Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Cikkek és karcolatok

IntraText CT - Text

  • II.
    • 1885 CIKKEK, TÁRCÁK
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

1885
CIKKEK, TÁRCÁK

ÉTELMARADÉK

(Karcolat a Pulszky-bankettrõl)

Fecsegjünk még egy kicsit a tegnapi bankettrõl.

Megenni ugyan elég volt egyszer, de megírni miért ne lehetne kétszer is?

Igaz, hogy ezzel nem lesz jobb.

Az az egy érdeme azonban megvan, hogy megint az történt, amit Jókai oly nagy érdemeül fel Pulszkynak, hogy megint kiábrándultunk egy sültgalambos közmondásból »Extra Hungariam non est vita stb

Különb a »Hungáriánál« a »Kis Pipa« is!

A szellemi menü, értem a toasztírozást, sem volt valami különös. Az öreg Pulszky mindjárt az elsõ (és utolsó) pecsenyénél kijelentette, hogy »beszéljünk ezentúl bolondokat«. Elég volt õneki hetven esztendeig okos embernek lenni. Próbálja meg utána más is - de nem itt.

Nem is merte próbálni senki.

Az úgynevezett országzászlósokból kevesen jöttek el. Nem volt ott sem Trefort, sem Jókai, sem Szilágyi Dezsõ. A fele a kompániának folyvást azon törte a fejét: hová lehetett Szilágyi?

Gyulai igaz ott ült, de kegyetlenül be volt rekedve. Próbált ugyan ujjmutogatással disputálni, de nem ment. Senki sem értette. De azt mégis tudták, hogy a nagyujja Görgeyt jelenti, a kisujja Jókait s az összeszorított ökle - a »Budapesti Szemlé«-t.

A Gyulai boldogtalansága elragadt arra az egész asztalsarokra.

A másik asztalnál Salamon Ferenc lohasztotta az ünnepélyességet, fitymálván a dolgokat. Hogy mi az hetven esztendõ? Hetven esztendõ nem is idõ! (No, ez bizonyosan nyolcvan év alatt akarja megírni Pest monografiáját, azért kevesli a hetvenet!)

Az öregúr maga egész hidegen, nyugodtan ült az asztalhoz Havas Sándor szép unokahúga s a kedves mosolygó Hampelné közé. Néha-néha hátravetette magát székén, s rendes szokása szerint fejét féloldalt csavarintva, a száján át vett lélegzeteket.

Fiai a családi tradíciók szerint el voltak vegyülve különbözõ posztokon. Károly a jobbszárnyon, Guszti a balszárnyon, Garibaldi az elõõrsi helyen az ajtónál, hol az ifjabb piktor nemzedék használta a legkegyetlenebb piros festéket, a fehér karcost. A derék Thallóczy is oda akart ülni közéjök. Aggodalmasan intette Szilágyi Sándor: »Oda ne ülj az új kabátoddal, mert még találnak festeni valami történelmi képet, s arról fog aztán igazán kitudódni, hogy csakugyan historikus vagy«.

A bankettnek az volt a fõkaraktere, hogy mihelyt valaki beszélni kezdett, egyszerre borzasztó lárma, zsongás keletkezett, úgyhogy nem lehetett hallani; ha azonban senki sem beszélt, legott temetõi csend támadt. Más banketteken megfordítva szokott lenni.

Nekem is keringett a fejemben egy toaszt, hogy el fogom mondani Pulszkynak egyik jellemzõ vonását, hogy mi tulajdonképpen az õ cinizmusa.

Egyszer valami két év elõtt lementem Szegedre, hát amelyik ismerõsömmel találkozom, mind azt mondja borzasztó sopánkodással:

- Ejnye, beh megsoványodtál!

Kezdett a dolog bosszantani, meg el is untam, s kigondoltam egy Pulszky-fogást.

Másnap én magam hoztam elõ minden ismerõsömnek:

- napot! No, ugye megsoványodtam?

- Igen?... Ah! Nem látszik... Nem gondolnám! - ez volt a felelet.

Hát nem ezt teszi örökké az öreg, Pulszky? Ha valami hibája van, hát maga dicsekszik vele! Önök ezt cinizmusnak nevezik! Lehet, hogy cinizmus, de nem rossz politika.

Ezt akartam elmondani valahogy. Hanem aztán lebeszéltek a jóakaróim, s én esküvel ígértem, hogy egy szót sem szólok.

S íme egy amolyan csöndes pillanatban egyszer csak hallom a harmadik asztalnál a saját hangomat.

Megijedtem. No iszen megjártam most, megesküdtem, hogy nem szólok semmit - s íme mégis beszélek.

Azazhogy mégsem én beszélek.

De ki mer beszélni akkor az én szájammal?

Körülnézek, hát látom, hogy báró Nyáry Jenõ.

Az öreg papa kezdett eközben elálmosodni. Behunyta szempilláit. Azt hittük szundikál, mikor Molnár Antal felállt az érkezett sürgönyöket olvasni. A trónörökös sürgönye volt az elsõ.

Tévedés volt. Az öreg Pulszky sohasem alszik, mikor ébren kell lennie.

A trónörökös sürgönyére hirtelen felnyitotta szemeit, s villámgyorsan ki tudta aknázni a szituációt egypár megjegyzéssel a trónörökösre. Ebbõl látszik, hogy az öreg milyen végtelen ügyes.

A második sürgöny Teleki Sándor gróftól jött.

Üdvözlöm Pulszky Ferencet - a régészetben mesteremet.

Mindenki elmosolyodott, még maga az öreg is.

- Engem akar - mondja fejcsóválva - nevetségessé tenni ez a Sándor?

HAZATÉRÉS A VÁSÁRBÓL

Demeter a juhászok védõszentje. Õ könyörgi le a sok elsinkófált birkát, hogy ne kerüljön fel a mennyei rovásra.

Kár, hogy nem idelent lakik a Demeter szent. Mert bizony, bizony jobban esnék, ha hébe-hóba a vármegyénél fogná a pártjukat. A haláluk után majd csak megélnek õk patrónus nélkül is.

Hanem az már szokás, hogy Demeterkor jár ki a bér: ezért hát ez volna az egész eszten­dõnek a rozmaringos napja, csakhogy mivel karácsony tájt van, zúzmarás idõben behozatott az a reform, hogy a Demeter napja most mindszentekre esik az Alföldön (ámbátor a bolondos kalendáriumcsináló otthagyta csak, ahol eddig volt), s a mindszentnapi vásár lett a juhászok sokadalmává.

Azért mesélem el ezeket, mert úgyis világos dolog ebbõl a képbõl, hogy vásár van Szögedében.

Azaz volt s van is azoknak, akik ott maradtak, mert maradtak ott még a vásárhoz elegen, többen is tán, mint ahogy kellene. (Mert nem tudom, hallották-e kendtek, hogy a Kiczók Marci mellényzsebébõl kihúzta valami gazember az ötforintost?) No de az ilyesmi megesik ilyenkor!

A mi alakjaink (azazhogy a Jankó Jánoséi) ott hagyták már a nagy háztömeget. (Hogy mibõl nõtt itt az a sok ház, édes komám?) (S az a furcsa - feleli a koma -, hogy egy sem akol köztük.) (Nincs ezeknek az embereknek itt józan eszük, koma!)

Hátat fordítának az emberrajnak, a sok cifra cipellõjû kényes menyecskének, a tömérdek bódénak, s hazafelé ügetnek.

Minden mutatja már a vásár bomlását; az utak kavargó pora, mely szürkén üli meg az út mentében a füveket és fákat, a messze láthatáron hosszú vonalban mozgó szekerek s hazatérõ barmok, sem elejök, sem végök, sehol a roppant síkon... Ahol a nap nyugszik, még ott is valami kecskeméti szekér feketedik. (Biz Isten, bele talál pottyanni a nap, s elviszik saraglyában Kecskemétre, a kõrösiek nagy szomorúságára.)

A marhák az éhségtõl bõgve jönnek, a szekeresek elõzködve, megriadt lovak, árokba merült szekerek, kurjongató legények a szekereken, kipirult arcú menyecskék, kik a férjük vagy szeretõjükaláhanyatlott fejét ölükben tartják. Itt-ott egy kendõvel bekötött férfifej (gyaníthat­ni miért), majd meg egy leesett nõi konty. (Hátiszen ennek is lehet valami oka.)

Hanem a mi juhászainkkal nem történt semmi baleset, csak az, hogy a pénzük kevesebb volt, mint gondolták, de az is ott maradt, ami volt.

Nincs már meg belõle egyéb csak a »lacikonyha« szaga meg a borgõz, mely velük megy, no meg a mai nap édes emléke. Hajtogatja is váltig a számadó juhászgazda:

»Borszagú a világ, komámuram

Mindenen látszik, hogy vásár volt, a bojtár hátul vígan kurjongat, röpköd a lobogós ingujja kevélyen, s széles jókedvében föl-fölhajítja a cifra kampós botját a levegõbe (Olyan formájú bot az, hogy tán még a betlehemi pásztoroktól maradt örökbe), és megkapja leesõben. Az elmaradhatlan Bodri vígan szalad elöl, csak a szamarak nem érzik, hogy mi volt ma, honnan jönnek, nincs bennök semmi rátartó kevélység, de hisz éppen azért szamarak. A többiek bezzeg emelkedett hangulatban vannak.

Az öreg méltóságosan ül a csacsin, és diskurálgat a komával, a másik major fõjuhászával:

- Nem dolog ez, koma, nem világ!

- A szénának sincs már az a tápláló ereje, ami azelõtt volt.

- Nem lesz a gyapjúnak ára esztendõre, mert öregasszonyt csókoltam meg álmomban Szent Mihály éjszakáján.

- Csupa fekete bárányok fognak elleni a tavaszon, mert a fekete bogyóra sem néztek a madarak az idén.

Csupa »juhász-ügyekrõl« foly a beszéd, míg hátul a bojtárgyerek nagy énekszóval járja a bolondját. Meglátszik rajta, hogy helyre szegõdött a mai vásáron, s hogy mézeskalács szívet visz haza a babájának.

A két öreg pipája elöl, noha nem nyirkos a kapadohány, minduntalan kialszik. Nem gyõznek megállni útközben, az egyik pipából átszórni a tüzet a másikba. Eleget csodálkozik a két szamár alattuk, hogy mióta építették erre azt a sok »stáció«-t!

Pedig az igazi stáció még csak most következik. Faluhoz közelednek. Mosolyog a kocsma messzirõl.

- Nem állunk meg itt, komámuram.

- De bizony megállunk - ezeknek a szegény szamaraknak a kedvéért.

ELÖLJÁRÓBESZÉD

(A Szalay Imre tárcájához)

A karácsony elõtti üléseknek igen barátságos képe volt. Meleg kézszorításokkal búcsúztak egymástól a folyosókon a képviselõk. Mindenki boldog ünnepeket kívánt a másiknak. Csak egyetlen embert kerültek ki ezzel az óhajtással, mert annak az gúny lett volna.

Az alábbi könyvecske szerzõje: Szalay Imre volt ez! - Õ a váci fogházban fogja tölteni az ünnepeket! Neki hozza a legrosszabbat a kis Jézus! Mégiscsak látszik, hogy zsidó volt!

E kétheti fogság még a múlt országgyûlésrõl való remanencia egy vértelen párbajból, melyet Herman Ottóval vívtak. Leleményes a sors, ha büntet, hogy éppen Szalay Imrét éri ilyen csapás, aki egy percig sem tud ellenni anélkül, hogy vagy ne beszéljen, vagy valakinek a szavába ne vágjon. Mit fog a »nagy közbeszóló« csinálni a rettenetes magányban?

Azt javasolták neki: vagy olvasson, vagy írjon.

Elgondolkozott és ingadozott egy darabig: könyveket vigyen be magával vagy tiszta papírt? Végre is felülkerekedett benne a dzsentritermészet: »Inkább írok, de nem olvasok

Épp ebben a pillanatban ért oda Vadnai Károly képviselõ.

- No, ha írsz valamit - mondá tréfálkozva -, kiadom a »Fõvárosi Lapok«-ban.

Valaki, ha jól emlékszem, megjegyezte erre:

- Nini, hát már Vadnai sem elég mameluk! Már õ is az ellenzéket pártolja?

Más valaki meg visszajegyezte:

- Ej, dehogy! Hanem alkalmasint a rabsegélyzõ egylet tagja.

Véletlenül magam is ott õgyelegtem akkor, és közbevágtam:

- No, ha Szalay Imre megírja a »rabságom órái«-t, én kanyarítok hozzá elõszót.

Annyiban maradtunk, hogy Szalay megígérte. S azzal el is utazott a fogságba. (Kétheti szabadságot kért e célra Péchy Tamás elnöktõl.)

Mi már rég el is felejtettük, legalább én se gondoltam többé a folyosón lefolyt diskurzusra, mikor ma véletlenül megjön a Szalay Imre tárcája. Vannak hát még szótartó emberek a világon! (Hanem az igaz, hogy azokat elcsukva tartja a kormány!)

No, ha õ megtartotta az ígéretét, most már mi is tartsuk meg a magunkét! Nem is nehéz! Legalább az én részem: az »elöljáróbeszéd«, nem az, de hogy a »Fõvárosi Lapok«-ba bekerüljön az a tárca, az már nehezebb dolog lesz a szedõknek.

Szófogadatlan, antiszemita betûk, melyek kuszán fonódnak össze, s ferdén szaladoznak a papíron. Némely betûnek a csápjai a negyedik-ötödik betûhöz is átnyúlkálnak, s elveszik a karak­terét. Mindegyik egy-egy interpelláció az emberi leleményességhez. De azért ezek a kuruc betûk mégis nagy szelídség hirdetõi: hozzák az »örök béke« olajágát. A múlt ország­gyûlésbeli »párbajcsináló szövetkezet«-nek vége van. Összeomlott a legerõsebb gerendáiban.

Legelébb kimaradtak a Komjáthy pisztolyai (a kedvökért kimaradt Komjáthy is); szintén kimaradtak a szekundánsok: Hentaller Lajos és Bicskey Kálmán. Most végül megpuhult a legmérgesebb párbajvívó, és elhajította magától a harci fegyvert: »Ha engem ezentúl valaki megsért - írja Szalay - ezentúl én fogok tõle bocsánatot kérni«.

kódex az a Csemegi-kódex! Bárányokat nevel a tigrisekbõl, s írókat a bárányokból.

A ÖREG FRANKENBURG

Önök, hölgyeim s uraim, akik szívesek a mi mûködésünket hónapról hónapra figyelemmel kísérni, sokszor láthattak fiatal társaim sorában egy nyájas öregurat, kinek nemes homlokát gondosan fésült õsz haj fedte, de kifejezésteljes kék szemeiben fiatalos kedély tükrözõdött.

Azok közé a szép aggastyánok közé tartozott, akiken örömmel pihen meg a szem. Olyan volt, mint egy derült téli nap, midõn a napsugár a hóval játszik. Finom, szellemes arca fehér és üde vala, mint egy gyermeké. Nyugodtan, csendesen szokott ülni az elsõ padban, gondosan figyelve, ha mi fiatalok valamit felolvastunk. Ajkai körül jóakaró mosoly játszott, mikor mindenki unatkozott már, õ még mindig figyelt, csak néha igazgatta meg változatosság okáért arany foglalatú pápaszemét.

Õ volt a legszorgalmasabb tagja a mi társaságunknak. Van köztünk akárhány, aki ha eljõ a társaság ülésére, csodálkozva fogadják: »Nini, mi történt ezzel, hogy eljöttAz öregúr volt talán az egyedüli, aki, ha egyszer-másszor nem jelent meg köztünk, feltûnést keltett: »Mi történhetett vele, hogy el nem jött

Mindég valami nagy oka volt annak, de soha olyan szomorú nagy oka, mint hogy most, nincsen itt.

Elvesztettük õt örökre.

Jól tudom, hogy az íróknak külön kontraktusuk van a halállal: õnáluk a halál csak annyit jelent., hogy megszûnnek dolgozni, de könyveikben tovább élnek - hogy meddig, az nem a haláltól függ már, hanem a könyveiktõl.

Frankenburgnak is bizonnyal megmaradtak a könyvei, a közönség megleli bennük az õ õszinte lelkét, meleg szívét, de nekünk társainak nagy veszteség az õ halála, mert õ mint ember többet ért nekünk könyveinél.

Éppen az õ mûveit lapozva kell ezt kimondanom.

Õ írja legutolsó munkájában: »Azt a frázist, hogy kímélettel kell lennünk az élõk iránt, tönkreteszi a másik frázis, hogy a holtakról csak jót kell mondani. Eszerint az igazat sohasem lehet megtudni

Nem, õ maga is mindig igazat írt magáról vallomásaiban és élményeiben. Miért rontsam meg egyszerû, szerény egyéniségének harmóniáját az emlékbeszédek azon két rõfös fáklyájával, mely minden ravatal fölött egyforma fényben gyúl ki.

Annyi valódi érdeme volt neki, hogy bízvást elhajíthatom a hamis virágokat.

Ne mondjuk hát, hogy csillag tûnt le vele az irodalom egérõl. Sokkal kevesebb volt õ, vagy több, ahogy vesszük: a mi kertünknek gyümölcsfái közül pusztult el egyik!

Középszerû író volt, de hasznosabb sok nagy írónál.

Önök, akik a tömjéntõl körülvett fényes alakokat csodálják inkább, sokat gondolhattak arra, milyen nehéz nagy íróvá lenni.

De hátha még arra gondoltak volna, mennyivel nehezebb középszerû írónak maradni!

Az aztán az igazi! Nem hallani soha a tapsok kedvélesztõ zaját, hanem csak a toll egyhangú percegését... Járni az erdõt, ahol a dicsõség terem s nem szakíthatni a cserlevekbõl az izzadt halántékra, félrehárítani a töviseket, hogy a szomjasak könnyebben odahajthassanak a forráshoz s neki magának nem inni belõle.

Azt állítjátok, nem volt szomjas? Ki hinné azt el, hiszen ember volt! Hogy nem panaszkodott, nem követelt, az még nem jelenti, hogy nem vágyott .

Fiatalkori élete tele van kalandokkal: virágról virágra szállt, földi asszonyok közt õ csalt, meg õt csalták, de az égi asszonyhoz volt utolsó leheletéig. Pedig az sohasem nevetett édesen a szeme közé.

Minden út elterelte a magyar Múzsától.

Németkeresztúron született, német ajkú szülõktõl, az összes rokonsága német volt, s iskoláit is német városokban, Sopronban és Nagyszombatban járja, csak a jogot végzi Egerben.

Eleven szöszke fiú tele szentimentális rajongással, mohón olvassa a 30-as évek német literatúráját, s ennek a behatása alatt maga is próbál verseket írni, elõször németül, késõbb magyarul is egyes cikkeket az akkori folyóiratokba, a »Honmûvész«-be és »Regélõ«-be.

Szent volt abban az idõben a nyomtatott betû. Kivált a hölgyek elõtt, kiknek minden festék közül a nyomdafesték imponált legjobban. Hanem hát az akkor volt!

A fiatal Frankenburg nagy »eroberung«-okat csinált mindenfelé. Kegyence a nõi társasá­gok­nak. Szépen öltözködik és gavallérosan költ. Atyja a jómódú somogyvári gazdatiszt, éppen nem sajnálja a költséget, s igen szeretetteljesen bánik vele.

Amit akkor, majd késõbb Pozsonyban (hol mint jurátus Széchenyi István mellett töltött rövid idõt) írogat, az még mind amolyan »probatio calami« és udvarlási eszköz. Mert mi tagadás lenne, így szokott az kezdõdni.

A nyalka jurátus valóságos Don Juannak kezdi magát kinõni. Az egyik gyöngéd viszonyt még fel sem oldja, már újba kezd, vegyítve szõkét barnával. Hátiszen ez is hozzátartozik a vegyészeti stúdiumához.

Amilyen állhatatlan volt a nõknél, épp olyan változékony volt a stúdiumában. Megunja a jogot, és a vegytannal pepecsel egy darabig, majd eszébe jut, hogy legjobb volna, ha gazdatiszt lehetne az apja helyén, s ezzel a szándékkal megy tanulni Keszthelyre.

Mikor javában benne van a gazdasági tudományban, rájön, hogy õbelõle sohasem lesz gazda.

Alapjában , szelíd fiú volt, de könnyûvérû. Az élet komoly oldalát egészen figyelmen kívül hagyja, él a pillanatnak, s nem törõdik a holnappal.

De hogy tévedésbe senki se essék, könnyûvérûsége nem egy hajtásból való a magyar dzsentri ifjainak könnyûvérûségével, szófogadó, viaszk szívû fiú õ, tele szándékkal, érzelgõsséggel és gyermekes naivitással. Nem vásott, nem pazarló, nem hencegõ - csak gondtalan, iránytalan és vidor, mint a madár.

Képzeljenek önök egy csendes, békés nyárspolgárt, aki pipaszó mellett eldicsekedik vele, hogy valamikor õ is nagy kópé volt.

Az ember elmosolyodik rajta hitetlenül: »No, ugyan nagy kópé lehettél

Hát bizony csak olyan kópé volt a mi Frankenburgunk, hogy a dzsentri gyereket »jámbor bárány«-nak tartanák ezzel a kópésággal; 1836-ig, tehát huszonöt éves koráig folyton a pályaválasztással tépelõdik, míg végre kinevezik kincstári fogalmazónak a fõvárosba, s itt kezd összeköttetésbe lépni az irodalom szereplõ embereivel.

Rokonszenves egyénisége, megbízhatósága és szorgalma mindinkább kedveltté teszik.

Sorban jelennek meg munkái, novellák, humoreszkek, regények: a Sírva vigadók, a Zsibvásár, Estikék.

Nem becses mûvek, a stíl németes, az élcek erõszakolt Saphir utánzások, a meseszövéshez nincs talentuma, s mélyen jellemezni nem tud, de az irány nemes, s tollától nem lehet meg­tagadni bizonyos elevenséget, ami akkor még új dolog volt; úgyhogy tárcái, melyeket a Kossuth »Pesti Hírlapjá«-ba írt, majdnem oly kapós olvasmányok voltak apáink elõtt, mint a Kossuth vezércikkei.

De legnagyobb érdeme az »Életképek«, melyet a negyvenes években alapított s szerkesztett. Kegyeletesen lapozzuk végig most is e drága folyóiratot. Új pezsgés, új irodalmi élet lehe csap ki abból. Látjuk nyüzsögni ebben az arany kaptárban a következõ nagy korszak munkás méheit. Itt tûnik fel Jókai Mór, akkor még »tehetséges fiatal írótársunk«, egy elbeszéléssel, Arany János is itt közölte elsõ dolgozatát, Vörösmarty Mihály, Toldy Ferenc és Jósika Miklós szintén ide írogattak.

Ez az idõ volt a magyar irodalomban a lelkes honleányok korának a kezdete.

Negyven egyiptomi sovány esztendõ után kezdõdtek a kövér esztendõk. (De már a kövér esztendõk nemtõje nem tudott negyvenig olvasni.)

Nagy lendületnek indult minden. A kassai kalendáriumot, amelynek rendes szög volt ütve minden nemesi házban az ajtó fölött, megérte az a szégyen, hogy kevesellni kezdték imitt-amott..

A közönség egy része nekivetette magát az olvasásnak. Érdekes végignézni régi folyóiratok végén az elõfizetõket. Többnyire apró komposszesszorok, kasznárok, mérnökök, plébánosok voltak ezek.

Még egypár év elõtt mecénás volt, aki egy könyvet megvett, azután nem lett csak patrónus. Végre errõl a titulusról is leszállították, s a »hazafi« címmel illették. De címet denique mégis mindig kapott a magyar ember, ha prenumerált. (Csodálatos, hogy mégse szívesen prenumerált!)

Mindegy, nagy javulás volt ez, még ha a konkurrenciát vesszük is. Mert mint az isten tehénkéi, mikor a verõfény átmelegíti a rögöket, kezdtek elõbújni mindenünnen az irodalmi vállalatok.

Vahot Imre a »Pesti Divatlap«-jával, Horváth Lázár a »Honderû«-vel csinált versenyt az »Életképek«-nek.

Annyi kasznár mégse volt Magyarországon, hogy Vahot Imrének és a többi kettõnek elég legyen; ennélfogva Vahot mindnyáját magának akarta, de magának akarta Horváth is. Ebbõl aztán az következett, hogy elkezdtek egymás közt marakodni.

Cudar irodalmi hang pusztította az irodalom tekintélyét. Ízléstelenségek burjánoztak föl a szent berkekben. A »Honderût a francia mágnásos modort affektálta, de az úgy állt neki, mint a medvének a menüett, Vahot Imre ellenben nyers és illetlen hangot használt, de neki legalább jól állt.

Valóságos isten áldása volt ily viszonyok között a Frankenburg mûködése, ki a komoly tisztességet és a mûvelt nemzeties irányt képviselte lapjában. Ki tudja, hogy néznénk ki ma, ha õ nincs?

Az »Életképek« az õ legnagyobb érdeme. Mennyi szeretettel és mennyi odaadással szerkesztette azt õ! Ha egyebet nem lehetne róla megírni, mint azt, hogy õ alapította, õ emelte olyan tekintélyre, aminõben 1848-ban Jókai és Petõfi tõle átvették, ez emlékezés rövidebb lenne talán, de nem hidegebb.

Akkor is megvolt már itt a fõvárosban az az ország, amit úgy hívunk magunk közt, hogy Bohémia.

Ennek az országnak az a tulajdonsága, hogy a földje nincs meg sehol, de a lakosai megvannak mindenütt.

Frankenburg emelte nekik az »Életképek«-ben az elsõ sátort.

Õalatta öltött testet elõször az a varázsige, mely azóta megnépesíté Bohémiát, hogy a »dolgozatok honoráltatnak«. A keresztes hadjáratok is sok embert lelkesítettek fel annak idején, de ez a jelszó még nagyobb hatást tett. A magyar anyák sûrûbben kezdtek szülni írókat és poétákat!

Olyan díjazás volt biz az csak, hogy jobban beillett volna borravalónak: de mégis ez volt az alap, a mag, ebbõl nõtt ki ekkorára a mai honorárium. (Ámbár iszen nem valami nagyon sok esõ eshetett azóta!)

1848-ban kinevezték Frankenburgot a magyar külügyminisztériumhoz Bécsbe tolmácsnak, s újra változott élete. A hajlongó udvari körökbe jut, a hofrátok, gyanús érzelmû és szolgalelkû apró beamterek fojtó levegõjét szívja. Bosszantják ott és gyanakszanak reá, eleinte nehezen mozog köztük, késõbb megpuhul, s itt lesz valóságos nyárspolgárrá. Még vissza-visszasóhajt lelke a függetlenebb és nemzetiesebb pályák után (hogy bizony azért kár volt annyit válogatni), de utoljára is lenyomja a kenyér.

Régi állandó szenvedélyével azonban, noha árt neki elõmenetelében az összeköttetés a pesti írókkal, mégsem tud felhagyni, innen is részt vesz a hazai irodalom mozgalmaiban.

Érdekesen írja le bécsi hivataloskodását »Bécsi élményei«-ben, úgyszinte élete többi részét az »Õszinte vallomások«-ban. E két könyve a legbecsesebb, mert sok melegség és vonzó közvetlenség van bennök, noha nem tudja eltalálni, mi az érdekes, mi nem; fölösleges naivságokat beszél, s a nagy eseményekbõl, amelyek közt él, nem tud megfigyelni eleget. És mégis egy becsületes, ártatlan lélek mosolyog ránk e lapokról. Megszeretjük õt kicsinyes bajaival, nem mindenben férfias, de derült és naiv életnézetével.

Nem tudott gyûlölni, csak szeretni. Akkor is mindenkit szeretett, amikor gyûlölni kellett volna sokakat.

Õ , nemes és szelíd volt, de az idõkhöz nem illett hozzá, melyek meghozták a kenyértörést.

A kenyér eltört - s Frankenburg sehol sem volt, sem az innensõ, sem a túlsó karajnál -, tehát kenyér nélkül maradt, sõt el is csukták... Könnyen ment az ilyen! A törekvõ ember egy nap alatt válhatott osztrák báróvá vagy néha rebellissé aszerint, hogy törekedett.

Mikor pedig kiszabadult 1850-ben, odament, ahol legelõbb kapott kenyeret: a bécsi legfõbb törvényszékhez. Hányatott az élete ezentúl is, de sohasem egyik szikláról hányják a másikhoz, hanem csak az egyik sarokból tették félre a másikba. Hosszadalmas volna követni ez igénytelen keretben e tarka curriculum vitae-t! Mikor lett udvari titkár, hogy háromszor nõsült, s csak közbül nem volt boldog házasságában, s hogy szíve örökké ifjú, észjárása örökké vidám maradt.

Szerencsés vérmérséklettel bírt, a bánat csak futó felhõ volt fölötte... De neki a tündérek olyan két szemet adtak, hogy õ akkor is csak a nyájas eget látta velök.

Hiába is mondanánk, hogy itt és ott, nem minden ütött úgy ki, ahogy kellett volna. Ki tudja, nem ért volna-e más úton több sikert, még szebb sorsot?

Ha õ hallaná, a fejét rázná:

- Nem, nem - így szólna -, ne okoskodjatok gyerekek, minden volt, mindennel meg vagyok elégedve... boldogabb nem is lehettem volna!

Így beszélt, így érzett egész haláláig, s e tekintetben valódi bölcs. De igaz is, élete elég nyugodt volt, tulajdonképpeni nagy bánat csak egyszer érte, mikor az elsõ nejétõl származott, egyetlen fia meghalt Bécsben, s komoly veszedelem is csak egyszer környékezte azzal, hogy Forgách kancellár õt akarta kinevezni a Nemzeti Színház ideiglenes intendánsának.

Életének ezt a keserû folytatását azonban elhárítá a sors, mert éppen mikor a fölterjesztést már aláírni kellett volna, megbukott a kancellár, s maga Frankenburg is nyugalomba ment.

De ösmerte is õ a nyugalmat!

Pestre jött 1866-ban, s átvette a »Magyarország és a Nagyvilág« szerkesztését, majd az »1848« címû politikai lapot alapította. Ez idõ tájban választotta meg tagjául a Kisfaludy Társaság, az Akadémia már a szabadságharc elõtt.

Pestrõl visszavágyott a szülõi tájra, s megtelepedett Sopronban, hogy már most mégiscsak nyugalomba megy. No iszen... ott kezdett még csak istenigazában dolgozni az öregúr.

Hozzáfogott magyarosítani az ódon német várost. Izgatott, írt, mûvészi kört alapított, s addig el sem ment onnan, míg meg nem élte, hogy magyarul beszéltek.

Mihelyt ott nem volt semmi dolga, legott elhatározta, ki tudja, hányadszor, hogy visszajön Pestre nyugodni. Ideje is. Közel járt már a hetven évhez.

De itt már azóta új generációt talált, egy csomó fiatal írót. »Nini hiszen még ezekkel nem dolgozott versenytElkezdte elölrõl, s újra sûrûn jelentek meg munkái a lapokban. Éppen olyan derültek, vidámak voltak, mintha a régi pozsonyi jurátus írná!

Keze reszketett már, fantáziája, betûi egyre kisebbedtek, de õ folyton nagyobbodott mint ember.

Ez idõben választották be ebbe a társaságba a fiatal írók közé.

Sajnos, nem sokáig maradhatott »fiatal író«, fejlõdõ betegsége a múlt nyár derekán, augusztus 6-án megtörte Gleichenbergben.

Most már igazán nyugalomba ment.

Hûlt tetemeit hazahozatni rendelte, itthon is vannak, s jól esik tudni, hogy itthon vannak. Legalább felsóhajthatunk a sírjánál:

Kedves barátunk, aki öcséidnek szólítottad apáinkat, aludj puhán, megmondjuk fiainknak, hogy sokat köszönhetnek neked! Ti voltatok a kezdet. S e kezdetet örökké tudni fogjuk. Derék kezdet volt!

Mi lesz a vég, azt még nem tudjuk... te talán megálmodtad azóta...

Álmodd meg szépnek odalenn, elfáradt közkatona, aki vezéreket vezettél!

A TEGNAPI BÁL

A bécsiek orra le van eresztve. Ez idén Budapesten kezdte meg az udvar a téli ünnepélyeit.

Mégpedig mindjárt egy nagyszabású bállal, ahol annyi sok ember, fõúr és hölgy volt jelen, hogy - több is volt eggyel.

Ezernégyszáz személyt híttak meg, köztük az egész képviselõházat.

Szalay Imrérõl az az adoma keringett, hogy a meghívás a váci fogházban érte, sietett is magát levélben kimenteni a fõudvarmesteri hivatalnál: »szívesen elmennék, de a profósz nem ereszt«.

Ami fényes, szemkápráztató az »Ezeregy éjszaká«-ban le van írva, az itt mind a valóságban volt meg - csakhogy magyarban. A kócsagos kalpagokon a boglárok, a drágaköves mente­kötõk, a festõi atillák és menték. De ami legdrágább, azt mind az asszonyokra rakták. A csillárok fénye megtört a gyémántok és smaragdok ragyogásán.

De a legszebb gyémánt maga a trónörökösné volt szép, nemes, üde arcával, smaragdszínû uszályos ruhájával. Körülötte láttuk arisztokráciánk fiatal hölgyeit, bájosabbnál bájosabbakat.

A királyné körül ellenben az ország nagyasszonyai forogtak.

Õfelsége szürke-kék selyembrokát ruhát viselt, arany hímzésû csipkesávollyal; csipkedíszítésû zöld bársony toalett emelte az Izabella hercegnõ arányos alakját. A zöld szín dominált az este. A szép Katinka grófnõ is azt viselte. Coburg hercegné megtartotta most is az õ kedvenc színét, a rózsaszínt. Illett is délceg magas termetére. A »legmagyarabb fõhercegné«, Klotild ellenben haragospiros selyemruhát viselt.

A szín mindegy volt, mert képviselve volt ott most a szivárvány minden színe (Károlyi Istvánnénak olajbarna, gróf Andrássy Gézánénak sárga volt a ruhája), elmaradhatatlan csak a pazar csipkedíszítés volt, némely ruhát teljesen beborított a csipke, s fejéknek színes lengõ tolldísz volt az uralkodó. A leányok egytõl egyig fehér ruhában jelentek meg.

A meghívottak közül kevesen maradtak ki, úgyhogy a palota termei ugyancsak szûkek lettek annyi vendég számára; alig lehetett mozogni, kivált a márványteremben.

Kilenc óráig idegenül hullámzott a roppant tömeg a nagy teremben.

Ekkor a pálcás urak megkoppantották spanyol ceremónia szerint a padozatot. A szárnyas ajtók megnyíltak, s belépett az udvar.

Mintegy félóráig tartott a bemutatás s a cercle, midõn õfelsége jelt adott a táncra, s hogy hely legyen a párok számára, az öregebbek kezdtek átszállinkózni a büfébe, hol hideg ételek és a szokásos udvari cukrocskák nagy tömegben voltak felhalmozva.

Öreg katonatisztek és képviselõk legszívesebben ide húzódtak vissza. Itt is nagy tolongás volt. Pedig hátha még a fõpapok is eljöttek volna, õk is a büfében lettek volna. A fõpapok közül azonban, feltûnõ volt, egy sem jelent meg az udvarnál. De ez nem volt olyan nagy baj, mint az, hogy szivarozni nem lehet. A lakájok csak németül beszéltek, József fõherceg magyarul szólított meg egyet:

- Hozzon egy kis hideg sültet!

A lakáj fájdalmasan mosolygott, hogy nem érti.

- Hiszen ha csak az kell - mondá a fõherceg -, tudok én németül is, ha nagyon megszorítanak!

A lapunk múlt számában leírt versengési történethez, hogy ugyanis ki fogadja újévkor õfelsége a királyné számára az újévi üdvözleteket, még a következõ részleteket beszélték az udvari bálon.

B. Sennyey Pálnét azért illette volna ez a szerep, mert régi törvényeink szerint az országbíró viseli a legnagyobb méltóságot a király után, tehát ennek a neje kell, hogy képviselje a királynét.

De Szapáry Géza grófné is igényt tarthatott, mert az õ férje a magyar fõudvarmester.

Kezdtek megakadni az emberek, hogy melyik legyen hát a kettõ közül, s hivatták Tisza Kálmánt: »ebben adjon nekik tanácsot, ha igazán okos ember«.

Az udvarnál nem beszéltek napokig egyébrõl, mint hogy miképp fog ez eldõlni: Melyik lesz a kettõ közül?

Így intézték a kérdést Tiszához is.

- Egyik sem - felelte volna hír szerint a miniszterelnök -, Sennyey Pálnét illetné e méltóság, mert régi törvényeink szerint csakugyan az országbíróság a legmagasabb polc a nádor után, ámde most már új törvények alapján élünk, s az új törvények szerint a miniszterelnökség a legmagasabb polc; az én feleségem azonban nem vágyik erre a kitüntetésre, tehát ne legyen sem az egyik, sem a másik, hanem neveztessék ki egy harmadik: Katinka grófnõ.

S így lõn, hogy Katinka grófnõ fogadta õfelsége nevében az újévi gratulációkat.

S így lõn, hogy Andrássy Gyula kiengesztelõdött Tisza iránt, s kijelentette, hogy aki az õ feleségének ilyen nagy tisztelõje és jóakarója, annak mégsem csinál oppozíciót a fõrendiház reformálásánál.

Szép ez nagyon, csak igaz lenne!

»AZ ARANY EMBER« ALAKJAI

Föltesszük, hogy az olvasó ismeri »Az arany ember«-t. Vagy az egyiket, vagy a másikat, vagy a regényt, vagy a drámát.

Sõt van egy harmadik is, a »legaranyabb ember«. Az, aki a két arany embert írta: Jókai Mór.

Mert Levetinczy-Timár Mihály uram (akit Nagy Imre ábrázol rokonszenvesen) csak a derék Csorbadzsitól kapott aranyokból csinál még több aranyat, de Jókai Mór tolla alatt minden arannyá változik át.

Úgy tett éppen, mint a most Budapesten idõzõ híres bûvész, Herrman professzor, aki egy galambot kettészakít - s két egész eleven galamb lesz az egybõl.

Így lett a regénybõl egy dráma és egy regény.

Melyik a jobb? Bizonyosan a regény, mert ott Jókai a leíró képességével brillírozhat. Hol vegyen Podmaniczky Frigyes olyan gyönyörû »Senki szigeté«-t, aminõt Jókai fantáziája teremtett? S vajon van-e a Nemzeti Színház kelléktárában olyan kedves csacsogó kis Dódi, aminõ a regényben?

És végre is, itt csak alakok beszélnek, igaz, azt, amit Jókai ad a szájukba, - de mit ér, ha õ maga közbe nem szólhat?

Hanem hiszen megesik az néha, hogy veszteséggel is jár valami nyereség. Mert olyan ügyes Noémit, aminõ Márkus Emília, s olyan csinos, becsületes arcú Timár Mihályt, mint Nagy Imre, ki lehet talán Jókainak gondolni, de az olvasó nehezen bírja utána képzelni...

A mese nem változott lényegesen; a szálak egészen úgy fonódnak, s majdnem úgy is bonyolódnak ki, mint a regényben.

Timár Mihály a meghalt Csorbadzsi pénzét átveszi, s leányát, a márvány-hideg Timeát (helyes kis török kisasszony lett Fáy Szerenából), a haldokló kívánságához képest elviszi rokonához, a komáromi rác Brázovicshoz. Biz abból itt a drámában sem lett becsületesebb ember. Botrány, milyen cudarul bánik a jámbor Fabula urammal, akibe annyi komáromi humort tud belekeverni Ujházy. Hanem hát az akkor volt! Ma már a hét gyerekkel megáldott szegény polgár nem is annyira mulatságos, mint inkább szánandó.

Rosszul bánnak a szegény Timeával, kivált a gonosz Zsófi asszony, akibõl olyan pompás komáromi nemzetes asszonyt

faragott Szathmáryné, hogy maga Jókai is élénken fölkiáltott: »Ejnye, erre az asszonyra emlékszem valahonnanDe rosszul bánt vele a kegyetlen szívû Szacsvayné is... (bocsánat, Athaliát akartam mondani), szóval Brázovics egész famíliája, pedig Timea szelíd, nemes jellemû leány volt, csak egy kicsit ostoba, amiért bele tudott szeretni abba a léha Kadisa nevû katonatisztbe. ( ízlés a piktortól, hogy kihagyta innen õkelmét.)

Minthogy azonban Kadisa Athaliát akarta elvenni, dacára szerelmének, hozzáment hálából a pártját fogó, gazdag Timárhoz, ki minden vagyonát a lábához tette.

Hát nem is lett volna ebbõl rossz házasság, ha a »Senki szigete« nincs, s a »Senki szigeté-«n ott nincs a szép Noémi, aki a nagy szeretetével elvonta az arany embert az õ hideg feleségétõl, a Timeától.

De a mesébõl még úgysem kerekednék nagyobb bonyodalom, ha az öreg Brázovics tönkre nem jut, és meg nem üti a guta. (Minek is adják ezt a szerepet olyan vérmes embernek, mint Szigeti Imre?)

Kadisa persze most már nem veszi el Brázovics leányát, ki a féltékenység kígyószemeivel õrzi Timeát, nehogy viszonyt kezdjen Kadisával, azalatt meg Timár uram a kereskedés ürügye alatt boldogan éli világát Noémival, meg a kis Dódival.

Azaz boldogan élné, ha itt nem volna az az alávaló Krisztyán Tódor, egy csavargó gazember. (Fogadni mernék, hogy az a köpönyeg is lopott jószág rajta, amely olyan korhelyesen fekszi meg a Náday vállát.) Ez megtudja a Timár titkát, fenyegeti, üldözi, pénzét elcsalja, egyszer a ruháit is magára szedi, de szerencsére éppen akkor belefullad a Balatonba.

Mikor tavaszra kifogják a halászok, a ruháról azt hiszik, Timár volt, nagy tisztességben eltemetik. (Azóta sem volt olyan nagy harangozás Komáromban!) Timea férjhez megy Kadisához, Athalia meg akarja gyilkolni, de rajta csípik. Timár pedig csendesen elfeledve él kedves Noémijével a »Senki szigeté«-n.

Tele van tarkábbnál tarkább alakokkal a darab, s azok mind mulattatók és kedves ismerõseivé váltak csakhamar a közönségnek.

A régi Komárom elevenül meg. A költõ szülõvárosa. Szinte odaképzeljük õt magát is. Valószínûleg együtt járt iskolába Fabula uram gyerekeivel.

Akkor lehetett ott a napi pletyka padján ez a kedves szép történet, ahol a gonosz emberek mind rosszul járnak, s a emberek mind boldoggá lesznek.

Bár így lenne örökkön-örökké a valóságban is.

HUSZÁR MŰTERME

Mosolygó arccal, kedves töredezett magyarsággal adta fel barátainak azt a találós mesét: - Sem nem villa, sem nem ház, - sem nincs a városban, sem nincs a városon kívül. No, mi az?

Mindenki tudta már, hogy ez az õ mûterme, mely a Lendvay és Bajza utca sarkán, az úgynevezett »Epreskert«-ben áll, s melyet annyira szeretett emlegetni minduntalan, hogy belátta mindenki, mekkora gyönyörûsége telik benne.

Körös-körül a gazdagok kéjlakai emelkedtek, homlokzatukkal a sugárútra. Ez kissé beljebb fekszik, szerényebben elhúzódva, pázsittal benõtt udvara a falura emlékezteti az embert. Egy-két növendék-fácska mutatta a gazdaság újdonságát.

Huszár szívesen elmondta, hogyan jutott kedves hajlékához.

- Deák Ferenc hozta nekem.

Igen, a Deák-szobor segítette hozzá. Mikor e mûvel õt bízták meg, akkor kinn volt ideiglenes mûterme a Városligetben, ott dolgozgatott vidáman fütyörészve (mert mindig víg volt, és fütyölt munka közben), de abban a szûk teremben nem lehetett volna Deák alakját elkészíteni, tehát mûteremrõl kellett gondoskodnia. Addig-addig törte a fejét, hol találhatna alkalmas helyet, míg egyszer azt tanácsolta neki a bizottság egy tagja: »Hát építtessen magának«.

Mit? Hogy õ építtessen? Hát lehet egy ilyen vakmerõ gondolatnak támadnia a mûvész elméjében, ahol ugyan megszületik még az a bátorság is, hogy az atyaistent gyúrja meg kõbõl, amint hogy meg is mintázta egy - ízben de hogy tulajdon házat építtessen, ez már mégis túl merész ötlet.

Eleinte csak mosolygott erre, de midõn a szobor-bizottság késznek ajánlkozott huszonötezer forint elõleget adni, a város pedig jutányos áron engedte át az epreskerti telket, megindult a mûterem építése, s egy tavaszon be is fejezték. »Bár csak tovább tartott volna - mondá a mûvész -, hogy tovább örültem volna neki

Ebben tökéletesen ki volt fejezve természete, mert annak már nem tudott örülni, ami kész volt, mindig kétes tervek gyullasztották, s maga az alkotás munkája gyönyörködtette. Kész szobrairól fumigálva beszélt, a készülõkrõl lelkesedéssel, s ez mutatta benne az erõt, hogy nem kapaszkodott bele, mint a féltehetségek szoktak, az elért sikereibe, hanem ezeket nem sokra becsülvén, duzzadó munkakedvvel, a tehetségesek kérlelhetetlen ösztönével vágyott új sikerekre.

De az »epreskerti tanya« készen volt bár, sok örömet okozott neki azontúl is. A fácskák évrõl évre nõttek ott kinn (mindeniknek valami nevet adott a mitológiából), az eresz alatt három év elõtt egy fecske fészket rakott. Minden ismerõsét külön elhítta megnézni a fészket, kedélyeskedve hogy mit épített az õ madár-kollégája, mert a fecske is szobrász ám.

S míg ez gyönyörködtette kívül, azalatt bent is szaporodott a háznép. Évrõl évre jobban benépesült a »gyermekszoba« a földszinten. (Így hítta a mûtermét tréfálózva.) Igaz, hogy lakói kõbõl, anyagból voltak, de csak nekünk voltak azok kõbõl, õneki magának élni látszottak, beszéltek hozzá, és õ beszélt hozzájuk. A vidor cimbora csak nevetett, mikor pirongatták, miért nem alapít családot, minek él agglegényes ridegségben egyedül?

Csodálkozva rázta dús gesztenyefürtös fejét. Hogy élne õ egyedül? Mikor neki van a legjobb társasága az országban!

A terem közepén ott áll a tündérszép Vénusz, kecses idomaival, a kis Amor pajkoskodik a vállán. Balról Trefort miniszter morfondírozik. (Talán azon töpreng, nem felejtett-e ki valamit a költségvetésbõl?) Jobbról az öreg Pulszky gunyoros arca bukkan elõ, a túlsó szögletben a mulató betyár duhajkodik széles jókedvében. Amott meg a Deák fönséges arca tûnik elõ. Hatalmas idomainak mintái szétszedve, mint egy romokban heverõ kolossz. Ni, ez meg ott Jókai Mór, kedves humor játszik az ajkai körül. Mintha azon gondolkodnék, hogy mégis szép lesz, ha az öregúr ott áll majd a Ferenc József téren, hátat fordítva a szabadelvû klubnak.

De ki gyõzné mind elszámlálni az õ alakjait? Némelyik már bevégzett, másik még csak alaktalan gyurma, egy-egy odavetett gondolata a mûvésznek, nekünk érthetetlen, de neki beszédes.

Akkor érezte magát jól, mikor munkászubbonyát felöltve, alakjai közt süröghetett. Õk és a zene meg a bor volt az õ elementumai. A borospalack mindig ott volt az állvány mellett, s a hegedû a szegen.

Hol a palackot vette fel, hol a hegedût vette le, s amint ivott, s hegedült közbe magyar nótákat, a negyedik-ötödik pohárnál egyszerre táncra kerekedtek körüle a szobrok, legalább õ úgy látta, s teljes odaadással muzsikált nekik. (Rácz Pali szobra a polcról a fejét csóválta irigyen, hogy milyen jól csinálja a tempót.)

Ilyen volt az epreskerti mûterem gazdája: víg, pajkos, becsvágyó és gondtalan. S a mûtermet, mely az elsõ magyar szobrász-mûterem, ha Deák hozta neki, egyszersmind Deák örökölte tõle. A szép kis villa most a szoboré. Az fogja használni, aki bevégzi a már jobbadán kész mûvet.

Január 21-én Huszár még ott mulatott szobrai közt, késõ este felment hálószobájába, és nem jött vissza többé közéjük, csak harmadnapra.

De már akkor õ is szobor volt.

Ott feküdt hidegen, mereven, virágokkal és koszorúkkal borítva. A gyertyák kísérteties fényt vetettek.

Fejénél, mint egy õrzõszellem, Deák állt, s köröskörül közelebb a többi szobrok.

Õk félig elevenek, emez egészen halott.

BLAHÁNÉ A NÉPSZÍNMŰVEKBEN

Miben is mutassuk be másban? Sehol sem olyan otthonos õ, sehol sem olyan tetszetõs, mint a népszínmûvekben.

Hiszen eljátssza õ a pusztán drámai szerepet is jobban, mint mások, de ha a magyar közönség már azt tartja, hogy kár azt az õ imádságos száját prózai beszédre fárasztani...

Mi ne sikerülne õneki, akit az isten jókedvében teremtett? Szép arca, kellemes, arányos alakja, finom hajlékonysága, ügyessége, bohókás kedélye, diszkrét és mindig kifejezõ játéka sok diadalt szerzett neki az operett mezején is. Abban is elsõ õ. Gondoljuk el a hosszú sort a »Koziki«-tól a »Koldusdiák«-ig. Ha az a taps, amit õ aratott ezen a mezõn is, mind egy csattanássá válnék, talán az egész világ megsiketülne tõle.

És mégis nem szívesen látjuk õt ott. Féltékenyek vagyunk, irigyeljük az idegen dallaktól, hogy azokat az õ édes, megvesztegetõ hangja lopja be a szívünkbe.

»Maradjon õ csak a népszínmûveknél« - ez az általános vélemény. Ott tûnt ki, ott nagy, s nekünk ott a legbecsesebb. Nem cipellõben volt, hanem karmazsin csizmában, mikor a közönség tenyerére vette, hát ne vesse le azt a karmazsin csizmát ezentúl sem.

Hja, ha csak a karmazsin csizmáról volna szó... Õ azt bizony ha, lehúzza, váltig fel is húzná, ha pedig elkopnék, majd varrna másikat Sverteczky uram, õkegyelme (még ez a név is maradandó lesz a Blaha asszony kedvéért), hanem hát az a baj, hogy nincs miben fölhúzni, mert ám a csizmás darabokra nem akad Tóth Ede és Csepreghy Ferenc halála óta ahhoz értõ ember.

Úgy tettek velünk az áldást osztó égi hatalmak, hogy: »Itt van ni, kiadjuk az egész osztály­részeket egyszerre«. Szigligeti még élt, s Csepreghy már írt, mikor Tóth Ede megalkotta a magyar népszínmûvek gyöngyét, a »Falu rosszá«-t. S amit e három költõ megteremtett, ott volt kéznél Blaháné, hogy abba belelehelje mûvészetével az életet.

De a fénykorszak nem soká tartott.. A három költõ ott aluszik koszorús fejjel a Kerepesi temetõben.

Ki tudja, mi lenne a népszínmûbõl is, ha Blahánénk nincs? Õvele tovább él az. Látjuk néha Rózsit a Szigligeti »Cigány«-ában. Sikerült képét közli lapunk mai száma, amint ott ül a fúvó mellett az öreg cigánnyal. És gyakran látjuk a másik Rózsit, a »Finum Rózsi«-t is, oly gyakran, hogy arról már képet sem kell adni. Hát Török bíróné asszonyomat ugyan ki ne ösmerné a »Piros bugyelláris«-ból?

Lehetetlen az, hogy ezek csak úgy elmúljanak, és ne legyen utána semmi maradék.

Amíg Blaháné megvan, a népszínmû sem veszhet el egészen.

Az õ kedvéért írják már az új népszínmûveket, többnyire a következõ recept szerint: »Legelõször vegyük Blahánét, öntsük körül valami mesével, szõjük a szerepébe sok nótát, s öltözködtessük a darabban minél többször«.

Így vannak csinálva a legtöbb szerepei; s nõi egyéniségének varázsából a darabnak is jut, s mi mindig abban a boldog csalódásban élhetünk, hogy a népszínmû-irodalom tovább él és virágozik.

Hanem biz az csak olyan, valljuk meg, mint mikor az embernek még a halála után is egy darabig a haja... És még így hanyatlóban is bizonyos szeretettel és dédelgetéssel viseltetünk ezen speciális magyar mûfaj iránt. Pedig talán már nem is a darabok tetszenek annyira, hanem Blaháné.

Mindegy, aminek vonzereje van, az jogosult. A közönség tódul megnézni a »Cigány Pannát-t (a »Tót leány« édestestvérét), s elejétõl végig gyönyörködik a magyar legényért epedezõ cigányleányban, annak a cifra gyöngyös ruháiban, szemenszedett nótáiban; tapsol »Turi Borcsá«-nak, aki patyolatos kezében a gereblyét fogja, s úgy búsul szíve dolgán, fejét a gereblye nyeléhez támasztva (pedig amit a gereblye föl nem vesz kétszerre, ott hagyja már azt harmadszor is), sír a szegény »Árva Zsuzska« sorsán, aki az õ kis kutykáját olyan nagyon szerette. A foltos ruhában még tán szebb »a magyar csalogány«, mint a legcifrább, legropogósabb viganóban. Ha nevet, olyan az, mint a csöngettyû, ha bánata van, az meg olyan, mint az imádság. Akár sír, akár mosolyog, vagy duzzog, mindenféleképpen megenni való.

Nemcsak a parasztot találja el õ, nemcsak a tót vagy cigányleányt, hanem még »milimárinak« is olyan szakasztott ismerõs, hogy az ember akárhányszor látta már ezt a leányasszonyt végigrobogni a fõváros utcáin a tejes szekeren, ostorpattogtatással hajtva a lovakat - csakhogy akkor nem vigyázta meg, hogy olyan nagyon szép.

S az a csodálatos, hogy a nagy hatásnak és a páratlan sikereknek, melyeket elért, mégis az a titka, hogy õ mindig magamagát játssza.

S azért minden népszínmûben, mielõtt azt a szerzõ megírná, van már elõre egy kész alak - Blaháné. S ez menti meg a darabot.

Azelõtt tréfaszámba ment annak az anekdotabeli szerzõnek a naiv instrukciója: »Borbélylegények keresztülmennek a színen, és élcelnek« (az élceket azonban oda nem írta az érdemes szerzõ).

Ez nem is naivság többé. Valóban elég odaírni: »Blaháné kijön a színre és mókázik, közbe énekel«. (Egyéb-e a »Tündérlak Magyarhonban«?)

Ami kedvesség, báj, pajkosság, kellem és játszi költõiség van a magyar nõkben külön-külön, az mind összekerült egy rakásra Blahánéban.

Hallgassa bár egyes szerepeiben ezer különbözõ ízlésû ember, az mind megkapja benne azt, ami éppen az õ gusztusára való.

Mert minden magyar menyecske benne van ebben az egyben.

S ez az egy benne van minden magyar szívben.

A KÉTFÉLE EMBER

Õszintén bevallom, hogy nekem Bartók Lajos (kirõl ez a cikkecske szólni fog) barátom, amit én úgy értelmezek, hogy nekem egy kicsit jogom van õszintébben szólni róla, s meg is mondani az igazat a könyvérõl, mely azt a nyári címet viseli: »Kárpáti emlékek«.50

Ahhoz az asztalhoz, ahol vacsorálni szoktunk évek óta, hosszú ideig járt egy ismerõsöm is, akinek bemutattam Bartókot.

Sokszor elbeszélgettek együtt ketten, illetõleg csak az idegen beszélt, Bartók hallgatagon ült mellette az õ melankóliájával; ha szólt is, megjegyzéseiben bizonyos szelídség nyilvánult. Ha személy került szóba, Bartók volt a mérséklõ elem, s kék szeme, melyet valami sajnálkozó borulat vont be, ha valakit vagy valamit ócsároltak, teljes összhangban volt szöszke, majdnem fehér, körtealakú fejére lesimított hajával.

Egy nap, de már vagy négy hét múlva a Bartókkali ösmeretség után, képébõl kikelve állít meg az utcán az asztalunkbeli ismerõs, aki (az alábbi passzus megértése céljából meg kell jegyeznem) egy valláson van a felsõházi javaslat 5. §-nak d) pontjával.

- Képzelje, mit hallottam - mondá izgatottan.

- Ugyan mit?

- Azt, hogy ez a mi Bartókunk, az a Bartók, aki »Don Pedrõ« név alatt a »Bolond Istók«-ot szerkeszti.

- Hát persze hogy az. És ön nem tudta?

- Ha nem tudtam-e? Hiszen még most sem hiszem. Lehetetlen az, uram, hogy ez a szelíd úriember gyilkolja ott a minisztereket s a zsidókat. Hiszen olyan ártatlan, hogy a légynek sem árt.

- Hja, uram - feleltem neki -, hát nem látott már ön egy olyan sétapálcát, amit csak meg kell húzni egy kicsit, s mindjárt kijön belõle a stilét?

Most vagy négy napja egy képviselõhöz voltam hivatalos valami dologban. A képviselõt nem találtam otthon, hanem a felesége otthon volt, s amíg az urat vártuk, elbeszélgetett velem irodalmi dolgokról.

- Lássa, nekem ez a Bartók a legkedvesebb poétám. Rendkívül szimpatírozom vele. Van benne igazi szenvedély, kifejezéseiben erõ és merészség.

- Mit olvasott már tõle?

- Mindent. Az »Õrtüzek«-et, a »Költeményei«-t, a »Kenedi Margit«-ot, és éppen most olvasom a »Kárpáti emlékek«-et.

- Jók-e?

- De még mennyire! Ez egy olyan könyv, hogy aki megveszi, meggazdálkodja a Tátrafüredre való menetelt. - Nem hiszem, hogy olyan hûvös lenne majd az a könyv nyáron át.

- Hûvös? Mit beszél ön? Én egészen nekimelegszem, ha olvasom. A zordon fenyvesek, a hegyszakadékok, a hatalmas fenyõk, a szelíd nyárfák...

- Igen, igen, a hegyek haja.

- S a költõ, kinek szerelmi szenvedélye e helyen megnõ, s lángjával az égbe meredõ szikla­csúcsokig csapkod...

- Ez már sok! Ezt a frázist elviszem a »Bolond Istóknak.

- A »Bolond Istók«-nak? Ne említse, kérem. Utálom azt a lapot. Az a Don Pedrõ egy szörnyû kiállhatatlan ember lehet, aki feltúrja a szemetet, s boglyákat rak belõle. Ösmeri?

- Hogyne ösmerném.

- Gyõlölöm azt az embert. Hogy néz ki?

- Körülbelül úgy, mint Bartók Lajos.

- Az lehetetlen! Ön csak tréfál.

- Szavamra mondom.

- Tudja is ön! Önök csak az asszonyokat nézik meg jól. Fogadni mernék, hogy Bartók nem úgy néz ki!

- No, majd meglátja nagysád, ha egyszer bemutatom mind a kettõt.

- Az egyikbõl nem kérek, de a másikat óhajtom.

Nem akartam az asszonyt felvilágosítani, hanem ahelyett egyszer megpirongattam a férjét.

- Miért nem világosítja fel a feleségét, hogy Bartók Lajos szerkeszti a »Bolond Istók«-ot?

- Hát mondtam én valaha, hogy nem õ szerkeszti?

- De nem akarja elhinni.

- Hiszen ott áll a neve a lap alatt.

- Dehogy áll. Ott »Don Pedrõ« van.

- Don Pedrõ? Biz isten nem is néztem eddig. De a nagy nevetéstõl sem érek, mikor kezembe veszem a lapot. Hanem apropó, ha nincs odaírva Bartóknak a neve, hát akkor honnan ösmeri a feleségem?

- A szerelmes költeményei után.

- Mit, hát Bartók szerelmes költeményeket is ír? Az lehetetlen!

- Miért volna lehetetlen?

- Különösnek tartanám, ha ez a jeles szatirikus olyan éretlenségekkel foglalkoznék, hogy a Nina, Mina és Karolina lábujjait, fülhegyét és csillagos szemeit énekelje. Nem okos embernek való az.

- Márpedig ír azt is. Hisz mind ott vannak a felesége asztalán, díszkötésben.

- Azok a díszkötésû munkák? - hebegte. - Õ írta? Lapozgattam bennök, mikor egyszer tüdõ­gyulladásban feküdtem otthon, de biz én nem néztem, ki írta. Ah! Ah! Azok a harmatos sóhajtások! Mondhatom, hogy eddig nagy embernek tartottam azt a Bartókot, de már ezzel sokat veszt elõttem... A diák fiamat tavaly is megvertem egy nádbottal, hogy versíráson kaptam rajta.

Ezekbõl az összerakott párbeszédekbõl megértheti az olvasó, hogy Bartók Lajos tulajdon­képpen két ember, s hogy ez a két ember két különféle világban mozog.

Az egyik Bartók Lajos ott jár a hercehurcák, a pártszenvedélyek, a gyûlöletek és viaskodások országában, s vagdalkozik jobbra-balra könyörtelenül, kíméletlen, s itt az elõzködõ versenyben bizony megesik rajta gyakran az is, ami az egyszeri huszáron, ki a pajtásával a csatatéren »huszonegyezett«, az egyik levágott húsz embert, és azt mondta »resto«, mire a másiknak már huszonegy ellenséget kellett levágnia, ha nyerni akart, hanem szerencsétlenül egy olyan nagyot csapott az éles kardjával, hogy két ember esvén el »troppo« lett.

A másik Bartók ellenben járja egy más világban a szerelem édes berkeit csendesen andalogva, s vigyáz minden kis virágra, hogy el ne tapossa, vagy fölmegy zordon bércekre, s ott a villámok csattogásába belekiáltja érzelmeit.

Amott a mamelukok bõrét hasogatja éles gyilokkal, emitt sajnálja a fát, melynek meghasított kérgébõl, hova kedvese nevét bevéste, könnyek szivárognak ki.

Amaz a Bartók ellenségeket szerez magának és párthíveket.

Emez a Bartók csak tisztelõket szerez, akik kiváló tehetségét elismerik, és sok szépet várnak tõle az úgyis hanyatló és elhagyott magyar literatúrának.

Hanem a két külön világot, mely közt egy tenger van, nemcsak hogy tenger alatti kábel köti össze, hanem sok mindenféle közlekedési út. (Ilyen helyen bezzeg van út, ahol nem kellene.)

Ezeken az utakon az egyik világból átjönnek az emberek a másik világba, s ezek aztán összekonfundálják a magok Bartókját emezeknek a Bartókjával - ami elég szarvas hiba.

A »Bolond Istók« ellenségei átjönnek belefütyülni a »Kárpáti emlékek« által fölvert tapsokba, emezek pedig átmennek gáncsolni a »Bolond Istók«-ot.

De azért a poéta itt, ennek dacára is folyton nõtt, s Bolond Istók harapó foga a nagy ungorkodásban ott, nemhogy tompább, de egyre élesebb lett: jele, hogy Bartók igazi tehetség mind a két téren.

Némelyek azt mondják:

- Bartókot azért dicsérik mint poétát jobban, ahogy kellene, mert félnek a lapjától.

Mások viszont azt állítják:

- Bartókot azért nem dicsérik mint poétát úgy, amint kellene, mert haragszanak a lapjára.

Van valami igaz mind a kettõben.

De én azért mégsem tudnám neki azt tanácsolni jólélekkel, hogy hagyja abba vagy az egyik mûködését, vagy a másikat, mert mind a kettõben nagy erõvel és sikerrel dolgozik.

És ha mondanám, sem tenné meg, mert ez nála talán politikai princípium.

Olyan nagy ellensége a fúziónak, hogy õ maga is kétfelé vált.

A harmadik Bartókot nem is említem: azt, aki nálunk a Pesti Hírlapban írja D. P. név alatt a szellemes színházi csevegéseket.

A GENERÁLIS

Így nevezik egymás közt a miniszterelnököt a mamelukok, mintegy ki akarván fejezni a vak katonai engedelmességet: hogy követik éjjel-nappal, szárazon vízen (de nem vízen és kenyéren).

Tíz éve uralkodik már a generális fölöttünk. Feje a piros széken fehéredett meg. Tíz éve eszi a legédesebb kenyeret, melynek a neve hatalom, és sem a kenyér nem lett kisebb, sem az õ étvágya nem lett rosszabb.

E tíz év alatt sok mindenen ment keresztül, járt a Szküllák és Kharübdiszek között, hajója zátonyon akadt, sziklához csapódék, ellenkezõ szelek szaggatták vitorláit, de mindent kihevert. Az történt vele, ami minden kormányelnökkel: hogy a hatalmi széken népszerûtlen lett, végre pedig az történt vele, ami soha egy kormányelnökkel sem: hogy a saját népszerûtlenségét a hatalmi széken élte túl.

A nemzet ráunt oppozíciót csinálni ellene, a sajtó belefáradt üldözésébe, mert nem ártott neki semmi. Utoljára belenyugodott mindenki abba a gondolatba, hogy ez már mindig így tart, isten neki, még leányágon is Tisza fog itt uralkodni.

Hanem azalatt a tíz év alatt meglehetõsen megöregedett.

Lássuk csak milyen! Nem lehet mondani, hogy szép ember (ámbár, ha szavazásra kerülne a sor, arra is többsége lenne), de azt sem lehet mondani, hogy rút ember. Nincs rajta semmi különös, de az is igaz, hogy nincs rajta semmi közönséges sem.

Hosszú, sovány alak, aki az utolsó tíz év alatt nagyon meggörnyedt, kissé bicegve jár, igen egyszerûen öltözik. Sárgásfehér szakálla legyezõ-alakban környezi állát, õsz haját fölösleges hosszúra növeszti, és a fölösleggel takarja el a deficitet.

Tegyük hozzá még e képhez azt, hogy szemeit többnyire sötét színû szemüveg fedi, s ez ad csontos, szögletes arcának némi fagyasztó ridegséget; meglehet taktikából viseli, mert szemeinek õszinte, majdnem szelíd fényével nem bírna tábora felett uralkodni. De így azt sejthetik, hogy a barna szemüveg alatt villámok laknak. Ha végül megemlítjük még históriai nevezetességû pislogását, teljesen készen vagyunk az arcképével.

Gróf Andrássy Gyula idejében két udvar volt Magyarországon: Az egyik a bécsi Burg, a másik az »Angol királynõ«. Ha a miniszterelnök ki akart vinni valamit, elõbb el kellett utaznia Bécsbe, s ott kérni a jóváhagyást, mikor pedig Béccsel készen volt, még hátra volt a másik hatalom, az öreg Deák Ferenc az »Angol királynõ«-ben; ha az is beleegyezett, akkor a miniszteri tanácsban kezdõdött el a csata a többi hatalmas hét miniszterrel, kik mind a maguk esze szerint szerették volna igazgatni az országot.

Roppant mulatságos dolog volt az így.

Deák, aki elõre belátta, hogy ebbõl nagy kollíziók támadhatnak, Kandó Kálmánt a következõ hatáskörrel nevezte ki miniszteri tanácsosnak:

- Te pedig arra fogsz ügyelni, hogy mi Andrássyval össze ne vesszünk. Ha gorombaságot üzen, vagy én izenek valami erõset, annak te útközben szép formát találsz.

Úgy is lett. Ha az öregúr azt mondotta valamire mérgesen: »ez ostobaság, ebbe én soha bele nem egyezem, mondd meg Andrássynak, hogy ezt ne próbálja tenni«, azt Kandó már úgy adta elõ a miniszterelnöknek:

- Kegyelmes uram, beszéltem Deákkal, alapjában helyesli a propozíciódat, de ez idõ szerint, úgy vettem ki, még némi aggályai vannak.

Tisza mint ellenzéki vezér figyelmes szemlélõje volt e kormányzási mizériának, s mielõtt a hatalomra került, elsõ dolgának vette megszabadítani magát a kapacitásoktól.

És ez igazán fényesen sikerült neki.

Megalakította, apródonkint összeenyvezte a »néma minisztériumot«, a legkényelmesebb, legszürkébb apparátust, mely valaha létezett. Évek elmúlnak, s a minisztertanácsban nem fordult elõ egyetlen ellenkezõ szó sem. Tisza proponál, s õk bólintanak egyet, vagy pedig õk proponálnak, de Tisza elõleges beleegyezésével. Megszokták, hogy Tisza cselekszik mindent, Tisza oltalmaz mindenkit. Ha valamelyik miniszternek a torka fáj, nem a patikába szalajtja a lakájt, hanem Tiszához... alkalmasint õ rendel nekik még vizikátort is...

Hát a párt?

A pártból kiveszett lassankint minden önállóság, sokkal jobban, mint Tisza szeretné. E nagy ember lapító súllyal nehezedék rájok szellemével és egyéni tulajdonival. Nekik azt kellett volna látniok ebbõl, hogy nagy ereje van - de õk csak arra a tapasztalatra jöttek, hogy õnekik semmi erejök sincs.

Mindenki kicsinek kezdte magát érezni, és kicsi maradt. A régi nagyságok szemlátomást apadának, s elkedvetlenedve maradtak el, vagy pedig lustán hagyták maguk fölött repülni a devalváló idõt.

Mindinkább megszokták õk is, hogy Tisza gondolkozzék, Tisza cselekedjen. Gondolták magukban ázsiai nyugalommal:

»Hiszen az õ dolga ez egészen. Ha rosszat csinál, magának csinálja, ha jót csinál, nekünk csinálja. Minek ütnõk bele az orrunkat

Tisza még egy darabig közlé terveit egyikkel vagy másikkal, de mikor észrevette, hogy azok mielõtt nyilatkoznának, az õ véleményét fürkészik, hogy azt adhassák tanácsképpen, abban hagyta ezt a fölösleges formalitást is, a azóta lett a szó teljes értelmében »generális«.

A generális nem konferál, csak határoz.

A párt nem disputál, csak szavaz.

Így lett, hogy Tisza ugyan most is folyton növeszti a pártját, de csak azért, amiért a haját, hogy imitt-amott a kopaszságot fedezze vele.

S így lett, hogy Szontagh Pál a skízt nevezte el finom gúnyossággal »pártunk kimagasló alakjának«.

*

De mindegy. Nem a mi kenyerünk a politika. Ha mi most bolondjában el találnánk dönteni jó-e a politikája vagy nem - mi maradna vezércikk anyagnak a napilapok számára újabb tíz esztendeig?

Maradjunk meg csak a külsõ színeknél.

Mondják, minden nagy ember veszít közelrõl. Ha ez igaz, akkor Tisza nem volna nagy ember, mert õ közelrõl határozottan nyer.

Akik jól ismerik, azok bámulják, ragaszkodnak hozzá legjobban. S valóban ha jobban figyeljük, ez az arc nem mindig ilyen hideg, a három mély redõ a homlokon kisimul, s derült vonzó melegség önti el a fagyos vonásokat. Tisza olyanforma lehet, mint a róna volt Petõfinek: csak ismerõsei elõtt veti le fátyolát.

Erkölcseiben puritán, gondolkodásmódjában nemes, nagyszívû, s a tisztaság fénye, melyet a családi tûzhelytõl kölcsönöz, rokonszenves sugarakkal hinti be az államférfi alakját is.

A mamelukoktól sokszor hallani bizalmasan, ha egy vagy más dolog nincs ínyükre:

- Engem csak a Tisza személyéhez való ragaszkodás tart a pártban. (Pedig kevélyebben hangzanék, ha az elvek tartanák õket a pártban).

Az elõbbi vezérek alatt, közvetlen közelükbõl terjedt a hidegség kifelé. Rendesen az intimusok kezdtek legelõbb széledezni, de a messzebb esõ gyûrûzet visszanyomta õket. Tisza alatt meg van fordítva, s innen hatalmának állandósága. Tisza környezetébõl a ragaszkodás melege árad kifelé (a tovább esõ rétegekben természetesen mindig lanyhább), s ahol már a hidegebb szél fúj, az oly messze van, hogy a generálisnak nem árthat...

Külsõ modora szögletes és ügyetlen, úgy, hogyha valami idegen nagy embernek mutatják be, rendesem hozzá teszik a jóakarói: »De meg ne ítélje kérem ebbõl az egyszeri látásból. Tiszát sokáig kell ismerni, hogy élvezhesse

(Hogy mit értenek a »sokáig« alatt, nem tudom - de ellenzéki szempontból tekintve, »tíz év«-nél mindenesetre hosszabb idõt.)

Ám ha nem jól találja magát a sima parketteken, bezzeg elemében van otthon a Házban, azon az ólom szérûn, ahol már közel húsz éve birkózik, vagy bent a klubban mamelukjai között, kiknek gyengéjét ismeri.

Õ tán az egyetlen miniszter, aki nemigen szokott mosolyogni. Õ legfeljebb azzal tünteti ki híveit, hogy megszólítja, nagy ritkán kezet fog egyikkel vagy másikkal a folyosón, hosszabb beszélgetésekbe azonban már csak a nagyobbakkal ereszkedik. Egy-egy fülkébe odahúzza Csernátonyt vagy Bánffy Bélát. Némelykor mogorván jár-kel, és nem jut senkinek egyetlen szava sem, idegenül biccenti meg fejét a leghívebbeknek is, és mégis azt hallani, hogy nagyszerûen tud bánni embereivel.

Sokat törtem rajta a fejem, mi hát az a nagyszerû bánásmód? Mert én azt ugyan nem látom sehol. Hiszen a többi miniszterek majd elolvadnak a nyájasságtól. Bedekovics elõre köszön még a kapusnak is; Kemény Gábor két kiterjesztett karral hatol be a folyosón át a miniszteri szobáig, s a két kiterjesztett kar arra való, hogy útközben mint két gép a mamelukok kezeit szorongassa; Szapáry rokonszenves arca csupa cukor; a Széchenyi szeme édes méz - és mégiscsak Tisza tud bánni a mamelukokkal?

Megtaláltam a nyitját. Tisza keveset ígér, és abból sokat tart meg, a többi miniszterek sokat ígérnek és abból keveset tartanak meg. Tiszának a nyájassága természetes és õszinte, a legtöbb hatalmasé pedig mesterkélt szokott lenni, s kiérzik belõle a leereszkedés szúró tövise.

A gyermekeknek volt meg eddig az az ösztönük, hogy a látszat ellenére is tudják, ki az õ legjobb emberük.

Most már megvan az ösztönük a mamelukoknak is.

*

Mit mondjak még újat a generálisról? Semmit. A közönség mindent tud felõle.

Csak a fele igaz annak is - az a fele, amiben kételkedik.

A lapok egy évtized óta egyebet sem csinálnak, mint vagy õt szidják, vagy õt dicsérik - és már azelõtt sem volt egészen ismeretlen ember.

Beszéljek róla, mint szónokról? Hiszen mindenki ismeri a legnagyobb debatterünk beszédeit és szónoklati modorát. Le volt az már ezerszer írva: hogy ül ott a piros széken, figyelve s örökké lecsapni készen, mint a héja, miként húzódnak össze szemöldökjei, ha haragszik, szinte látni folyton mûködõ agyvelejét, mint egy nyitott köpût, a kerekek örökké forognak bent, s õrlik ki a gondolatokat, amiket aztán hirtelen papírra vet, mindig csak slagvortot: a többi megszületik beszéd közben.

Beszédjeinek szerkezete ezért laza. De különben sem gondol a formával. Annyira vitte a raffinériát, hogy, mert a mi parlamentünkben a tudomány és doktrinerség nem imponál, sõt inkább visszatetszõ, beszédei szándékosan oly hangon vannak tartva, hogy õt naturalista politikusnak tüntessék fel.

Csak nézeteinek érettsége, biztonsága mutatja csalhatatlanul, hogy nagyon sokat tanul folytonosan.

Felerészben a mások, felerészben a saját hibáiból.

AZ »ÜGYES KERESZTKÉRDÉSEK«

Egy idõ óta gyakran van alkalmunk olvasni a rendõri tudósításokban, hogy »a fogoly X. vagy Y. kapitánysági hivatalnok ügyes keresztkérdései folytán ezt meg azt vallotta«.

És valóban a vallomás néha csakugyan ott is van az illetõ rendõri tudósításban, de az »ügyes keresztkérdések«-et még sohasem olvastuk.

Mit neveznek vajon a rendõrségnél ügyes keresztkérdésnek? Lehetséges, hogy a megyei praxist: balról »piff«, keresztbe jobbról »paff«.

Nem akarjuk, nincs is okunk gyanusítani a rendõrséget, de hát arra mégis kíváncsivá teszik az embert, mik azok az õ ügyes keresztkérdéseik? Nem-e a tenyereikkel kérdezõsködnek ezek az urak is?

A vidéken, tudjuk, mit jelentenek, s most a szegedi Köteles-ügy tárgyalása alkalmából, még inkább tudhatjuk. Nem éppen érdektelen fecsegni ezekrõl. Mert a törvény itt is csak a papiroson van meg. A tortúra el van törülve, de azért nem árt az meg a kriminális eljárásnál.

Igaz, hogy a felsõ bíróságok, kivált a Kúria erõsen bünteti a hatalmaskodókat, de vagy ki sem sül a kínzatás, vagy ha kisül is, száz eset közül sok, ha egyszer eljut a Kúria elé. Eltussolják az ilyesmit kollegiálisan otthon a törvényszéknél.

Néha-néha kisül egy-egy eset, a tyúk kikaparja, de ez ritkaság.

S akkor is mi történik?

Lapozgassunk erre nézve a 3726/1879. számú percsomóban.

Az történt, hogy egy felsõ-magyarországi megye területén a vizsgálóbíró tortúra alá vetett egy lopással vádolt egyént, kínozta, ütötte-verte, de ki nem süthetett semmit.

A kiszabadult rab följelentette a vizsgálóbírót a törvényszéknél.

A törvényszék összeült, megtárgyalták a dolgot more patrio, azután fölmentették a vizsgálóbírót, mert a vizsgálóbíró nagyon kedélyes ember, joviális cimbora volt, hiszen csak nem lehetett olyan ostobaságért szerencsétlenné tenni.

S ezzel vége lett volna az egész dolognak, mert hova forduljon most már a megkínzott exrab Szabó János?

Nem is fordult volna sehova, ha nincs meg benne az a bolond ambíció, hogy õ a »császár embere« volt; ha õ védelmezte a császárt, mikor a császár volt bajban, most már úgy dukál, hogy a császár tegyen szatiszfakciót Szabó Jánosnak, mikor Szabó János van bajban.

Fogta magát paraszt ésszel, és megírt az õ ákombákomjaival egy keservesen panaszkodó levelet õfelségének Bécsbe. Majd elviszi azt a királyi posta odáig.

El is vitte, a levél a királyhoz jutott, s a király elküldte az igazságügyminisztériumnak, hogy vizsgálja meg ezt a panaszt.

Az igazságügyminiszter felkérte az illetõ törvényszéktõl az iratokat, s ebbõl a minisztérium meggyõzõdött, hogy itt eltussoló ítéletet hoztak.

De már most mit csináljanak?

Az ítélõbírákat nem lehet elítélni, mert a bírónak joga van tévedni.

Itt a legnagyobb vétkes az ügyész, akinek fellebbezni kellett volna az ügyet, de õ is hozzájárult ahhoz, hogy az egész akta örök nyugalomra tétessék.

Tehát az ügyész lakoljon.

Rögtön megfosztották ügyészi minõsítvényétõl, és kényszerítették a lemondásra.

Az ügyész is kedélyes cimbora volt, tehát az egész vármegye megbotránkozott az égbekiáltó szigor felett.

- Ez brutalitás - mondták -, ilyen semmiért.

(Az brutalitás volt, hogy az ügyésznek menni kellett, de semmi volt, hogy egy ártatlan embert halálra kínoztak.)

Az ügyész valóban kicseppent hivatalából. Érezte most már a megtorló hatalom kezének súlyát.

De alig két hétre megválasztották a vármegyében nagy lelkesedéssel, egyhangúlag alispánnak.

És érezte most már a másik hatalom jutalmazó kezének édes cirogatását. Most is az alispáni széken ül.

A megye, hiába, örökké megye marad.

GYŐRY VILMOS MEGHALT

Elszoruló szívvel vesszük a Gyõry Vilmos halálhírét. A legjobb szívû ember költözött el benne közülünk. A pásztor elment, s a nyáj itt maradt. A legjobb pásztor volt. Elment azokhoz, akiket õ kísért ki egyenkint a temetõbe. Menjetek koporsójához, és most ti kísérjétek õt, akik még itt maradtatok.

Nem jött bár váratlanul e csapás, mégsem kisebbíti a veszteséget. Át vannak attól hatva szívök mélyéig a fájdalomtól nemcsak hívei (kik méltó utódot találtak benne nagy papjuknak, Székács Józsefnek), de az ország összes mûvelt közönsége, mert a magyar irodalom is egyik legkiválóbb munkását veszté benne. Az író tovább fog élni mûveiben - de nem fog írni mûveket. Derékben tört a fa ketté éppen az õsz küszöbén, mikor a legjobb gyümölcsöket hozta volna.

S ha még itt véget érne a veszteség? Még itt sem ér. Mi oltja el a nagyszámú család gyászát, kétségbeesését? Három ember halt meg Gyõry Vilmosban, s mindenik kipótolhatlan keserûség lenne egyenkint is.

Még alig állott férfi kora delén. Született 1838-ban január 7-én Gyõrött. Iskoláit Pesten végezte, s azután az evangelikus teológusok szokása szerint kiment a külföldi egyetemekre, külö­nösen Berlinben töltött hosszabb idõt. Itt. kezdte tanulni a svéd és spanyol nyelvet, melyet késõbb önszorgalma folytán oly kitûnõen sajátított el.

Mint végzett teológus már föllépett az irodalomban kedélyesen írt elbeszéléseivel, melyekben üde poezis bugyogott, s mindig volt valami tanulságos erkölcsi tendencia. Irodalmi foglalko­zásának köszönhette, hogy Székács József, maga is jeles író, õrá vetette szemét, s káplánjának vette maga mellé.

Ebben a minõségben mûködött 1862-ig, s ezalatt ismerkedett meg kedves, mûvelt lelkû nejével, Székács Etelkával. A fiatal író lassan-lassan nevet szerzett magának ezalatt verseivel, és elbeszéléseivel, nevet és menyasszonyt, kinek a költészet iránt fogékony lelke megkedvelte a nagyra törekvõ, nemes modorú fiatal káplánt; úgyhogy mire 1862-ben »megkerült az eklézsia« (a legtekintélyesebb evang. egyház, Orosháza választotta meg papjának), már magával vihette a szép feleséget is új otthonába, hol annyi szeretet és tisztelet környékezte azután. Ott érte hat évvel késõbb az a kitüntetés is, hogy a Kisfaludy Társaság tagjai közé választotta.

Vidéki magányában folyton dolgozott - s milyen gonddal, mennyi lelkiismeretességgel tudott õ dolgozni! - Itt fordította le a »Frithiof-mondá«-t, mellyel az Akadémiánál díjat nyert.

Midõn 1877-ben elhunyt Székács, a budapesti hitközség, mely olyan büszke papjainak hírnevére, s mely mintegy megköveteli, hogy papja a celebritások közül való legyen, egy szóval, lélekkel a nagy halottnak vejére, Gyõry Vilmosra gondolt. Gyõry tehát még úgyszólván fiatalon nyerte el pályáján a legkiválóbb állást. De meg is érdemelte, sõt új díszt hozott arra, akár mint ember, végtelen becsületességével, nyíltságával, szeretetreméltó szelídségével, nemes lelkének megannyi fényes nyilatkozásaival, akár mint író folyton gyarapodó ifjúsági mûveivel és remek fordításaival.

Lefordította Calderon jelesebb színmûveit, átdolgozta Cervantes »Don Quijote«-ját. 1882-ben a svéd költõkbõl becses antológiát adott ki. Ezenfelül minduntalan ott volt a neve a szép­irodalmi lapokban, a karácsonyi könyvpiac minden évben hozott Gyõry bácsitól valami kedves meglepetést a gyermekeknek. Írt népszínmûveket is, bírált jelentéseket, szerkesztett. Egész élete az egyház, az irodalom és a család közt oszlott fel, a mulatságra nem jutott semmi. S még így is bámulatos, hogyan bírt annyit dolgozni! Mindenütt egészen tölté be feladatát, sõt ha szabad mondanunk, még azonfelül is, mert még olyan munkát is sokszor magára vállalt, kivált az Akadémiánál és Kisfaludy Társaságnál, amit mások lustaságból vonakodtak elfogadni. S mégis minden dolgot oly pontosan, oly aprólékos lelkiismeretességgel végezett, mintha csak ez az egy dolga lenne.

Majdnem páratlan azon kedveltség és tisztelet, amellyel neki az emberek adóztak, míg köztük volt.

Õ boldoggá tett mindenkit, s az a ritka szerencse jutott osztályrészeü1, hogy õ maga is boldog maradhatott. Nyilvános és családi életét soha egyetlen felhõ sem borítá, de õ sem szomorított meg másokat soha, csak most, hogy meghalt.

Már a múlt nyáron aggasztó hírek szárnyaltak állapotáról. Szívét fájlalta... Szívbaja van - mondták. Oh, hogy éppen ez a szív okozott neki bajt, mely mindenkinek bajában osztozott!

A nyár, az õsz s a tél ott találta, s ott hagyta betegágyában. Az aggasztó hírek folyton és folyton megújultak; a kedves beteg több ízben az ég és a föld között lebegett.

Míg végre ma délután 6 órakor végképp szakított a földdel - mely neki családja körében menny volt.

AZ ÉN PATRÓNUSOM

Oly kevesen vagyunk mi írók, hogy igazán nem csoda, ha hamar ráununk egymásra.

Az újságírók már többen vannak, minélfogva jobb is a kollegialitás köztük.

Nem csoda, mert az újságírók fejedelme, Csernátony is folyton szilárdítja köztük a kapcsot: »Szeressétek egymást fiúk, mert azonkívül aztán az ördög sem szeret benneteket«.

Hanem minket írókat (akik szelíd dolgokról irkálunk, a holdról, a napfényrõl, soha nem létezett emberek viszontagságairól), minket, az igaz, senki sem olvas, de legalább mindenki szeret, hát nincs semmi szükségünk az egymás szeretetére.

S valóban nagy ritkaság, hogy írók írót szeressenek. Hogy mi ennek az oka, nem akarom feszegetni. Hiába, ez már így van. Ezen még a fõrendiház sem módosíthat.

Szinte mesés, mint a kék gyémánt, ha aztán egyszer mégis akad olyan író, mint Gyõry Vilmos, akit az írók is szeretnek.

Ebbõl látszik ki egész nagyságában, milyen szerény és milyen áldott ember lehetett.

Mindenki vesztett benne valamit közülünk is. Megsirattuk szívünk mélyébõl. Az egyik barátját vesztette el, a másik patrónusát.

De engem ért a legnagyobb csapás. Mert én benne a hangomat vesztettem el.

Nekem õ volt a felolvasóm.

Mert mi tagadás a dologban, amibõl annyi fölösleg jutott Kõrösi Sándor vagy Vámos professzornak, abból én igen szûken részesültem a mennyei hatalmaktól. Nekünk felvidéki embereknek sokkal kisebb hang jut, de kisebb is kell odahaza, ahol a hegyek közt sokkal jobb az akusztika. Itt Pesten azonban átkozottul érzi az ember a hiányt. Mindig is irigyeltem a nevezett két képviselõ urat. Észrevehették rajtam.

De amíg a szegény Gyõry élt, nem volt nekem emiatt a világon semmi bajom. Olyan szépen tudta õ felolvasni jótékony hangversenyeken, a Kisfaludy Társaság ülésein az elbeszéléseimet, hogy mikor az õ elõadásában hallottam a saját gondolataimat, így gondolkoztam magamban: »Ejnye, nini de okos ember vagyok én.« (Most már oda van az én okosságom.)

És a publikum vonzalma irányomban is arra volt építve egészen. Ha tetszett, amit felolvasott, akkor azt mondták rólam: »No, ezt szépen írta meg«, ha nem tetszett, amit megírtam, akkor azt mondták róla: »Nem jól volt felolvasva«.

Õ tudta ezt, de azért egész odaadással kölcsönözte ide a hangját minden alkalommal. S hogy tudott õ olvasni! Egész lelkével. Az õ nemes, meleg szíve, az õszinte ragaszkodása a fiatalabbak és gyengébbek iránt ott rezgett, mint fénylõ sugár, minden mondaton.

Hiszen volt nekem már más írótársam is, akinek a hangjára rászorultam, de az nem ért semmit, az mind olyanformán ütött ki, mintha teszem azt, Andreánszky a beszédjét elmondatná Wahrmann Mórral. Az okvetlenül elrontaná benne a »szebb« helyeket, mert õ nem érezné azokat át.

A legutolsó felolvasása, tavaly februárban is egyik elbeszélésem volt, pedig már akkor talán nehezére is esett.

De amit õ tett., azt õ mindig egészen tette. Más felolvasót úgy kell üldözni az ilyesfélékkel, hogy rendszeres kémekkel kell körülvenni, nehogy az utolsó percben feltalálhatlanná tegye magát. Gyõry ellenkezõleg, ha valami terhet elvállalt, õ járt utána, hogy hol van hát már az a teher? Neki gyönyörûséget okozott még az is, ha a mások kötelességét végezhette. Pedig magának is három helyett jutott.

Friss, játszi kedélyét jellemzik azok a sürgetõ sorok, amelyeket a Kisfaludy társasági ülés elõtt írt, s amelyeket valamelyik társam tavaly (a »Pesti Hírlap« február 9-iki számában) közzé is tett:

Kedves öcsém, Kálmán - gyűlésünk oly közel áll mán
Hogy beköszönt szaporán - hallod e holnapután!
Küldd hát a rajzot - mely fényes eszedben kirajzott.
Hadd tanulom meg előbb - még a gyűlésnap előtt
Tartok számot - a szívesen kölcsönzöm a számot
Mint minapában neked - tettem ígéreteket
Bár igaz a hangon - mint a repedés a harangon
Egy kis csorba esett - amit a köd tehetett.
S nem tudom így e torokkal - megvívok-e a sorokkal.
És elnézed e majd - a keh ha félbeszakjt?
Ám ha így is kellek - míg végsőt lehelek
Kész szolgád maradok - mint vagyok, aki vagyok stb.

Még csak egyetlenegyszer láttam e felolvasás után Gyõry Vilmost. Valami a pálinkaivás ellen írt elbeszélésre volt kitûzve pályázat. Hárman voltunk benne a bírálók, Gyõry, Komócsy és én.

Több mint százötven munka érkezett be. Felosztottuk; mindeniknek jutott 50. Gyõry csakhamar elolvasta a magáét, s kikereste belõlük a legjobbakat. Semmi sem jellemzi jobban az embert, mint mikor kritikus. Az õ jósága nem ismert határt. Míg én a saját ötven beszélyemben az elsõ három négy sor után statáriummal lenyakaztam az írót: »Pokolba vele, ez nem tud semmit!« - addig õ végigolvasta türelmesen, s ha csak egy csöpp tehetséget látott benne, mindjárt bevette a jók közé. Így lett aztán huszonöt közös felolvasásra érdemes beszély az õ ötvenje közt, tíz a Komócsyéban, az enyémben egy, de arról is meg voltam gyõzõdve, hogy haszontalanság. (Az angol vérbíró Jeffreys valóságos bárány volt hozzám képest.)

Harminchat beszély közül kellett hát kiválasztani a jutalmazandót.

Gyõry meghítt erre a célra a lakására.

Elmentem gyanútlanul a kitûzött délután, majd eldöntjük egy kis triccs-traccs mellett, és megszerkesztjük a jelentést.

Gyõry igen szívélyesen fogadott bennünket.

- Itt a szivar, csibuk, üljetek le. Aztán kezdjünk hozzá a felolvasáshoz. Mert harminchat beszély nem tréfadolog.

- Csak talán nem akarjátok mind felolvasni? - mondám ijedten.

- Hát természetesen, hogy fel kell olvasni.

- De hisz ez eltart éjfélig.

- Én úgy éjfél után két óra felé gondolom a végét; mert közbe vacsorálunk is.

- Ne bolondozzatok, kérlek. Mondd meg, melyik a legjobb a huszonöt közül. Én tökéletesen megbízom a véleményedben.

- De én nem akarok benne megbízni. A pályázatban az van, hogy három bíráló dönt, tehát nektek azt okvetlenül meg kell hallgatni.

Elsápadtam, és elkezdtem hivatkozni mindenre, amit fel lehetett hozni.

- Nem, nem, az lehetetlen! Ez túlságos lelkiismeretesség. Én megyei ember vagyok, ösmerem a praktikus institúciókat. Az ember találomra is eltalálhatja a legjobbat... Oh, hogy egyitek sem volt soha a megyénél!...

Nem nyílt menekülés sehonnan. Neki kellett fanyalodni. Én kezdtem hozzá a hangos olvasáshoz mint a legfiatalabb, de már a harmadik elbeszélésnél kidõltem. Nem gyõztem hanggal.

Akkor Komócsy vette fel a fonalat, de a negyedik elbeszélésnél elaludtam. Nem gyõztem füllel.

Gyõry felráncigatott:

- Ne aludj! Hallgasd milyen szép!

Jóságos szemeiben csak úgy csillogott a lelkesedés.

Valami gazemberrõl olvasott Komócsy, akinek a gyomrában meggyullad a pálinka, aki üti-veri a feleségét meg a kisleányát részegen.

Vége lett. Új elbeszélés követte. Egy új korhely, kinek gyomrában szintén a pálinka gyullad meg, s rettenetes kínokkal marcangolja.

A többi elbeszélésbeli ember is mind a pálinkától pusztul el. Elõször csak egy kortyot iszik, késõbb a felesége vagyonát is a korcsmába hordja, utoljára a lésza liceumja veti piros bogyóit a haldokló koldusra. - Ez a vége mindeniknek. Egyik gyarlóbb a másiknál.

A nyolcadik elbeszélésnél Komócsy is felmondta a szolgálatot.

- Barátom, én már odavagyok az alkoholtól.

S valóban a terem nehéz pálinkagõzzel látszott megtelni, a gyertyák lángja lankadtan égett.

- No, hát majd elolvasom én a többit - mondá Gyõry a vacsora után.

Én rimánkodásra fogtam, hogy eresszenek engem haza, én úgysem voltam soha pálinkaivó ember, én nem érdemlem meg a sorstól, hogy ilyen bûnhõdés érjen.

- De elvállaltad a bírálói tisztet.

Ki kellett innom fenékig a keserûséget. Ami borzalmat, iszonyatot harminchat vidéki elme ki bírt fundálni a pálinkaivás ellen - rosszabb minden pálinkaivásnál a világon.

Szerencsére elszunnyadtam a nagy karosszékben, s csak mint ringató meseszó szövõdött bele álmomba a beszély hõseinek viselkedése.

Gyõry annyira belemélyedt, olyan odaadással olvasott, hogy észre sem vette szendergésemet.

Egyszer azonban... soká, nagyon soká lehetett - félbeszakadt az olvasás, s ez, mint az órakelepeléshez szokott alvót a beálló csend, fölébresztett.

- Mi az? Mi? - riadtam fel. - Vége van?

Az órára néztem. Három volt éjfél után. Gyõry a fejét rázta, hogy nincs még vége.

- Nem, nem - mondá Komócsy ásítva. - Gyõry elérzékenyült kissé egy derék család atyja sorsán.

Ránéztem mosolygó kedves arcára, s íme az most el volt borítva könnyel.

- Mi bajod?

- Megríkatott - szólt búsan tekintve a kezében levõ kéziratra - szerény pulyácskák, szegény kis árvák; mit csinálnak már most, hogy az apjuk meghalt?

Elõvette a zsebkendõjét s arcát megtörlé.

- Milyen bohó vagyok, istenem

S szelíd kék szemeibõl újra kibuggyantak a könnyek. - Óh! - kiáltottam fel -, ez kétségkívül a legjobb elbeszélés! Én erre szavazok. A te könnyeid megérdemlik az aranyakat.

Talán ez volt nekem hozzá az utolsó szavam, és az is nevetve.

Mit gondolhattam még én akkor, hogy õ ugyanezzel, olyan hamar könnyeztet meg minket is meg az egész országot is.

A VERES HÁZBÓL

Megirigyeltem az én kollégámat, Scarront, aki a Sándor utcai országházban grasszál gonosz malíciájú karcolataival.

Hát hiszen hacsak az kell a közönségnek, írok én ezeknél különbeket.

Honatyák gyûlése megszokott dolog! Én a honanyák gyûlésérõl írok karcolatot, ha megharagszom.

Éppen kapóra jött ez az én ötletem, a Nõképzõ Egylet tartotta vasárnap az évi közgyûlését a Zöldfa utcai veres Házban (bizonyosan az elnöknõ neve miatt van veresre hagyva a ház fala.)

Csinos kis épület, úgy néz ki, mint a torta tetején egy cukros házacska, amelyiknek felét már megették a gyerekek. Pedig nem úgy van, mert a fele még nem épült fel. Veres Pálné és Teleki Sándor grófné az orosz hódítási politikát tartották szem elõtt, s mindjárt terjeszkedésre számítva, építették a kis cukros házacskát. Látszik a formáján, a delikát idomain, hogy asszonyok építették.

Mindjárt a kapuban ott a két fehér márványtábla, melyen a nagy alapítónõk nevei díszlenek. Ez oszt a becses névsor, nem az, ami a bálokról szokott megjelenni. A két márványtábla majdnem egészen tele van már nevekkel. (Hanem azért ne tessék megijedni; elfér még a margóra.)

Bezzeg itt a folyosókon nem csoszognak a Scarron pohos mamelukjai, kiket a szivarfüst elborít és a tömjénfüst izgat; fürge leánykák szaladgálnak szerte, vidám, üde kacaj cseng a Péchy csöngettyûje helyett.

- Melyik teremben van, kérem, a közgyûlés?

- A díszteremben.

- Elkezdõdött már?

- Nem! Még csak gyülekeznek.

S valóban egyre jönnek az egyleti tagok, susognak a selyem szoknyák a folyosókon. Szép fehér hajú matrónák, délceg, sugár asszonyok lépkednek fölfelé a lépcsõkön komoly, ünnepélyes arccal. Jólesik nekik ez a játékosdi, s ügyesen tudják tettetni a komoly férfit.

Itt igazán érzik, hogy õk vannak. Ez a ház egészen az õ házuk s kõben kifejezett értékük.

A mai generáció, mely nõket csak a kávéasztalnál, a sétányokon, az estélyeken és pipere­asz­talok mellett lát csoportosulva, ha gondolkozna rajta, még azt gondolná, hogy a Bornemissza Annák, Lorántffy Zsuzsannák és Brunszvik Terézek talán nem is szültek leánymaradékokat.

Lépjünk be a terembe, és íme kitárul egy szokatlan kép, ha újnak vesszük, nagyon is új, de vehetjük réginek is, s akkor nagyon is régi. Asszonyok országgyûlése. Erdélyben láttak már egyszer ilyet az õsapáink.

Ott is olyan hosszú, zöld asztal lehetett, s azt mind asszonyok ülték körül, de akkor egyébrõl tanácskoztak: Erdély ügyeirõl. A szép fehér ujjak bele voltak mártódva a politikába.

Most már azt mondják, hogy a politika nem való az asszonyoknak. Igaz is.

De vannak olyanok is, akik azt mondják, hogy a közügyek sem valók az asszonyoknak, s kárhoztatják az egyletezést.

Ejh, uraim, önök nagyon is elhamarkodva ítélnek. Méltóztassanak idejönni egy órára és szétnézni. Honnan, mirõl tanácskoznak itt a hölgyek?

Arról, hogy miképp neveljék a leányaikat.

Erre már csak mégis kompetensek.

Az asztalfõnél a két elnök ül, Veres Pálné és gróf Teleki Sándorné. A falról, mintha színezett árnyékuk volna, két kép tükrözi õket vissza. Két példányban vannak, de bár volnának ezerben - elevenen.

Távolabb a tisztviselõi kar, a választmány s a sok színes strucctollas kalap mellett egyetlen barna szakáll - a notáriusé.

A terem falai körül a székeken a hallgatóság ül (ez a karzatot pótolja), egypár öregúr, nevelés­ügyi barát, tanár és egypár férj, aki a felesége nyilvános szereplését jött figyelemmel kísérni. (Nemhogy fõznének azalatt odahaza). A terem elõhajójában egy kosár virágbimbó: serdülõ deli lánykák. Ez az országgyûlési ifjúság. Nagy áhítattal hallgatják az öregeket... bocsánat, - az elõhaladottabb korúakat.

Éppen az elnök olvassa szép és sok magvas gondolattal gazdag megnyitó beszédét. Ülve olvas s egy kis palóc accentussal, ami még szebbé teszi a beszédét. (De jól járna azzal a beszéddel valami képviselõ, mert becsületet szerezne neki a tanügyi költségvetés vitájánál.)

A csöngettyû (mert van ám csöngetyû is, csakhogy nem kell használni) nyugodtan pihen az elnökök elõtt. Zaj itt soha sincs, csak legfeljebb kellemes zsongás, amely olyan, mint a zene. A »rendre«, »helyre«, »ohó« szavakat itt nem ösmerik. Minden simán megy, s lelkes »éljen« hangzik fel, mikor az elnök bevégzi az olvasást.

Most egy fiatal hölgy lép elõ... Ez a pénzügyi elõadó. Milyen különbség közte és Hegedüs Sándor között! Dallamos hangon, kedvesen csevegte el a pénztár állapotát. Plusz, mégpedig jókora plusz. Pedig nincs ám a számokban semmi szapárizmus.

Ez is megérdemli az éljent.

Következik a jelentés. De, én istenem, micsoda jelentés az! Csupa öröm, csupa tavasz. A napsugár süt be az ablakokon, virágok hajtanak ki a sima padlóból, s elõttünk kezd megtelni az egylet pénztára csengõ aranyokkal. Nincs itt semmi szomorú jelenteni való. Gyarapodik, vagyonosodik az egylet.

A komoly úrhölgyek arca csupa mosolygóra válik. Már-már látják a jövõt, mikor egész tündérpalotává ki a Zöldfa utcai veres ház, s a király leányai is ott fognak nevelõdni magyar honleányokká.

De jól tudja azt Veres Pálné, hogy valamint elégedetlen elemekkel kényelmetlen elõre haladni, éppen olyan nehéz a megelégedettekkel.

Azért hát elõveszi az õ kormányzási taktikáját, s kilépteti a sorból az elégedetlen Bihari professzor urat, aki bizony egy kicsit hosszadalmas úriember és amellett unalmas (pedig tanul­hatna egy kis parlamentarizmust a hölgyektõl), de amellett jóakaratú ember, mert õ még mindig nincs megelégedve az egylettel.

Mind szép ez, ami van, de hát még az, ami nincs! Pedig még az is valami. Nyári torna van, de téli torna nincs. Azután meg az is megilletné az intézetet, hogy tanítónõi okleveleket adhasson. (Ugyan mi ne illetné meg ezt a derék intézetet?)

Miután ezeket így elmondá Bihari uram, a hölgyek arca ismét komollyá válik. Egy-egy kecses fejbólintás jelzi imitt-amott, hogy egyetértenek az elõtte szólóval.

Hanem Gönczy Pálné úrhölgy emel szót, s szépen kifejti, hogy maradjon a dolog a régiben, aki sokat markol, keveset szorít, nem kell a szegény Tréfortot bántani, úgyis tesz az eleget. Rossz szokás mindig azt a paripát sarkantyúzni, amelyik úgyis legjobban szalad.

Megörültem a Gönczy Pálné felszólalásának, mert íme ez az elsõ nyoma, hogy itt is lehetséges a pártképzõdés. Íme a konzervatív elem.

Talán gyõzne is Gönczyné, de már a beszédje alatt is izgatottan rázza fejét Veres Pálné, s Teleki Sándorné sem helyesli. Fekete szemeiben megcsillan a Telekiek ellenzéki villáma: »Megillet minket ez a jog, s ha megillet, akkor el is megyünk érte Treforthoz«.

Némi zsibongás támad. A választmányi hölgyek észrevételeket váltanak egymással. Veres Pálné a csengettyût nézi, de azért mégsem nyúl hozzá. Nagyon erõs eszköz volna az itt. Egy­pár szóval magáévá teszi Bihari úr módosítványának a tanítónõi diplomákra vonatkozó részét, s azután fölteszi a kérdést:

- Elfogadják?

Egyetlen hang sem emelkedik most már ellene.

Íme a mameluk elem.

Gönczy Pálnét leszavazták. De õ azért nem csinál frontot, mint a haragos konzervatívek egyebütt. Mosolyogva adja meg magát a kis köztársaság többségének.

Így végzõdött be az ülés, melynek utójátéka most már a Trefort szobájában játszódik le a kiküldendõ deputáció elõtt.

Semmi kétség, hogy megadja nekik a tanítónõi diplomaosztás jogát.

Megérdemelnek minden jogot, amit a miniszter adhat, mert megszerezték maguknak s saját erejükbõl azt a jogot, amit a miniszter nem adhat. A jogot, hogy azt mondhassák: »A mi múltunk, a mi szószólónk«.

Az országos nõképzõ egylettõl, a haladás és emelkedés attributumait megtagadni olyan hazafiat­lanság lenne - hogy arra már nem elég a karcolat, ahhoz már pasquill kellene.

KEMÉNY GÁBOR BUKÁSA

(Ünnepi kötekedés)

Báró Kemény Gábor a legszerencsésebb halandó a világon.

Elõször: báró

Másodszor: Kemény.

Harmadszor: erdélyi.

Negyedszer: kálvinista.

Fölvitte egész a miniszterségig, sõt még azontúl is följebb egy arasszal - jós lett (jós, de nem látnok).

Már csak egy dolog hiányzott neki, hogy egészen naggyá váljék; az, hogy megbukjon az Akadémiában.

Isten kedvezõ kegye ebben a szerencsében is részeltette. Gloria excelsior!

Most már bizonyosan királlyá is meglenne - ha meg nem csinálják õseink akkor a Pragmatica Sanctiot.

Így azonban be kell elégednie, elérte a zenitet, ember tovább már nem mehet.

Mert eddig még mindenki gyanakodhatott Kemény Gáborban, sõt voltak is disszonáns hangok imitt-amott, hogy úgy, amúgy szerencse, protekció, születés, barátkozás vitte magosra. Bolond beszéd volt! Az Akadémia fényesen megcáfolta. Mert az Akadémia mindenkit megválaszt, csak azt nem, akinek a tudományát irigyli, és akinek az eszétõl fél.

Kemény Gábor bukása egyike a legnagyobb diadaloknak, amelyeket õ valaha aratott.

De nem olyan dolog ez, tisztelt olvasók, ami fölött röviden át lehetne siklani.

Az eset nagy, tehát illõ ösmerni azt apró részleteiben is.

Az Akadémiáról már többször szóltam. Ma csak a második osztályáról fogok beszélni.

A második osztálynak az a tulajdonsága, hogy nem válogatós. De ezt okosan is teszi, mert ha a második osztály olyan válogatós lenne, mint az elsõ osztály, akkor nem is egzisztálna. Tudniillik nem ülne benne senki.

Az elsõ osztálynak senki sem elég , a második osztálynak ellenben mindenki . Aki poros almáriumok tetején vagy a régi házak padlásán megtalál valami régi instanciát vagy penészes testamentumot, az mind bejut a II. osztályba. A II. osztálybeli tagság körülbelül olyan, mint a philadelphiai doktori diploma.

Hát ebbe a jószívû osztályba ajánlta Szilágyi Sándor báró Kemény Gábort.

Mert Szilágyiban megvan a Szilágyi vér. Ha Szilágyi Mihály megválasztatta Hunyadi Mátyást, hát miért ne választathatná meg Szilágyi Sándor báró Kemény Gábort?

Fölméne tehát az Akadémiába, s elöljáróképpen Öreg János kõrösi tanárt ajánlotta:

- Saját munkái - így szólt elsõ jelöltje mellett - leginkább a történelmi szakba vágnak, s habár ezek is csak fordítások, mindazonáltal az Akadémiának díszére válnak.

Azután az illetõ munkákat sorolta elõ, de azokról is kénytelen volt bevallani, hogy a jobbakat Öreg János másokkal társaságban fordította.

- Ajánlom továbbá báró Kemény Gábort, aki ugyan nem írt eddig semmit, de mindazonáltal az Akadémia díszére válik.

Ez volt az ajánlás története.

Senki sem kételkedett, hogy meg lesz választva. Hiszen Öreg Jánost is csak azért ajánlotta taktikából, hogy az látszassék, miszerint talán mégis nagyobb érdem, ha valaki még semmit sem írt.

Tegnap végre bekövetkezett a végzetes nap, a választás az osztályban.

Még vagy tizenkét tag volt ajánlva, s ezek közt igazán érdemesek is, mint Hegedüs Sándor, Lukács Béla, Márki Sándor, Wlassics Gyula, Marczali stb.

Legelõbb a tiszteleti tagokra esett szavazás.

Összeolvasták a beadott golyókat, s íme kitûnt, hogy 39 szavazat közül csak 24-et kapott Kemény Gábor, s miután a beadott szavazatoknak kétharmada kell - a miniszter megbukott.

Trefort izgatottan jegyzé meg:

- Ez skandalum!

Szilágyi Sándor felugrott, és azt kiáltá:

- Új szavazást kérek!

Az akadémikusok elhalványodva szóhoz jutni képtelenen álltak önmûvük eredménye fölött.

Némelyek azt hitték, rögtön földindulás lesz, és a terem boltozata beomlik. Futottak ki a rettenetes katasztrófa elõl.

- Új szavazást! - visszhangozá Szilágyi.

De most nem úgy volt, mint hajdan, hogy a Dunáról negyvenezer torok ablakokat reszkettetõ kiáltása adott volna súlyt a Szilágyi követelésének.

Mindössze Thaly Kálmán kérdé negédes gúnnyal:

- Mi alapon kéri az új szavazást?

- Tévedésbõl a miniszter ellen adtam be a golyómat.

- Minek tévedett?

- Meglökték a kezemet.

- Minek lökték meg?

A nagy zavar, fölháborodás megvolt, de már segíteni nem lehetett. Kemény Gábor nem juthatott be a tiszteletbeli halhatatlanok közé.

De Szilágyiék még most sem akarták begöngyölni az elbukott zászlót, fölvették a földrõl, s új jelszót írtak hirtelen. Ezt a jelszót: »Bosszú

Ha Kemény Gábor nem lehetett halhatatlanná, haljon meg akkor mindenki.

Ha vér kell, hát folyjon vér!

S megindult a rettenetes mészárlás, melyhez foghatóra annálék nem emlékeznek Herodes óta.

Elesett Öreg János, véresen elhanyatlék Földes Béla, lebukott Lehóczky Tivadar, holtan terült el a síkon Márki Sándor erõs fiatal levente, patkókkal eltaposták a bukásban járatos Lánczy Gyulát, Wlassicsnak egyik bordáját törték be, Lukács Bélát legyömöszölték, négy sebben vérzett; Timon Ákost kilenc lándzsaszúrás döfte le, Concha lefutott vérébõl Marczali behegedt évi sebeit ismét felszaggatták...

Rettenetes látvány volt.

Egyedül a Hegedüs Sándor menekedett ki diadalmasan.

Hegedûs Sándornak denique még a golyó sem árt.

De az Akadémiának alkalmasint árt majd Hegedüs Sándor.

Mert ha az ott elkezd dolgozni, legott kitudódik, hogy amazok örökké csak pihentek.

A »HAT ÓRAI« - ÉS A LEGDRÁGÁBB KIRAKAT

(Kiállítási karcolat)

Hogy a budapesti kiállitás nem fog elbukni, annak az az oka, mert okos emberek voltak az intézõk, s elõre odarakták a székeket az iparcsarnok elõtti nagy térre.

Ezek a székek arra valók, hogy az emberek ott leülhessenek és hallgathassák a muzsikát. Mindössze 3 kr-ba kerül a dolog.

Nem tudom, kinek az ideája volt, de annak lehet köszönni, hogy a kiállítás divatba jött, sõt valóságos szenvedéllyé izmosodott.

Mert mikor hat órakor megkondulnak a harangok az iparcsarnok háta mögött, s a pavilonok nehéz vasfüggönyei kezdenek aládübörögni, tulajdonképpen akkor jön a látnivaló.

De ez is hogy kezdõdött?

A kiállítás elsõ napjaiban egy fõrangú társaságnak az a szeszélye támadt:

- Az idõ szép. Maradjunk még egy kicsit idekünn.

S leültek a székekre.

Délceg, sugár termetû comtesse-k, érdekes toalettben, grófi mamák és papák, a kaszinó gavallérjai.

Jött egy másik csoport. Meglátták emezeket, és õk is leültek. A csillagok lassan-lassan feljöttek az égre, majd kigyulladtak a villanyos lámpák is, valamelyik grófné elragadtatva kiáltott fel:

- Istenem, beh szép itt minden!

- Valóban igen charmant. Holnap is idejövünk.

És eljöttek másnap is.

Másnap már észrevették a dzsentri asszonyok is, hogy mi a »sikk«. Ok is ott maradtak a székeken.

Harmadnap a polgárság szeme is rajta veszett a fénylõ csillagokon.

Negyednap boldog volt, aki széket kaphatott.

Ötödnap már csak a székek kedvéért gyûlt össze Pestnek »úriasan öltözködõ világa«. A legtöbbje a »hatóraihoz« jött. Hatodnap már boldogtalan volt, aki a »hatórain« részt nem vehetett.

Így jött divatba a kiállítás - mégpedig az arisztokrácia által.

Mert Magyarországon még a demokrácia elõtt is a legvonzóbb az arisztokrácia.

Ha Andrássy Manó elszusszantja magát valahol, vagy egy másik gróf végighalad nejével karján, egyszerre minden egyéb dolog elveszti az érdekességet a mi demokratáinkra nézve.

Edelsheim-Gyulayné kis ernyõs kocsija lázba hozza a polgárságot. Hát a szép fiatal mágnás menyecskék?

Nem akarom szomorítani Beksicset, de igaz, a kiállítás sikerét az arisztokrácia biztosította, mert õ hozta divatba, hogy a kiállítást úgyszólván egy napig sem lehet nélkülözni.

S így tesz az arisztokrácia sokszor jót is. Igaz, hogy tudtán kívül. Mert tudva derogál neki jót tenni, s én azt fel is fogom, értem. Hisz a cselekedetek vannak parancsolva az emberekre a morál által. Márpedig aki úr, az ne engedjen magának parancsoltatni.

A kiállítás sikere mellett fényesen beszélnek a számok. A kimutatás szerint a legközelebbi ünnepek alatt naponkint ötvenezer ember fordult meg a kiállításon. S ez olyan szám, hogy a bécsi világkiállításon is csak egyetlenegy nap sikerült elérni.

Márpedig sok ember a vidékrõl még nincs. A legnagyobb kontingest maga a fõvárosi lakosság adja, mely találkozni jár ki oda.

Leginkább vehetni észre ezt a pavilonokban, ahol, kivévén a képcsarnokot, soha sincs tolongás.

Az érdeklõdés a kiállított tárgyak iránt aránylag sokkal lanyhább, az iparosok panaszkodnak, hogy semmit sem bírnak eladni.

S ha végigjárjuk a csarnokokat, alig látjuk néhány helyen a kiragasztott cédulát, hogy ez meg ez a tárgy eladatott, ennek vagy annak a tulajdonába ment át.

Én ebbõl a szempontból kutatgattam szanaszét: hogy ki mit vett meg?

De alig találtam valamit.

Egy porcelán tányéron, melynek a közepén egy szépen festett csatakép látható, oda van írva: »Megvette Wahrmann Mór - ára 60 frt«. Göndöcs apát megvett egy szép misemondó ruhát. Egy csomó halászati eszköznél az van felírva: Móricz Pál tulajdona. Zichy Jenõ megvette a Matlekovics szobrát (alkalmasint, hogy ott ne legyen).

A legtöbb ember érdeklõdik az iparcsarnokban az aranymûves kirakatok iránt.

Roppant nagy csoportok nézik folytonosan a Stefánia trónörökösné asszony ékszereit, melyeket annak idején Budapest ajándékozott.

- Ez itt a legdrágább tárgy! - mondja a minap egyik bámészkodó vidéki. - Ez sokba kerülhetett

- Bizony értékes ékszer - szólt oda egy baloldali képviselõ, ki éppen a választóit kalauzolta, s kinek egyik választója volt a bámészkodó atyafi -, hanem van még itt ennél drágább kirakat is.

- Ugyan melyik?

- Majd mindjárt odavezetem kegyelmeteket.

Kíváncsi voltam magam is; utánuk mentem. Elcsavarodott velök jobbra, s egy kis kerülõ után, ahol a Légrádyék »Szent István keresztelése« címû feltûnést keltõ képét bámulták meg nagy fejcsóválással, hogy »hát nini, a bába hol maradt errõl a képrõl?«, elvezette õket egy szûk közbe, ahol egy nagy rámában roppant sok arckép volt összeállítva.

- No, nézzék, kendtek. Ez a legdrágább kirakat. Ezek a mameluk képviselõk. Tisza Kálmánnak a tulajdona. Egypár millió forintot kóstálnak.

A KIRÁLYFI MINT MAGYAR ÍRÓ

Mondják, hogy mikor a királyfi kicsiny volt, azt mondták neki, válasszon magának valami foglalkozást:

- Melyik a legnehezebb mesterség? - kérdezé.

Akiktõl kérdezte, sokáig tanakodtak rajta, utoljára is abban állapodtak meg, hogy az legnehezebb mesterség, kitalálni melyik a legnehezebb mesterség.

Utóbb megint azt kérdezte a királyfi:

- Melyik hát a leghálátlanabb mesterség?

Azt sem tudták neki megmondani. (Hiszen annyi hálátlan mesterség van a világon!)

Végre a királyfi õszinte elszánással arra a határozatra jutott, hogy író lesz.

Jól választott; abban benne van mind a két föltétel: a legnehezebb is és a leghálátlanabb is.

És királyilag választott, mert úgy illett, hogy a jobb mesterségeket meghagyja az alattvalóinak.

A fenséges gyermek vonzalma az irodalom iránt nem csökkent, amint ifjúvá serdült, sõt annál jobban erõsödött.

Útirajzainak kiadása után az egész világon beszélni kezdtek a tudós királyfiról, s még távol a civilizátlan földrészekben is megvan a magyar királyfinak a tudós híre. Noha eddig sem volt ritkaság, hogy fejedelmek könyveket írtak (ott van az angol királynõ, a svéd király), oly komoly írói nimbuszra egyik sem tett szert, mint Rudolf trónörökös.

Mert a királyfi irodalmi mûködése - ex ungve leonem - egészen másnak ígérkezik, mint az eddigi fejedelmi dilettánsoké, kiknek egyike-másika szükségét érezte, hogy egy-egy lírai verssel adjon kifejezést költõi kedélyének, vagy memoárokban hagyja hátra némely mondanivalóját, ami a korlátok közé szorított fejedelmi életviszonyok között nagyon is természetesnek látszik. Egy írókirály egy önmagával társalgó király.

De a tervezett »Osztrák-magyar monarchia írásban és képekben« oly nagyszabású és gyakorlati munka, ami igazán méltó volt, hogy egy királyfi álljon élére.

Ez olyan irodalom, aminek már a fele országlás. Megismertetni a monarchia népeit és viszonyait annyi, mint megszerettetni magunkat és bemutatni életrevalóságunkat a világ elõtt.

A nagy munka már javában készül, nem maradt úgy, hogy a fejedelem kezdeményezése megadja az elsõ lökést, s a többi majd magától jön, ha jön.

Nem úgy a trónörökös, amibe õ egyszer belekezd - s ebbõl látszik, hogy egykor nagy királyt várhatunk belõle - az nem aludhat el. A » munkatárs« ösztökél, serkent, sarkall, biztat fáradhatatlanul, levelezik, tudakozódik, sürget a szerkesztõknél, s nem hagyja õket aludni (pedig a szerkesztõk egyáltalán nagy hajlammal bírnak a szunnyadozásra).

Még kiadót is õ maga keresett, és talált felséges atyjában a királyban, aki viseli a költségeket. (Képzelem, sohasem hitte volna el õfelsége, hogy öreg korára ilyen dologba keveredik.)

A könyv szépen halad, a képeket festik mindenfelé a piktorok, a szöveg történelmi részét írják a tudósok, s maga a trónörökös már rég elkészült a bevezetéssel. Õ volt a legfürgébb: a többiek elszégyenkedtek, és szinte hozzáláttak a munkához.

Ami pedig nem kis dolog. Kivált ilyen országban, mint a mienk...

Mikor Jókai elmondja, hogy ilyen és olyan könyvet írunk, nagy lett a lelkesedés az írók és tudósok közt.

- Aztán mikor fog megjelenni? Az õsszel?

- Tíz év alatt!

Mindenki sajnálkozott.

- Ez idén kellene - mondák sopánkodva -, most mindjárt kellene.

Szinte duzzadtak az elmék a cikkektõl.

Hanem mikor aztán az elõmunkálatok befejezte után végre megjött az idõpont, hogy hozzá kellett látni a munkához, minden egyes tudós arra kérte Jókait, hogy hagyja el õt a tizedik esztendõre, mert azt, amit õ ír, nagyon meg kell gondolni.

Ez az! A mi tudósaink mindent olyan nagyon meggondolnak, hogy utoljára is a fejökben szárad az egész.

Nem is igen szokott itt továbbmenni semmi a második kötetnél. Mert amint a második kötetet meglátják azok, akik megírták, felkiáltanak: »Mind mi írtuk ezt? Borzasztó

Fogadni lehetett volna, hogy a munkából nem lesz semmi, ha nem a trónörökös mozgatja az egészet - de így most már arra lehet bízvást fogadni, hogy tíz évre már ott fog állni a munka minden magyar ember könyvespolcán.

Azazhogy mit beszélek... azt akarom mondani, hogy teljes példányokban kapható lesz minden könyvkereskedésben.

Eddig azonban, noha már az is fényes elõjel a jövõre nézve, hogy a fejedelem a szellemi kultúrát meg fogja becsülni és ápolni, maga is egyik elõharcosa levén annak, volt mégis egy takargatott féltékenységünk, volt egy titkos vágyunk, hogy a királyfi csak németül írt: hátha egyszer megszólalna magyar nyelven is a magyar írók sorában.

S mint a királyfiakról szóló mesékben, csak óhajtani kell valamit. Tegnap magyar nyelven írt hosszabb cikk jelent meg tollából egy magyar szépirodalmi folyóiratban a »Vadászatok Magyarországon« címmel.

Magyarul írta le vadászélményeit, melyeket Mármarosban és Dél-Magyarországon a Chotek grófok jószágán élt át, hova sógorával, Lipót bajor herceggel, a toscanai nagyherceggel, s Bombelles gróffal rándult.

Egyszerû nyelven, keresetlen bájjal, de mégis színgazdagon, folyékony magyarsággal írja le vadászatát, eltelve szeretettel a szárnyasok és a festõi tájak iránt, ami mélyen jellemzi gyöngéd, poétikus lelkületét. Igazán nem írhatná le szebben e vadászatot a legkiválóbb, leggyakorlottabb író sem.

A magyar királyfiról el lehet mondani, hogy kiváló lenne köztünk, ha szegény embernek született volna is. Magas állása tudatának semmi nyoma: ahol személyekrõl beszél, ott mindig elöl említi az idegeneket. A Fruska Gora hegye mintegy megelevenül a tolla alatt, látjuk a röpködõ, vijjogó sasokat és keselyûket, szinte hallani véljük, amint megrezzen a bokor, s kilép a hímes tisztásra a délceg szarvas. (A trónörökös azonban nem lövi meg, mert mint írja, »kimentette a veszedelembõl a magyar vadászati törvény«.)

A szép leírásból adjuk itt ízelítõül a következõ helyet:

»Iszonyú rossz úton, melyet különben már régebbrõl ismertem, haladt tovább kocsim egy hegyháton át sûrû cserjék között le egy másik völgybe: itt jobbra kanyarodott az út, s miután átjutottam egy hosszú, kissé mocsaras erdei tisztáson, leszálltam a kocsiról és gyalog követtem egy erdõcsõszt, aki meredek hegyoldalon át egy erdõn vezetett keresztül, melyben csalánbokrok és égbe nyúló törzsek váltakoztak. Régebbrõl ismertem a fekete cimborát, aki hosszú szürke köpenyében hallgatagon lépdelt elõttem. Barna arca kifejezésteljes szemeivel, körülfogva fekete fürtökkel, magas izmos alakja, könnyed mozdulatai, nesztelen settenkedése a sûrûségben, mind az igazi, szép, erõteljes délszláv típust jellemezte.

Az ég szürkülni kezdett, a keleti égen piros fény sugárzott, és a csillagok lassanként el-eltünedeztek, midõn ismét kijutottam az erdõbõl, és egy festõi fekvésû erdõgyep szélére jutottam. Itt egy pompásan készült leshely elõtt csalétek volt kitéve. Alighogy a regg beköszön­­tött, két hatalmas holló jelentkezett.

Anélkül, hogy sokat teketóriáztak volna, a csalétekhez repültek, és hozzáláttak a lakmározáshoz.

Egyszer csak azonban rekedten kezdtek károgni és félénken tekingettek a túlsó erdõszélre. Midõn aztán én is ebbe az irányba tekintettem, egy félénken bandukoló farkast pillantottam meg. Óvatosan nyúltam fegyverem után abban a reménységben, hogy az ordas komámnak majd kedve kerekednék kevés reggelire, amikor aztán én egy kis ólommal szolgálhatnék neki; de illúzióim csakhamar eltûntek, midõn látnom kellett, hogy õkelme, valószínûleg éjjeli portyázásaiból térvén haza, nyugodtan haladt tova a gyep szélén, hogy aztán az erdõben eltûnjék szemeim elõl

...Bizony, bizony azt lehetne hinni, hogy ezt valami debreceni ember írta - ha egyáltaljában tudna a debreceni ember ilyen szépen írni magyarul.

A TÚLHAJTOTT LOJALITÁS

Az én barátom D. P. (Bartók Lajos) igen szép cikket írt a »Pesti Hírlap«-ba a minap, a Parlaghy Vilma kisasszony képérõl, amelyet a bizottság sehogy sem akart a kiállításon levõ mûcsarnokban kifüggeszteni.

A bizottság azt mondta, azért nem függeszti ki a képet »mert nem «.

A közönség más okot keresett. És hirtelen meg is találta, mert közel feküdt az ok: »Alkalmasint azért nem adtak helyet a képnek, mert Kossuth Lajost ábrázolja«.

Tehát két állítás fekszik egymással szemben. S a kettõ közül a közönség állításának van több hitele.

Mert ha a bizottság csak a képeket függesztette volna ki, a csarnok három oldalfala üresen maradt volna.

A mûvésznõ, aki azt hiszi, hogy igazságtalanság történt vele, kiállította a képet külön. A sajtó képviselõi megnézték, írtak is róla, beszéltek a színezésérõl, a hûségérõl, szólottak a fölfogásról, a kivitelrõl, egyszóval beszéltek a világon mindenrõl, csak arról nem, hogy kinek van hát igaza: Parlaghy Vilma kisasszonynak-e vagy a bizottságnak?

Azért maradt-e le a kép, mert rossz, vagy azért, mert annak a szegény öregúrnak alakját ábrázolja?

Hiszen csak ez a kérdés; ezt akarja a közönség megtudni.

De csak erre nem akart senki felelni: amint ezt kérdezték, mindjárt »nem tudomra« görbült a szája mindenkinek.

Míg végre megadta a választ Trefort miniszter erre a kérdésre is, mégpedig tudtán kívül.

Az Akadémia díszülésén váratlanul megjelent Rudolf királyfi, Trefortnak, az elnöknek Lónyay fölött tartandó emlékbeszédét meghallgatni. Az emlékbeszéd már ekkor ki volt nyomtatva és ki volt osztva a közönség közt. Az újságírók ott morzsolgatták az ujjaik közt.

Az emlékbeszédben elõfordult az abszolutizmus és elõfordult Kossuth Lajos hatásának vázolása.

A miniszternek mindez eszébe jutott a Pulszky elnöki megnyitója alatt és szerette volna e pillanatban lefújni a papírokról azokat az illojális betûket.

- Mit tegyek? - gondolá szorongva. - Kihagyjam? No hagyjam? Ha kihagyom is, benne marad? Ej, mégis kihagyom.

És kihagyta.

Trefort miniszter kétségkívül egyik legkiválóbb emberünk, aki megérdemli a nemzet tiszteletét, de ezt az egyet, noha kicsiség az egész, rosszul, elhamarkodva cselekedte.

Ebbõl megtanultuk, hogy muk vogmuk.

Hogy még udvaroncoknak is ügyetlenek és tapintatlanok vagyunk.

Hiszen nem akarja azt senki, hogy mikor egy olyan magas személy van jelen, annak ott kellemetlen dolgokat mondjanak. Isten ments! Szeretjük mindnyájan a trónörököst s büszkék vagyunk felénk hajló szívére.

A lojalitást helyeseljük, de az önérzettel, bizalommal és õszinteséggel párosult lojalitást.

Mert mi lehet kellemetlenebb a trónörökösre nézve, mint az efféle dolog, ha megtudja.

- Úgy? Hát mást beszéltek volna az urak, ha én ott nem lettem volna?

És mi lehet nézve a legnagyobb bók, ha nem az, hogy utógondolat nélkül úgy szólunk szabadon, nyíltan mindenrõl, mintha abban a hitben volnánk, hogy neki is az a meggyõzõdése.

Én különben abban a hitben is vagyok.

De egyszersmind abban a hitben is vagyok, hogy tudom már, miért nem tud Parlaghy Vilma festeni.

AKIK NEM ZÚGOLÓDNAK

(Háromszék megye bajai)

A , vitéz székelyek sohasem részesültek eddig egyébben, mint hogy néha kaptak egy-egy dicsõítõ verset a poétáktól. (»Hej, csak nem fajult el még a székely vér - Minden kis csöppje drága gyöngyöt ér« stb.)

A többi megyék, akik sem nem vitézek, sem nem hûk, kaptak mindenfélét a kormányoktól, vasutat, iskolákat, koncessziókat. Az igaz, hogy verset nem kaptak. De nem is kívánkoznak utána.

A kormányok mindig azt a politikát követték:

- Mit becézgessük mi a székelyeket, azok úgyis a mieink? Azok éhen, szomjan is magyarok maradnak. Hanem a többit édesgessük, akik elhúznak tõlünk.

S édesgették is, s mert édesgették: erõsítették.

A székelység egészen a maga erejére volt hagyva. »Oh, azok megélnek a jég hátán is« - mondá egyszer róluk egy nagy befolyású államférfiú, mikor az érdekeik szóba jöttek.

(Csakhogy még a jég is elolvad az ember lába alól, excellenciás uram!)

A székelyek is úgy viselkedének ezenközben, mint a szelíd, türelmes gyermekek otthon.

- Csak hadd egyenek elõbb a távoli atyafiak, azoké az elsõség, mi majd megelégszünk a legutoljára a maradékkal is.

De bizony nem jutott õkelméiknek a maradékból sem.

Elszedték azt is a lakáj népnek.

A székelyekrõl egészen megfeledkeztek.

Sok jót csináltak a kormányok (az igaz, hogy sok rosszat is), de a jóból sohasem jutott Háromszéknek semmi: az a legelhagyottabb megye.

(Három szék ugyan, de soha egyetlen terített asztalt sem állítottak a három székhez.)

Ott áll a legkritikusabb helyen, egészen a saját erejére hagyatva. Nagy erõt kellett kifejtenie, hogy nemcsak nem veszett el (bizony nem rajtunk múlt), hanem hogy úgyszólván az ország elsõ rangú megyéjévé küzdje föl magát, s Sepsiszentgyörgyöt, a fõvárosát olyan kulturális fészekké emelje, mellyel nemigen vetekedhetnek a leggazdagabb alföldi magyar városok sem, akikre úgyszólván erõszakosan csurgatják az áldást.

A magyarországi virágzó városoknak sok protektoruk van: a kormányok, kik kegyeikben fürösztik, a föld, mely dúsan fizeti munkájukat, a vasutak, mik a forgalmat emelik s a folya­mok, mik vagyonosodásukat elõsegítik.

Háromszéknek mindebbõl nincs semmije.

Hanem az igaz, hogy ott vannak a székelyek kezei: s amilyen hatalmasan illett azokba egykor a kard és buzogány, éppoly jól kezelik ma a fûrészt, a kalapácsot, az árt és a varrótût.

Beksics Gusztáv sepsiszentgyörgyi képviselõ (aki a hazai sajtóban elsõnek fejtett ki erõs agitációt fényes tollával a székelyek mellett) addig-addig bizgatta õket, hogy azok csakugyan észrevették, »nini miértünk csakugyan nem tett meg az állam semmit«. Annyira meg voltak már szokva, hogy õk mostoha gyermekei a hazának, eszökbe sem jutott volna maguktól olyasvalamire kívánkozni, amire nekik maguknak nem telik.

S most is midõn (talán elõször) lépnek ki valami kívánsággal - szépen, nemesen jellemzi õket - oskolát kérnek magoknak.

Császár Bálint, a derék sepsiszentgyörgyi polgármester tette meg az indítványt a közelebbi megyegyûlésen, egy alapos és terjedelmes indokolással.

Háromszék megyének (noha 125 ezer lakosa van) egyetlen felsõ iskolája sincs. Ha valaki taníttatni akarja, kénytelen Kolozsvárra vagy Nagyenyedre küldeni a fiát. Fõiskolája majd minden megyének van, van Csík megyének, a Háromszéknél jóval kisebb Udvarhely megyében két fõiskola áll, még Brassó is most kapott fõiskolát - de Háromszék megyét mintha szándékosan ugranák át.

Bizonyosan így elmélkednek: »Hiszen minek Háromszék megyének az iskola? Ha anélkül is a legértelmesebb

Sõt nemcsak hogy semmit sem kapnak a székelyek, hanem még azt is elveszik, amijök van. A király 1869-ben a székely katonasági épületeket visszaadta a megyének, mégpedig egyenesen kulturális célokra.

A magyar kormányok atyafiságosan belehurcolkodának különbözõ hivatalaikkal s a házbérrõl elfeledkeztek. (Ami nem is csoda, hiszen a minisztereinknek van az országban a legrosszabb memóriája.)

De minek is fizetnénk a székelyeknek - gondolják. Hiszen a székelyeket a szegénységök tette naggyá! Szépen fejezte ezt ki Császár Bálint: »És csakis ennek a fajnak ösztönszerû ragasz­kodása az õsi birtokhoz, csakis a székely faj szívós kitartása mentette meg Háromszék megyét az elpusztulástól. Így lett a székely nép tûzhelye mellett háziiparos nép, künn a gazdaságban mintagazda: volt szorítva, hogy önmagának kikeresse a létfenntartáshoz szükséges eszközöket. Amit tehát a székelységnél faji jellegnek, ösztönszerû vonásnak ismer­nek távolról, azt a hangyaszorgalmat, azt az autodidaktikus leleményességet a kéziipar mûvé­szet terén, azt a megfoghatatlan csodálatos mesterséget, hogy 4-5 holdnyi földbõl egy 10-12 tagból álló család tartja fenn magát tisztességgel; mindezt csak a kényszerûség iskolájában tanultuk mi. Nem születtek ezek velünk; vagyunk utalva, hogy elszokjunk apáinktól, ha meg akarunk élni.

Csakhogy ez a küzdelem a lábunk alatt álló föld ellen nem tarthat már sokáig. Kimerül vagy a föld, vagy az ember, mindkét esetben elõttünk áll a szomorú vég

E szép sorok, melyek erõteljesen és a maga valóságában vázolják a helyzetet, mély részvétet ébreszthetnek mindenütt a székelyek iránt, kik harcolnak a földdel is, mely alattuk van, s szinte erõszakkal veszik ki belõle a táplálékot, s harcolnak körös-körül a szomszédokkal az oláh és szász áramlatokkal. S ebben a küzdelemben még csak nem is panaszkodnak; nem mondják: »mi már nem akarunk küzdeni többé, elfáradtunk«, hanem azt mondják: »adjatok nekünk még egy ágyút, egy oskolát«.

Császár Bálint indítványa úgy szeretné a fõreáliskolát, hogy a mostani sepsiszentgyörgyi polgári fiúiskola négy alsó osztálya fölé a reáliskola 5-ik osztálya már a jövõ iskolai év elején megnyílnék.

Kimutatta az alapot is, a megye nevére kebelezett volt katonai épületeket. Vagy fizessen tõlük a kormány bért, az untig elegendõ a tervbe vett iskola fenntartására, vagy pedig az iskola költségeit viselje.

A »Székely Nemzet«, e nagy tekintélyû székely lap, meleg pártoló szavakkal kíséri Császár indítványát, melyet a legközelebbi megyegyûlésen fognak tárgyalni, s kétségkívül elfogadni, illetõleg ily irányban intézni kérvényt Treforthoz.

S Trefortnak csak szólni kell.

Nem Trefort volna akkor Trefort, ha a székelyek jogos kívánságát megtagadná.

A SZÁZKEZŰ EMBER

(Az új ref. fõgondnok)

A magyar társadalomnak apródonként egy új osztálya támadt: a volt miniszterek.

Ez a legkétségbeejtõbb klasszis. Emberek, akik már mindent elértek, amit elérhettek. (Kivált az ezutáni exminiszterek, mert ezek már a penziót is elérik.) Nagyságok, akiket már nem ösztökél és nem ingerel semmi, akik följebb nem mehetnek, csak lejjebb. Mert kivált nálunk bízvást fel lehetne írni a miniszterek dolgozó termeire: »Ti, akik innen kiléptek, mondjatok le minden reményrõl

A miniszterség bizonyára nehéz pozíció, de az exminiszterség még nehezebb. Ritka lelkierõ és polgári erények kellenek ahhoz, hogy törhetetlen munkakedvvel töltsön be kis pozíciókat az, aki valamikor nagy pozícióban állt.

Az exminiszterek folyton szaporodnak s ez új társadalomnak majd minden új polgára igazolja fentebbi állításomat. A kimaradt excellenciák abba a nézetbe süppednek bele, hogy már õnekik semmi teendõjük a világon (vagy derogál nekik talán kisebb ponton a munka) s átunatkozzák hátralevõ életüket, vagy pedig terveket szõnek, nyíltan és homályban, az elhagyott hatalom visszaszerzésére.

Így van ez talán mindenütt a világon, de még inkább így van nálunk - ahol nem a munka, hanem az állás minõségére kevélyek az emberek.

S az exminiszterség keserû talán mindenütt, de szintén sehol sem annyira, mint itt, ahol az államférfiak többnyire lejárják magukat a miniszterségben s nem reparálódnak meg a közvélemény által. A miniszteri paloták portásai igazán azt mondhatják erre a külsõ világra, hogy olyan az az eltávozott miniszternek, mint a pokol, ahova sokan eljutnak, de soha még egyik sem tért vissza.

S honnan van az, hogy vissza nem térnek többé? Mert nem dolgoznak többé. A munka mindent megújít, még az exminisztereket is. Lekopik róluk a penész, s új zománcot, fényt nyernek általa.

Valamennyi volt miniszter közül ritkaságképpen vált ki Tisza gróf s lett az ország egyik leghasznosabb polgára. Körülbelül tizenegy év elõtt hagyta ott a közlekedésügyi miniszterséget s azóta bizonyosan dolgozott annyit, mint két miniszter, huszonkét esztendõ alatt.

Õ bezzeg nem vesztette el munkakedvét, nem játszta az elfáradt nagyurat, aki fényes pályáját befutotta s a tekintély nimbuszával övezett fejjel nézi a világ folyását fumigálva.

Ahol valami munkát talált, odaállt. Nem ahhoz a munkához, amelyik könnyebb vagy amelyik csillogóbb, hanem ahhoz, amelyik közelebb esett. Egyet sem kicsinylett. Az egyik nap szobrot tervezett valamely elhalt írónak és segített elõteremteni a szerény költséget. Másnap már a delegációban elnökölt s éppen olyan jól, lelkiismeretesen végezte az elõbbenit, mint az utóbbit. Tisza gróf még egy képet is olyan figyelemmel, gonddal tervez ki, mintha sohasem járt volna az esze nagyobb dolgokon.

Fölépítette Szeged városát, helyreállította pénzügyeit, csinált töltéseket, harcolt, diplomatizált Szeged érdekében a világ nyolc tája felé s még arra is ráért eközben, hogy Szirákynak, a szegedi bicskásnak kirajzolja saját kezûleg, milyen alakú bicskákat csináljon ezentúl: hogy nemesítse vele az ízlést. S éppenúgy tudott örülni annak, hogy már ezentúl szebb alakú bicskák lesznek Szegeden, mintha egy-egy palota támadt a földbõl, vagy ha szerencsésen keresztül­vihetett a képviselõházban valamely fontos dolgot.

Nem ok nélkül adjuk e soroknak azt a címet, hogy a százkezû ember. Mert egészen úgy veszi ki magát, mintha száz keze lenne. Mikor Szegeden lakott is, a pestieknek mindig úgy látszott, mintha itt laknék. Hiszen a helyes percben mikor szólnia kellett, mindig ott volt a helyén a Házban. Vagy ha jelen kellett lennie valamely értekezleten, ki tudja, hogy és honnan, de mindig ott volt - mintha csak a mellékszobából lépne ki.

Egyetlen egyszer történt, hogy nem volt itt. Munkácsy azt sürgönyözte egy nyáron, hogy jön. Éppen holt szezon volt hát nagy zavarba jött az itteni maradék társadalom, és azt sürgönyözték neki vissza, hogy halassza el, jöjjön késõbb, majd ha Tisza Lajos itthon lesz, mert addig itt nem lehet semmi nagyobb dolgot csinálni.

Szeged is csak úgy van vele: amióta nem lakik is ott, csak olyan nekik, mintha ott lenne. A száz keze közül örökké ott mozgat, igazgat vagy negyven. Ha Vakkantó Mihály uramnak a kerítése bedõl, még az is szomorúságot okoz Tiszának, s eltöpreng rajta innen, hogy miképp kellene neki azt a kerítést újból megcsinálni - szebbnek.

Az ilyen fõúr aztán, akinek annyi gondja van és szereti a gondot, igazán megérdemli a fõgondnokságot.

De iszen okos emberek a kálvinisták, jól ki tudták õk választani, hogy kit tegyenek a torony tetejébe.

Az új fõgondnok (ki ma foglalta el ünnepélyes beszéddel díszes állását) már elöljáróban is megpendítette azon eszméket, melyekkel a protestáns egyházat szaturálni kell, hogy az legyen, ami századok elõtt, a szabad gondolkodás melegágya.

A protestáns vallás hajdan falat emelt, az igaz - de maga mögött. Hogy a maradiakra vissza ne tekintgethessenek a haladók.

Most egy idõ óta támadnak vezérek, akik a sereget arccal visszafelé fordítják s akkor természetesen elül áll a fal, s nem lehet tovább haladni miatta.

Tisza gróf már épített falakat. Ha tudott építeni, hát bizonyosan tudni fogja azt is, hogy kell bizonyos falakat elbontani.

A VÉGREHAJTÓK

Nem lesz már ebben az országban maholnap semmi; még szegénység sem.

Vagy hogy olyan szegénység leszen, hogy már a végrehajtók sem élnek meg.

Mert eddig olyan szegénység volt, hogy csakis a végrehajtók éltek boldogul.

Õk, akiket a szegénység emlõi táplálnak, feljajdulnak a szegénység miatt, hogy az megöli õket.

Mennyi ellentmondás e nehány sorban.

S mégis úgy van.

Temesvárott a bírósági végrehajtók értekezletet tartottak és egy felhívást bocsátottak közre az ország valamennyi végrehajtójához, a »szeretve tisztelt« kartársaikhoz (no, ezek ugyan jól megválasztották a »szeretve tisztelt« jelzõt), hogy tömörüljenek együvé, alkossanak országos egyesületet, s alapszabályokat, ahol a támforrások és azok minõsége megjelöltessék.

Minthogy a szentírás azt rendeli, hogy szeressük még ellenségeinket is, egész szeretettel fogunk csevegni a végrehajtók magasröptû törekvéseirõl.

Hiszen végre is igaz, hogy õk szedik ki alólunk a vánkost és derékaljat - de én istenem, nem maguknak szedik azt el.

Ne haragudjunk rájok, uraim, akik arra a hivatásra lépnek, hogy kellemetlenek legyenek.

Dumas, az idõsebb, egy maliciózus élcelõ volt. De hogy magyar érzésû ember volt, tagad­hatatlan. Mikor húsz frankot kértek tõle egy szegénységben elhalt végrehajtó temetésére, még egyszer annyit vett ki a zsebébõl:

- Itt van negyven frank: temessenek el mindjárt két végrehajtót.

Dumas-nak rossz szája volt, mert megvágta a szeretve tisztelt kasztot, de volt a szíve, mert negyven frankot adott húsz helyett.

Én megfordítva szándékozom cselekedni, nem adok nekik negyven frankot, de adok egy tanácsot, mert egy tekintetben igazuk van a végrehajtó uraknak, s ez az, hogy a bíróságok kényének és szeszélyeinek nagyon ki vannak téve. Az egyes bírák tetszés szerint osztják ki a jövedelmezõ ügydarabokat köztük, egyik sokat kap, a másik alig valamit. A jövedelmezõbb ügyeket pedig maguknak osztják ki a bírák.

De ezen csak a miniszter Pauler segíthetne, ha valami rendelettel szabályozná a köztük való munkakiosztást. Csakhogy ez elérhetetlen, mert ott kellene kezdeni, hogy Paulert szabályozza valaki.

Ami azonban az õ famózus ideájukat illeti, országos egyletet alakítani, s országos kongresszu­sokat tartani, az meglehetõs komikus, s hasonlít a korcsmárosok múlt heti mozgalmához.

Mert tessék, kérem alássan, elképzelni kétezer végrehajtót egy rakáson, akik arról tanács­koznak, hogy miképp javítsák meg sorsukat, mikor az õ sorsuk csak úgy javul, ha a többi élõ emberé romlik.

Kétezer végrehajtó. Milyen arcok lehetnek azok között! Kétezer ember, aki a szegénység könnyeibõl fõzi levesét. Akiknek az emberi nyomor a domíniuma.

S akik nincsenek megelégedve az eddigi birtokukkal, akvirálni akarnak.

Már magában véve is a kongresszusok szerencsétlen mániává kezdenek elfajulni. Mindenki tart már kongresszusokat. A jogászok, az orvosok, a patikáriusok, a kéményseprõk, tûzoltók, sõt újabban a vidéki szerkesztõk is. Már csak az egy Kozarek van, aki boldogtalan, hogy õ nem gyûjtheti össze szeretve tisztelt kollegáit, mert egyedül lévén az országban, nem alkothat egyesületet a szakma tökéletesbedésének érdekében.

Ezért hát lehetetlen volt meg nem ereszteni ezt a kis szatírát ama felhívásra, melyet a bobdai Gyertyánffy Béla végrehajtó elnöklete alatt megtartott értekezlet bocsátott ki Temesvárott.

Hiszen tulajdonképpen van valami igazuk, mert mindenki aggódik a saját sorsán, s kötelessége azt kedvezõbbé tenni - de mégis olyan formája van a dolognak, mintha a doktorok mintegy a közegészségügyi tanács ellensúlyozására szervezkednének, mert kevesen vannak a betegek.

Azért hát én csak azt tanácsolom a szeretve tisztelt uraknak, hogy ugyan ne izéljenek...

Mire való az, ilyen rossz tréfákat csinálni!

Ha a végrehajtottak nyugton vannak, hogy mernek akkor panaszkodni a végrehajtók?

HOGY KELL A SZERKESZTŐKET MEGFOGNI?

- Te Zsiga - szólítja meg egy nap Deák Ferenc a »Pesti Napló« szerkesztõjét, Kemény Zsigmondot a klubban -, te már megint tapintatlanságot csináltál.

- Én? Az lehetetlen!

- Miért lenne lehetetlen?

- Azért, mert már régóta nem csináltam semmit.

- Hiába szabadkozol. Poros a kabátod, Zsiga!

- De hát mitõl és hol?

- Tudom is én már a napot, most nemrégen volt benne a »Pesti Napló«-ban.

- Mi?

- Az, hogy a római pápának nincs joga a rendeleteit kihirdetni, és a püspököket megerõsíteni Magyarországon királyi engedély, a jus placeti nélkül.

- Hát iszen nincs is.

- És hogy a mai klérus nem áll feladatának magaslatán, nem áldoz nagy jövedelmeibõl eleget a közcélokra, nem akar lépést tartani a nemzet fejlõdésével, s a többi.

- Hát nem igaz?

- , , hiszen meglehet, ámbár én nem azt tartom, de ha úgy van is, minek az effélékrõl cikkezni, s ezáltal elidegeníteni tõlünk a katolikus klérust. Nem, nem Zsiga, komolyan mondom, az ilyen cikkeket nem volna szabad fölvenni a »Pesti Napló«-ba.

- De kérlek alázatosan...

- Hiába mentegeted magadat. Tudom, azt akarod mondani, hogy te kálvinista vagy, neked mindegy. De hisz éppen ez a csúnyaság! Akárki intézhetne ilyen támadást a papság ellen, csak éppen te nem.

- De kérlek alázatosan - szabadkozott Kemény -, hiszen te magad mondtad, hogy a sajtótörvénynek csak egy paragrafusból kellene állania: »Nem igazat írni nem szabad«. Tehát csak az a kérdés, hogy igaz-e vagy nem?

- Mit? Te igaznak tartod azt a papokról, Zsiga?

- Szórul szóra - mondá Kemény Zsigmond nagy nyugalommal, határozottan.

Deák elmosolyodott.

- No, ha igaznak tartod, akkor mért nem írod hát meg a »Napló«-ban?

Erre aztán elnevette magát az aluszékony báró is, hogy ilyen ravaszkodással sütötte ki Deák, hogy nem olvassa a saját lapját.

HOGY KÉSZÜLNEK A FŐRENDEK?

Tisza Kálmán már a múlt hónap elején látott hozzá legnagyobbszerû alkotásához. Harminc pairt teremteni végre is nem gyerekmunka!

Megvette a Trattner-Károlyi-féle nemzeti kalendáriumot öt hatosért. Abban vagy benne van valaki, vagy nincs benne. Az, aki még abban sincs benne, nem érdemli meg, hogy egyáltalán legyen.

Ez a segítségül hívása a kalendáriumnak nem egészen új ötlet. Ezt a derék Széll Kálmán találta ki. (Apropó, illõ, hogy ezért az érdemeért õt is bevegyem a lajstromba - gondolta Tisza.)

Széll Kálmán ugyanis in illo tempore, mikor a katasztereket kellett kineveznie, minden nap délelõtt fölkérette az irodából a hivatalos »Budapesti Közlöny«-t, s kijegyezte belõle a kinevezendõk lajstromába a dzsentri-alpereseket... s ezen fölséges kulcs szerint szülemlett meg a lehetõ legtapintatosabb kinevezés.

Mert hiába, mindenben a metódus, a rendszer határoz. Ha az el van találva, minden sikerül.

Tisza is rendszer felett tünõdött.

»Két zsidót okvetlen be kell neveznem, mert csak egyet ígértem. «

(Erre nézve talán legjobb lenne nekem is felhozatni a »Budapesti Közlöny«-t, és a felperesek közül választani.) »Azután ki kell neveznem két ünnepelt embert - mert harmincat ígértem

Hát az egyik hadd legyen ezekbõl Hunfalvy János, a másik Jókai Mór, ámbár a képviselõimtõl nem válok meg szívesen.

Továbbá ki kell neveznem egy ellenzékit is. ( lesz az öreg Somssich.) Ezt azért kell, hogy legyen valami meglepõ is a lajstromban.

Isten neki beszúrom ide az egykori öregemet, ne mondják, hogy olyan rossz emlékezõ tehetségem van, mint a Szapáryé (s felírta Ghyczy Kálmánt).

Csemegit szívesen kinevezném, ha tudnám, hogy nem sokáig él. Így azonban kinevezem helyette Kochmeister Frigyest, ha megígéri, hogy nem jár az ülésekre.

Tolnay Lajosnak szinte bent volna a helye. De õt azért vagyok kénytelen kihagyni, hogy legyen valami hiány is a lajstromban, ami fölött megbotránkozhassék a publikum. Mert a publikum szeret megbotránkozni. (Mindig adni kell neki egy kis okot, ami mellett ne lássa meg a nagy okot.)

Ezek a Tisza jegyzetei, amiket a kalendárium széleire felírt históriai nevezetességû ceruzájával.

Hogy odavetett gondolataihoz maradt, mutatja az õfelségéhez felterjesztett lajstrom, melynek alakjai még a születésük elõtt kiszivárognak s a sajtóban lengnek, suttognak, mint bolygó árnyak. (Rosszul pecsételik be ezeket az õfelségéhez menesztett leveleket.)

Harminc sziluett, harminc rezes kard harminc kalpag és mente ködalakban, de az arcok bizonytalanok még, és föl nem ismerhetõk csak nagyjában. Nini, ez Lukács Antal!... de bizony Gebhardt. Ah, nem is hasonlít ! (A végén pedig kisülhet, hogy Móricz Pál.)

Az óhajtásból sejtés lesz, a sejtésbõl kombináció, a kombinációból »biztos forrásból halljuk«.

Azért hát ne tessék hinni, mert semmi sem egészen igaz még eddig, csak az említett naptári széljegyzetek.

Sõt azoknak a tartalma sem valósult meg egészen, mert mint »biztos forrásból halljuk«, Tisza felszólította ugyan Jókait, vállalja el a fõrendi tagságot, de az kereken magtagadta.

- Hát igazán nem vállalod el?

- Semmi esetre sem. Már ebbe a fûbe nem harapok.

- Megharagítsz vele, ha nem vállalod.

- Sajnálom, kegyelmes uram.

- Megbosszulom magamat rajtad - mondá a miniszterelnök. - Majd meglátod. Olyat teszek veled, amit még a maradékaid is megsajnálnak.

- Ugyan mit teszel velem olyat? - kérdi Jókai kedélyesen.

- No, hát nézz ide!...

Tisza kivette zsebébõl a kész lajstromot, ahol legfelül a legelsõnek a Jókai neve állt, végighúzta a ceruzáját, s egy hirtelen kanyarítással odajegyezte: Gyulai Pált.

- Látod, látod - szólt aztán Tisza enyelgõ szomorúsággal -, most már majd a mágnások is megtudják tõle, hogy te rossz regényeket írsz.

- Nekem az is haladás; mert eddig úgy látszik azt sem tudták, hogy írok.

A MAGYAR FAUST

Lapunk egy barátja kezemhez juttatta »ama szomorú halotti beszédet, mely boldogult emlékû és nagy virtusokkal tündöklõ tiszteletes Tudós Tekintetes Nemes Nemzetes és Vitézlõ Hatvani István uramnak, a debreceni reformátusok nemes kollegiumának ritka tudományú és fáradhatatlan professzorának halhatlan emlékezetére íratott 1786-ban, midõn az úr a hív és vitéz szolgát bevivé a lelkek országába«.

Írta pedig ezt a halotti beszédet, amint az ócska lapon föl van jegyezve, Naszályi János uram, a poetáknak publikus Praeceptora Debrecenben.

Tekintve, hogy a hosszú versezet (több mint négyszáz sor) még a múlt század végén íratott, s hihetõleg nagytiszteletû Hatvani uram temetésén lett elszavalva (mert családjától, rokonaitól és patrónusaitól külön-külön búcsúztatja el a halottat), minélfogva nem sok ideje volt az összekomponálásra - bámulnunk kell a Naszályi uram költõi talentumát, mely könnyedségben, s néhol-néhol lendületes szárnyalásában is messze fölülmúlja az akkori kor verselõit. Mert a nagy debreceni versifikátor, Csokonai Vitéz Mihály még akkor nem volt meg.

Hatvani boszorkánymesterségérõl semmi említés sincs e helyen, még célzás sem, amibõl nyilván látszik, hogy a híres »Hatvani-mondakör« csak késõbbi idõkben keletkezett.

A költeménynek csupán egyetlen helye van, amibõl mintegy gyanítani lehet, hogy mi lehetett a késõbbi mondakör alapja:

Volt a Fizikában Kepler Leibnitz Newton
Kikkel az egeken járt csak nem egy uton
Sőt e naptól számos planeta világot
Kölcsönzött mellyel feljebb-feljebb hágott.
Orvosi kezéről sok beteg szólhatna
S gyógyulása felől tudományt adhatna;
Szólhatná sok szegény, nemes, gróf és báró
Ki már a halálnak völgyében volt járó
Kiket mintegy újra a világra hozott stb.

A halotti beszédben el van röviden mondva a Hatvani élete is.

Született Kishont vármegyében (most már ez is a Pesty Frigyesé) Rimaszombatban, az idõk folyásának

Ezerhétszáz tizennyolcadik mentében
Mikor a nap szinte ment a nyíl jegyében

Atyja Hatvani Gergely »Kishont vármegyének egy érdemes tagja - Volt, még ki nem vágta a halál haragja«. Édesanyja Mester Judit. Tizennyolc éves koráig Rimaszombatban nevelõdött, onnan a losonci felsõbb iskolába vitték, hol a híres Kármán András volt professzora. Ezen idõ alatt a Nógrád megyei viceispán, Gyürky István uram gyermekeit oktatta szép sikerrel.

Öt esztendeig volt a kis István Losoncon, s már itt kitûnt kutató elméje által, midõn innen átment a debreceni kollégiumba, legkiválóbb volt összes tanulótársai között. Domokos Márton mecenáskodik fölötte, s mindennemû protekciókat megszervezvén számára, 1747-ben a külföldi egyetemre indult Helvéciában, olyan nagy híre volt, hogy annak a szele Debrecenbe is megérkezik vala.

Nosza a debreceniek (bizony kegyelmetek is különb város voltak valamikor!) rögtön megszerkesztették a meghívó levelet, hogy jöjjön Debrecenbe, kollegiumi igazgatónak. De a fiatal Hatvani azt felelte e rendkívüli kitüntetésre:

- Keveset szedtem még én a zsákba arra nézvést, hogy azt immár bekössem. Még én elõbb tanulni akarok.

S el is ment Belgiumba, hol Müssenbrok és Bernul vezették be a fizikai tudományokba - amikbõl késõbb csodatételei származtak. Itt nevelték ki »ördögnek«.

Végre 1739-ben hazajött Debrecenbe, s 37 esztendeig vezette a kollegiumot. Fontos szerepet játszott a megyénél is, s kivált vallási kérdésekben országos tekintélyre tett szert, s kétszer is õt küldték Bécsbe hitfelei közbenjáróul a királyhoz.

Nejétõl, Csatáry Máriától két leánya és négy fia született, de halálakor ezekbõl csak négy gyermek élt, Mária, Júlianna és két fia; a fiúk közül, Pál királyi táblai tisztviselõtõl így búcsúzik:

Felséges uradhoz tartsd meg hűségedet
Aki szép tisztségre fölemelt tégedet.

A kisebbik fia, István, nem volt otthon a temetés alkalmával. Leányai közül Máriát a szováti tiszteletes úrnál Paksy Andrásnál találjuk férjnél, Juliannát pedig Milesz József debreceni professzor vette el. Öccse, Hatvani Mihály is túlélte még.

Érdekes a versezetben mûködése felsorolásánál, hogy miként dicséri meg »Magyar Agenda« címû könyvecskéjét, melyben le van írva az úr vacsorája:

Még pedig oly szépen és együgyűképpen
Hogy azt a gyermek is megértheti szépen.

(Deiszen Naszályi János uram nem volt bolond ember, már õ akkor is belátta, ami még most is pium desiderium, de legalább már általános törekvés, hogy egyszerû nyelven kell írni, s hogy ez az »együgyûképpen való« írás a tökély.)

...Íme, ez a Hatvani István uram élete, úgy ahogy volt!

Ezt nem igen ismeri a publikum.

De ismeri azt - amelyik nem úgy volt. Ismeri a csodálatos, ördöngõs regéket, ismeri a sírok felbon­tóját, a szellemek és kísértetek parancsolóját, az ördögnek cimboráját, és a híres »Mágyika« birtokosát, aki akkor csinált árvizet, amikor neki tetszett, megcsapolta az asztallábat, s abból tokaji bor csurgott a kannákba, megszánkáztatta a vendégeit, s reggel mindenkinek meg volt kopva hátul a ruhája, amin a hóban csúszott.

Az igazi ember az istennek élt.
A költött ember az ördögnek.
Az ördög embere - túlélte az istenét.

Hatvani 1786-ban halt meg Szent-András havának 18-ik napján, éppen abban az órában, amikor született. (Délelõtt tíz órakor.)

A két vijódó galambot a háztetõn, mikor haldoklott, csak sok esztendõ múlva képzelte oda a debreceni õsfantázia.

De Naszályi uram, noha még akkor nem tudhatta, hogy mi módon fog nagy kollégája átgyúródni a halál után kiérezte halhatatlanságát, midõn ezt énekli az egyszerû professzor koporsója fölött:

És bátor már meghalt, fog élni hírében
Míg jár a fényes nap tizenkét jegyében.

A MI KIS HÚGOCSKÁINK

Van nekem egy akadémiai tag ismerõsöm, akivel én együtt szoktam vacsorálni. Tudvalevõ dolog, hogy az együttes vacsoráktól az ember maga is tudóssá lesz. Úgy történt velem is. Egy idõ óta elkezdte beszélni a kompánia, hogy jövõre már engem is beajánl az Akadémiába. Csak abban nem tudtunk megállapodni, melyik tudományszakba? Mindegy, akármelyikbe. Ahol könnyebben keresztül lehet menni!

A fõember a kompániában a fent említett régi ismerõsöm, Kaparczy János, nagykõrösi születés és rendes tag. Különben univerzális tudós hírében áll. A kocsmából rendesen hazakísérem minden este a kapuig. (Köztünk, tudományos férfiak közt ez jelképezi a legõszintébb bámulatot.) Engem is így fognak kísérni, ha megöregszem, s rendes tag leszek.

Az öregúr egy este megbiztatott, hogy isten neki, jövõre csakugyan ajánlni fog, ha akarom.

- Hát iszen nem lenne rossz - szóltam szerényen elpirulva.

- De még egy próbán keresztül kell mennie, mielõtt megígérem.

Még egy próbán? Miféle próbán? Nem írtam-e nagy történelmi könyvet Tokody Mátyásról, a híres kuruc hadnagyról? (Mit tudja azt a publikum, hogy a nagyanyám padlásán találtam meg a saját életrajzát ócska pergamenen?)

Hát a kecsketej gyógyító erejérõl szóló nagy mûvem? (Szegény megboldogult nagybátyám szerezte valahonnan svékus nyelven az eredetit, s õ is fordította le - de hát ki az ördög jár a svékusok közt, hogy rájöjjön.)

Azt mondtam Kaparczy úrnak, hogy tessék, minden próbának kiállok.

- Jól van. Egyszer majd eljövök önért. Kiismertem, hogy ön derék és tisztességes ember, akit pillanatokig elbódíthat az uralkodó áramlat, a dicsvágy, de alapjában szerény és kapacitábilis.

Nem értettem szavait, s azóta is sokat töprengtem rajta, milyen próbát akar, míg végre tegnap reggel beállít hozzám egy konfortáblin, és azt mondja:

- Készüljön, viszem.

- Hova?

- Majd megtudja.

A Sugár úton végigrobogott a kocsi, míg végre megálltunk a 77-ik számnál.

Az öregúr kézen fogott, és vitt fölfelé a lépcsõn az emeletre, ahol egy kinyitott szárnyas ajtón át, úgyszólván betolt egy nagy terembe.

Szétnéztem, és nem bírtam hirtelen elgondolni, hol vagyunk.

A terem jobb sarkán urak és úrhölgyek ültek egymás mellett nádszékeken, komoly figyelemmel, a túlsó oldalon apró leánykák nagy csoportja nézett emezekkel farkasszemet.

A kis jószágok is ültek. Arcaikon szelídség ült a mosoly mellett, csak ragyogó szemeikben égett valami kevés elfojtott pajkosság. Hajuk koszorúba volt fonva fejük körül. Kurta kartonszoknyácskáik meg-megsuhogtak, ha némi mozgás támadt köztük.

Pedig támadt, mert a terem közepén egy asztalnál, ott ült fürkészõ, de jóságos arccal egy éltesebb hölgy, s annak a háta mögött egész sor szigorú nõi homlok tulajdonosa.

Különös beosztás volt ez!

A jobboldalon csupa megelégedés érzete fogott el mindenkit. Némelyik öregasszony kivette a zsebkendõjét, és a könnyeit törülgette, s a letörült könnyek háta mögött a boldogság mosolya maradt; - a baloldalon némi félénkség és izgatott várakozás tükrözõdött a kedves kicsikék arcán, míg a középen tettetett elégedetlenség és akadékoskodás ütötte fel uralmát.

Az asztal mellett ülõ hölgy rendre szólítgatta a kisleányokat, és kérdéseket intézett hozzájok: »Hangosabban beszélj, fiacskám« - mondá az egyiknek, mire annak a kis vékony hangja még ezzel is fátyolozottabb lett. »Most már te felelj, Emmácska, hadd lássuk, mit tudsz

»Gyere ki a katedrához, Rozika, és írd fel a kis cica történetét

Róza kijött, és felírta szép gömbölyû betûkkel.

»Egyszer egy kis cica sétálni sietet

(Ej, ej, kis lányocskám nem sietett az a cica annyira, mint te, hogy sietségében egy »t« betût elfelejtett volna.) Mindjárt az elsõ percre láttam, hogy engem itt leányok vizsgájára hozott el az öreg akadémikus.

Igen, igen. Ni, ott függ a falon Trefort is. De megváltozott szegény, amióta utoljára láttam.

Szemben pedig õfelsége a király, a Szent István palástjában, és a királyné magyar ruhásan. Istenem, beh szép így!

Minden mutatja, hogy ez állami intézet. Persze, persze. Az, aki az asztalnál ül, akkor nem lehet más, mint Zirzen Janka, akirõl már annyi szépet olvastam az újságokban. Meg is látszik arcán, modorán, hogy õ az, csak a kisleányok szeretett »Janka néni«-je nézhet így ki. A háta mögött ülõ hölgyek pedig kik lehetnek mások, mint az õ szárnysegédei, Hoffman kisasszony, Kondor kisasszony, stb.

Most már világos az egész kép. A jobb oldalon a szülõk ülnek. S itt nyílik alkalom a legérdekesebb tanulmányokra.

Amint egy-egy növendéket felszólítanak, az ember hátratekint, s azonnal megösmeri, hogy a leckézõnek melyik az anyja. A gyermek izgatottsága átragad az anyjára, ennek a trémája az anyja arcán is ott van. Egy érzés, mely azon a keresztbe tett asztalon át is villámhirtelen átfut az anyához. S amint a lányka megfelel jól, és amint Janka néni megbiccenti a fejét helyeslõleg, két ragyogó tekintet találkozik, s cseréli ki az elõbbi izgatottságot. (Gazdag kárpótlás a pillanatnyi remegésért.)

Janka néni elõtt az asztalon egy írás van: a szellemi telekkönyv.

Ott vannak a kislánykák nevei sorban, s azok után minden tantárgyból a kalkulusok: Ki mennyit ér? Kár, hogy odakünn már nincs ilyen szép világ! Ott majd másféle telekkönyvbõl fogják kinézni egypár év múlva a Janka néni tanítványainak értékét.

De természetesen nem lesz igazuk.

Mert az a könyv az igazi, amely õelõtte hever, s amelybe ceruzájával belejegyez néha egy-egy hieroglifet.

A Sors és a Tapasztalás, akik a fiataluraknál is sokkal okosabbak, a Janka néni nézetén vannak, s õk sokszor igazolták már a legvégin, hogy mégis ennek a kalkulus-könyvecskének lett volna hinni. Mert itt van megmérve komoly serpenyõn a szorgalom és tehetség mellett a magaviselet is.

De ne filozofáljunk, hanem figyeljünk a kisleányokra - hiszen mi is voltunk valamikor kisfiúk.

Micsoda gyönyörû írásuk van! Amint végigfutkározik kezecskéjök a hegyes krétával a fekete táblán, csak úgy dõlnek a formás gyöngyszem betûk, s milyen hibátlan ortográfia. Nagy szó ebben az országban, ahol a miniszterek sem tudják hova kell tenni két »ll« betût, és hova egyet. (Csoda, hogy minden »l« betût el nem raktak már valami szinekúrába, mert ahhoz aztán értenek.)

Aztán a regulákat is ösmerik. Éppen most magyarázza Margitka, mikor jön két »t« a szó végén.

- A múlt idõben - felelte a kis lányka.

(Hm! Tehát ha Trefort nem lesz többé miniszter, »Trefortt«-nak fogjuk írni.)

Janka néni mintha észrevette volna, hogy az õ kedvenc miniszterét fenyegeti vészteljesen egy rossz vicc - hirtelen közbevágott:

- De milyen szó végén?

- Az ige végén.

- De ott is csak mikor?

- Ha magánhangzó áll a »t« elõtt.

S ez így ment véges-végig. A gyerekek mindent tudtak, pedig nékem a hajam szála is felállott némely kérdésnél. Arra gondoltam: Mi volna most, ha ezt éntõlem kérdeznék?

A magyar nyelv után jött a földrajz.

Mintha csak Bismarck tanította volna õket . Olyan ismerõsen beszéltek az országokról, mintha már odaígérték volna õket valakinek. Én a saját mellényeimet sem ösmerem olyan alaposan, mint õk a szigeteket, folyókat, hegységeket.

A természetrajz volt a harmadik tantárgy. Itt kellett volna aztán meghallgatni a kicsinyeket; az állatok érdeklik õket legjobban, de meg is tanulták minden sajátságukat. S ami a legfõbb, nem a hányavetiség, és tudákosság hangja jellemzi õket, amint leckéznek, mi a fiúknak jól állana talán, de a lányoknál kirívó lenne, hanem bizonyos kellemmel párosulva a szerénység nemes modorába tudják önteni ismereteiket.

E finomság mutatja (s ez Zirzen Janka elévülhetlen érdeme), hogy a kisleányok fejébe nem tölcsérrel öntöttek ismereteket, hanem egész lényüket átidomították elõször, s hajlékonnyá és szomjassá tették az ismeretek után. Ezek mind érzik azt, amit tudnak.

S még az arcvonásaikban is ott van a látkörük mekkoraságának kinyomata.

Az öreg akadémikus nem gyõzte õket dicsérni elõttem.

- No, ugye mennyit tudnak ezek a mai gyerekek!

Nem feleltem semmit.

- Nos, ön nem szól? Micsoda benyomást tettek önre?

Lehorgasztottam a fejemet.

- Azt a benyomást tették rám - feleltem -, hogy nem akarok akadémikus lenni. Ne ajánljon engem. Szégyenlem magam.

Az öreg melegen megszorongatta a kezemet.

- Ön okos ember. Ez volt az a próba, mirõl beszéltem. Önök semmit sem tudnak, fiatal barátom. Tudtam én, hogy ön arra rögtön rájön, mihelyt nem akadémikusokkal társalog, s ha csak gyerekeket is hall leckézni. Lássa én szerencsétlenebb voltam, mert én már csak azután vettem ezt észre, mikor már akadémiai taggá választottak, és nem volt többé semmi mentség.

- Ön sokat tanulmányozott azóta?

- Nem én. Könyveket nem olvashatok a gyenge szemeim miatt, hanem van egy nagy forszom, amit senki sem talált még ki.

- Ugyan mi az?

- Eljárok pontosan minden vizsgára, s abból, amit a gyerekek fölmondanak, valami megmarad a fejembe, úgyhogy nemcsak nívón állok a többi kollégáim közt, hanem még tekintélyre is vergõdtem.

E pillanatban fölálltak az összes növendékek, (mert az ének jött, a vizsga befejezõ része), a kedves hangjaikon (mint az angyalok kara) énekelni kezdték az ismeretes nevelõintézeti dalt:

A b c d é...

Jaj be nehéz ez az a b c d é...

Janka néni kedvesen mosolygott rájok, ezért a pajkos õszinteségért. (Hiszen hivatalosan engedélyezett pajkosság!)

S õk versenyt fújták örömragyogó arcokkal, tündöklõ szemekkel.

Talán a Janka néni mosolyának örültek így? Vagy annak, hogy ezentúl semmi sem következik más, mint az, hogy most már el szabad futni a túlsó oldalra - a mamához.




50 A »Kárpáti Emlékek« gyönyörű velinpapíron, nagy kvart alakban jelent meg Spányi Béla hangulatos tájképeivel, s mintegy negyven költemény van benne, Bartók múzsájának megannyi szép terméke.






Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License