Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText CT - Text

  • II.
    • AZ EMIGRÁCIÓ GYERMEKEI
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

AZ EMIGRÁCIÓ GYERMEKEI

Ha valaki föltámadna száz éves síri álmából, t. i. ha olyan valaki, ki Magyarország múltjából átaludott száz esztendõt, ide lépne ebbe a három szobába, ahol a mi íróasztalaink állanak, s megkérdezné tõlem:

- Kicsoda ön?

- M. K. - mondanám neki.

- Hol született? - kérdezné tovább.

- Kis-Csoltón.

Azután sarkon fordulna az én kollegám felé s õt kérdezné, hogy hívják?

- Szemere Attila - mondaná az.

- Hol született?

- Párizsban.

S azután a harmadik fiatal ember felé esne szeme.

- És ön kicsoda?

- Pulszky Károly.

- Hol született?

- Londonban.

- Hogyan? - kiáltott föl. - Önök mindnyájan magyarok, ismerem az önök armálisait, címereit, az egyiket Nógrádból, a másikat Sárosból, a harmadikat Borsodból, a nagyapjukkal »per tu« voltam. Hogyan van az, hogy önök hárman három különbözõ éghajlat alatt születtek? Mi történhetett azóta Magyarországon, amióta olyan mélyen aludtam?...

...Hát bizony sok minden történt - hanem azért mintha semmi sem történt volna. Legalább úgy gerálják magukat a hatalmasok.

Égõ sebeknek többé nyoma sincsen, mondják. A feledés fátyolát szelíd nyugoti szellõ lengeti. Ha meglebben is a fátyol, nem éget már, hanem csak hûsít, mint a legyezõ szárnya.

Pedig dehogy nincsen nyoma, dehogy...

Nyoma van annak mindenütt. Ébren levõ honszerelem nyitott szeme látja ezeket a nyomokat mindenütt.

Én látom õket legalább. Észrevettem; hiszen olyan közel ül itt hozzám a nemzet szomorú történelmébõl ez a két árnyék.

Elfelejtik-e õk valaha azt, hogy õk se nem írhatnak, se nem beszélhetnek a szülõföld édes bûbájáról, aranyos felhõirõl, suttogó homályos bokrairól?

A számûzöttek gyermekei sohasem felejthetik el, hogy õk szegényebbek a többieknél, és hogy miért szegényebbek?

Pulszky Károly gyakran beszéli barátai elõtt emlékei közt a következõ érdekes kis képet.

A »Hampstead street« 13. sz. alatt laktak Londonban szülei.

Hárman voltak gyerekek, akik sohasem látták még Magyarországot. Guszti, Károly és a kis Polyxena. Szüleik elbeszéléseibõl és a Jókai mohón olvasott regényeibõl volt csak fogalmuk a hazáról. Homályos fogalom volt az csak, de mégis a legtündöklõbb színekbõl... itt kékebb az ég, üdébb a patak, zöldebb a , virágok illata mámorítóbb.

Hányszor álmodták meg a szécsényi kastélyt, õsi fészküket ódon tornyaival, andalító tájké­pével, hányszor a büszke folyamot, a Dunát, és a tündéries Ipolyt, mely szûkebb hazájokat ékíti kanyarogva, mint ezüstös vitézkötés.

Egy reggel nagy meglepetés érte a gyerekeket. Apjuk levelet kapott Hajnik Pál nõvérétõl, hogy az másnap Londonba fog érkezni s egyenesen a Pulszky család vendége lesz.

Bezzeg lett nagy öröm. Hogyisne? Egy olyan eleven lény, aki Magyarországról jön. Vajon hogy fog kinézni, milyen lesz az arca, szeme, milyen lesz a ruházatja? Bizonyosan olyan lesz, mint Zrínyi Ilona a képeken, vagy olyan, mint Rozgonyi Cicelle, ha nem olyan mint Ronow Ágnes...

Alig várták azt a másnapot. Egész éjjel nem bírtak aludni.

Végre megjött Panni néni. Ötven éves szikár leány, magyaros hosszúkás arccal, bizonyos hõsies vonással a homlokán: tetszett a gyerekeknek.

Körül is fogták erõsen s zajongtak, lármáztak s követelték, hogy hamar adja ki, amit számukra hozott.

Mint minden utazó hölgynek, Panni néninek is természetes, hogy ridikülje volt, s a kis kézi­táska teletömve mindenfélével a világon: volt abban kesztyû, hímzés, megkezdett harisnya, gyûszû, perlmutter gomb, kis olló, bicska, szappan, flacon-üvegcse, gombostû, zsinórhúzó, kis kefe, kis tükör, hálófõkötõ, gombolyag, manchette, rizspor, szájvíz, de a gyerekeknek semmi­féle ajándék. Errõl egészen megfeledkezett.

Elszomorodott a néni is, a gyerekek is, de mily csoda! Az apróságok ábrázata csakhamar kiderült, a táska fenekén egy száraz félkiflit találtak. Egy félkiflit, amit Magyarországon sütöttek!

Ujjongtak a gyerekek a kiflinek, a néni szeme könnybe lábadt, s amíg a kicsinyek kacagtak, õ sírt örömében, s minden dolgot ráfogott arra a kiflimaradványra. Ha már akkor nagy ember lett volna Breslmayer, bizonyosan az õ sütetje lett volna...

De a nagy vigasságból csakhamar háború kerekedett: a kiflit mindenki akarta, s bizony-bizony már-már szomorú irányzatot kezdett venni a diszkusszió, midõn az öreg Pulszky Ferenc beleavatkozott s három egyenlõ részre elosztotta békesség okáért a becses süteményt. A lehulló morzsákat - nem állhatott ellent a vágynak - õ maga ette meg, bármilyen irigy szemeket is vetettek emiatt a kis hontalan magyarok.

Íme, egy kép, egyszerû, de mégis megható. Fényes London városában is sótalan a kenyér, a számûzetésben. Száraz, penészfogta kifli otthonról - de jóízû, édes...




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License