a kisasszony legjobb alakításainak egyike. Az
operetten kívül Enyváry Sarolta még
kétszer lép föl a »Kisasszony feleségem«-ben mint Marjolaine és »Petaud király«
vagy a »Kis doktor«-ban.
Lukácsy népszínmûgyárából ismét láttunk
egy népszínmûvet, az »Ágnes asszony«-t. Sem jobb, sem rosszabb, mint aminõt a
szerzõtõl látni lehet. Ami az érdeket kölcsönözte az estének, az pusztán Aradi
Emilia, egy szõke, csinos gyermekleány elsõ föllépte volt. Ilonkát játszotta és
sok tapsot aratott részint dalaival, részint játékával, mert bár
természetellenes a szerep, s nem bírt bájt önteni a kis leányba, ki minden áron
férjhez akar menni, elvitázhatlan tõle a tehetség. Azonfölül, hogy kedves jelenség,
színpadon, megjelenésében és mozdulataiban meg van a természetes kellem anyaga.
Színezni még nem tud, de hangja alkalmas arra: melegséget, érzelmet önteni
szerepébe még nem mer, de látszik, hogy a gyakorlat és a színpadias otthonosság
meghozza. - Fölfogása egészen jó volt, és abból egyszer sem zökkent ki. Hangja
azonban gyenge s teljesen képzetlen. A tanítás kifejlesztheti. Általában el
lehet mondani, hogy a tehetség megvan benne, s ha el nem bízza magát, s a
tapsokat, amiket tegnap kapott, annak tekinti, amik tulajdonképpen voltak,
jóakaratú elõlegnek és buzdításnak, akkor van rá kilátása, hogy egykor
megsokszorozódnak e tapsok, s az érdem
elismerését fogják jelenteni.
*
Holnap a
»Proletárokat« adják bérletszünetben. Érdeke fölemlíteni, hogy Rónaszéky
asszony jelenleg Budapesten van s holnap (kedden) a »Falu rosszá«-ban fog
föllépni a Népszínházban.
Végre megláttuk a
»Proletárok«-at tegnap. A színház néhány
páholyt kivéve megtelt válogatott közönséggel, mely elragadtatva szemlélte az
elõadást, talán elõször e szezonban. A siker rendkívüli, melyet a »Proletárok«
aratott. Feszülten tapadt a figyelem a színpadra s nem fáradt ki egész 11
óráig, ameddig tudniillik az elõadás eltartott. Az összes szereplõk nagy
igyekezettel játszottak: õk és közönség egyiránt érezték, hogy ünnep van ma. Egy olyan színmûíró
szólalt meg Csíkyben, akire el lehet mondani: »Uraim, le a kalappal!«
A színészek a
»Borsszem Jankó« képei szerint voltak maszkírozva. Mosolygót Makó, Darvas
Károlyt Somogyi, Zátonyi Benczét Szathmáry Károly játszotta igen jól: Tóth Ilka
pompásan adta Borcsát, Bodrogi és Beczkóiné mulatságos házaspár valának.
Különösen ki kell emelnem azonban Peterdit, ki leszámítva azt, hogy egy kicsit
fiatalnak maszkírozta magát oly jóízû Timót volt, aminõt csak kívánni lehet.
Bodroginé kizsákmányolta szerepének minden elõnyét, de a legnagyobb tetszést
mégis a kis Bodrogi Károly aratta, ki a gyermek szerepben bámulatos ügyességet
és értelmi tehetséget produkált. Somogyiné és Vécsei Anna (kivált az utóbbi)
szintén megérdemlik a dicséretet.
Taps, kihívás
volt untig elég, s mindenki azzal az örömmel távozott a színházból, hogy »ilyen
darabot írjon, a német - ha tud«.
*
A rendezõt
majd el is felejtettük megdicsérni. Pedig az se utolsó ember.
Mikor
elolvasta a darabot, s látta, hogy egy ügyetlen inas szerep van benne, egy
rendkívül ügyetlen fickó... így kiáltott föl:
- Ezt
Munkácsynak osztom ki.
Ki is
osztotta, de aggodalmas felhõk gyûlének homlokára, mert a szerepkiosztó
bírálgatói mennyre-földre esküdöztek, hogy »majd meglássa rendezõ úr, hogy
Munkácsy ma olyan ügyes lesz, mint a pinty«.
Nem!
Munkácsi annyira ügyetlen, hogy még a rossz játék kedvéért sem tudott ügyes
lenni.
S most
fényesen tûnt ki a francia író szavainak helyessége, ki azt állítja, hogy
minden ember el tudna jól játszani egy szerepet.
*
Kolozsvárról
biztos forrásból értesítenek bennünket, hogy Erdélyi Marietta kitûnõ társulatot
szerzett Szegedre, s hogy mûvezetõje nem Molnár György lesz, hanem Bokody Antal, a legjelesebb
színmûvészeink egyike, ki arról híres, hogy az ország legjobb »Fösvénye«. Mint igazgató azonban (mert
az is volt sok ideig Budán s egyebütt) bebizonyította, hogy nem fösvény ott,
hol a közönség jogai, igényei áldozatot kívánnak.
*
Enyváry Sarolta kisasszony, ki a »Corneville-i harangok«-ban
tele ház elõtt játszotta Serpolette-ot, mai fölléptén kívül még egyszer játszik
a »Kis doktor«-ban holnap. Szombaton a »Proletárok« megy bérletben.
.......................................................................................................................................
Rónaszékyné budapesti vendégszereplésérõl az »Ellenõr« a
következõket írja, tegnapi kelettel: Rónaszékyné Vilma asszony ma elõször lépett
föl a Népszínházban, a »Falu rossza« Fínum Rózsi szerepében. A vendégmûvésznõ
sok olyan tulajdonsággal bír, mi a közönségre elég kellemesen hat, sugár
termet, vonzó külsõ, élénk játék s hangja különösen fölsõ regiszterében csengõ,
bár hullámzása közel jár a rezgéshez, ami elõnyére nem válik. A közönség
jóindulattal fogadta a vendéget és eltekintett azoktól az apró hatást elõidézõ
fogásoktól, melyek nem tartoznak a szerephez, de a vidék színpadain úgyszólván
elkerülhetetlenek, az egyforma, majdnem gépies tagmozdulatoktól, melyekrõl
különben könnyen le lehet szokni - s többször megtapsolta. Éneke nagyon
érezhetõleg távol maradt a zenekartól, mi azonban inkább vádolja a zenekart,
mely ma hol elõre futott, hol elmaradt, néha meg összement, mint a cibere.
Enyváry Sarolta másodszor a »Kisasszony feleségem«-ben lépett
föl a Marjolaine szerepében.
Enyváry
kisasszonyt a közönség a múlt évben, mikor állandóan itt mûködött, megkedvelte
és gyakran kitüntette. Vendégszereplését most is élénk érdeklõdéssel kíséri.
Tavaly óta sokat tanult, föllépése biztos, alakítása öntudatos, hangja
erõsödött és szépen tudja összeegyeztetni a dallamok mûvészies elõadását élénk
játékkal.
Röviden: a
tavalyi tehetséges színésznõ most már a vidék egyik legjelesebb primadonnájává
fejlõdött.
A közönség
sem fukarkodott elismerésének nyilvánításával. Úgy megjelenésekor, mint minden
nagyobb tétele után zajosan megtapsolták, s kiválóbb magán-dalait ismételnie
kellett. A kisasszony ízléssel összeállított, díszes toalettjei csak emelték az
elõadás fényét, s kirívóan elütöttek a szegedi »primadonnák« vidékies
viseletétõl.
Enyváry
Sarolta ma jutalomjátékául a »Kis doktor«-ban, holnap pedig - ha
szabadságidejét az aradi színházi igazgatóság meghosszabbítja - »Petaud király
udvará«-ban lép föl. Tekintve operettelõadásaink gyarlóságát, sajnálattal
látjuk távozni Enyváry kisasszonyt körünkbõl, de nem azon remény nélkül, hogy a
jövõ színiidényben sikerülni fog õt állandóan megnyerni a szegedi színháznak.
Szombaton
Somogyiék jutalomjátéka, »Szelim és Zulejka« a páholyok kivételével teljesen
megtöltötte a színházat. A darab nem sokat ér, s föl nem foghatni, hogy a
Somogyi pár, mely körülbelül a legnagyobb nívón áll műveltség dolgában a
társulatnál, egy ilyen becs nélküli darabot választ. A közönség tapsaival
sokszor kitüntette a derék színész-párt, s egy magánkör külön ajándékkal is
bizonyítékát adta azon rokonszenvnek, melyben különben .általánosságban is
részesülnek.
Másnap vasárnap
az »Ágnes asszony«-t ismételték. A kis Aradi Emilia most még jobb volt, mint a múlt héten, kapott is
tapsot eleget.
*
Prielle
Kornélia holnap jön, s a »Delilá«-ban lép föl este.
Mint halljuk,
Aradi az idén nem fejezi be a szezont, mint eddig szokta, virágvasárnapkor:
hanem körülbelül május derekáig marad itt, többnyire új tagokkal, kiket most
szerzõdtetett már a jövõ évre. Ezek közt Enyváry Saroltát és Halmayné asszonyt
lehet csupán kiemelnünk - egyelõre.
Holnap a
»Szövetségesek« kerül színre a »Nõegylet«
javára Prielle Kornéliával. A
»Szövetségesek« a legjobb párisi termékek egyike, s Tisza Lajos fordította magyarra. A fordítás igen ügyes, s a királyi
biztosnak, kinek ez nyilván fiatalkori dolga, nincs oka magát szégyellnie érte.
Az érdeklõdés a vendégmûvésznõ fölléptei iránt oly nagy, hogy még a zenekar
helyét is székekkel rakták meg s a holnapi, sõt a holnaputáni elõadásra szóló
jegyek is nagy részben elõ vannak jegyezve.
Tegnap Prielle Kornélia lépett föl a »Delila« színmûben, a közönség zsúfolásig
megtöltötte a színházat, s nagy ovációkban részesíté a »szegedi színház
tiszteletbeli tagját«. A nagy mûvésznõ - mint mindig - ma is remekelt,
szerepéhez nem fér a kritika, hanem csak a bámulat. Virágcsokrot és koszorút is
kapott, hosszan aláfüggõ rózsaszín szalaggal. A nagy mûvésznõ, ki Szeged iránti
rokonszenvét oly eklatánsan bizonyítja be mindig, holnap fog utoljára föllépni
a »Holt szív-ben.
Prielle Kornélia tegnap fejezte be fényes sikertõl
kísért vendégszereplését a »Holt szív«-vel. A színház, mint a mûvésznõ minden
föllépte alkalmával, zsúfolásig megtelt s a közönség viharos tapsai ismételve
fejezték ki a nagy mûvésznõ iránti tiszteletét és szeretetét. De csakis Prielle
Kornélia nagy tehetsége tette Castelnovo e szerencsétlen darabját élvezhetõvé.
*
Elõadás után
a vendégmûvésznõ tisztelõi társas vacsorára gyûltek össze a Hungária szálloda
emeleti éttermébe. A vendégmûvésznõn és kedves leányán kívül részt vettek [!] a
kedélyes és családias estélyen a királyi biztosi tanács több tagja, Marinkich
színügyi bizottsági elnök, az itteni színtársulat tagjai és számosan, kiket a
rokonszenv és tisztelet gyûjtött a mûvésznõ körébe. Nem hiányoztak a
felköszöntõk sem, melyek elsejét Szathmáry
Károly, a színtársulat tagja mondta, tolmácsolva azt a rajongó szeretetet és
tiszteletet, mellyel a vidék színészei a nagy mûvésznõ iránt viselkednek, s
éltetve Prielle Kornéliát, a szegedi
színtársulat tiszteletbeli tagját. Igen sikerült toasztokat mondtak még Horváth
Gyula kir. biztosi tanácsos és Nagy Sándor. Az ünnepelt vendég éjfél körül
távozott leányával, hogy pihenni térjen. A társaság még azután együtt maradt s
sûrû pohárkoccintások közt, víg zeneszó mellett folyt a fesztelen, kedélyes
mulatság hajnali 3 óráig.
Prielle Kornélia úrnõ a ma déli vonattal szándékozott
visszautazni a fõvárosba, e szándékát azonban megakadályozta rosszulléte, mely
ma ágyhoz bilincselé. Szívbõl óhajtjuk és reméljük azonban, hogy rosszulléte
csak gyorsan múló baj, s hogy egészséggel távozik körünkbõl, hova vajha mielõbb
ismét visszatérne: ez õszinte szívbõl fakadó óhajunk!
Tegnap Tóthfalusi jutalomjátékául a »Tündérlak
Magyarhonban« címû népszínmûvet adták elõ. Közönség szép számmal volt, inkább Szávits Ilka kisasszony kedvéért, ki
Mariska szerepét ügyesen játszotta és igen csinosan énekelt. A kisasszony
általában jóval fölülemelkedett már a mûkedvelõ színvonalán és bízvást
megérdemelte a közönség lelkesedését, mely majd minden dalát megismételtette és
ezenkívül is élénk tapsokban adott kifejezést kiváló tetszésének. A
jutalmazottat szintén rokonszenvesen fogadta a közönség. - Csütörtökön lesz a társulat egyik fiatal s igen törekvõ tagjának, Megyerinek a jutalomjátéka. Ez
alkalommal Szathmáry Károlynak, a
»Bem apó« szerzõjének, »Kossuth« címû
látványos színmûve kerül színre. Megyeri e jutalomjátékát szívesen ajánljuk a
színházlátogatók figyelmébe.
Aradi részben új
társulatával adatta vasárnap elõször a Szigeti »Nagyralátó«-ját. Az elõadás vontatottan ment, s nem volt érdemes
arra a közönségre sem, mely összejött s a támlásszékeket kivéve megtöltötte a
színházat. Makó imitt-amott eltalált egy-egy szép vonást a nagyravágyó Kádas
gazda szerepébõl, de egészben véve, szerencsétlenebb alakításai közé tartozott.
A leghálásabb szerep ma Bodrogi kezébe jutott, jó kedve és humora magvát
öntötte az alakba a jó Szigeti, de bizony Bodrogi a legjobb poéneket nem igen
vétette észre a közönséggel. Bodroginak különben is bizonyos dialektusa van,
mely kellemetlenül hat a közönségre, vannak tagadhatatlanul egyes szerepei,
minõ a Székely Zsiga, amikben jól megállja a helyét, s e szerepek többnyire
olyanok, melyek egyéniségébõl folynak, de ott, hol érzelemhullámzásról van
szó, hol apró vonásokkal kell színezni, hol fölváltva haragnak, majd a kedélymelegségnek
kell fölbuzognia, ott Bodrogi nem ura a helyzetnek. Bodrogi hasznavehetõsége a
rendezõtõl függ tehát, kisebb epizód szerepekben teljesen beválik
olykor-olykor. Az új tagok közül hármat láttunk, Berkinét, aki jobb, mint
Beczkóiné volt és a két szalonszínészt, Berkit és Ebergényit, akik rosszabbak,
mint az eddigiek voltak.
Hogy azonban
részletesebben szóljunk róluk, Berki némi otthoniassággal mozog a színpadon,
alakja jó és rokonszenves, azonban mint színész nem megy tovább a középszerû
mûkedvelõnél. Kissé sebesen beszél, de beszédével nem jellemez, mert a
hangsúlyozásról, s illetõleg a hangsúlyozás összhangba hozataláról az
elmondottak tartalmával s az egyéniség individuális tulajdonaival és
érzelmeivel, fogalma sincs. Örökké gesztikulál, de e gesztusok nem a szavak és
érzelmek módos és esztétikus kísérete, hanem csak úgy a világba hadonáz. A
fesztelenséget gyakran affektálja, de éppen ez affektálás hat rosszul, mert ha
a fesztelenség erõltetett, nyomban ízetlen. - Természetesség Berki úrban alig
van egy parányi, már pedig természetesség nélkül mozogni egy társalgási
darabban, kínos látvány a nézõre. Ami Ebergényi urat illeti, õbenne semmi jó
tulajdont nem födözhettünk föl, fölösleges lenne tehát a rossz tulajdonairól
írni. Az elõadás jellemzésére még annyit, hogy a mi sokat ütött és ócsárolt
Megyerink is jónak látszott új pályatársai mellett. - Summa summárum, ha ilyen
lesz Aradi úr társulata a többi genrében is, akkor aztán ha tizennyolc rõfös
cikkeket is írat maga mellett, csak nem lesz publikuma még sem.
Felekyné - Munkácsi Flóra a jövõ hétfõig marad Szegeden és holnapután ifj.
Dumasnak a »Törvénytelen fiú« címû drámájában lép föl.
*
Halmyról, ki vendégszereplése alkalmával annyira elragadtatta a szegedi közönséget,
szomorú hírt hallunk. Mióta Szegedrõl a fõvárosba visszatért, oly komoly belsõ
bajnak a jeleit észlelték rajta az orvosok, hogy csak ritkán volt szabad
föllépnie és egészségének helyreállítására enyhébb éghajlat fölkeresésére
kénytelen. Mint értesülünk, egyelõre Dalmátországba utazik. Reméljük a hazai
színmûvészet érdekében, hogy a jeles színész utazásáról teljesen fölépülve fog
visszatérni.
*
Szerdán a
»Corneville-i harangok«-ban Gálosi, az újonnan szerzõdtetett tenorista
debütíroz. Serpolette-et Enyváry Sarolta, Germaine-t Rónaszékyné és Henrit
Várady személyesítik.
Tegnap Felekyné
asszony lépett föl, »Stuart Máriá«-ban. Aradi úr ismeretes filozófiájánál
fogva, mely szerint a bérlõknek nem való a jobb elõadás, mert azok a rosszat is
megnézik, ha elõre fizettek, bérletszünetben léptette föl Felekyné asszonyt: a
ház tehát nem telt meg egészen, néhány páholy üresen maradt s a földszinten is
nagy hézagok mutatkoztak. A közönség rokonszenvesen és sokszor megújuló
tapsokkal adózott a hírneves mûvésznõnek, kit körülbelül egy évtized elõtt
láttak a szegediek utoljára.
A »Corneville-i
harangok«-at tegnap meglehetõs elõadásban nézte a félig is alig telt színház. A
gyarló díszletek és ruhák azonban meglehetõsen lohasztották az illúziót,
Enyváry Sarolta kisasszony ki mint szerzõdött tag ezúttal elõször lépett föl,
szerepének minden kis részét kiaknázta, s leszámítva kiejtése idegenszerûségét,
ügyes Serpolette volt, akinél különbet vidéken keveset találhatni. Várady úrnak
szintén igen szép (bariton) hangja van, de a játéka gyenge, míg ellenben Gálosi
úrnak a hangja gyenge, de a játéka elevenebb és kifejezõbb. A zenekar rossz.
E megjegyzések
kíséretében kijelentjük, a »Hiradó« mai rugaszkodásaira, hogy igenis nem
szándékunk Aradi úr hibáit legyezgetni, azon nagymérvû pártolás, melyben
Szegeden részesült, lehetõvé tette, hogy a fokozottabb igények kielégítését
követeljük. Ám ha ezt teszi, mi akkor sem fogunk kortesei közé szegõdni; -
amikor és ahányszor nekünk tetszeni fog, mindig elmondjuk hibáit, olyan kemény
hangon, amilyenhez nyúlni esetleg kedvünk van, mert a színház a közönség pénzén s
a közönség számára van, - és nem Aradi úr kedviért. Mi pedig a közönség
lapja vagyunk és nem az Aradié. Annyira pedig hála istennek megvan erõsödve az
irodalom, mûvészet és a magyarság iránti érdekeltség Szegeden, hogy a rossz portékát jónak ne kelljen hazudni. Mert ennek is meg van a maga
hazafias oldala - de nem itt.
Fölösleges tehát
akár egyeseknek, akár lapnak minket terrorizálni arra nézve, hogy Aradi úr
számára dicsériadákkal csalogassuk a közönséget. El fog az járni magától is, ha
érdemes lesz, és el fog járni a mi kemény referádáink dacára is, mert a kemény
referáda nem a közönség elrettentésére, hanem Aradi ösztönzésére irányul.
Aradi úr, ha ránk
hallgat, igyekezni fog sokkal jobbat nyújtani, ha pedig nem hallgat ránk, arról
nem tehetünk, s éppen nem búsulunk miatta.
Dicsérni azonban
csakis akkor fogjuk, mikor a mi tetszésünket is megnyeri, mikor érdemes lesz
rá, mert a Hiradó mai fölszólalását, mellyel ránk akarná oktrojálni, hogy nekünk olyasvalami tessék, ami nem tetszik,
mint a pressziók egyik érdekes csodabogarát csupán megmosolyogni tudjuk.
Mi nem esünk e
nevetséges szerepbe, s nem kívánjuk, hogy a Hiradónak ne tessék Aradi, miattunk
tetszhetik neki, hanem csupán azt akarjuk még megjegyezni, hogy honnan veszi a
Hiradó azon ráfogást, amit már többször ismételt, hogy lapunk Erdélyi Marietta
mellett foglalt állást?
Egy kis
»notice«-t kivéve, hol egyszerûen újságolva volt, hogy E. Marietta is pályázik
a szegedi színházra, s hogy jeles társulatot ígér összehozni, soha egyetlen
ajánló sort sem hozott lapunk mellette, sem egyetlen gáncsoló sort a pályázók
bármelyike ellen.
Azon körülmény,
hogy egy munkatársunk (M. K., ki néha, ritkán e rovatba is szokott írni)
valahol magán körben, meglehet, elárulta szavaival, hogy talán - jobban
szeretné E. M. kisasszonyt, mint most - azon körülmény nagyon magán természetû
dolog, az csupán egyéni vélemény, - s honett újságnak semmi köze hozzá.
De hát nem is az
a baja a Hiradónak - hanem valaki alaptalanul elhitette vele, hogy õ a
polémiákban erõsebb, mint egyebütt. Pedig kár a polémiát hajhászni. Mert abból
se haszna, se gyönyörûsége a közönségnek stb...
*
A hirdetett
»Nõuralom« elõadása Felekyné
gyengélkedése miatt elmarad péntekrõl, szombaton itt elõször adatik: »Valeria« pályadíj-nyert eredeti
tragédia, Szigligetitõl.
Újházi Ede vendégszereplése újra fölvillanyozta a közönséget, mely a meghosszabbított
színi idénnyel szemben már kimerültnek látszott.
A tegnapi elõadás
zsúfolt ház elõtt folyt le. Újházi elsõ föllépésére két egyfölvonásos darabot
választott, melyekben kiváló alakító tehetségét mutatta be. - »A miniszter
elõszobájában« Knabbe Farkas Jeremiást, a szegény megaszalódott, de jószívû
öreg tintanyalót személyesíté. A minden részletben kidomborított alakításával
lelkes tapsviharokat idézett elõ. Sajnos, hogy a keret nem volt méltó a képhez.
Bodrogi inkább a súgóra, mint szerepének keresztülvitelére figyelt. Peterdi
meg, úgy látszik, minisztert csak magas kopasz homokkal és »strizzi« frizurával
képzelhet. Nem látott még olyan minisztert, aki néha a fodrász szolgálatait is
igénybe veszi? De talán nem Peterdi az oka annak, hogy gyalázatos parókája
által nevetségessé vált. Aradi új ruhatárában csak egy »diplomata paróka«
létezik és azért oly egyformák a szegedi színpad diplomatái.
*
Az »Õszi
napsugár« ellenben igen jól ment. Fölösleges szószaporítás volna Újházi jeles
tulajdonságait külön-külön kiemelni. Újházi ifjú-öreg Briqueville-je mesteri
alakítás: Síposné-Dobozi Lina, a szegedi közönség régi kedvence, kitûnõ
Adrienne volt: Abonyi mint Noel, és Bodroginé mint Lebressonné hatással
egészítették ki a képet, s így a kedves kis vígjáték folyton derült hangulatban
tartotta a publikumot.
*
Újházi Ede ma »A
falu rosszá«-ban és holnap »Aszalai uram leányai«-ban lép föl. Gonosz Pista
Újházinak egyik legjobb szerepe és »Aszalai uram leányai« a legmulatságosabb
újabb színdarabok egyike. A közönségnek tehát két élvezetes estére van
kilátása.
»A falu rossza«
tegnapi előadására csak középszámú közönség gyűlt össze a színházban,
ami részben a szakadó esőnek tulajdonítható és azon sártengernek, mely
olyankor a színházat a gyalog járókra nézve jóformán hozzáférhetetlenné teszi. Újházi Ede Gonosz Pistát eredeti
fölfogásban és eltérően többi ismertebb személyesítőitől, mint
Bokodi és Solymosi, alakítja. Gonosz Pistája nemcsak a ravasz tolvaj, hanem
főképp a falu diplomatája, aki előáll rossz tanácsával, akár kérik
tőle, akár nem. Ravaszsága kisegíti saját bajából és ügyesen kever bajba
másokat. Örömbe tör ki sikerült cselfogásai fölött, mint a második fölvonás
végén és saját ártatlanságának látszatát emeli a gyanúba kevert Boris és Tercsi
szerencsétlensége. Az okozott zavaroknak örül, mert a zavarokban legjobban
halászhat. - Újházi baktere nem paraszt csősz, hanem öntudatos bocskoros
nemes, aki bízik eszében s az eseményeken tud olyant csavarítani, hogy felülkerekedik
mindig, amíg végre feje fölött összecsapnak gazságai és hazugságai. De a virtus
még bukásában sem hagyja el. Az egyszer ugyan torkára forrt a virtuskodás, de a
jövő, az mégis Gonosz Pistáé. A közönség a remek alakítót gyakori
tapsokkal tüntette ki.
*
Várady adta
Göndör Sándort. Várady alakítani nem tud: alakjai csak a színlapon változnak:
és akár Göndör, akár Corneville márki van a neve mellé írva, mindig merev,
szögletes egyénisége áll előttünk. A természet igen csinos hanggal áldotta
meg. De nemcsak hogy annak mívelését elmulasztotta, nemcsak hogy anyagát nem
tudja kezelni - csengő orgánumának hatását elrontja, mert hangját
reszketteti, mint egy olasz kintorna. Ha Várady úr énekelni tanul, még tűrhető
népszínmű énekes lehet belőle, de a magyar nóta a tremolázást nem
tűri és mindenekelőtt ezen hibából kell kivetkőznie, hogy
élvezhető legyen. Rónaszékyné
Fínumját eléggé ismeri a közönség. Vécsei
Anna és Síposné mint mindig,
megfeleltek. A zenekar kétségbeejtõ volt.
*
Újházi Ede szabadságideje meghosszabbíttatván, még kétszer lép föl. Pénteken
bérletfolyamatban »Az elsõ foglalás«, »Box és Cox« és »Katonai gyakorlatok«
címû egyfölvonásos vígjátékokban, szombaton jutalomjátékát tartja.
»Aszalai uram
leányai« kerültek tegnap színre. Újházi úgy mozgott itt, mint valami óriás a
liliputiak közt. Hatalmas humorral s elragadó természetességgel személyesíté
Aszalai uramat a különben gyenge darabban. Síposné és Abonyi még csak megjárták,
valamint a kis Aradi Emilia is, kinek egyéniségéhez nagyon illett az
elkényeztetett gyermeklány szerepe, - Megyeri és Vécsei Anna egy húron
pendültek, azaz a középszerûség színvonalán valamivel alul, - de a Berki pár
rossz játéka egész a botrányosságig ment már. Berkiné asszony kiabált,
lármázott s borzalmas pátosszal szavalta volna még azt is: »a kocsi elõállott«.
Mikor a férje (Újházi) így szólt hozzá: »Ne lármázz úgy, mint egy drótos tót« -
mindenki azt hitte a nézõtéren, hogy az a helyzetbõl kifolyó rögtönzés. Berki
úrról pedig mindazt ismételnünk kell most is - mint mondtuk: õ nem színész, s
egy középszerû mûkedvelõnél semmivel sem jobb a színpadon. Újházit
számtalanszor kihítta a kellemetlen idõ dacára is nagyszámú közönség.
*
Holnap Újházi
búcsúfölléptéül bérletszünetben: »A jó falusiak«, Sardou pompás humorú
színmûve.
*
A »Legény bolondja« Kórodi pályanyertes
színmûve, holnap kerül színre Budapesten a Népszínházban. Mint illetékes
forrásból értesülünk, a darabban gyönyörû népdalok vannak, de az egésztõl nagy
sikert nem várnak, mert kevés benne a víg elem, s a nyelvezet sem valami
magvas. - A pályadíjat ügyes meséjénél és szcenírozásánál fogva nyerte el.
*
A »Legény bolondja« Kórodi új pályamûve Szegeden nem aratott
tetszést, sõt ellenkezõleg. Meséje kuszált, alakjai, egy-kettõt kivéve,
színtelenek, nyelvezete pedig pórias, oly kitételek fordulnak elõ benne,
melyeket nemhogy irodalmi mûvekbe kellene beültetni, hanem kiküszöbölni kellene
a nép nyelvébõl is, mint salakot. - Az új népdalok azonban itt is hatást
tettek, de a népszínmûvet nem mentették meg, s aligha lesz nézõje többé. A
szereplõk közül jóízûen játszott Rónaszékyné, s igen szépen énekelt Várady, úgy
hogy a közönség sokszor tapsolta, mintegy demonstrációul a színi választmány
ellen, mely a szép hangú énekessel hihetõleg fontos okokból nincs megelégedve,
s helyette más tagnak szerzõdtetését követeli Araditól. Visszatérve még egyszer
magára a darabra, mélyen lehangolta a központi sajtó iránti bizalmat azon
szörnyû reklámok után e vékony darab, melynek úgyszólván jóízû részei
sincsenek.
Tegnap a »Corneville-i harangok«-ban búcsúzott el a
társulat. Enyváry k. a., ki ismét ügyes Serpolette volt, egy alkalmas búcsúdalt
is beleszõtt a harmadik fölvonásba, amit élénken megtapsolt a szép számú
közönség.
A szegedi
Színügy-Egylet, az általános nyüzsgés közt, mely a rekonstrukcióra irányul, s
mely egyeseket, társulatokat, mindenkit más-más irányban foglalkoztatja,
szintén elérkezettnek látja az idõt, hogy mozgalmat indítson meg állandó
színházépület létesítésére.
A
memorandumféle (mert memorandumnak nem mondható úgy szerkezeti, mint
adathiányainál fogva) egy vezércikk alakjában beszél a dologról, mely »pium
desiderium«-ja volt a színészet barátainak már régtõl fogva.
Kimondja
óhajtását egy színház építése iránt, fölületesen elcitálja az ismeretes
frázisokat Szegedre vonatkozólag, s fölsóhajt, hogy az ország legnagyobb magyar
városának, íme, még nincs állandó színháza, mikor kisebb és kevésbé jelentékeny
városokban is, mint Debrecen, Nagyvárad, Szabadkán stb. már évek óta van.
Ehelyett
azonban sokkal ékesen szólóbb lett volna kimutatni statisztice a színházi naplókönyvbõl,
hogy Szegeden, most az árvíz után is, mennyi ezer karzat-jegy, s mennyi
zártszék-jegy fogy el havonkint, hogy ebbõl gyõzõdhessenek meg az illetékes
körök, miszerint Szegeden az állandó színház nem az alföldi »legmagyarabb és
legnagyobb város« hiúsági kérdése,
hanem valóságos életszükséglet.
A
memorandum nem bizonyítja be, hogy Szegednek állandó színház kellene, legalább
nem gyõz meg errõl senkit, mert nem is törekedett arra, pedig vajmi könnyen
elérhette volna, s vajmi sokat elérhetett volna vele: mert hogy valamely ügyet
melegen karoljanak föl komoly körök, szükséges, hogy elõbb meggyõzõdjenek
szükségességérõl.
Mert a
király »legyen« szava, melyre itt négyszer-ötször történik hivatkozás, nem
annyira gumilasztikus, hogy ki lehetne nyújtani köpenyegnek, s ráborítani
mindenre. Az önámítás ha egy darabig megnyugtatja és édelegteti is a
gyengébbeket, elõbb-utóbb szétfoszlik, mint a köd, s a sivár való ijesztõ váza
mered az ábrándozókra.
Nem, a
király szava, melyet igen helytelen dolog volt az elkoptatott szegedi frázisok
tömkelegébe belevonni, úgy, hogy most már ott sem lehet nyomatéka, ahol azt
sikeresen lehetett volna fölhasználni, a király szava semmi esetre sem
vonatkozik annyifelé, amennyifelé elforgácsoltatik.
A szegedi
állandó színház fölépítésére vonatkozó törekvés abban leli jogosultságát, mert
színházi közönség van, és pedig bõven, s annak színház kell, egyrészt ahova
beférjen, másrészt mely az igényeknek jobban megfeleljen. S végül azért, hogy a
társulatok ne legyenek annyi szekatúrának és oly nagy és oly bénító terheknek
kitéve, mint a jelenlegi ócska, kényelmetlen bérházban.
Az
eszközöket sem jelöli ki precíze ez úgynevezett memorandum, melyekkel a célt
elérhetõnek véli.
A
forrásokra, melyektõl mindent vár, a következõkben mutat rá:
Az
elpusztult Szeged rekonstrukcióját eszközlõ Királyi Biztos úr Õkegyelmessége
kiterjesztette magas figyelmét az állandó színházra is. A tervrajz és
költségvetés készen várja a megvalósulhatást: ámde a legszigorúbb számítás
mellett is 200 ezer forintnyi összeg, melyet a létesítés igényel, s amily
kevéssé várható csupán a minden oldalról igénybe vett város pénztárából, épp
oly kevéssé remélhetõ kizárólag állami segélyezés folytán. A
»Színügy-Egyesület« választmánya tehát csak jól felfogott kötelességét
teljesíti, midõn tiszteletteljes kérelmével azon forrásokhoz járul, melyeknek
segélyével célját megvalósíthatja.
És e
források elsõsorban: az 1879. évben Szeged javára engedélyezett állami
sorsjáték tiszta jövedelme: a könyöradományokból a Királyi Biztos úr
Õnagyméltósága által utólagos rendelkezésre visszatartott hat százalék: a Pálfy
Ferenc kir. tanácsos úrhoz, mint Szeged város polgármesteréhez befolyt, s
kizárólag rendelkezése szerint közmûvelõdési és jótékony célokra kiosztandó
összeg: a Falk Miksa országgyûlési képviselõ úrhoz mint a »Pester Lloyd«
szerkesztõjéhez az odaítélés jogával, illetve a jótékony és közmûvelõdési cél
meghatározásával adományozott összeg: »Elsõ Magyar Áltanos Biztosító Társaság«
által közmûvelõdési célokra adományozott 20 000 forint...
Vegyük az e
forrásokból nyerhetõ és biztos hitünk szerint nyerendõ összegekhez Szeged
városának õt megilletõ hozzájárulását, a magas állami kormány gyámolítását:
reméljük, hogy nemes célunk elérhetésében testületek, mint egyesek hazafias
adománya is segélendnek bennünket: reméljük, hogy úgy a magas kormány, mint
Õnagyméltósága a Királyi Biztos úr, Szeged szab. kir. város hatósága éppen úgy,
mint társulatok és egyesek bizalmukkal támogatják önzetlenül hazafias
törekvésünket: lehetetlen, hogy siker ne koronázza a szegedi
»Színügy-Egyesület« választmányának ím ezennel köz- és nyílt kérdéssé tett
vállalkozását, melyet midõn a hazafiúi lelkesültség meleg pártolásába ajánl, a
megvalósítás eszközlésére oly végrehajtó bizottságot szervez, mely a
»Színügy-Egylet« választmányának alulírott tagjain kívül a köztörvényhatósági
bizottságnak rendszeresen kiküldendõ tagjaiból s a helybeli közmûvelõdési
társulatok megbízottaiból álland, s mely végrehajtó bizottság a magas
kormánynak, s városi hatóságnak és a nyilvánosságnak ellenõrködése mellett
teljesítendi föladatát.
A
memorandum itt is bizonyos felületességgel jár el, nem ösmerteti a mûszaki
osztály által készített költségvetést, hanem csakhogy »jöttünk-mentünk« féle
alakban odadobja, hogy bizony arra a színházra 200 ezer frt. kellene.
Nem vett
magának annyi fáradságot sem, nemhogy új adatokat tömörítene össze argumentumoknak,
hanem hogy a meglevõkbe belepillantson, s az ily könnyed eljárás bizony kevés
bizalmat ébreszt bennünk arra nézve, hogy ez a cél tény legyen valamikor.
Mindamellett
szívünkbõl üdvözöljük a »Színügy-Egylet« e bár ki nem elégítõ, de mégis a
kezdet kezdetéül örvendetes mozgalmát.
A Színügy
Egylet úgy látszik, nem tudja, hogy kis dolgokat is csak nagy fáradtsággal
lehet elõteremteni a közügyködés terén, nagy dologhoz pedig nagy szorgalom, sok
fáradság, nagy erõfeszítések kellenek.
Igyekezzék
tehát erejét megnövelni a végrehajtó bizottság összeállításában, s ne vegye a
dolgot könnyedén - mert bizony olyan nehéz az, mint akár egy hadjárat, melyet a közöny és részvétlenség ellen kell
diadalmasan bevégeznie.
Már napok
elõtt elhatároztuk, hogy lapunk nem foglalkozik ezentúl oly tüzetesen a helyi
színházzal, s leveszi arról figyelmét mindaddig, míg az a csoda nem esik meg,
hogy arra a polcra emelkedik, amelyen megérdemli a sajtó figyelemmel tartását.
így
azonban, amint van, csak ponyvaszínház, s nemhogy a jó ízlést fejlesztené,
hanem fokozatosan megrontja, s nemhogy a hazai kultúra fáklyája lenne, hanem
»hazai ostobaságok tára«, már pedig hazai ostobaságokat láthatni eleget ingyen
is, nem szükséges hozzá bilét és zártszék vagy páholy.
Azt mondja
Jean Paul, hogy »minden genre jó - kivévén az unalmast«. Hát akkor ebben a
színházban minden genre rossz, mert mind unalmas és ízetlen. A legszellemesebb
operettek (a Kis doktor), a legjobb színmûvek (A botrány), elromlanak a
háládatlan kezek között.
Még azt az
egyetlen egy primitív föladatát sem tölti be ez a színház, mely abban áll, hogy
ha már mûélvet nem bír is nyújtani, legalább a legújabb termékeket mutassa be a
közönségnek, jól, rosszul, ahogy tudja, legalább az a haszna van úgy a
közönségnek, hogy ha nem élvezi is azon darabokat, fölületes tudomást szerez
róluk s tájékozza magát a színmûirodalom haladásáról.
De nem. A
legújabb darabokat mi szegediek csak hírbõl ismerjük. Kamargót, Boccacciót,
Favartnét, Székely Katalint, Dubarry grófnét stb. Bartók nagy hírre vergõdött
mûvét, a »Legszebb«-et, melyet már
minden vidéki városban adnak, mi még nem láttuk. Mert hát ezek a darabok némi
költségbe kerülnek. Hanem ahelyett trágár és buta tollpróbálgatások jelennek
meg a szegedi színpadon, negyven év elõtt eltemetett sületlenségek támasztatnak
föl, rémdrámák kísértenek, a »Két árva«
keseregtet meg s a »Sonkás csont« vagy mit tudom én, mily címû, címeres
éretlenségek - idéznek elõ imelygést.
Nem
szólnánk semmit, mert ha ily színészet emeléséhez nem is akarunk hozzájárulni
azzal, hogy figyelmünkre méltatjuk - nem kívántunk ütni sem Aradi úr üzletén, - mert hát hadd boldoguljon
ki-ki, ahogy tud. - S ha nem bántjuk X. vagy Y. szatócsot a lapban azért, mert
talán egészségtelen szalámit s hamisított bort árul, hát nem bántjuk Aradi úr
üzletét sem, melyet, hogy, hogy nem, egyelõre a Színügy Egyesület négy szavazatával
a jövõ évre is sikerült magának megszereznie, - mondom, nem szólnánk semmit, ha
nem volna kötelességünk e kérdésben helyi kollegánk a »Szegedi Hiradó«
támogatására sietni, ki ma elég helyesen, élesen szólal föl Aradi úr ellen a
tegnapelõtti elõadás miatt.
Igen
sajnáljuk, hogy már régebben nem tette ezt, s nem vette észre a színügy rohamos
süllyedését Szegeden.
Mert nagyon
süllyedt. Szóljanak a tények. Csak egy szembetûnõ körülményt hozok föl: az
Enyváry kisasszony vendégszereplését. Ünnep gyanánt tûnt föl, midõn megjelent a
színpadon, s mintegy megszépítette, megjavította egymaga az egész operettet;
valami újnak, szokatlannak tetszett elõttünk a színpadi élet, pedig hát tavaly
még Enyváry Sarolta a mindennapi szükségletünket elégítette ki csak. Mi ebbõl
a tanulság? Oly óriási haladást tett volna azóta Enyváry Sarolta? Nem. A mi
igényeink devalválódtak óriási módon.
S mennyi
szerencsés körülmény járult ahhoz, hogy a színügy hanyatlása helyett éppen az
ellenkezõ történjék.
Bálok,
mulatságok nem voltak, s mintegy száz mûvelt idegennel szaporodott a színházba
járó közönség. A zsúfolt házaknak ha megindultak, nem volt vége-hossza, Prielle
Kornélia ingyen rándult le vendégszereplésekre. Halmy az árvizes város iránti
tekintetbõl mûvészetéhez nem méltó olcsó áron ajánlta föl közremûködését. A
szerzõk: Csíky Gergely példájára, féláron engedték volna át darabjaik jogdíját
a szegedi igazgatóknak. De hát a szegedi igazgatónak még így sem kellett.
Mert hát az
igazgatóknak egészséges logikájuk van. Ha nincs közönségük s rosszul megy
nekik, akkor azért nem tesznek a színügy emelésére semmit, mert úgysincs
közönség, ha meg jól megy nekik, akkor azért nem tesznek semmit, mert hát úgyis
van közönség.
S ennek a
logikának csûrt-csavart útján senki nem jártasabb a világon, mint Aradi Gerõ.
Neki
mindenre van mentsége és kifogása. Mit bánja õ a közönséget? Hiszen nem
szükséges azt megnyernie. Elég, ha négy voksot nyerhet a Színügy-Egyesületben.
Az elég
arra, hogy ismét maradjon, s a jámbor publikum pedig majd csak megint beletörõdik
a színházjárásba. - Mert, én istenem, mit tegyen unalmában? Aztán az
asszonyoknak elvégre is szükséges, hogy legyen hol bemutatni koronként új
toalettjeiket.
Teljesen
indokolatlan pirít rá a »Hiradó« a Színügy-Egyesületre is, szívökre kötve, hogy
komolyabban vegyék az ügyet. De magát a Színügy-Egyletet nem lehet egészben
hibáztatni, csupán azokat, kik Aradi ajánlására szavaztak, még pedig azért nem
lehet egészen hibáztatni, mert e szavazás, - mely éppen úgy ment, mint ahogy a
burkus parlamentben szokás, hol így kiált föl a többség: »Mit nekem kapacitáció! Mit nekünk igazság, szavazzunk!«, mondom, ez
eljárás éppen a Színügy-Egyletben talált kárhoztatást, s Marinkich Mihály elnök
mint most az esti órákban, midõn e cikket írjuk, értesülünk, beadta lemondását.
E jeles
férfiúban bizonyára nagy támogatóját vesztette el a szegedi színügy, s csak
sajnálni lehet, hogy visszalépett e térrõl, hol a magánérdekek belejátszásának
bosszantó voltát is leküzdve, maradnia kellett volna.
A Színügy
Egyesületnek pedig, ha komoly testület, nem szabad lett volna most; midõn oly
nagy dolgot vett nyakába, mint az állandó színház, kicsinyes érdekeket
legyezgetni, s emiatt viszályt csinálni benn, s elvetni a közönyösséget, vagy a
visszatetszést künn a közönségben.
Mert
legyünk õszinték, mivel indokolják õk, hogy annyi jeles pályázó erõ között
éppen Aradinak szavazták meg az ajánlást?
Hát csak
azzal, mert a többiek nem mellékelték a folyamodványukhoz a ruhatárt, meg a
könyvtárt, s az Aradinak van.
Ne szórjunk
egymás szemébe port, hanem, mint föntebb is megjegyeztem, legyünk õszinték, s
valljuk be, hogy a többieknek meglehet, de Aradinak se ruhatára, se könyvtára
nincs.
Mert az nem
könyvtár, amiben megvannak a kopott, elavult, elõadásra már nem való
színdarabok kiszerepezve és a lejárt operettek partitúrái. Nem könyvtár az, de
sajttakaró.
De
beszéljünk bõvebben a ruhatárról.
A népszínmûvekre van egyetlen fehér szûr,
szürke béléssel, egy veres és barna lajbi, meg egy fekete ümög és három fokos.
A vitézi darabokra van négy bizonytalan színû
mente, s e négy mentében játszik Zrínyi Miklós, Szelim szultán, Csernajeff,
Samyl hindus fõnök, spanyol grand, s mindenféle nemzetiségû hõse e nagy
világnak.
De hogy az
egész ruhatár benn legyen, van még egy téli nagy kendõ, amit a corneville-i
grófok unokája használ köpenyegnek.
Van még
azután öt kard, egy vasvilla, egy huszárdolmány, egy tarsoly, meg egy pár
pisztoly, köztük maszkírozott is, amelyik
el nem sül.
Hanem hát
elég ez: mert ami mindent pótol, van Aradinak négy olyan szavazata, amelyik elsül.
A
Színügy-Egyesület alelnöke Farkas Antal úr, jónak látta a »Hiradó«, gondolom,
márc. 19-i számában nyilatkozni múltkori soraimra, amelyekben elmondottam
nézetemet azon eljárás fölött, mellyel a színigazgató ajánltatott s melyben
kimutattam, hogy az ajánlott igazgató nem felel meg a szegedi igényeknek.
Az
egyesület érdemes alelnöke olyan formán veszi ez ügyet, mintha a színház és az
egyesület valami »ne nyúljhozzám« virág lenne a sajtó elõtt, s egész aprehenzíve
nyilatkozik, kiterjeszkedve nemcsak a cikkre; melyet cáfolnia kellene, hanem
azon modorra is, melyet lapunk a színházzal szemben követ.
Minthogy e
nyilatkozat sokkal jelentéktelenebb, mintsem arra válaszolni kellene, s
minthogy modoromra nézve e tárgyban is illetékes bírálómul Farkas urat nem
tarthatom, nyilatkozatára válaszolnom sem lehetett. Bár annyit szerettem volna
Farkas alelnök úrnak magánúton megsúgni, hogy az indokolt állításokat nem úgy
szokás cáfolni, hogy az ember azt mondja: »ez is, az is ráfogás«. Mert az csak
üres beszéd, s Farkas úrnak kedve jöhet arra is, hogy egyszer rámennydörgi,
hogy az is ráfogás, miszerint a Színügy-Egyleti választmány egyáltalán
egzisztál.
Pedig
egzisztál! - az igaz, hogy mindig akkor, mikor kevés szükség van rá. S nem
egzisztál soha akkor, mikor kellene.
S egy új
közbejött incidens folytán ennek bebizonyítása végett nyúltam ez ügyben ismét
tollhoz, ígérve, hogy igen is, ezentúl is, valahányszor nekem tetszik, hozzá
fogok szólani a Színügyi Választmány dolgaihoz az én modorom szerint, és nem
fog soha visszatartani azon precedens, hogy Farkas úr nyilatkozni fog. Csak
tessék nyilatkozni!
Hogy azon
dolgok közül, melyeket Farkas úr hamarosan »ráfogottnak« keresztel el,
valamelyik ráfogás volna - az a ráfogás. A Színügy-Egylet elnöke, igen is, azon
modor miatt köszönt le, mellyel Aradi keresztül vitetett. Nem a színügyi
tekintetek, hanem a személy szerepelt a szavazásnál. A választmány némely
tagjai nem akartak érveken alapuló kapacitációt tûrni, hanem fölhangzott a »szavazzunk«,
- még pedig szavazzunk titkosan, hogy senki sem lehessen felelõs a
szavazatáért.
Ha F. úr
meg akart volna engem cáfolni, hát azt kellett volna demonstrálnia; hogy
emelte-e Aradi a színügyet, jobb-e a repertoárja, ruhatára, társulata, mint a
többi igazgatóké, s kell-e a közönségnek?
Ha ezt
demonstrálja, akkor minden ráfogássá változik, mert ha Aradit tüntetheti föl a
legkompetensebb pályázónak, oly kitûnõ erõk mellett, mint Bényei, Erdélyi
Marietta és a hírneves Lászy, akkor önként esik el az, hogy a személy is
belejátszott a dologba.
így azonban
csakis személyes tekintetek érezhetõk ki, mert elég világosan mutattam ki, hogy
Aradi alatt mennyire süllyedõben van a színészet, rámutattam, hogy ruhatára,
könyvtára nincs, hogy repertoárja skandalózus, társulata alantas trupp, dacára
a kedvezõ anyagi viszonyoknak. Hiszen elég csak egy tekintet az õ
játékrendjére, hogy az ember belássa, miszerint színészete nemcsak nem üdvös
hatású, hanem egyenesen kártékony.
Nézzük csak
a legközelebbi néhány napot:
»Szomszéd
uram kakasa« (erkölcsrontó, frivol darab).
»Kossuth
Lajos« (ízetlen fércelmény).
»Az én
Lipótkám« (undorító bécsi posse).
»A szép
juhász« (országos sületlenség).
»Zsidó
honvéd« (címeres ostobaság).
Hát, kérem
alássan, mire való a Színi Választmány, ha nem arra, hogy a repertoárra
fölügyeljen s hogy az olyan otrombaságot, mint például - melyiket vegyem a sok
közül? - »Kossuth Lajos«-t legalább
elolvassa, mielõtt színre hozzák. Vagy csak arra való az a választmány, hogy
legyen valaki aki a színházat odaadhassa saját hatalma érzetében annak - akit a
publikum nem akar?
Éppen
apropóra jön szóba a »Szabadság
megváltója Kossuth Lajos« címû éretlenség.
Hát illõ
az, hogy ebben a városban, hol annyian vagyunk, akik Kossuthot kegyeletteljesen
tiszteljük, az õ nagy alakja profanizáltassék: hogy a komédiás bódé deszkáira
hurcolják, s otrombaságokat adjanak a szájába avatatlan emberek?
Míg
másrészt nem könnyelmûség-e egy olyan darabot színrehozni, melyet nem értelmes
író írt, mely illetékes testület kezén nem ment keresztül, s mely tárgyánál
fogva oly kényes dolgokkal áll vonatkozásban, hogy nem lehetetlen abba
felségsértésnek becsúszni? Tapintatos-e ez itt: abban a városban... ez elõtt a
nép elõtt... »most«... mikor a király kegyelmébõl elevenülnek meg a rögök.
Kossuth
Lajos azt mondta erre a városra: »Szeged
népe; nemzetem büszkesége.«
I. Ferenc
József, pedig azt mondta: »Ennek a
városnak még különbnek kell lennie, mint aminõ volt.«
Kossuth
Lajos akkor mondta ezt, mikor ez a város õt segítette terveiben, I. Ferenc
József pedig akkor, mikor ezt a várost õ segítette a terveiben.
Ebben a
pontban egyetértettek: s nincs arra ok, hogy megsértessék egyik a másikért.
De nem
politizálni akarok, hanem megróvni a színiválasztmányt, mely ilyen
tapintatlanságot megenged, mely nem teljesíti föladatát.
Hogy
mennyire visszatetszõ a publikumnak azon körülmény, hogy Aradié lett a színház,
azt mutatja leginkább, hogy azóta egészen üres házak elõtt játszik a társulat. E héten egyetlen este sem telt meg a
színház csak félig sem.
De lehetetlen is,
hogy egyrészt a Színügyi Választmány, másrészt Aradi úr tapintatlanságai mind
jobban el ne idegenítsék a közönség érdeklõdését a színügy iránt.
A páholybérlõk
közül is néhányan azonnal elmaradtak s ezek között legelsõ sorban maga Tisza Lajos, aki addig, míg Aradi társulata
játszik a szegedi színházban, abba be nem lép. Szándékosan vártunk e
felelettel s a részletekkel máig, míg a városi tanácsban is keresztül megy a
Színügyi Választmány ajánlata, s Aradi kapja meg a tanácstól az engedélyt a
jövõ évre.
Mert egyszer már
írtunk e dologról s ez elég volt tájékozásul
a tanácsnak, mely csupa merõ kényelembõl nem szeret a maga lábán járni, a
másodszori fölszólalás forszírozásnak tûnhetett volna föl, s sokan arra
magyarázhatták volna, hogy oda vergál, miszerint Erdélyi Marietta legyen a
direktor.
Megvártuk, míg
megkapta - mert nem Aradi személye, hanem Aradi tehetetlensége ellen irányul a
mi szavunk.
Megvártuk,
mondom, míg megkapta a színházat - de hogy mit csinál vele, az az õ dolga.
Mert színi
engedélyeket lehet adni... de közönséget nem adhat sem a Színi Választmány, sem
a városi tanács.
Márpedig a
közönség szintén lényeges kellék az Aradi úr foglalkozásához.
naivsággal párosult ügyetlenséggel cáfolgatja a
színházügybeni múltkori fölszólalásunkat. Ez már az ötödik közlemény a
»Hiradó«-ban, melyet e fölszólalás involvált. De valamennyi közt a mai a
leggyarlóbb. Minthogy azonban még egy hatodik közleményt is ígér (a lángelmék
szaporák - mondja Mirabeau), s ráadásul bizonyosan ír még egy hetediket is,
csak hadd mulassa magát, mi azzal nem törõdünk, s még kevésbé tehetjük azt,
hogy Farkas úr cáfolgatásával töltsük a drága idõt, hanem egyszerûen fönntartjuk minden elõbbi állításunkat.
Isten mentsen, hogy polemizáljunk. A stílus ellen kellene-e azt tennünk inkább
vagy a tartalom ellen? Egyik sem vinne célhoz, aki ilyet ír, hogy »indokolatlanul követelõdzõ« s olyanokat
hisz el, s akar másokkal elhitetni, hogy egy lemondásnak mindig az az indoka,
amit a lemondó a lemondási okmányába jónak lát kiírni, azzal bajos disputálni.
A Színügyi Választmány indokaira, melyeket Aradi mellett fölhoz, legkevésbé sem
voltunk kíváncsiak, mi nem azokat az indokokat keressük, amelyeket a volt elnök
úr terjesztett be a tanácshoz, hanem azokat az indokokat, amelyek Aradi úr négy
szavazatát hozták. Különben bevárjuk, hogy Farkas úr megírja legutolsó cikkét,
s akkor talán még egyszer szóba állunk vele, úgy, ahogy megérdemli az ilyen polemizálási
viszketegség.
|