|
Mióta a »Pester Lloyd« megírta rólam, hogy az asszonyokat
nem valami nagyon jól ismerem, azóta megint jogom van egészen fiatalnak lenni s
elölrül kezdeni a bolondságokat.
Éppen jó alkalom van rá. Itt a Renz cirkusz. Járom is
szorgalmasan.
Új élet ez egészen, szép, pezsgõbb az elõbbinél.
A Borcsák, Marcsák után a Flórák, Elisek, Gundák és
Oceaniák.
Húzzátok le szemeitekre babos kendõiteket, kedves népies
alakjaim, nem akarlak most látni benneteket; menjetek a szõlõbe, Péri lányok, öntözd meg virágos
kertedben a muskátlikat Bede Erzsi, téged
se támasztlak föl halottaidból, Vér
Judit, vonulj el bánatoddal Timár
Zsófi, menjetek el mindnyájan, kik annyi igaz örömet okoztatok nekem.
Más légkör ez itt! Nem bírnálak most megérteni, hiába
szólanátok hozzám kis falvaink hangzatos nyelvén, mely magyar azért, ha
megmosolyogják is a magyarok, s mely nõi ajkon százszor édesebb - mint a többi
hazai dialektus.
Itt nagy a zaj és nagy a lódobogás. Szól a zene, harsognak a
kürtök, - s csak meztelenül szépek az asszonyok.
Fölhangzik a taps és a rivalgás, szilaj paripán nyargal
Flóra, mint egy istennõ a porondon. A tömeg szeme kéjittasan függ idomain.
Mennyi inger, mennyi kellem!
Amint paripája nyakára hajlik, s arasznyi szoknyája
fölnyílva szárnnyá válik, tudom, szeretnének vele cserélni külalakra az
angyalok, majd egy lábon áll meg a szilajon vágtató ló lapockáján. Két hófehér
kezét szabályos köralakban kiterjeszti s még mosolyog is az ezernyi tömegre, s
hogy mosolyog... ha azt valaki megírni tudná!
Hogy valamit komolyan is mondjak a Renz cirkuszról, lehetetlen
tagadni, hogy nem érdemetlenül gyakorol oly nagy varázst a fõvárosi közönségre.
Mutatványai csak a legközelebbi évek óta is nyertek úgy
ízlés, mint érdekesség tekintetében. Általában Renz képes arra, hogy a mûlovarságot
ne csak fönntartsa azon a nívón, amelyen áll, de hogy fejlessze is.
A clownok dolgai sokkal finomabbak, disztingváltabbak most,
mint azelõtt: a pávatollal való mutatványok a legnagyobb mûveltségû embert is
képesek mulattatni és megnevettetni. A clownok dolga természetesen a burleszk
komikum, de azt is lehet finomítani s élvezhetõvé tenni, uti figura docet.
A cirkusz legszebb hölgye Flóra (nekem legalább tetszik), de
a primadonnája Elise kisasszony, ki tizenötezer forinttal van szerzõdtetve.
Elise kisasszony nem mai gyerek már (körülbelül harmincas),
de szép, keskeny, hosszúkás arcán nem látszik a kor. Az õ numerusa a tömegre
nézve nem érdekes, de az arisztokrácia bomlik utána, mert az õ mutatványai nem
egyebek, mint amennyire lehet egy elõkelõ hölgynek vinni a lovaglást, hogy kell
a lovat tartani, hogy kell kecsesen ülni a ló hátának egyik csücskén, a
mozdulatokban, az ostor kezelésében, az öltözködésben annyi gráciát, annyi bájt
tud a kisasszony kifejteni, hogy midõn végigporoszkál, majd végignyargal szép
fekete lován (kár, hogy hályog van az egyik szemén), nincs férfiszív, amelyik
hangosabban ne dobogna, s nincs grófnõi szem, mely ne irigyelné a férfihódító
mûvészetben oly nagy mértékben kifejlett tökélyt. A kisasszony sohasem is lép
föl jelmezben, õ a lovaglónõk sztereotíp toalettjében jelenik meg, többnyire
fekete uszály-ruhában fekete cilinderrel à la Arcos fésülve. Csak némelykor
változik a cilinder fátyola vagy a fekete szoknya frakk-szabású deréka veressé.
A veres frakkjai különösen pompásan illenek neki.
A kisasszony még arról is nevezetes, hogy nagy vagyont
szerzett már össze (jó parti, János!), s hogy Erzsébet királynénkat is õ
tanította lovagolni.
- Õfelsége nagyon tanulékony volt - beszéli a kisasszony -,
s olyan tökélyre is vihette volna, mint én; ha nincsen hibája.
- Vajon mi?
- Az, hogy négy-öt hátaslovát egyformán szereti.
- No, és aztán?
- Ez mindent elront. Önök azt persze nem értik és kinevetnek
engem, ha azt állítom, hogy egy ló éppen olyan szerelmes a maga asszonyába,
mint egy férfi. Pedig éppen olyan. Ha megsimítom lovamat, a vér nyargal annak
erein keresztül éppen úgy, mintha egy belém szerelmes férfit simogatnék meg. Az
arabs ló okos, higgyék meg, urak. Az tud mindent! Tudja, ha két lovat
szeretünk, tudja, ha hármat, és akkor elhidegül irántunk. Csak a ló odaadó
szerelmével vagyunk képesek e mûvészetre. No, ne kacagjanak hát olyan nagyon...
De hagyjuk itt
Elizt a Louise kedviért. Az is úrlovarnõ és nagy
ugrató.
Gömbölyû arc s a legszebb kék szemek, aminõket csak képzelni
lehet.
Louise kisasszony a legjobb ugrató Európában, nálánál tán
csak a királyné ugrat még jobban, de nem annyi kellemmel.
Egy hosszú, magas, széles asztalt, mely tele van rakva
edényekkel, könnyedén ugrat át.
De azért mindennél többet érnek a »néma játékok«, melyeket
nagy fénnyel állítanak ki Renzék. Az operettek pompája messze marad el e
mellett, kivált mert az illúziót neveli a nagy személyzet s az, hogy robogó
fogatokat láthatni a porondon s valóságos csatákat lóháton.
A pazar pompa, melyet a balettszemélyzet kifejt, még a
párizsiakat is elragadná.
Hát mi, igénytelen budapestiek?
Nekünk az eszünket veszi el.
A szép Renz Katinka - fájdalom - nincs többé, s Oceánia sem
került vissza.
Pedig szép napokat élt itt valaha.
B. E. gróf húszezer forintos ékszert küldött neki egy
mosolyáért. S mondják, a
mosolynál maradt a dolog.
A gróf
kevés volt neki. Hercegre várt. Megkapta a herceget is. Természetesen orosz
herceg volt.
Elhagyta.
Ilyenek az orosz hercegek.
Szegény
Oceánia. Most valami szegény kereskedõnek a szeretõje Amerikában s talmi
karpereceket visel.
Hanem azért
mégis szép élet az - az emlékei miatt.
|