|
Mindenesetre szép és nemes hivatás a védõügyvédé. Egy
nyomorult féreg, kitõl elfordul az egész társadalom, kit szégyenkezve említ
szüle, testvér - az utolsó percben, mikor már össze van félig tiporva, egy
embert talál az oldala mellett, ki hévvel, a tudomány és szónoklat minden
fegyverét felhasználva, az õ veszendõ lelkéért küzd egy társadalom ellen.
Ebben bizonnyal sok eszményiség van.
Úgy van, a védõügyvéd az emberi jószívûség vendégszereplõ
képviselõje. E riasztó szóval szemben: »feszítsd meg! « - õ képviseli az
ellentétet: »szánd meg!« S valóban õbennük annyira kifejlõdött már a jó szív,
hogy édesebb érzet önti el keblüket, minél nagyobb imposztorságot követett el a
boldogtalan védenc.
Ámde érvek, paragrafusok, lendületes frázisok és
következetes okoskodások nem mindig elegendõk arra, hogy a védõügyvéd diadallal
álljon meg helyén, hogy az õ fellépése teljes sikert arasson. Hanem szükséges
kiváltképp a külsõ hatás.
Ez nem megvetendõ oldala a védelemnek. Mert a védõnek érteni
kell azt a mûvészetet, miképp kell beszélni a bírák vagy esküdtek szívéhez szótlanul. Ez már nehéz dolog. Ehhez
emberismeret, filozófia, humor, és nagy adag rafinéria kell.
Okos, tapasztalt ügyvéd ért a külsõ hatás fokozásához.
Éspedig nem azt a külsõ hatást értem, amit az ügyvéd gyakorol a bírákra, hanem
azt, amit a vádlott kelt maga iránt.
Nem kell hinni, hogy ez nem tartozik a védelemhez.
*
Volt egy ügyvéd ismerõsöm, akinek egyszer egy szép
színésznõt kelle védelmeznie az esküdtszék elõtt. (Fõképp az esküdtek nagyon
érzékenyek a külsõ hatás iránt.)
Már nem tudom, mi volt a pör tárgya. A kimenetelétõl függött
a színésznõ becsülete, jövõje, egzisztenciája.
A pör napján a védõ fölkeresi lakásán a színésznõt, hogy a
tárgyalási terembe kísérje.
A szépasszony már felöltözve várta. A védõ egy
agyonvetkezett bacchánsnõt lát maga elõtt. Almazöld atlaszruha, a derék oly
mélyen kivágva, hogy a kebel misztériuma megszûnt misztérium lenni, a karok
csupaszok, bizonyára arra számítva, hogy az esküdtek szobrászati tanulmányokat
tesznek a tökély fokán álló gömbölyûségek fölött. Igazi Heléna. A haja kacéran
föl volt sütögetve, homlokán figurákba rendezve.
A szépasszony mosolyogva, a gyõzelem biztos tudatában
mosolyogva nézett az ügyvédre, kacéran rágva fogai közt egy cigarettát.
- Nos, hogy tetszem? - kérdé, s közelebb hajtotta fejét az
ügyvédhez, hogy az õ cigarettáján gyújtson rá a magáéra, mivel megkínálta.
Az ügyvéd udvarias ember volt, kétszer nem sikerült
rágyújtania a cigarettára, hogy ugyanannyiszor közelrõl bámulhassa a
primadonna összeszorított gyöngysorfogát s piros ajkát, s csak elharapott
szavakkal válaszolt.
- Gyönyörûen néz ki. Ördöngõsen. Most már bizonyos...
egészen bizonyos... hogy elveszti a pört.
A színésznõ nagy szemeket meresztett rá.
- S ezt csak oly közönyösen mondja! - tört ki, s majdnem
sírva fakadt.
- Kívánja, hogy megnyerjük?
- Hogy kérdezheti ezt?
- Jó. Hát akkor intézkedem.
Az ügyvéd csengetett a szobalánynak, aki belépett.
- Vetkeztesse le asszonyát - szólt az ügyvéd a pamlagra
telepedve.
- Mit akar Ön? - riadt föl a szép védenc.
- Kérem, most én intézkedem. Készítse ki asszonya fekete
ruháját, szalmakalapját, amelyiken a barna muszlin van. Azután hozza rendbe a
haját. Simítsa agyon azt a hókuszpókuszt a homlokán, s tûzze föl a fonatokat
egyszerûen. Mit bámul? Kezdje, mert elkésünk. Asszonya siet.
S a bérkocsiba nemsokára egy szende hölgy lépett az ügyvéd
oldalán, nyakig födött ruhában, barna muszlinnal körülfolyt kalapban, mi szép,
szomorú arcát (ilyet parancsolt a fiskális) igen elõnyösen emelte ki. Maga volt
a szendeség.
Persze hogy (tekintve miszerint reggeltõl estig szendén
lesütött szemmel az esküdtekkel szemben ült), egyhangú verdikt hozatott.
Gyõzött.
*
Más esetben revolver-zsurnaliszta került a vádlottak
padjára.
Pökhendi, szemtelen fráter volt. Monoklit hordott, s ezzel
akart a vádlottak padjára ülni. Típusa egy csalónak.
A védõügyvéd, mielõtt a tárgyalásra eresztené, a következõ
receptet adta ki neki:
1. Elmegyen a gõzfürdõbe.
2. Megborotválkozik.
3. Otthon hagyja a monoklit.
4. Különben keressen magának más védõt.
*
Egy ízben meglátogattam egy ügyvédet.
Az anarchisták dolgával bíbelõdött. Hol a bûnfenyítõ
törvényszék, hol a sajtóbíróság elõtt védte õket.
Az egyik védence, aki sajtóvétséget követett el, arra kérte,
beszélje rá édesanyját arra, hogy ne menjen a tárgyalásra.
A védõ fölhívatta az öregasszonyt. Éppen arra léptem be
hozzá. A szegény anya könnyezve hallgatta az ügyvédet, szomorú panaszos
tekintetet vetve néha rá. Õ ne legyen ott? Õ! Hát ki legyen akkor a szegény fiú
közelében, ha nem õ.
Egyszerre szaggatottan zokogni kezdett, eleinte csöndesen,
de csakhamar elfogta egészen a sírás és úgy zokogott, oly kétségbeesetten,
mintha egyszeribe kiadná a lelkét.
Az ügyvéd szemei felcsillantak.
- Jól van, öreganyó - mondá csillapítóan. - Eljöhet a
tárgyalásra. Majd én kocsit is küldök.
Mikor az öregasszony távozott, ragyogó arccal fordul hozzám
az ügyvéd.
- Hallottad?
- Mit?
- Ezt az öregasszonyt. Hisz ez egy virtuóz! Föl van mentve a
vádlott.
- Virtuóz?
- Úgy van. Virtuóz a sírásban. Sohasem hallottam ilyen
gyönyörû sírást. Odaültetem az elsõ padba, az esküdtek közelébe. Az lesz a
hatás, mikor ez a védbeszédem alatt megereszti a sírást! Tüneményes hatás lesz
az!
*
Még egy szép, költõi kis esetet beszéltek el nekem, méltót
egy Bret Harte tollára. Egy cigányleányról szól.
Gyönyörû, nyalka teremtés volt, égõ szemekkel, piros
orcával, kifejlett, csinos alakján Kelet szenvedélye ömlött el. Sötét haja,
melyet gyöngysorkapocs tartott össze, göndör, buja hullámokban omlott vállára,
nyakán háromsoros piros gyöngy volt, s festõi, szép ruházat födte tagjait.
A szép cigányleány lopás vádja alatt került a budapesti
Fortunába.
A végtárgyaláson fölmentették.
Mikor a cigányleány a börtönt elhagyta, alig lehetett
ráismerni. Egy elzüllött csavargó oláh cigányleány volt ez, rongyos ruhában,
szakadozott ümögben, félig mezítlenül. Kondor haja szétbomolva, kuszáltan
omlott alá vállán, s nem volt se haján, se nyakán gyöngy.
A börtönmester úgy adta okát e metamorfózisnak, hogy a tárgyalásra
menõ vizsgálati fogoly nõket a börtönben levõ rabasszonyok mindig felöltöztetik.
Mindegyik ráadja séta közben a maga ruhájából a legszebb
darabot, elrejtett gyöngyeikbõl, ékszereikbõl a javát.
Tudják tapasztalatból, hogy így kicsípve, kicsinosítva,
könnyebben boldogul a bírák elõtt a vádlott ha asszonyi állat.
Amiben lehet is valami.
Ezek a
gonosz újságok! Oh, be romlottak, be részrehajlók. Hogy letiporják a sárga
földig azt a szegény, szerencsétlen Natália királynét. Éppen olyan kegyetlenek,
mint a politika. Nem kérdezik ezek, kinek van igaza, kinek van a szíve jobban
összetörve, hanem annak állnak a pártjára, akitõl még valami hasznot lehet
húzni.
Úgy gyúrják át telegramjaik, közléseik az eseményeket, ahogy
nekik tetszik, amint a napi politika kívánja.
Ha orosz lapot vesz kezébe az olvasó, elérzékenyül a szép
királyné sorsán és a kis trónörökösén, ki fuldokló
zokogással szakadt le anyja keblérõl.
Ha magyar lapot vesz kezébe, ott nagy megnyugvás érzete
fogja el az olvasót, hogy a szegény apa végre hazajutott a fiához, aki vidáman sietett Protics tábornokkal haza
Szerbiába.
Melyik verzió lesz az igaz? Valószínûleg az orosz lapoké,
mert a kis Sándor nagyon jó fiú. E sorok írója a múlt esztendõben elég közelrõl
ismerkedett meg vele Tátrafüreden, s látta, hogy a fiúnak egész lénye nemes, s
valóságos modern király lesz belõle. Lelke fogékony minden szubtilis benyomás
iránt. Lehetetlen, hogy édesanyját ne szeresse. Sóvárgó szívvel beszélt róla
mindig.
Egy ízben hosszabb séta alkalmával valami lepke után
szaladva, eltûnt elõlem, nehány sûrû fa által elfedetten, s ijedve kiáltottam
utána:
- Herceg! Herceg!
Mire kisvártatva elõtûnt gyermekded szelíd arcával egy
tisztáson, s duzzogva jött felém:
- Ej, hát nincs nekem becsületes nevem, mint más embernek?
Miért nem kiáltja ön: »Sándor«?
- Az lehetetlen, kedves herceg. Önnek állása...
- Ugyan hagyja el, kérem. Nincs nevetségesebb állás e
világon, mint az úgynevezett »kis királyoké«.
- Hogy beszélhet így, herceg?
- Tán nem tudom, hogy a magyar urak nem sokra veszik a
papát!
Milán király meglehetõs polgáriasan élt Tátrafüreden; a kis
herceg szabadon megfordult mindenfelé, a gyermekies kedvteléseiben éppen nem
hagyta magát feszélyezni leendõ koronája által. Vígan futkározott a füvön, szabadon
tett megjegyzéseket, s szóba ereszkedett a vidék tót lakóival; örülve, ha az õ
szerb szavait azok megértették, vagy ha õ értett meg beszédjükbõl valami
keveset.
Pompás megfigyelõ tehetsége van; sokat észrevett, de sokat
is tudakozódott. Némelykor egészen elfárasztott a kérdéseivel, melyeknek a
tanulni vágyás volt forrása: az ország alkotmánya felõl, az alföldi néprõl,
egész értekezéseket kellett neki elmondanom.
Roppant tiszteletben tartotta Radvánszkyt, a zólyomi
fõispánt, ki gyakran fordult meg a királynál, s bizonyos félénk elfogultság
látszott rajta:
- Te egészen kisgyerek módra viseled magad a fõispán elõtt -
panaszlá egy ízben a király -, zavart vagy, és nem tudod magad kellõen
kifejezni. Pedig milyen jó, nyájas ember. Nem értem, mi zavar meg?
- Az, hogy nagyúr.
A király elmosolyodott.
- És hogy veje annak a hatalmas Tisza Kálmánnak.
Általában a magyar urak pompája (különösen az Andrássy Manó
gróf által kifejtett fény) nagy benyomással volt rá.
Egyszer azt kérdé tõlem:
- Van-e még az Eszterházy hercegeknek valamijök?
- Van bizony. De már nem annyi, mint volt.
- Azt gondolom én is, mert sok adomát beszélnek Szerbiában
is a költekezéseikrõl. Hanem annyi még remélem van, hogy a háromezer forintnyi
adó-cenzus kitelik.
- Hát annyi van még, hercegem - feleltem bizonyos effektusra
számítva -, hogyha Eszterházy hercegnek kilencvenkilenc fia volna, és ha
megosztoznának, az mind bent ülne a fõrendiházban a cenzus alapján.
- Lehetetlen! - kiáltott fel Sándor herceg elcsodálkozva.
- És ha a századik gyereke egy leány lenne, az egyike volna
a leggazdagabb partiknak Európában a »maradékból«.
- Igen - szólt a kis herceg elmeéllel -, de ez csak teória.
Mert a száz gyerekhez igen sok feleségének is kellene lennie. S ezek jócskán
megcsappantanák a vagyont.
- Persze, hogy csak én állítottam fel így, meglehet,
mindössze egy gyermek van.
- Mondjuk, a századik, a leány.
- Azt óhajtaná a herceg?
- Mi hasznom lenne belõle? Azt úgysem adnák oda egy balkáni
királynak.
A legszebb és legbiztatóbb tulajdonság a kis hercegben az a
szerénység, amellyel a maga helyzetét mérlegeli.
Harcok, katonásdik, hadi kalandok nem érdeklik annyira,
ahogy azt egy trónörökösnél megszoktuk, lelke inkább a tudomány és a mûvészetek
felé vonzza, s a népek jellemének egyes nagy kidomborodása hallatára kezd
csillogni barna, eleven szeme.
- Kit tart ön a világ legnagyobb emberének? - kérdé tõlem.
- Én I. Napóleont, és ön herceg?
- Én Washingtont, és azt hiszem, igazam is van. Napóleont én
nem tartom valami különös nagy embernek.
- No, ezt ugyan nem tudná indokolni.
A herceg gondolkozott egy darabig, s aztán felelt:
- Lássa, azért nem tartom nagy embernek, mert igen szigorú
törvényt hozott az elválásra és...
- És?
- És õ maga sem tartotta meg. Mert aztán elvált a
feleségétõl, a szegény Jozefintõl.
Ha ez a nézete a hercegnek, akkor most a papát sem tarthatja
valami különös nagy embernek.
A színházak ugyan zárva vannak, a színház udvarán is csak a
nagy fák susognak, ha a rekkenõ forróságban egy kis szél meglengeti õket, de
mindegy, azért a levegõ miazmáiban ott az érdekfeszítõ kérdés: mi lesz
Káldyval, a szegény derék Káldyval? Aki olyan ártatlan áldozat, mint az Aesopus
báránya. Thália népe szétszéledt a szélrózsa minden irányában, de az egymással
váltott levelekben még folyvást ott szerepel a postscriptum: »Apropó! Hát a
Káldy-ügyben mi újság?«
Minden más ügy be lett csomózva. Az elhalt császárok
csöndesen pihennek... Az ébredezõ Mars a nagy forróságban újra pajzsára hajtja
fejét és behunyja szempilláit, a találkozó császárok elbúcsúznak és hazafelé
tartanak, a váló királyasszony fürdõn keres enyhülést fájó szívének, még Zichy
Jenõrõl sincs semmi hír, minden lecsendesült, elaludt, csak egy maradt függõben
uborka-témának, hogy mi lesz a szegény Káldyval?
Hát mi lesz?
Mindenekelõtt tudni kell az elõzményeket. Nemrégen a
Káldy-katasztrófa elõtt, és jóval elõbb a császártalálkozás elõtt, három
intendáns találkozott egymással a kaszinóban. Három élõ intendáns, Podmaniczky
Frigyes báró, Keglevich István gróf és Beniczky Ferenc.
A két volt intendáns részvétteljes tekintetet vetett
Beniczkyre.
- Szegény ember! - sóhajtott fel Podmaniczky.
- Te sem leszel olyan kövér három év múlva - fenyegette meg
Keglevich.
- Minek vállaltad el, szerencsétlen?
- Mert rendet akarok csinálni - szólt Beniczky komolyan.
- Rendet, hahaha? Rendet, hehehe? - kacagott fel Keglevich.
- Nem has kell oda, barátom, de vasidegzet - nyögte keserûen
Podmaniczky.
- Pedig látod, eddig minden jól megy, minden könnyen megy -
dicsekedett Beniczky. - Szavamra mondom, minden a legsimábban megy. A sajtó
szelíd, a mûvészek és mûvésznõk engedelmesek.
- Igen, mert az elején vagy: az eleje ennek mindig könnyû.
Várd meg a végét.
- Én azt hiszem, hogy intézkedéseim méltányossága és
célszerûsége szüli a megelégedést.
Erre megint elõvette a két exintendánst a kacaj.
- Ó, te csirke. Ó, te jó naiv lélek.
Keglevich Istvánnak egy ötlete támadt.
- Tudod mit, Feri, ajánlok neked egy fogadást.
- Elõre is állom.
- Egy fogadást, hogy kövess el ma egy nagy
igazságtalanságot, valamely óriási botrányt, és senki nem fog haragba jönni, az
egész elcsúszik csodálatosan.
- Nono, nem hiszem.
- És kövess el három év múlva (de három évet sem adok)
valami üdvös, teljesen igazságos dolgot, és minden ember ellened bõszül, kígyó,
béka tör rád, viharos felhõkbõl villámok potyognak a fejedre. Ez a különbség a
kezdet és a vég közt.
- Lehetetlen.
- Hát próbáld meg, és ha nem így lesz, én vagyok akkor a
vesztes. Fölteszem konyakgyáramat egy pityke ellen.
- Áll a fogadás; csak azért, hogy meggyõzzelek tévedésedrõl.
S így lõn aztán, hogy Beniczky Ferenc elcsapatta a szegény
Káldyt ok nélkül: hogy legyen hát egy nagy igazságtalanság.
És valóban, a sajtó szelíden tárgyalta az egészet, a
közvélemény belenyugodott csendesen, s Beniczky büszkén elgondolhatta magában:
- Egy embert eltapostam, de nem veszik rossz néven, mert
szeretnek.
És igen valószínû, hogy ennyivel meg is elégedett, s azt
fogja késõbb mondani:
- Csak a saját népszerûségemet akartam megmérni. Elég.
Jöjjön vissza, kedves Káldy úr, és segítsen továbbra is az intézetnek a
fölösleges tagok elédesgetésében.
A fogadás elsõ részét hát elvesztette - de még megnyerheti a
másikat.
Az egy igazságtalan dolog el van követve, de még jóvá lehet
tenni, hogy enyhítõ körülmény legyen akkor, midõn a Beniczky úr üdvös és igazságos
dolgaira kerül majd a sor.
*
Hogy e kis cikk témáját honnan vettem, igaz-e az abban
rajzolt párbeszéd, s így történt-e valóban, erre nekem voltaképpen nincsenek
forrásaim.
De amilyen gentlemannek én ösmerem Beniczky Ferencet, éppen
nem volt nehéz kikombinálni, hogy a Káldy-esetnek ez lehetett a genezise.
Ilyesmit csakis fogadásból
tesz meg az ember.
Az elménckedési viszketeg minden valószínûség szerint olyan
régi, mint a világ. Elmés emberek mindig voltak, és csak a témák változtak az
idõk folyamában.
Pedig éppen azt volna érdemes tudni, hogy példának okáért ki
vagy mi volt az antidiluvianus stichblatt?
Mert az özönvíz utániakat körülbelül tudjuk.
A legrégibb magyar elbeszélõ írók (a negyvenes években) az
omnibusz-kocsik és kocsisok ellen csillogtatták gondolataik rakétáit. Nem is
volt igazi talentum, aki egy sziporkát nem bírt megereszteni az omnibuszlovak
lassúságára.
Az ötvenes években merész tehetségek kitaposatlan útra
csaptak át: a szerencsétlen pékeket kezdték ki. (Ez volt a magyar
Boulangerizmus.)
Még most is találni garmadaszámra, részint írásban, részint
képekben gúnyolva e derék céh tagjait; mikor a kifli nagy és a pék sovány,
mikor a pék kövér, a kifli sovány, hozzá lévén rajzolva mindjárt a nagyító üveg
is a kiflihez. Akinek a fejében egy pékellenes ötlet megfogamzik, az már
lángelme.
Ugyan ez évtized felé véget ér a szerencsétlen pékek
üldözése, s minden attikai só az anyósok szemébe freccsen. Irtó hajsza indul
meg e többnyire jóravaló, ártatlan asszonyságokra.
Pedig ez elég rosszul volt cselekedve: mert ha meggondolták
volna a tárcaírók, hogy az imádott leánykából is (kihez bús, méla akkordból
epedõ versezet cseng-bong a lap elején) egyszer, valamikor anyós lesz, bizony
elnyelhették volna a röppentyûiket.
Szerencsére elmúlt ez a divat is (bár az én barátom,
Quintus, még megpróbálta ideig-óráig exhumálni). Hasztalan, nagyot fordult a
világ; az akció ebben is reakciót szült.
Mit mondana a múlt évtizedek humoristája, ha hallaná, hogy
Dalmady Gyõzõ verset zeng az anyóshoz, hogy Herman Ottó apológiát ír az
omnibusz-ló mellett, akit csikó korában annyira kényeztettünk, gebe korában
annyit bántalmazunk?
Sõt, a kor kiengesztelõ mániája még a pékek lábából is
kihúzta a tüskét - pedig ebben már csakugyan nincs logika: kegyelem az
anyósoknak, mert valamikor õk is deli menyecskék voltak, s a mostani deli
menyecskék is anyósok lesznek, és kegyelem az omnibusz-lovaknak, mert azok is
prüszkölõ paripák lehettek, de a pékek legfeljebb pékinasok voltak azelõtt, s
ezek által sincs az emberiség valami nagyon elragadtatva.
A pékek nemcsak megmenekültek a fullánközön alól, de - s ez
a hallatlan elváltozása az emberi szellemnek - ha fölbukkan is még egy elmés
történet a pékek ellen, maga a szerzõ, aki mint vádló szerepel a történet elsõ
részében, mintegy megsajnálva õket, a történet végén a bonyodalomban siet
kivágni õket.
Íme, vegyünk egy modern péktörténetet.
I. A vád
Kezdjük a hajdani novellák stílusában.
Verõfényes nap sütött egy júliusi délután. Árkay István
gazdag magánzó behúzódott családjával a vadszõlõvel sûrûn benõtt verendára.
Most az Árkay úr leírása következik (szikár, magas ember,
fanyar, beteges arccal). Aztán a ruházat leírása jön (szürke blúz, fehér
mellény, kockás nadrág).
Ezt a ház deskripciója váltja fel.
A ház földszintes, sárga és L-re van építve. Természetesen
az Árkay úr tulajdona, de az utcai részét Mucker Teodor pékmester bérli, kinek
boltajtaján két óriási sósperec van lefestve.
E részletek után áttérhetünk a cselekvényre. Nézzük, mi
történik a verandán.
Árkay úr tarokkot játszik: partnerei a törvényszéki elnök, a
városi fõkapitány és az esperes-plébános. Távolabb újságot olvasgatnak az Árkay
kisasszonyok. (Itt megint leírás következnék, de elengedem a kisasszonyoknak.)
Balról Mucker Teodor köpcös alakja látható, ki éppen házbért
jött fizetni, s a nagyságos asszony (Árkayné) kezébe olvassa le az összeget,
váltig nyálazgatva az ujját, mellyel nemsokára tésztát fog gyúrni, úgy lehet.
Közbül a nevelõ úr oktatja az Árkayék csemetéjét, Palit.
- Mondjon valami egytagú szót.
- Tagló - feleli a gyerek.
- Nem jól van, fiacskám - fordul hátra a tarokkozó apa -, a
»tagló« két szótag.
Palika bambán sandít nevelõjére.
- Egytagú szót kívántam - mond ez -, olyat, mint ház, fa,
fû, fej. Egyszóval, amire csak egyszer kell
az embernek a száját kinyitni.
A kis Pali nagy szorultságban, szétnéz a jelenlevõkön, majd
hirtelen megcsillan a pék termetére tévedt szeme, s mohón kiált fel, mint aki
hirtelen eltalálta:
- A Mucker kiflije.
Micsoda? A Mucker kiflije. Hahaha, hehehe! A törvényszéki
elnök lecsapja kártyáit és elkezd hahotázni, Árkay úr élénken pattan fel:
»Lángész ez a kölyök, ha mondom. « Csak a rendõrkapitány bosszús, mert éppen
»szólót« akart mondani, mikor a kártyát elcsapták, s menthetlenül
összekeverõdzött; dühösen kiált a fülig vörösödött pékmesterre:
- Mucker! Miért nem süt maga nagyobb kifliket, he? Micsoda
dolog az, he?
Mucker lesújtva állt ott. Egy darabig nem jön szó ajkaira. A
város fõemberei: a törvényszéki elnök és a fõkapitány elõtt éri ilyen szégyen.
Irtóztató. Nem, ezt nem szabad ennyibe hagyni. Megrázza fejét és így szól:
- Nagyságos elnök úr, fõtisztelendõ esperes úr és tekintetes
kapitány úr, én ezt a szégyent nem hagyhatom a polgári becsületemen. A
fiúcskának ez a mondása elterjed a városban, szájról-szájra fog járni s engem
tönkretesz.
- Hát mit szándékozik ellene tenni? - kérdik az urak
nevetve.
- Én ártatlan vagyok. Tisztára mosom magamat. Hallgassák meg
a védelmemet.
II. A védelem
- Halljuk!
Halljuk! - kiálták az urak.
- Mindenekelõtt arra kell kérnem Árkay urat, hogy távozzék.
Az õ jelenlétében nem beszélhetek.
- Teringette! Kezd bonyolódni a dolog - szólt mosolyogva a
törvényszéki elnök. - Eredj hát be, Pista, a szobába.
- Én? - riad fel a háziúr csodálkozva. - Éppen nekem nem
volna szabad hallanom? Egy tapodtat sem megyek.
- Kérlek a védelem érdekében - vág közbe az elnök. Ámbár nem
látom be, miért ne beszélhetne Mucker úr kedves házigazdánk elõtt.
- Tudom én, mi a gyöngédség - szabódott a pék.
Árkay végre is kénytelen volt távozni roppant izgatottságban,
hogy mit akarhat Mucker mondani. Különben is beteges ember volt, s hajlandó a
képzelõdésekre.
Ezalatt a fõkapitány az uzsonnás asztalon álló kosárkából
fejcsóválva vett ki egy kiflit, s gúnyos arcfintorokkal latolgatta a tenyerén.
- Mondhatom, könnyû, mint a pehely. Ön valóságos
póni-kifliket süt, Mucker!
- Ah, tudják meg, uraim - kezdé most a pék nagy
prozopopeával -, hogy ezek a kiflik voltaképpen nem kiflik.
- Hanem?
- Hanem medicina. Igenis, medicina - ismétlé Mucker úr. - Ne
is tessék kérem nevetni, mert így van.
- Meg van Ön bolondulva?
- Mindjárt kimagyarázom magamat. Egy nap, van annak már vagy
másfél esztendeje, azon panaszkodott elõttem Árkayné õnagysága, hogy a férje
hipochondrikus és rettenetesen szívére veszi, hogy egy idõ óta a reggeli
kávéjánál alig bírja a kiflijét megenni. Gyakran a fele is megmarad, s emiatt
kedvetlen és emészti magát. »Közeledik a végem, elpusztulok«, s tényleg fogy,
sorvad.
- »Ezen még lehetne segíteni« - mondtam a nagyságos
asszonynak.
- »Hogyan?«
- »Kisebb kifliket sütök a nagyságtok asztalára.«
- »Ugyan próbálja meg.«·
- Ettõl a naptól kezdve külön sütöm nagyságáéknak az apró
kifliket. Árkay úr azóta két kiflit eszik meg a reggelihez, megjött az
életkedve s vígan mondogatja reggelenkint a nejének: »Asszony, épülök,
gyógyulok, nincs már nekem semmi bajom. «
- Valóban így van - szólt közbe a háziasszony -, teljesen
Mucker úrnak köszönhetjük férjem javulását. Az orvosok nem bírtak semmit tenni,
Mucker úr meggyógyította.
Így végzõdött ez az egyetlen rossz élc is, mely az újabb
idõben szülemlett a pékek ellen, a pék diadalával, akit azóta dr. Muckernek
neveznek abban a vidéki városkában.
Ugocsa non coronat, Zólyom non bibit.
Hihetetlen, de mégis igaz. Zólyom vármegye közgyûlést
tartott e napokban, s megindította a hadjáratot a nemzeti »eszem-iszom« ellen.
Bizony csoda, hogy már valahára észrevette valaki ezt a nyavalyát.
A nemes vármegye megtiltja, vagy legalább korlátozza
területén a keresztelési, menyegzõi lakomákat és a halotti torokat. Hát okosan
teszi, ha kivihetõ lesz. Mert marad még elég »dínomdánom« a népnek. Ott vannak
a disznótorok, a szüretek (már ti. ahol szõlõ van és filoxera nincs), a farsang
utolsó három napja és a környékbeli »búcsúk«. Minden falunak van ugyanis egy
védszentje, égi képviselõje (örökös mandátum ez a szenteknek), kinek nehezen
várják megjelenését - a kalendáriumban. Ilyenkor aztán faluszerte minden házban
sütnek-fõznek (azaz már napokkal elõtte), s kitárt kapuszárnyakkal várják a
vendéget, hívottat, hívatlant. Az a legkülönb ház, ahol a legtöbb van.
Ha mármost azt vesszük, hogy valakinek a »környéke«
legalábbis tíz falura terjed, éppen tíz napot mulathat a búcsúk révén, másik
tíz nap esik az öt koma és öt sógor s egyéb atyafi disznótoraira, három a
szüretre, három az utolsó farsangra, egyszóval úgy áll a dolog, hogyha nemes
Zólyom vármegye csakugyan ura lesz a szavának s drákói szigorral betiltja a
három sarkalatos causa bibendit, kisül, hogy még a megrendszabályozott jámbor
zólyomi ember is éppen az esztendõ egytizenketted részét dorbézolhatja át.
A tilalmazott alkalmak, az igaz, úgyszólván összeforrtak a
népélettel, nehéz lesz õket kigyomlálni, de a merész kísérlet mégis dicséretre
méltó. Mert ha a megszületett kis polgár keresztelõjén és az összekelt pár lakodalmán
a kitörõ vidámság s hejehuja helyén is van, legalább esztétikai szempontból, a
halotti torokat mint ízléstelen, undok népszokást mindig el lehetett ítélni.
Nem ritkán hazajönnek a temetõbõl a gyászoló testvérek, rokonok, a torban
koccintgatnak, leisszák magukat, s akik egy órával ezelõtt a fájdalomtól
megtörve kullogtak a szomorú koporsó után, vidám, pajkos dalra gyújtanak rá,
kurjongatnak, tombolnak, sõt még táncra is perdülnek.
Mikor a magyar ember a világra jön, akkor is isznak, mikor a
világból kimegy, akkor is isznak; hát miért legyen õ aztán közbül józan?
Egy jómódú parasztgazdát ösmertem, akit nyolc év múlva
viszontlátva, nagy szegénységben találtam.
- Miben pusztult el? - kérdém. - Hiszen nem voltak rossz
termések.
- Meglehetõsen jó termések voltak.
- Talán elégett valamije?
- Nem, hála istennek.
- Hát akkor mi az oka?
- Hat gyerekem született azóta, kérem alássan, az hat
keresztelõ.
- Hogyan? Hiszen csak egy gyermeket látok.
- Igen, mert öt meg elhalt. Az öt temetés és öt tor. Ezt már
nem bírtam kiállni. A hatodik gyereknek semmije se maradt.
Egy-egy ilyen »muri« átlag ötven-hatvan forintba kerül a
parasztoknál is. Tizenegy muri éppen elegendõ teljesen tönkretenni egy
félházhelyes gazdát.
De ebben még nincsenek benne az összes költségek, mert akinek
hat gyereke van, azzal hat keresztkoma és ugyanannyi komaasszony is jár.
Természetes, hogy ezeknek is vannak gyerekeik s oda viszont el kell menni
komának, süttetni, fõzetni, ajándékot adni. Mert, aki módos, attól sokat
várnak. A fösvénykedés ebben visszataszító illetlenség. Szinte úgy fogja fel a
nép, mintha ez még a vallásnak volna kiegészítõ része. A legszegényebb is
összeszedi minden erejét, hogy mint koma kitehessen magáért.
Ma már faluhelyen is számításból választják a
keresztszülõket. Hát még a városokban a félproletár elem.
Csak nehány napja volt nálam egy hivatalt keresõ családapa,
akinek õszre állást ígértek egy vállalatnál.
- Igen - szólt sopánkodva -, de mi az ördögnek nõ már akkor
a fû, ha a bárányok kivesztek? Õszig még nagy idõ van, nem bírom ki odáig.
- Meg kell próbálni.
- De mibõl, uram? - fakadt ki keserûen. - A lakásom
fizetetlen, az értéktárgyaim zálogban vannak, készpénzem pedig nincs több tíz
forintnál.
Aztán csillapodottan folytatta:
- Tíz forint... lássuk csak. Ez elég lesz tíz napra. Aztán
van még egy arany óraláncom, arra adnak húsz forintot.
- No, az is húsz nap. Már kivan harminc nap.
- Aztán van még vagy harminc forint künnlevõségem.
- Ez megint másik harminc nap. Csak keresgélni kell.
Gondolkozzék csak. Hátha kihúzhatja.
- Igen, igen, kihúzom a három hónapot valahogy - mondá
egészen nekivigasztalódva -, mert van még egy megkereszteletlen gyerekem is.
- Gyereke? Milyen idõs?
- A tizenötödik hónapban jár.
- És még most sincs megkeresztelve?
- Nem akartam, kérem alássan, hozzányúlni még a legnagyobb
anyagi zavaraim közepett sem. A végszükségre hagytam ezt a gyereket.
- Hogyan gondolja Ön ezt - vágtam közbe mosolyogva -, ha jól
értem, Ön a gyereket mint vagyoni alapos veszi?
- Természetesen - felelte õ komolyan, szinte csodálkozva
nehézfejûségemen. - Mert úgy áll a dolog, hogy Tisza Kálmánt és József
fõherceget akarom felkérni keresztkomáknak, s ez egyenkint legalábbis ötven
forint. Ön nem gondolja?
Nem szóltam semmit, de mikor utána elolvastam a Zólyom
megyei közgyûlés határozatát, eszembe jutottak e különféle hagyományos
ceremóniák és szokások, melyeknek egyedüli mentségük a tisztességük és
ódonságuk volt.
De most a modern nemzedék ezekbõl is kivetkõztette. Ha
elmúlnak, nem sok sajnálnivaló lesz rajtok.
A pápa táviratilag küldte számára áldását, mégis meghalt. A
halál elvitte a szegény öreget, és nem fog többé gorombáskodni velünk, a »Pesti
Hírlap«-pal, mely szabadelvûségénél fogva természetes ellensége volt, és nagy
szálka a szemeiben, melyek most be vannak húnyva örökre.
Itt hagyta »házacskáit« (mert noha két- és háromemeletesek,
az apostoli szegénység látszatának okáért szerette azokat kicsinyíteni), itt
hagyta balatonfüredi villácskáját, és amit elöl kellett volna említeni, az
összes alsó papságot, mert ez volt az õ igazi domíniuma, mely kitûnõen
megmûvelve, szépecskén jövedelmezett az öregnek, aki bizonyos kedélyességgel
csinálta a dolgait.
Az ultramontanizmus tollharcosai egy idõben sem voltak
egészen kellemetlen emberek, noha voltaképpen egész életcéljok az volt, minél
több kellemetlenséget csinálni.
Lonkay elõdje, a néhai jó magyar ruhás Török János a szó
szoros értelmében eszes és karakteres ember volt, de a komikum, mintha a
zászlóhoz lenne szegõdve, elmaradhatlan kísérõje lett neki is.
Az osztrák-porosz háború idején például erõs dinasztikus
érzéseinél fogva így szólt Török János:
- Ha bajban van õfelsége, bizony én is megsegítem valamivel.
S egy eleven huszárt állított ki s szerelt fel a saját költségén,
lovastól, kardostól, tarsolyostól.
Képzelem, megmosolyoghatta õfelsége a különös ajándékot, de
azért a huszár el lett fogadva kegyelmesen. El is ment a háborúba, s vissza sem
tért Szadova alól soha többé.
Persze sok maró gúnyolódás érte emiatt az akkori »Pesti
Hírnök« originális szerkesztõjét; még az utcán is utána kiabáltak a gyerekek,
bosszantó röhejjel:
- Hollá, János bácsi! Hova lett az az egy huszár?
A »Pesti Hírnök« 1870-ben beleolvadt az »Idõk Tanú«-jába, s
a két egyforma szellemû lapból lett a »Magyar Állam«, melynek szerkesztése
Lonkay Antal kezébe került, áthozván abba régi lapja, az »Idõk Tanú«-jának, a
Törökénél túlzottabb és gyûlölködõbb hangját és a IX-ik Pius levelét, mely 1867
óta minden áldott este megjelent a lap élén: »Gaudemus peculiariter gratulari
tibi stb.«
Ha az olvasó jól ösmeri a lapokat, de azoknak a munkásait
is, többnyire arra a tapasztalatra jut:
- Ezek az emberek sokkal okosabbak nyomtatásban, mint
amilyenek valóban.
És igazán ez a zsurnalizmus mûvészete.
Lonkaynál megfordítva állt a dolog. Aki õt is ismerte, a
»Magyar Állam«-ot is, az ekképp vélekedhetett:
- Ej no, Lonkay bácsi sokkal okosabb ember, mint amilyennek
magát mutatja.
Hát persze! Ez meg az õ saját mûvészete volt. A bigotizmus
észjárását, a fanatizmus hangját, a vallási elfogultság naivitását úgy
eltalálni hellyel-hellyel, ahogy boldogult bátyánk értette, arra nem közönséges
tehetség kellett.
Az a szívósság, mellyel a liberálisokat üldözte, kiket
»bujoncok«-nak, »szabadoncok«-nak titulált, az az ügyesség, mellyel minden
kérdést úgy tudott forgatni a saját zsírjában, vagy olyan lében ereszteni fel,
hogy annak felekezeti kiszögellései kilátszassanak, lapját mindenkor érdekes
olvasmánnyá tette azon körökben, amelyeknek írva volt.
Voltaképpen a lap nem volt ártalmas, s a komoly magyar sajtó
mosolyogva nézte s enyelegve szólott vele. Lonkay bácsi egy cseppet sem
törõdött ezzel, õ egy ezer ellenséggel vagdalkozó bajnok szellemi attitûdjeivel
szórta a mennyköveket a »sötétség ördögei« ellen, miközben ájtatos szemei örökösen
az ég, és az egyház felé voltak meresztve.
De nem is volt sok hiánya az ég áldásában, földi javakban és
világi tisztességekben. A kétemeletes házacska szülte a háromemeleteset, s ezek
közösen szülték a b.-füredi villácskát. A pápa kinevezte aranysarkantyús
vitézzé, a szent Gergely-rend lovagjává és a szent Szilveszter-rend
kommandõrjévé.
Lapja is folyton nyert elõfizetõkben, s mióta az
antiszemitizmus felburjánzott, azóta hézagot kezdett pótolni. Mert ha valami
felvirágzóban van, hát csak kell, hogy azt valaki öntözze is.
Bizony kár az öregért, kinek koporsójánál, bár ellenségünk
volt, mi sem állunk meg õszinte részvét nélkül. Hiányozni fog õ nekünk ezentúl.
Szinte jólesett estenkint, ha a »Magyar Állam« megjött, megkeresni benne a
mindennapi »dorgatóriumot« és »anatémát«.
S ha Kenedi vagy Borostyáni t. barátom készülõ vezércikke
fölé hajolva s tovább szántogatva a betûbarázdákat a »kutyanyelveken« egy-egy
vakmerõ liberális mondást csöppentett el, szinte éldelegve gondolta magában:
»Hm, de mit mond majd ehhez holnap Lonkay bácsi?«
Mondott is aztán olyan gömbölyût, paprikásat, hogy öröm volt
megolvasni; mert szó ami szó, az írásmesterség titkát jól ismerte az öregúr, s
pennájából zamatos magyarsággal csurgott a szófia... Bár sokan tudnának írni
úgy, mint õ, de bár egyik se írjon olyanokat, mint õ.
Amilyen torzsalkodó volt egyébiránt a lapjában, épp olyan
jó, tisztességes és szeretetreméltó volt a magánéletben, aki szívesen pártolt
jó embert és jó ügyet. Ezért aztán nem is haragudott rá senki.
És a lap is! Ha jobban meggondoljuk, hát miért ne legyen
ilyen lap is? A plébánosoknak végre is nem lehet Renan-féle dolgokat írni. Ha
az õ lapjuk, fejezze ki az õ gondolkozásukat. Minden gyártmány jó, amelynek
»kereslete« van.
Ámbár az ellen erõsen tiltakozik szegény megboldogult
bátyánk szelleme, hogy az õ »Magyar Állam«-a mint üzleti vállalat
tárgyaltassék.
Persze, persze. Milyen igazságtalan vagyok! Hiszen gyakran misékért kapták a falusi plébánosok.
Elõfizetési ár:
Egész évre ötven mise.
Félévre huszonöt mise.
Negyedévre tizenhárom mise.
Lonkay bátyánk akárhányszor egyezkedett így jószívûen a
szegény falusi plébánosokkal.
Óh, igen eredeti dolog ez. Méltó hogy valami költõ megírja
azokat az elhalt lelkeket, akik az õ fiókjában voltak, in effigie, voltaképpen
azonban a purgatóriumban veszteglének.
Nagy búcsújáró helyeken, kivált a külföldön, az óriási
zarándok seregek, hogy a vezeklésnek foganatja légyen, miséket rendelnek elhalt
szeretteikért, némelyik húszat-harmincat, s így aztán egy-egy búcsúnapon ötezer
megrendelés is történik, aminek az odavaló plébánosok évtizedekig sem tudnának
megfelelni. Márpedig azt mégis kellemetlen volna bevárni a lelkeknek a
purgatóriumban. Nagyon unalmas hely az.
A felszaporodott miséket tehát kiadják szanaszét a világba:
isten háta mögött lakó falusi papok majd elmorogják azokat olcsó pénzért. A
halottaknak úgyis mindegy, akárhol: mert az egyházi akusztika olyan jó, hogy a
mise akárhonnan elhallszik a mennyországba.
Így jutottak a Lonkay bátyánk közvetítésébe néha roppant nagy
számmal a megtisztítatlan lelkek, valamint az értök járó honorárium. A lelkeket
aztán Lonkay bátyánk kiosztotta a plébánosok közt, a honorárium fejében pedig
küldte nekik a »Magyar Állam«-ot!
Ezért volt a »Magyar Állam« a legolcsóbb napilap. S ezért volt
Lonkay bácsi félig szent.
Szinte csoda, hogy meghalt. Mert az ember úgyszólván azt
tartotta róla, hogy elevenen fog a mennyországba menni.
De ennél jobban szerettük volna, ha még egy kis ideig
köztünk marad vala, s nyesegeti le rólunk a bujonc és szabadonc erkölcsök
fattyúhajtásait.
A minap Bécsben járván, fölkerestem ott jeles hazánkfiát,
Kállay Bénit, e tehetséges fiatalembert, akire még szép »jövõ« vár. Pedig már
olyan csinos »jelen«-je van, hogy bátran el lehetne fogadni múltnak is.
Valaha »kollégák« voltunk Kállay Bénivel. Fájdalom, nem úgy,
hogy én lettem volna miniszter, hanem õexcellenciája volt újságíró.
Még abból az idõbõl datálódik ismeretségünk, mikor egy
redakcióban dolgoztunk, ama híres szatinírozott papirosra.
Azóta sok víz elfolyt a Dunán, de õ még mindig olyan
szívélyesen fogadott engem, mintha most sem volna más válaszfal köztünk, mint
éppen az a keskeny vonal, mely a tárcát a vezércikktõl különzi el.
- Üljön le, kedves barátom, és gyújtson rá. Reménylem,
megbocsát régi barátságunknál fogva, ha az ön jelenlétében tovább végzem a
dolgaimat. Azért közbe-közbe fecseghetünk is egyet. Hogy ízlik önnek ez a
bosnyák dohány? Jó aromája van, nem igaz? No, hát csak üljön nyugodtan és
nézzen bele a lapokba, ha únja magát. Ámbár hiszen nem lesz éppen érdektelen,
ha egy kis bepillantást vet a miniszter boszorkánykonyhájába. Talán megtanulja
abból, amit már úgyis régen tud, hogy parva sapientia regitur mundus. Most
éppen Bosznia dolgai jönnek.
Ez a Bosznia órája. Már többen várakoznak odakünn; kezdõdik
az elõadás. Legelõbb is a Noé szerepében fogom magamat bemutatni.
- Hogyan a Noé szerepében?
- Majd mindjárt meglátja.
Alig egy pillanat múlva belépett Molnár, a budapesti
vincellér-képezde igazgatója.
Nagy szívélyességgel fogadta, s hosszasan terveltek,
beszélgettek együtt, hogyan kell a szõlõt bevinni Boszniába s amellé nehány
magyar vincellért. Molnár van megbízva a feladattal, hogy a kedélyderítõ
plántát bevigye.
- Micsoda boldogság lesz - szólt a miniszter, midõn
elbocsátá Molnárt -, ha majd egypár év múlva megjelennek az európai étlapokon a
bosnyák borok. Milyen fölségesen fog hangzani a »banyalyukai aszú«, szarajevói
carbenet.
És a miniszter szemei lázas fényben csillogtak erre a
gondolatra.
Azután felém fordult.
- A szõlõt csak bevisszük, de hogy rekesztjük künn a
filoxérát? Pedig a két feladat együtt jár. No de majd segítünk ezen is.
Majd a bejelentõ szolgának mondá:
- Bocsássa be Werner urat.
- Igen, Werner urat. Nos, éppen jókor jött ön - szólt ismét
hozzám. - Az imént a Noé szerepét vittem, most újra a régi »skribler« leszek.
Werner úr belépett. Közepes korú, kiborotvált állú úriember.
- Kedvesem - mondá neki a miniszter -, egy népszerûen írott
cikkre volna szükségem, miként kell a szilvát termeszteni, feldolgozni és
értékesíteni: mert meg vagyok gyõzõdve, hogy az én bosnyákjaim a szilvából,
melyet óriási mennyiségben termesztenek, kétszer akkora jövedelmet
csinálhatnánk, ha a módját tudnák. Hisz elmondtam már önnek más alkalommal a
módozatokat.
- Igenis, kegyelmes uram.
- Tehát írja meg ön a cikket ma este nyolc óráig, én még az
éjjel lefordítom bosnyák nyelvre, s aztán reggel megy a kalendáriumba. Legyen
minél egyszerûbb és világosabb, kedves Werner. Én nagy eredményeket várok ettõl
a cikktõl.
- Hogyan? - szóltam közbe kétkedõ hangon. - Egy
kalendáriumbeli értekezés olyan hatással lehetne egy országban, ahol nincsenek
olvasók? Hiszen nálunk, ahol már ezerszerte fejlettebb az olvasási hajlam,
mégis nyomtalanul enyészik el az efféle.
- Hja, az én országom egészen más - felelte mosolyogva a
miniszter. - Ott nem jelenik meg egyéb nyomtatvány, csak ez a naptár, s azt
minden ember, mikor fizetni jön az adóját, ingyen kapja az adóhivatalban s
egész esztendõn át turkál, betûzget benne...
- Nem rossz idea. Adóhivatal, mely naptárokkal kedveskedik az adófizetõknek.
- Higgye meg, bizonyos dolgokat csak némi furfanggal lehet a
tömeg közé bevinni. Majd mindjárt meg fogja ön hallani, mi történt a vasekéinkkel!
- Miféle
vasekékkel?
- Hát a vasekéket akartam behozni, de egyetlen bosnyák sem
volt rávehetõ, hogy ilyet rendeljen. Akkor aztán azt tettem, hogy minden
községnek adattam egy állami vasekét, mely bizonyos hivatalos helyen tartva,
bárki által kölcsön kérhetõ. Éppen künn van az elõszobában Stancsevics, aki
referálni fog az ekék sorsáról.
Stancsevics megjelent.
- Nos, mi van az ekéinkkel? - kérdé a miniszter mohón.
- Fiadzanak, kegyelmes uram.
- Hogyhogy?
- Hát eleinte bizony lassan ment. Az ekék ott rozsdásodtak a
községházán, de biz azokhoz az ördög se nyúlt. Egyszer-kétszer megesett, hogy
egy-egy ravasz bosnyák hospodár kedvébe akart járni a hivatalnok uraknak, s
hogy behízelegje magát, elkérte kölcsön az ekét. Szántott vele. S csodálkozva
látta, hogy a vaseke után szebb vetése lett, mint a szomszédjának. Lehet, hogy
véletlen; de a másik évben kisült, hogy egy másik ember is jól járt a
vasekével. Kezdték apródonkint belátni, hogy a vaseke mégsem bolondság;
könnyebben megy és mélyebben szánt. Nosza megindult a vaseke kölcsönkérése.
Néha hatan is kérték egyszerre, de mert csak egy kaphatta, kezdték magukat
nekidurálni s most már egyre-másra veszik a vasekéket. Aki nem ilyenen szánt,
ma már nevetséges »maradi« embernek tartják.
A miniszter kezeit dörzsölte örömében.
- Bravó, Stancsevics! Ön jó híreket hozott. De most már
elbocsátom, mert még sok eligazítanivalóm van délig a szegény bosnyákjaim
dolgában. Olyan országot faragunk mi ebbõl, Stancsevics, hogy gyönyörûség lesz
megnézni.
Én pedig nagyot sóhajtottam magamban: hogy éppen azt az
emberünket adtuk oda kölcsön másoknak, akire a legnagyobb szükségünk volna
odahaza.
Üres a klub. Álmosan üldögélnek az elõszobában a szolgák: a
Móricz Pál híres aggastyán gyûjteménye. A
fogasokon egyetlen kalap fehérlik: a Dániel Mártoné. Ezer szerencse, ha négyre
szaporodnak alkonyatig a kalapok. Akkor legalább kivan a parti. Az újságok
felvágatlanul hevernek a biliárd zöld posztóján. A távirdagépet ujjnyi por
födi, a posta be van zárva. Minden pihen, s kísérteties csönd uralkodik itt,
hol a politikai élet pezsgõ elevenséggel zajlik télen át.
Hol vannak a hatalom faktorai? Szanaszét. Nehány miniszteri
államtitkár ugyan Budapesten van, de azok a maguk reszortját csinálják s
örülnek, ha heteken át nem látják a téli arcokat.
Némely nevesebb politikus is itt õgyeleg, meglehet, de feléje sem megy a
klubnak. Ott minden ki van halva. A nyári forróság kipusztít minden hûséget az
emberekbõl: a párt, a zászló, a generális iránt. Csak a legerõsebb hûség él meg
a legnagyobb forróságban is: a partnereké egymás iránt.
Klub nincs, tehát politika sincs. Az a négy-öt ember, aki
ott összejön, az utcáról hozza a híreket, nemhogy innen vigyen ki valamit az
utcára.
S ha egy-egy elbúsult miniszter vetõdik is fel estenden,
bizony az is csak Dániel Mártontól kérdezi:
- Nem tudsz valamit?
És Dániel Márton ilyenkor Ostende felé fordítván ájtatos
szemeit, vállát vonogatva feleli:
- Hát hogy tudnék én valamit?
Senki nem tud semmit. Pedig két érdekes dolog is függ a
levegõben.
Egyik az: ki lesz a közoktatásügyi miniszter; másik az: ki
lesz a szabadelvû párt jelöltje a Belvárosban?
Még a Hangl-kioszk »kerek asztala« is tájékozatlan. Mi lesz?
Hogy lesz? Mindenki azt feleli:
- Azt csak Tisza tudhatja és az isten, ha igazán mindentudó.
Tiszától pedig semmi hír. Szellõ se fúj Ostende felõl, ki
nem fecsegi, hogy a generális kire gondol.
Kármán Lajos, aki nyáron át szintén az államférfiak közé
tartozik, minden jól öltözött embernek köszön az utcákon: mert hát ki tudja,
melyik a leendõ miniszter köztük?
E kínos bizonytalanságból csak egy kivezetõ út lenne: Kõrösi
Sándor, aki hónapokkal elõbb megérzi valakin, sajátságos mameluk ösztönbõl,
hogy az miniszter lesz. Megérezte Kállay Bénin. Megérezte Fabinyn, és megérezné
ama ismeretlenen is. De Kõrösi sincsen itthon.
Természetesen akadtak vállalkozók, akik magánál a forrásnál
fürkésztek.
Mindjárt Trefort halála után nem egy bizalmas magánlevél
ment Ostendébe, amelyben az volt a port scriptum: »Hát az új miniszter ki
lesz?«
Tisza egy ilyen levele, hír szerint, azt felelte odavetõleg:
»Még nem határoztam. Hadd legyen egy ideig a közvélemény a gazda.«
Aha! Tehát a közvélemény! Igazán ilyenkor õ a gazda.
Tehát javasolhat, kombinálhat. Megúnt minisztereket
meneszthet, kedvenc derék embereit nagy állásokba rakhatja be. Senki bele nem
szólhat, hogy »nem így lesz«.
Õ a korlátlan úr ilyenkor.
S használja is ezt az uraságát. Hozza fel Zágrábból
belügyminiszteri székbe Héderváry Khuent, s küldi horvát bánnak a jó öreg
Bedekovicsot. Házasítja a királykisasszonyt, s agyonlöveti a derék Zichy Jenõt,
egyszóval folytonos munkában van.
Hát már most lássuk, kiket akar az »ideiglenes gazda« a
közoktatásügyi bársonyszékbe ültetni?
Gróf Csáky Albin. Ez az elsõ gondolata.
Egy kombináció csak egy napig tart. Mert a közvélemény lázas
sietséggel emel fel, s vet el neveket.
Gróf Csáky Albin máris fõpohárnok. Elõkelõ megjelenése,
finom arca és modora van. Ez imponálni fog a prímásnak. A második nap: a gróf
Szapáry Gézáé. A volt fiumei kormányzó már kipihenhette magát. Aztán egy
Szapárynak mindig lenni kellene a kormányban.
A harmadik nap gróf Zichy Ágosté. Egy gróf, aki már Kínában
is volt. Õ lesz. Neki kell lennie.
A negyedik nap a gróf Zichy Józsefé. Annak a szép szõke
szakálla csak nem akar kimenni a publikum eszébõl.
Az ötödik nap a gróf Károlyi Tiboré.
Tisza, aki folyton olvassa ezalatt a lapokat Ostendében,
türelmetlenül várja, mikor veti már fel a közvélemény az igazi nevet.
De az utolsó kombinációnál egyszerre makacsul megáll a
hírharang, s hasábjain, mint a ringelspielen, egyre csak ezek a nevek
keringnek: gróf Szapáry Géza, gróf Zichy Ágost, gróf Zichy József, gróf Károlyi
Tibor, gróf Csáky Albin. Hol az egyik van elöl, hol a másik van hátul.
Hogy ki lesz ezekbõl az új kultuszminiszter, majd kisül a
királyi kéziratból.
De ezzel egyidejûleg helyén lenne egy másik királyi kézirat
is a következõ tartalommal:
»Magyar miniszterelnököm elõterjesztésére a magyar közvéleménynek a grófi címet
díjmentesen adományozom. Kelt Ischlben stb.«
Egyelõre hát várjuk e kéziratot, s mert mi is egy húron
akarunk pendülni a közvélemény
õméltóságával, nem bocsátkozunk semmi további találgatásokba, minthogy a
grófi nevek teljesen elfogytak, s bárókra
pedig restellünk leszállni.
Zichy Antalt is említette volt valaki. De arról kisült, hogy
nem gróf, és rögtön elhallgattak vele.
Berzeviczyt pedig nem is említette senki.
Pedig ha arról most az sülne ki, hogy gróf, rögtön neki
lenne a legtöbb sánsza, mert már hosszú idõ óta õ vezeti a minisztériumot
közmegelégedésre.
Dehát nem gróf!
A korona alatt értjük a kilenc vagy a hétágút, ... az írás
alatt értjük az írást.
Ekörül folyt ma a harc a belvárosban.
A választók egyrésze megbosszankodott azokra, akik az elsõ
lélegzetre Orczy báróhoz rohantak, a második lélegzetre gróf Zichy Józsefhez
csörtettek el, és mikor az sem fogadta el a jelöltséget, mondván azt, amit
egykor Grill Richard, hogy »még most nincs itt az ideje«, szétnéztek epedõ
szemekkel:
- Könyörülõ isten, hol lehetne még kiásni egy grófot?
Egy grófot, akinek még ne legyen mandátuma, egy grófot,
akinek még ráfér fejére a polgári koszorú.
Ettõl a grófomániától megcsömörlött a választók másik része
a keresgélés hetedik napján, s most támadt egy párt, mely mindenáron egy »nem
grófot« keres.
- Válasszunk meg egy nagypolgárt!
- De ha nincs. A nagypolgárok ritkábbak a grófoknál. Pedig a
grófok is ritkák.
- Még Bobula János is jobb, mint egy gróf!
- De Bobulát csak nem választhatjuk meg.
- Akkor válasszunk meg egy tudóst.
S megindul a tudósok kutatása. Ma egy bizalmas értekezleten
összejöttek azok, akik gróf-iszonyban szenvednek, és felolvastatták maguknak az
összes egyetemi tanárok és akadémiai tagok névsorát.
Síri csöndben peregtek a nevek:
...Sághy Gyula.
- Tovább!
Herczeg Mihály.
- Hm. De mégis tovább!
Lenhossék József.
- Ejha!
Wenzel Gusztáv.
- Persze!
Kováts Gyula.
- Tovább, tovább!
Vámbéry Ármin.
- Hopp! Álljunk meg!
A Vámbéry nevénél egy kis vita keletkezett. Némelyek azon a
nézetben voltak, hogy ez elég jó jelölt volna, Vámbérynek mekkora tekintélye
van Angliában
- Hát mért válasszunk mi Anglia gusztusára? - szólt közbe
valaki.
- Igaz! Igaz
Egy másik polgár azt hozta fel Vámbéry ellen, hogy õ ugyan
elösmeri Vámbéry tudományát, nagy eszét és európai hírét, de hiába,
megválasztását mégsem tartja helyesnek, mert az a gyanú van elterjedve ellene,
hogy sohasem járt Bokharában.
- Hiszen Deák Ferenc sem járt ott, azért mégis
megválasztottuk.
- Az is igaz.
- Ne hamarkodjuk el a dolgot, uraim - szólt egy óvatos
hazafi. - Hátha jobb jelöltre is akadunk az Akadémia lajstromában. Lássuk elõbb
az egész lajstromot.
Következett az Akadémia lajstroma.
Lepotyogott végig, a Hunfalvytól kezdve egész Fejér-pataky
Lászlóig.
Sehol egy fülbemászó név. A városi atyák szomorúan csóválták
fejeiket.
- Amice - szóltak oda a jegyzõnek -, nézze meg csak jól azt
a lajstromot. Nincs-e valami tévedés a dologban?
- Ezek, kérem, a Tudományos Akadémia tagjai.
- Lehetetlen. De mindegy. Mégis ezekbõl kell választanunk
nekünk, akik grófot nem akarunk.
- Úgy van! Vagy egy nagypolgárt, vagy egy nagy tudóst!
Nekünk »írás« kell, nem »korona«.
- De uraim - szólalt meg most egy, az értekezletre
belopózott gróf-párti -, mit akarnak Önök, demokrácia, éppen az akadémiai
tagokkal?
- Meg akarjuk mutatni, hogy egy tudós több, mint egy gróf.
Erre a belopózott gróf-párti választó elkezdett kacagni,
mint egy zuhatag.
- Hiszen, uraim, maguk az akadémiai tagok is mindenáron egy grófot keresnek az Akadémia
elnökének.
Ez aztán olyan tromf volt, hogy rögtön elejtették a
kombinációt, hogy egy nagy tudóst kell keresni jelöltnek.
S legott oda módosult a jövendõbeli kvalifikációja:
»Ne legyen gróf, és ne legyen tudós.«
Most már hát remélhetõ, hogy akad a belvárosba jelölt. Az
ügy egészen jó vágányba zökkent, mert olyan emberben, aki se nem tudós, se nem
gróf, elég nagy választék van az országban.
A minap álmodtam, hogy az Olympon járok, hol a következõ
szcenának voltam tanúja.
A hírnév istenasszonya sietõ léptekkel rohant az olympi
berkek sûrûjébe.
- Hova fut, asszonyom? - kérdé egy ott ácsorgó isten,
gondolom Vulkán.
- Jaj, hagyjon kérem. Futok Reményi Antal elõl.
- Micsoda? Kegyedet még mindig kergeti ez az ember?
- Még mindig - mondá a szép istennõ gúnyos, de mégis kacér
mosollyal visszafordulva -, de...
S ezzel a rózsás ujja körmét beleakasztotta pajkosan a
hófehér egyik fogába s egyet csettentett, mintha mondaná:
- De majd ha fagy.
Olyan elevenen állott elõttem az álombeli kép, hogy szinte
hallani vélem még most is a Vulkán incselkedõ kacagását.
- No, no, no, vigyázzon, szép asszony!
Ezóta figyelemmel kezdtem kísérni Reményi Antalt.
Kérdezõsködtem utána, mert mégis sajátságos, hogy Morpheus egy ilyen jelenetet
tár elém. Babonás vagyok. Ki tudja, mit jelenthet ez?
Éppen egy delegacionális ebéden voltam, szemben egy csomó
hírlapíró-képviselõ ült, följebb az asztalnál miniszterek, nagyméltóságok s
közöttük Sterneck báró.
- Nem tudjátok, urak, ki az a Reményi Antal? - kérdém az
újságíró kollégáktól.
- Mi bajod vele?
- Álmodtam róla.
Irigykedve néztek rám.
- Boldog ember, te még nem ismered õt ébren?
- Nincs szerencsém.
- Istenek kedvence vagy. Hisz ez a redakciók réme.
- De ugyan miért?
- Mikor a leglázasabban dolgozol, akkor kinyílik az ajtó, s
a hátad mögé áll egy ember s így szól élénken, vidáman: »Jó napot, jó napot,
feljöttem egy kis triccs-traccsra.« Ezzel megindul, s két-három óránál hamarább
abba nem hagyja a politikai események megbeszélését.
- Legalább témákat kaptok tõle. Megtrágyázza az elméteket.
- Bah! Reményi úr nagy politikus, de offé nem tud lenni;
mindig sántít egy kicsit az események mögött. Reményi úr megveti az új témákat
s még tegnap is azzal jött be hozzám: »Nos, mit szól ön, kedves barátom, a
Tolnay-Baross-féle konfliktushoz?
E beszélgetésbe egyszerre beleszól Sterneck báró.
- Önök Reményi Antalról beszélnek?
- Igen.
- Azt az urat ne bántsák. Mert az nekem az egyetlen jó
emberem.
- Hogyhogy! - kiáltottunk fel valamennyien.
- Õ az egyetlen jó politikus.
- Hogy érti ezt a báró?
A báró rágyújtott egy cigarettre és a következõket beszélte:
- Pesten és Bécsben, ha delegáció van, mikor az én büdzsémet
tárgyalják, évek hosszú sora óta észrevettem a karzaton egy embert, aki olyan
pontosan megjelenik, mint a parancsolat, s izgatottan figyel, haragos arcot vág
azok beszédje alatt, akik ellenzik a büdzsét vagy le akarnak abból faragni.
Minden ember örül, ha valamit lenyesnek a költségekbõl, csak õneki fáj az.
Halántéka lüktet ilyenkor, szemei elhomályosulnak, s indulatosan rázza a fejét,
de ha egy nagy tétel simán megy keresztül, nagyot látszik lélegzeni, s
örömragyogás önti el arcát. »Bravo«, suttogja önkéntelenül.
- Igaz, igaz. Csakugyan mindig ott van a tengerészeti büdzse
tárgyalásánál.
- Mondom, feltûnt nekem, s tudakozódtam utána. Titkárom
kikutatta a nevét, hogy Reményi Antalnak hívják, s egy ízben szóba is eredt
vele: »Ön érdeklõdik e szakma iránt, nemde?« - »Oh igen - felelte õ -, szeretem
teljes szívembõl a flottát«. Évek hosszú sora óta én is megszerettem e
férfiút... megszoktam, hogy õ ott legyen a karzaton. Egyszer beteg volt, nem
jött el, s nekem annyira hiányzott, hogy nem tudtam figyelni, nem tudtam
beszélni. Egyszóval megszoktam õt, s most az utóbbi években már bizonyos
tételeket csak azért emelek fel, hogy az én »karzati emberemnek« örömet okozzak
vele.
- És tudja-e a báró, miért szereti Reményi úr annyira a
flottát?
- Mert jó hazafi.- De fõleg, mert jó apa. Egy fiacskája van
neki a haditengerészetnél.- Ugyan, ne mondja.
- Tessék utánanézni. Reményi úr ezért van a karzaton, s örül
minden milliónak, amit a flottának adnak.
Ezek voltak az információk, amiket Reményi Antal úr felõl
hallottam, alva és ébren.
Kergeti a »Hírnév« istenasszonyát.
Üldözi a szerkesztõségeket.
És támogatja a flottát.
*
S íme Vulkánnak igaza volt, mikor azt mondta a Hírnév istennõjének:
»Nono, vigyázzon szép asszon«, mert Reményi Antalnak végre évtizedek hosszú
sora után sikerült õt megcsípni.
Mától fogva híres ember. Õróla beszélnek Kaasisták és
Steigeristák. Õróla fecseg az egész város, s ritkítva foglalkoznak vele a lapok.
A »flotta támogatója«, aki még a múlt héten, a Jansky-üggyel
baktatott, boncolgatván ezt politikai kontemplációinak éles penecillusával, egy
szerencsés véletlen által egyszerre a mai események izzó katlanába lõn dobva.
Történt pedig a dolog akképpen, hogy a belvárosban sok ideig
nem levén semmi mozgás, csak Kaas Ivor mellett, Reményi Antal türelmetlenkedve
monologizált magában.
- Én ugyan kormánypárti ember vagyok, de a kormánypárt úgy
látszik, nem állít jelöltet A sasok is Kaas Ivort akarják. Kaas Ivor keresztülmegy.
Énnélkülem megy keresztül. Nem, nem, az lehetetlen, hogy énnélkülem történjék
valami. Ebbe én belehalok.
Addig töprengett, hogy önkéntelenül odavitte a lába a
konferenciába, s ha már ott volt, nosza egy dikciót is kivágott Kaas Ivor
mellett.
Kaas Ivort kijelölték, de nem sokáig állott egyedül. A grófi
koronák mögül elõbontakozott Steiger Gyula. Megtörtént az õ kijelölése.
Megtörtént, éspedig Reményi nélkül.
Ekkor nyilallott az õ puha jó szívébe az önvád. S minden
lépten-nyomon érzé a hibás lépés tragikus következményeit.
- Micsoda? Ön habaréki lett? - kérdék gúnyosan a barátai.
Délután kedve szottyant a megszokott redakciókba menni: de
akkor hökkent meg, hogy nem mehet; a kormánypárti redakciók kinéznék.
- Mivé lettem, mivé lettem? - s még hátra volt a legnagyobb
nyílszúrás.
Eszébe jutott, hogy mit fog ehhez mondani Sterneck báró?
A legközelebbi delegációban szemrehányó tekintetét reá
függeszti fájdalmasan:
- Ej, ej, kedves Reményi. Ön már nem támogat bennünket.
S mit fog mondani Tisza, mit fog mondani az egész flotta, a
zöld vizû tengerek és az egész Európa?
Nem, ezt nem lehet elviselni. Meg kell nyugtatni Sterneck
bárót és az emberiséget.
Betámolygott a »Nemzet«-hez.
- Mi tetszik? - kérdék ott fagyosan.
- Hát felnéztem egy kis triccs... akarom mondani, egy kis
nyilatkozatot kérek felvétetni becses lapjukba.
- Ugyan mit?
- Hogy nem szûntem meg a szabadelvû párt híve lenni, s hogy
a nevemet nem én írtam a Kaas-féle választási felhívás alá.
Ez a nyilatkozat másnap megjelent a »Nemzet«-ben.
Nosza jött utána rögtön az ellenzéki leleplezés, hogy
Reményi úr tizenkétezer forinttal tartozik a takarékpénztárnak, minélfogva a
takarékpénztár elõhívatta, megfenyegetvén: »Ha az úr nem szavaz Steigerre,
azonnal fel van a kölcsön mondva.«
Most már mindenki elkezdte szidni Steigert és sajnálni
Reményit.
Szegény ember! Szegény elnyomott honfiú!
Hanem ez sem tartott sokáig.
A következõ lapjelenéskor a takarékpénztár közölt egy
kommünikét, hogy ott Reményi Antalnak se nem volt, sem nincs egy garas ára
adóssága.
Ez már a harmadik nyilatkozat isten kegyelmébõl, és még
jönni fog, ki tudja hány. Reményi denique »divatba« jött.
Gyors és változatos karriert fut a Hír útján.
Három nap alatt volt eltévedt juh, visszatért bárány, elnyomott
adós és politikai mártír, s végre kisül, hogy csak egyszerû szélkakas.
Mindebbõl pedig az a tanulság, hogy minden nagyra törekvõ
léleknek elõbb-utóbb megjön a maga ideje.
Tisza, biztos forrásból halljuk, ma volt Gödöllõn, s a király
elé terjeszté az új miniszter kinevezése iránti javaslatot. Most már tudjuk a
személyt. Gróf Csáky Albin szepesi
fõispán az új kultuszminiszter.
Addig járt a kútra, akarjuk mondani, addig volt kombinációban, hogy végre eltört.
Csáky Albin nem rossz választás.
1841-ben született, tehát még fiatalember, aki még
Berzeviczyt is túlélheti. Alakjára, arcára nézve hasonlít is Berzeviczyhez,
vékony, szikár, magas, délceg, ruganyos férfi, hátulról pláne fiatalember.
Finom, hosszúkás arca, elven, okos szemei, szelíd, elõkelõ modora rokonszenvessé
teszik õt - nemcsak a képviselõk, hanem az asszonyok elõtt is.
Vajon betölti-e Trefort helyét - ez a nagy kérdés;
Trefortét, aki adósa maradt a prímásnak is egy felelettel.
Annyi bizonyos, hogy azok között, akiket a közvélemény
jelölgetett a miniszteri székre, Csáky Albin gróf a legismeretlenebb.
De ez nem ellene szól. Mert a többit úgy ismerjük, hogy
nagyon középszerû miniszter lett volna mindenikbõl (az egy Berzeviczyt kivéve,
akit bizonyosan csak fiatalsága mentett meg sorsától). Csákyból ellenben még
nagy miniszter is lehet. Hiszen Héderváry Khuent is úgy ásta ki Tisza egy
fõispáni szék homályából.
Annyi bizonyos, hogy a külsõ tulajdonságai mind megvannak.
Elõször, udvari hivatalt visel (gondolom, fõpohárnokmester),
tehát grata persona az udvarnál.
Másodszor, gróf, tehát jól fogadják a kaszinóban.
Harmadszor, Csáky, tehát jól fogadják a Házban, amelynek egy
másik Csáky az alelnöke.
Negyedszer, a pápai Szent Gergely-rend nagykeresztese. Ez
jól fog esni a papoknak.
Az újságokban néhány közigazgatási cikket írt azelõtt. Ez
meg a skriblerek szimpátiáját nyeri meg.
De a közönség is meg lehet vele elégedve, mert szenvedélyes magyarosító. S ez a fõdolog a magyar
közoktatásügynél.
De mindenekfölött legbiztatóbb jel Csákynál, hogy már
kétszer volt megkínálva miniszteri tárcával, 1880-ban a közös
pénzügyminiszterivel, egy évvel késõbb a közlekedésügyivel, s egyiket sem
vállalta el.
Ha most mégis elfogadja a közoktatásügyit, jele, hogy nem a
vörös szék utáni epekedésbõl teszi (mint igen sokan), hanem komoly hivatást és
kedvet kell éreznie magában.
Különben Csákyt szûkebb politikai körökben régóta emlegetik
mint okos embert s mint kitûnõ fõispánt.
Csakhogy a kitûnõ fõispánoknak is háromféle fajtája van.
Kitûnõ fõispán lehet az is, aki soha semmit nem csinál,
hanem csak csibukozik és hagyja a dolgokat menni maguktól. Mert ennek a
megyéjében béke van.
Sõt, az is kitûnõ fõispán, aki nem is csibukozik otthon,
hanem ide jár tarokkozni a klubba, barátkozik a hatalmasokkal, s az otthoni
zúgolódóknak ordókat, címeket jár itt ki. Nem lévén soha a megyéjében, sohase
csinálhat semmi rosszat.
Legnehezebb azonban kitûnõ fõispánokká lenni azoknak, akik
mozognak, vezetnek, tesznek, reformálnak. De ezt senkinek sem ajánlom, mert
ebbe könnyen beletörik a bicskája. Csáky ilyen értelemben volt kitûnõ fõispán.
Közmûvelõdési és jótékony egyleteket csinált, értelmileg növelte a megye
nívóját, s a közvagyonosodást is elõmozdította. Egyszóval, minden ágban elõbbre
vitte a lakosságot, s mindenekfelett egészséges közszellemet teremtett.
Nagy barátja a munkának és nagy ellensége a protekciónak;
nem kell hát attól félni (ami minden megyei portentum kinevezésénél nagyon
meggondolandó), hogy õ is idehozza apródonkint maga után egész Szepes
vármegyét, mint ahogy idekerült Sáros vármegye. Elannyira, hogy mikor ott most
már valami hivatal megürül, innen kell valakit visszavinni.
Egy képviselõ felesége panaszos levelet küldött be hozzánk,
hogy a férje késõn jár haza éjszakánkint, s mindig azzal menti magát: »A
klubban voltam, édesem, fontos tanácskozások folytak stb.«, és, hogy a
barátnéja férje, aki szintén képviselõ, hasonlóképpen jár el. De a t. hölgynek
gyanúja támadt, hogy talán nem is így áll a dolog. Mert a minap egy hosszú
sárga hajszálat talált a férje gombján fennakadva, s a következõ párbeszéd
folyt le köztük:
- Hol voltál ma?
- A klubban.
- Mindig a klubban
- Mindig.
- Egész mostanáig? (Éjjeli két óra volt.)
- Egész mostanáig.
-- Hát ez a hajszál honnan van a kabátodon, amelyet magam keféltem
ki, mikor délután a klubba indultál?
A képviselõ úr zavarba jött. Makogott, mekegett, s nagy
szorultságában azt mondta, hogy az bizonyosan a Herman Ottó haja lesz.
»Én ezt el is hittem, tekintetes szerkesztõség, mert
tájékozatlan nõ létemre nem tudtam, hogy Herman Ottó nem képviselõ, s hogyha
képviselõ volna is, nem lehetne ott a kormánypárti klubban. De most már mindent
sejtek. Kérem a tekintetes szerkesztõ urat, szíveskedjék az „üzenetek”-ben
tudtomra adni, hogy mit mûvelnek voltaképpen abban a klubban? Vannak-e ott éji
tanácskozások, s vannak-e ott hosszú sárga hajú képviselõk?«
*
Erre most már a »Szerkesztõi üzenetek«-ben kellett volna
válaszolni, hogy: esti tíz órakor vége a klubnak, mindenki elszéled, és hogy
hosszú hajú képviselõk nincsenek, de a »Szerkesztõi üzenetek« annyi
tréfálózásnak vannak ez idõ szerint kitéve, hogy azokban egy ilyen komoly
dolgot tárgyalni nem lehet.
A dolog közérdekû. Lehetséges, hogy még igen sok olyan
képviselõ-férj van, aki a klubra feni rá minden bûnét.
S utoljára is e rossz emberek Tisza Kálmánt is befeketítik,
aki éjszakának idejét se tekintve folyton a haza ügyeivel gyötri a
képviselõket. Éjfélig tanácskoznak, égetik az ország gyertyáját, s törik a
fejüket új adókon. Pedig elég lehetne annyi terhet rakni a népre, amennyi
nappal jut eszükbe.
Lássák, ez mind nem igaz, s engemet arra sarkall, hogy egy
ismeretterjesztõ hû leírást adjak a klubról, mely sem nem valami titkos
boszorkánykonyha, sem nem valami zajos mulatóhely, hanem egy csöndes, szelíd
fészek, ahol sok mindenféle rendû és rangú ember összezörög. Nem esnek itt
falrengetõ viták, viharos jelenetek. Palotaforradalmaknak se híre, se hamva.
Néha hónapokig nincsen más zaj, csak a gróf Csáky László köhögése.
Garrick, a nagy színész, úgy tudta elmondani az ábécét, hogy
mindenki sírt rajta. Ugyanakkor aztán úgy is el tudta mondani, hogy mindenki
nevetett rajta.
Nem vagyok Garrick, hanem érzem, hogy a klubot szintén
kétféleképpen lehetne megírni; úgyis, hogy nevetnének rajta, úgyis, hogy
sírnának rajta.
A pártállásomnál fogva azonban a harmadik metódust
választom: nem fognak se sírni, se nevetni.
De úgyis illik, mert a »szabadelvû« klub sem nem valami
nagyon mulatságos, sem nem valami nagyon szomorú hely.
Valaha negyvennyolc elõtt itt tartották az országgyûlést,
majd a Deák-párt uralkodott e helyiségben. A nagy szobában üldögélt a hatalmas
öregúr és adomázott. Nincs itt már más belõle, csak az arcképe.
A fúzió után átjött a Tisza-párt is, s akkorról datálódik az
Urbanovszky Ernõ a klub történetében örökké emlékezetes mondása:
- Én azzal a párttal maradok, amelyik idejön. Nem bánom,
jöjjön akármelyik. Én a megszokott dívánomat itt nem hagyom.
S ez fejezi ki azt a sajátszerû vonzalmat, azt a gyöngéd
szeretetet, melyet az öreg mamelukok sok esztendei megszokás után a klub iránt
éreznek. Ez az õ édes otthonuk. A lelketlen tárgyak, a füstös falak, a barna
kártyaasztalok, a kétágú gyertyatartók, a tarkabarka kerevetek elválhatatlan
ismerõseikké lesznek. A Tisza iránti ragaszkodás is erõs, de a klub iránti
ragaszkodás legyõzhetetlen.
Sokan megszûnnek lenni képviselõk, elhagyják a politikát,
lemondanak a szereplésrõl, de a klubtól lehetetlen nekik elválni.
Mások ismét, akik párton kívüli állásban tépelõdnek, hova
álljanak, gyakran gondolkoznak ilyenképpen: »Odamegyek, ahol kellemesebb
kompánia van.«
Eddig csak az egy Molnár Józseffel történt meg, hogy mikor
átment a konzervatívek közé, azzal motiválta belépését:
- Azért mentem át ezekhez, hogy pertu legyek azzal a gõgös
Sennyeivel!
A klub, azt hiszem, most is olyan, mint a Deák idejében
volt, és tíz év múlva is olyan lesz, mint most. A személyek változnak, de a kép
nem. Az elõszobai fogasokon más nevek fognak fehérleni, de az mindegy. Amíg
többség lesz, mindig így fog kinézni.
Vannak azok a katonaképek, ahol a ló és a huszár teste meg
van festve állandónak. Mármost, ha a huszár haza akarja küldeni a
fotográfiáját, hát csak a fejét pingáltatja le, s odailleszti a kész
törzsökhöz. Ilyen a többség is. Azelõtt a Deák feje volt rajta, s akkor Deákot
ábrázolta minden részeiben, most ugyanezen a testrészeken a Tisza feje van,
tehát a Tisza arcképe az egész tábor.
Délelõtt nincsen együtt a kép: csak a ráma áll ott, s benne
a Móricz Pál híres aggastyán-gyûjteménye: a körszolgák bóbiskálnak.
Estefelé kezdenek megtelni kalapokkal a fogasok. Jön Dániel
Márton és várja a partnereit. Jön Péchy Tamás és várja a partnereit. Becsörtet
Darányi Ignác és friss híreket hoz. Megjön Szitányi Bernát is a cukros
szelencéjével, Beöthy Algernon új ötleteket szedett össze s azokat kolportálja,
vagy pedig felültet valakit komolyra ráncolt képpel.
- Hallatlan az, amiket ez a Baross csinál.
- Mit? Mit? - kérdezik egyszerre tízen is.
- Hétszámra nem néz fel a hivatalába.
- Lehetetlen.
- S ha néha-néha feltéved, cirógatja a hivatalnokait,
hízeleg nekik, hogy ne panaszkodjanak.
- Aldzsi, Aldzsi! Hogy beszélhetsz olyanokat, hiszen
reggeltõl éjfélig ott ül és drákói kordában tartja az egész személyzetet.
Mire elneveti magát a párt »vidám fiú«-ja és más csoporthoz
gurul, hol megint új ötlettel próbál szerencsét.
Végre összejönnek itt is, ott is a partnerek. Összeverõdik a
tarokk, meg a whist. Kigyúlnak a gázok, s ragyogó fényt vetnek a »Borsszem
Jankó«-ból és a »Bolond Istók«-ból ismeretes ábrázatokra.
A kedélyesség melege ömlik el szerte. A kibicek is
elõszállinkóznak, s kiki leül a maga partnere mögé. Barátságos, nyájas hangulat
uralkodik, mintha egy család volna valamennyi; csak a dunai szögletszobából
hangzik ki néha mogorván:
- Vigyázz, mindjárt elütöm a királyt.
Báró Kemény János, a fejedelem, ijedten kapja el a fejét
ettõl a forradalmi hangtól, de hamar rájön, hogy az a Tibád fenyegetõzése, aki
Lukács Bélával sakkozik odabent.
Az olvasóban néhány literátus képviselõ és az öreg Rácz
Athanáz turkál a lapokban. Mindössze néha-néha mordul egyet rezes pápaszemét
félretolva:
- Hm, ez a Bismarck! Ez a Bismarck! Bizony isten nagy
kalefaktor.
Az úgynevezett »politika« a nagy tükörteremben zajlik. Itt
van az igazi vásár. Az »aranyásók« gyülekezete. Tarka tömeg. Okos emberek, akik
arra játsszák magukat, hogy egy cseppet sem gondolkoznak, és ostoba emberek,
akik arra játsszák magukat, hogy õk vezetnek. Gõgösek, akik a szerénység
köpönyegében mozognak. Stréberek, akik emelkedni akarnak, de hamar. Sokan
protezsálással foglalkoznak passzióból, mások ellenben az intrikálásban élnek.
Vannak, akik semmit sem csinálnak, semmit sem szólnak, hanem mindig azon
tûnõdnek, hogy mit kellene kezdeni. A legérdekesebb, legboldogtalanabb kaszt is
itt õgyeleg; azok, a tantaluszi kínokat szenvedõk, akik mindég »kombinációban
vannak«, de ennél sohasem tovább - tehát örökké szem elõtt kell lenniök, hogy
feledésbe ne menjenek.
Apródonként elõkerülnek a miniszterek: nyájas mosollyal
Széchenyi Pál, fáradtan, kiizzadva, mintha kubikolt volna, Fabiny Teofil, szerényen,
alázatosan Bedekovics. Mire a hajdani miniszterverõ Csernátony kiválaszt
közülök egyet, mindennap másikat, akit a biliárdon megverjen. Jó kuruc
erkölcseibõl öreg napjaira csak ennyi maradt meg.
Végre hat óra táján terembõl-terembe, asztaltól-asztalhoz
fut a hír:
- Megjött a generális.
A kártyaszobákban a Szontagh Pál ötlete szerint társadalmunk
kimagasló alakja, a skíz dominál ilyenkor, de a tükörteremben valóságos
sustorgás támad, mint mikor a kukoricaszárakat a szél meglengeti.
Mindenki õt várja, mindenki vele akarna beszélni.
Kézrõl-kézre adják egymásnak az udvaroncok és jóbarátok, rá lesõ fõispánok és
idetolakodott ügyesbajosok. A szegény miniszterelnök alig vehet lélegzetet, de
nem panaszkodik, s vastürelemmel végzi az ügyeket itt is folyton, ha jár, ha
ül, mikor a kabátját húzza fel vagy le, mikor a lépcsõkön megy vagy jön.
Egy-egy bizalmas barátja megkérdezi néha:
- Nem unalmas neked, hogy így zaklatnak örökké?
- Hát erre én csak azt felelem, amit a göthös ember, hogy
hagyjátok el, hiszen addig jó, míg köhögök.
De némelykor õ is megunja, s kioson a tükörterembõl a
kártyásokhoz.
- No, kit túrjak ki a helyérõl?
Persze mind engedi, s egy vagy félórára leül a »generális«
is.
A tükörterem népe erre oszladozni kezd. »Ma nincsen
politika« - dohogják kedvetlenül.
De annál vígabban lobog a gázok fénye a játszó termekben;
mindenütt élet-pezsgés. Itt-ott harsogó kacaj hangzik fel. (Elfogták valakinek
a pagátját.)
Némely asztalt nagy tömeg fog körül. Érdekfeszítõ parti
folyik, vagy hogy »vulpes« van a játszó kezében, s most a kétséges kimenetet
várják szorongva, aggodalmas arccal a honatyák...
...Talán ugyanazok, akiknek egy elbukott törvényjavaslat
miatt a szemöldjük sem rándulna össze.
Künn ezalatt ott ül a csendes éjben ércszékén mozdulatlanul az
öreg Deák, háttal a klubnak fordulva.
A laikus járókelõk szeme rátéved a komor, méltóságos
szobor-alakra, majd annak az izmos vállain keresztül a klub fényárban úszó
termeire, s az ellépkedõ alakokat árnyékaikból találgatva, nagy áhítattal
mondogatják:
- Vajon mirõl tanácskoznak most odafent?
Tisza Kálmánnak, mikor a Trefort haláláról értesült, sok
gondot okozott az üres bársonyszék. Órákig eltûnõdött a tengerparton. Még
Tarkovichot is kérdezte, mit gondol.
Amire Tarkovich visszakérdezte:
- Hát excellenciád mit gondol?
- Én azt gondolom, hogy a legokosabb volna megtudni, hogy a
papok mit gondolnak.
- Persze, persze - mondá Tarkovich, s újra elbámészkodtak a
tarajos habokon, az apró színes csigákon, a csillogó homokszemeken a
tengerparton.
Végre, napok múlva, a generális kicirkalmazta a plánumot.
Elõvette a jegyzõkönyvét és beírta, hogy milyen tulajdonságokat keres a
»jövendõbeli«-ben.
E jegyzetek érdekes bepillantást engednek a nagy államférfiú
lelki mûhelyébe.
»Legyen liberális, és tessék a papoknak is.«
Ezt a mondatot kitörülte késõbb és odajegyzé zárjelbe:
(fentebbi kivihetetlen).
Helyette a következõ kvalifikációkat írta be:
1. Ne legyen se túlságosan liberális, se túlságosan
katolikus. (Papok jelöltje nem kell.)
2. Legyen nagy tekintélye.
3. És értsen a dolgokhoz.
Mikor már megvolt ez a recept, bevárta a közvélemény
jelöléseit. A közvélemény jelöltjeibõl négy nevet vett be a noteszébe.
Gróf Szapáry Gyula.
Szõgyény László.
Gróf Csáky Albin.
Berzeviczy Albert.
Legelõbb Szapáry után indult. Sürgönyözött egy itthon idõzõ
miniszternek, hogy környékezze meg Szapáryt.
Sürgönyére sokáig nem kapott
választ. Új kérdezõsködõ sürgönyt menesztett:
»Végeztél valamit?«
Mire megérkezett a válasz:
»Voltam Szapárynál, de ma még nem beszélhettem vele
bizalmasan, mert éppen nála volt Samassa.«
- Micsoda? Samassa volt nála? Hm.
S legott megírta a harmadik sürgönyt.
»Hagyj abba mindent.«
Így esett el az egyik jelölt. Már csak három maradt.
Szapáryt kitörölte a noteszébõl.
Eközben két vagy három nap múlva éppen Szõgyény és
Berzeviczy közt ingadozék, mikor egy sürgöny érkezik Berzeviczytõl:
»Menjek-e Veszprémbe?«
- Ohó, hát már ez
is a püspökökhöz hajlik? Adja csak ide Tarkovich azt a ceruzát!
S ezzel a Berzeviczy neve is törlés alá esett. De ugyanakkor
keresztülhúzta a kellékek harmadik pontját is »és értsen a dolgokhoz«.
Most már Szõgyényé volt a legtöbb sansz. Alighogy
megérkezett Tisza Bécsbe, sietett fel a külügyminisztériumba.
Amint az elõszobába lép, szembe rá nyílik a belsõ ajtó s
kilép Haynald.
- Servus humillimus, Domine excellentissime.
Tisza összerázkódott.
Vége van. Már ez is a papoké.
Egypár az idõjárásra vonatkozó szót váltva Szõgyénnyel,
sietett vissza a hotelbe, Csáky Albinnak sürgönyözni. Ravasz megkerüléssel kérdé
a dróton:
»Beszéltél
Császkával?«
Nyomban jött a válasz:
»Csodálkozom kérdésed felett. Császkát régóta nem is
láttam.«
Tisza kedélyesen dörzsölgette a tenyerét:
- Most már nyugodt a lelkiismeretem. Csáky után, úgy
látszik, nem nagyon törik magukat a papok. Õ lesz a kultuszminiszter.
Aminthogy õ is lett. Tegnap írta alá kinevezését a király.
Mire a miniszterelnök, szerencsésen eligazítván a katolikus
klérus dolgát, elutazott Pápára kálvinistának.
A múlt
hét sokkal gazdagabb volt eseményekben, pedig csak egy dolog történt: a
Strossmayeré. A lefolyt hét az apróbb eseményeké. Recsky Bandi felakasztotta
magát, s ezzel megint emlegetésbe jutott az eszlári
dráma; Eötvös Károly Doda Trajánt védte, s ezzel megint Eszlárba jutott Eötvös Károly.
Most már három nemzetiségi képviselõ lesz a szittya
magyarokból. Tudniillik Eötvös mellett még Mocsáry és harmadiknak Pázmándy
Dénes, aki azt affektálja, hogy jobban szereti a franciákat a magyaroknál.
(Tisza Kálmán mégis szerencsés ember, minden héten lejárja magát egy
ellensége.)
E héten kaptuk meg az új kultuszminisztert is. A közvélemény
még nincs tisztában vele. Meglehetõsen szürke
ember; sem a papok nem örülnek nagyon, se a közönség nem búsul nagyon.
(Ilyen szerencsésen csak Tisza tud választani.)
Hanem a belovári örömmámor közepette, kevés híja, hogy
egyszerre bele nem pottyantunk a bellovai
állapotokba. A híre legalább
megvolt és szétment.
Néhány lap kövérbetûsen közölte, hogy Szegednél az
orient-vonatot (tehát a legkultiváltabb vonalon, mely a Kelettel összeköt) ki
akarták rabolni Rózsa Sándor utódjai, gerendákat rakva a sínekre.
A dolog szerencsére nem volt igaz, de a híre a külföldi
lapokba is belejutott. Márpedig inkább lett volna igaz, csak ne híresztelõdött
volna szét, mert újra megindulnak külföldön a mesék a magyar rablóromantikáról.
Mintha csak szándékosan csinálnánk, hogy a turisták ne
merjenek ide jönni.
Tavaly néhány hányási esetet fölfújtak kolerának (míg a
ravasz bécsiek titokban tartották a magukét).
Az idén a »veszett
macskákat« találta ki a leleményes sajtó.
Vajon mit kalkulál ki esztendõre?
*
A belügyi politikában szélcsend van. A »szennai parasztok« a
kukoricatörésben fáradoznak most. Polónyi habarékpárti képviselõt csinál éppen
olyan buzgalommal, mint ahogy a prímásnak csinálta annak idején a pásztori
botot; Ugron regále ügyeket mozgat Erdélyben, hol nagy az ellenszenv az új
javaslat ellen. Pedig azt lehetett volna hinni, hogy ez lesz a legnépszerûbb
dolga a Tisza-érának: amiben pénz üti a dzsentri markát.
De annál elevenebb élet van a tudományos világban. Az
Akadémia elnökválasztásra készül. Mintegy húsz elõkelõ akadémikus összebeszélt,
hogy semmi esetre sem választ grófot.
S ez a »húsz demokrata« így okoskodik:
- Igaz, hogy az Akadémia elnökei többnyire mágnások voltak,
de az az ág, amelybõl a Dessewffyek és Eötvösök születtek, már kihalt.
A »húsz demokrata« jelöltje Hunfalvy, esetleg Stoczek.
De az arisztokraták sem pihennek. Tûzzel-vassal dolgoznak
Andrássy, vagy esetleg más gróf mellett.
Foly köztük a kapacitáció erõsen. Nem lehetetlen, hogy az
egyik fél is enged valamit és a másik is. Egy középutat találnak.
Megválasztják például Herczeg
Mihályt.
*
Nagyobb dolog azonban ennél a Hangl-Rémi-ügy.
A törpe akácok hullatni kezdik leveleiket. Az õszi szél
búsan rázza meg õket estelenkint.
A Hangl-habituék szomorúan ülnek a híres
»szöglet-asztalnál«, szívükben megnyilallik a bizonytalan jövendõ képe.
- Mi lesz itt egy hónap múlva?
Hogy Csáky milyen miniszter lesz, mit felel majd a prímásnak
abban a bizonyos nagyszombati ügyben (hogy mégis az államé legyen az utolsó
szó) - ez mind másodrendû kérdés; de hogy milyen lesz Rémi, pótolni fogja-e
Hanglt, lesz-e jó kávé, jó fagylalt a »Rémiben«, szép kasszírnõ a trónuson -
ezek a jövõ nagy kérdései, melyek a közönséget mozgatják.
S mint ahogy illik egy ilyen megrázó katasztrófához - nem
minden zaj nélkül történik meg a változás.
Már hetek óta szállnak a hírek szájról-szájra, bonyodalommá
szövõdõ egymásutánban:
- Rémi megveszi Hanglnak berendezését.
(Legalább azok a régi findzsák lesznek - sóhajtja
Podmaniczky).
Megint új hír jõ:
- Rémi nem veszi meg a Hangl-készleteket!
Ismét új hír:
- Hangl haragszik, s haragjában október közepén becsukja a
kávéházat. Novemberig csukva marad.
- Az lehetetlen - mormogják elsápadva a törzsvendégek. - Hát
velünk mi lesz?
A sajnálatos esemény egyre komplikáltabb, Rémiék meg vannak
ijedve, hogy azáltal az üzlet szenved, ha hetekig lesz csukva.
A város két pártra oszlik, az elkeseredés nõttön nõ.
A Rémi hívei azt tanácsolják:
- Nincs más mód, mint elõvenni a kasszakulcsot és megvenni a
berendezést.
De az öreg Rémi közbeszól:
- Hát az én politikai hatalmam mire való?
S diktum-faktum meginterpellálják a polgármestert, s a
polgármester az elnöki székrõl ünnepélyes hangon proklamálja, hogy Hanglnak nem
illik olyan nagyon sietni.
Az ügy most stagnál. De a fekete pontok még el nem múltak.
Mire az utolsó levél is lehull az akácokról, ez a kérdés is
meg lesz oldva, csak egy marad örökkön-örökké homályban: hogy, ha minden
változik, múlik, jön és megy a nagy világegyetemben, miért marad olyan állhatatosan Széchenyi Pál?
Kaas Ivor tehát meglett - a »kormányzó« parancsából, mint
Polónyi mondá. Csakhogy a kormányzó segélycsapatai mellett még Apponyiék is ott
voltak és sok más faktor. Apponyi megint új formában mutatta be magát.
Nincs az a nekrológ 1867 óta, hogy oda ne tennék az illetõ
boldogultról, hogy: »Nagy része volt a közösügyek megalkotásában«. Úgyhogy a
végén annyi sok embernek volt bennök nagy része, hogy az ember szinte tûnõdni
kezd rajta, hogy: »hát az öreg Deák voltaképpen mit csinált?«
A Kaas Ivor megválasztásának hasonlóképpen sok most a
gazdája. S a »meglepetés«, mely a várost (hiábavaló volna tagadni)
felvillanyozta, sokféle okokra vezethetõ vissza: csak talán arra az »alkonyra« nem, melyet az új képviselõ
említett.
Ma még tart a láz; a lapokban és a kávéházakban errõl
beszélnek. Az is szóba kerül, hogy a »kormányzóé-e« az oroszlánrész a sikerben,
vagy a »kapitány uram«-é?
Én azt hiszem, magáé a »közlegényé« a legfõbb érdem; az õ
rokonszenves egyénisége gyõzött itt.
Mindegy, akármi volt az oka, megtörtént a meglepetés, de az
újdonszerûségével együtt elvész a varázsa is. Kétszer negyvennyolc óra múlva
ott lesz a világ, ahol volt.
Az emberek könnyen megszoknak mindent; s amit elõbb
meglepetésnek tartottak, egy hét múlva már természetesnek találják.
Valami két hete lehet annak, találkoztam az utcán Jókaival.
- Ki lesz meg a belvárosban? - kérdém.
- Hát természetesen Steiger - mondá Jókai. - Hiszen annyi
szegény ember van a belvárosban, akinek kölcsönre van szüksége a
takarékpénztárnál, hogy okvetlenül megválasztják Steigert.
Ma, két hét múlva, újra találkozom Jókaival.
- No - kiáltok feléje messzirõl -, megbukott Steiger!
- Természetesen - felelte a nagy regényíró zavartalanul. -
Hiszen annyi szegény ember van a belvárosban, akinek váltóját visszautasította
a takarékpénztár, hogy okvetlenül meg kellett buknia.
A »szabadelvû körben« sem volt a konsternáció igen nagy.
Egypár ember pláne mosolygós képet vágott hozzá.
- Eggyel kevesebben leszünk, ennyi az egész.
De azok is, kik a Steiger bukásán igazán sajnálkoztak,
körülbelül így elmélkedtek magukban:
- Teringette! Nem lett volna rossz, hogy egy takarékpénztári
direktor mindig kéznél legyen a folyosón. Ez még hiányzik a »folyosóhoz«.
És azt hisszük, maga a bukott jelölt is (aki oly szép,
férfias hangú nyilatkozatban adta jelét higgadtságának nyomban a választás
után) hamar megvigasztalódott:
- Hiszen az igaz, hogy nem lettem meg képviselõ. De mint
igazgatónak, még tán jobb. Nem kell legalább annyi tömérdek emberrel »pertu«
lennem.
I. Pikáns előzmények
A magyar királyi rendõrség két dolgot gyûlöl: az újságokat
és a muzsikát.
Két dologban erélyes: a koldusok és a szegény leányok (ad captam: szegény legények) üldözésében. Mert
itt biztos sikerrel léphet fel.
Minden gyanús foglalkozású nõi teremtés fejére hat forint
van kitûzve. Ha a rendõrnek nincs pénze, nem kell hamis bankót csinálnia, hanem
csak egy hamis hölgyecskét találni.
Ilyennek tûnt fel az Üllõi úton lakó Velszka Klára (21 éves,
sugártermetû lengyel leány).
A sarki rendõrnek felötlött a szépsége. Kutatott-fürkészett
utána, de nem bírt róla kisütni semmi rosszat. Pedig szemrevaló leány,
foglalkozása sincs, lehetetlen, hogy bele ne botoljanak az emberek, s õ meg ne
botoljék azokkal.
Azért használjuk a
többest, mert a rendõrségnek semmi kifogása, ha a botlás szingulárisban
van. Különösen a férfiaknak nem szabad plurálisban lenniök.
Ezen meggyõzõdéstõl vezéreltetve, a sarki rendõr rettentõ
unalmában nem találván nagyobb eseményeket (morte saison van a csirkefogók
közt), de hogy egyszersmind bebizonyítsa, hogy éles szemeit semmi sem kerüli
el, jelentést tett a gyanús Velszka Kláráról.
A jelentés kedvezõen fogadtatván illetékes helyen, és
minthogy már semmi más kisütni való titok nincs a világegyetemben, hogy ez is
kiderüljön, egy titkos rendõr küldetett ki az ügy kiszimatolására.
A detektív úr, francia elõdjeinek mintájára, az agent
provocateur-ség kulcsával akarta kisütni a dolog mibenlétét, s gavallérosan
felöltözve, mint udvarló lépett fel.
Egy-két nyájas szó elég volt - hõsünk gyõzött.
Megtette jelentését.
S a hölgyecske, mint annyi más, kiutasíttatott a fõvárosból.
II. Kilenc hónap múlva
Ezen katasztrófa után kilenc hónapra egy Krakkóból keltezett
levél érkezett a budapesti törvényszék iktatójába.
Felbontották. Apasági keresete volt az Velszka Klárának M.
I. detektív ellen.
A detektívet megidézték.
- Igaz az, amivel vádolják?
- Igaz, kérem alássan.
- Hát vállalja a gyermeket?
- Nem vállalom, kérem alássan.
- Hogyan? Miféle indokból?
- Mert ami történt, hivatalos
megbízás folytán történt, kérem alássan.
- Ön tehát...
- Igenis, én az állam szolgálatában tettem, amit tettem, én az
államot kérem megidéztetni.
A Grecsák-Károlyi-ügy sokféle megbeszélgetés tárgya a
városban és a képviselõi körökben.
Egy »pertu«-ság visszautasítása magában véve még nem nagy eset,
s akivel megesik, az õ dolga, hogy zsebre rakja, de a dolognak némi
jelentõséget az ád, hogy egy régi parlamenti szokást érint.
Ma Pulszky Ferenc szépen fejtegeti lapunkban, hogy miként
keletkezett az a rendi világban egyforma szõrû megyei követek közt, kik a
városi követeket (talán csak amennyiben azok polgári származásúak voltak?) már
nem is tegezték, s cikkének iránya oda megy ki, ha jól kivettem, hogy az új
parlamenti viszonyok közt, melyek nagyurat és szegény embert egy kalap alá
hajtottak, a tegezés immár ósdivá és kellemetlenné kezd lenni.
Van benne valami. Magunk is sok komikumot találtunk
hébe-hóba e patriarchális szokásban bizonyos szituációkban. Kihumorizáltuk azt
a képviselõt, aki csak azért ment át egykor a konzervatívak közé, hogy a gõgös,
merev Sennyei Pált mindennap agyontegezhesse. Borzasztó az, hogy némely
demokrata urak valóságos dobzódást visznek végbe a tegezésben a grófok közt, ha
mandátumhoz jutnak. Azt is elmondtuk, mennyi kevés értéke van ezen »pertu«-nak
annál az esetnél, mikor Lukács Bélát egy képviselõtársa arra kapacitálta egy
szavazásnál: »De, reménylem, kedves barátom, X grófra fogsz szavazni és nem
Lukácsra, akirõl azt sem tudjuk honnan keze, honnan lába.« Mire Lukács Béla azt
felelte: »Nagyon szívesen, kedves barátom, mert kettõnk közt van a kérdés, s
magamra csak nem szavazhatok«. (Hanem azért továbbra is per »kedves barátom«
maradtak.)
Az is figyelemre méltó érv, hogy a franciák, németek,
angolok, egyszóval a tekintélyesebb népeknél mind per »ön« titulázzák egymást a
képviselõk, míg ellenben a szerb szkupscsinában és a bolgár szobranjeban »te
Gyuro«, »te Jocó« járja, amibõl világos az, hogy ez a bizalmas tónus a
fejletlenebb népek szokása.
Elõre volt tehát látható, hogy Magyarországon is támadni
fognak a civilizációnak elõharcosai, akik nemzetüket a mûvelt népek sorába
igyekeznek emelni e téren is.
Gróf Károlyi István méltóságos képviselõtársamnak jutott
eszébe ez az eszme legelõbb. S Grecsák Károly nagyságos képviselõtársamon
kezdte meg.
Igazuk volt azoknak, akik nagy várakozással vették a gróf
Károlyi István népképviselõvé való megválasztását, ki szép beszédjeiben,
melyeket elszórva tartott imitt-amott, élénk reményeket költött maga iránt.
És nem volt igazuk azoknak, akik egy év múlva kislelkûen
csüggedni kezdtek, hogy gróf Károlyi István nagy tehetségei dacára sem fog
immár csinálni a Házban semmit.
Dehogy nem! Magát a Házat reformálja át. A tegezõ
parlamentbõl egy önözõ parlamentet csinál. S így emeli fel a nemzet nívóját
arra a polcra, ahol a civilizáltabbak állnak. Nem osztom hát azoknak nézetét,
akik Károlyi grófnak a lapokban közzétett levelét úgy fogják föl. S hogy abban
egy új arisztokratikus jelenség kezdi magát kiütni.
A tegezés vagy nem tegezés nem lehet a demokratizmus vagy
arisztokratizmus kérdése (hiszen Amerikában sem tegezik egymást az emberek).
A gróf nézetem szerint egész következetes önmagához. A
mandatummal napidíjak járnak. Azokat már régebben letette a haza oltárára.
A mandatummal ezenfelül együttjár a képviselõk pertu
barátsága. A gróf most arról is lemondott.
Hát nem elég szép ez tõle?
Egy vén képviselõ
Deák Ferenc »pertu« barátja
Elhatároztuk, hogy ezt a rovatot folytonosan visszük
hétrõl-hétre, fecsegõ hangon beszélve meg vasárnapokon a kidomborodó
eseményeket. De sokkal nehezebb a feladat, mint ahogy gondoltuk, eszünkbe nem
jutott, hogyha Egyiptomban lehetett hét sovány esztendõ, Magyarországon is
lehet egy olyan sovány hét, amibõl ki nem telik egy egész cikk.
Itt még mindig a Károlyi Pista gróf »per ön«-je dominál.
Kávéházakban, a klubban, és a lapokban is szórványosan még mindig errõl
beszélnek.
A jókedélyû Beöthy Algernon alázatos arccal hajtja meg magát
gróf Andrássy Manó elõtt, s esengõ hangon rimánkodik hozzá:
- Engedje meg, Kegyelmes Uram, hogy minden héten pertu
szólíthassam egyszer.
Harkányi Frigyes vagy Szontagh Pál, aki minden dologra tud
egy anekdotát, elbeszéli a Károlyi Pista követendõ eljárásául a B...cs Pista
esetét.
B...cs Pista hatalmas dinaszta Csanád megyében, de nincs
annyira bizalmasan önmagával, mint Károlyi Pista (mert õ Istvánnak írja magát), elhatározta, hogy részt vesz az alkotmányos
élet tusáiban, s behajtatott pompás négyes fogatán Makóra, a megyegyûlésre.
Minthogy az ellenzékhez számította magát, az ellenzékiek
fordulatot vártak megjelenésétõl, s Morcsos István uram, nagy ellenzéki
parasztkortes (aki azonban sokszor volt már birkalopásért az állam kosztján)
széles örömében elsõnek tolakodott a hintóhoz, bizalmasan nyújtva fel tenyerét
a kocsin ülõ nagyúrhoz, s nyájas, borízû hangon odaszólva:
- Szerbusz, kedves Pista öcsém!
Mire B. István õnagysága arcát elfutotta a vörösség, s
izgatottan parancsolta a kocsisának:
- Fordulj meg. Hajts hazafelé!
A csanádi oligarcha belátta, hogy az alkotmányos élet ezzel
jár.
S miután az õ természete ezt nem tudta bevenni - kitért az
alkotmányos élet elõtt.
Körülbelül helyesen cselekedett.
*
Azt a nagy csodát is kár volna megéneklés nélkül hagyni, ami
Thurán Annával történt. Ez a szegény, sokat szenvedett bártfai menyecske
ugyanis odaállt az Akadémia sorompója elé a nagydíjért.
Hm. Ez nem tréfadolog! Mert könnyebb volt Velitorisznak
elhozni a fekete sereget, mint Thurán Annának elvinni innen a sárga csikókat.
Én sehogy sem bíztam a dologban, pedig érdeklõdtem iránta, s
minden fázisát önmertem, hogy a menyecske ezt-amazt is elbájolta, kit a szép
nyelvével, kit a történetével.
De mindég féltem, hogy valami hibáját fogják kisütni, hogy
vagy púpos, vagy biceg, vagy a fejkötõje áll rosszul. Mert az akadémikus urak
nagy selymák; makacsul ülnek az aranyaikon, s ha megtetszik is nekik az asszonyka,
bizony be nem vallják. S ha már egyéb hibát nem találnak rajta, akkor az lesz a
kifogás, hogy micsoda jusson Thurán Anna õ, mikor voltaképpen »Velitoriszné
asszonyság«. Thurán Anna nem kap semmit. Jelentette volna be magát
Velitorisznénak.
Volt is tanakodás, tûnõdés a vaskalaposok között.
- Milyen a darab?
- Jó. Pompás! - mondá a referens.
- Akkor hát mit tegyünk?
- Akkor hát ne adjuk ki neki a díjat.
- Jó, ne adjuk ki; de lássuk csak, mi fog történni. A darab
óriási sikert fog ez esetben aratni, s az Akadémia kompromittálva lesz.
- Az nem baj. Az Akadémia kiállja. Ne adjuk ki.
- Úgy ám, de minthogy tudományosak vagyunk, hát legyünk
egészen alaposak. Latoljuk meg azt is, mi lesz akkor, ha kiadjuk a díjat. Ez
esetben a darab lesz kompromittálva. És talán ki sem állja.
- Igaz! Úgy van! Adjuk ki neki a díjat.
Így lett megkoszorúzva Thurán Anna, de az Akadémia
csalódott, mert kiállta a kitüntetést fényesen, s hosszú életû lesz a földön.
Az Akadémia pedig érzi a mardosó önvádat, hogy helytelenül
cselekedett nemes princípiumaihoz képest.
Mert nem lehet azt a mi Akadémiánktól rossz néven venni,
hogy eddig csupa bukott darabokat jutalmazott.
Legyünk tárgyilagosak. Nézzük adományainak forrásait.
Holtaktól kapja. Holtaknak kell hogy adja.
*
De most még mondjunk nehány szót a német császár bécsi
látogatásáról, mert rossz néven vehetnéd kedves olvasó (te jámbor, te még
tûröd, hogy tegezzelek), ha meg sem említeném a legnagyobb eseményt.
Pedig hát mi mondanivaló maradt még? Hiszen az efféle
anyagot úgy elkapkodják, kifacsarják a vezércikkírók, hogy könnyebb a kõbõl
vizet csavarni, mint ebbõl egy új remarque-ot.
Annyi azonban bizonyos, hogy egészen más emberek ezek a
császárok, mint mi.
Mi például soha nem híresülünk el azért, amit nem mondunk
(még azért is nehezen, amit mondunk), s még kevésbé dicsérnek azért, ha valamit
nem cselekszünk, sokkal könnyebben gáncsolnak azért, ha cselekszünk valamit.
A német felség két olyan dolgával tûnt fel, amit nem tett,
és nem mondott.
Egyik a »vitéz« epitheton, melyet a hadseregre ivott
toasztnál el nem mondott, hanem elvitte az olaszoknak.
A másik dolga: a rendjel, amit Taaffenek nem adott.
Errõl a két dologról fecsegnek a politikusok, és igen
kevesen vannak, akik ezt a német császár takarékossági hajlamaira vezetnék
viasza.
De Magyarország nem búsúl. A császárok barátságával
elhalmozott Tisza elhozta a vörös sas mellé még a fekete sast is, amin
legfeljebb Csernátony bosszankodhatnék: mert eddig a politikusok közt csak neki
magának volt madárgyûjteménye.
(Rökk Szilárd csomagjai. Ezer novella. Az ezeregyedik
elbeszélés. Náday-jubileum. Szobrok és szobrászok.)
Lassanként mindenre ráun az ember, még a Rökk Szilárd
adományaira is. Már idegessé kezdenek tenni a csomagjai. Mert szakadatlan
sorban jönnek. Hát még a jubileumokat ki ne unta volna meg, mikor csak erre a
hétre is kettõ esett.
Az egyik a Vértesi Arnoldé volt, aki az ezredik novelláját
ünnepelte. Vagyis a Petõfi Társaság ünnepelte azt, mert nem tréfadolog ezer
novellát megírni, nem azért, mintha a tintatartó ki nem adná, hanem mert kemény
ember legyen, akinek már a századik novellánál el nem megy a kedve - az írás
mesterségétõl. Vértesi kiállta emberül. S megvan érte a jutalma, az a néhány
toaszt, ami ma írói körben tartott lakomán elhangzott.
Érdekes volt ezek közt Visi Imréé, aki szatirikus éllel
mesélte el az írói és mûvészi kör kirándulásának egy epizódját.
Nagy pompával és gazdag lakomával fogadták õket egy alföldi
nagy városban. Az asztal dúsan volt megrakva az évadot megelõzõ drága ételekkel
úgy, hogy szinte hüledeztek bele az írók.
- Az istenért, polgármester úr, minek csináltak ilyen nagy
traktát?
- No, csak az kellene, hogy a vendégnek enni ne adjunk.
- De ilyen irtóztató költséges dolgokat
- Megbírja még azt a város - szerénykedett a polgármester.
- Tudjuk, hogy megbírja. De miképpen számolják el az
effélét? Csak nem tehetik oda a hivatalos büdzsébe: »Írói kör megtraktálására
ennyi és ennyi.«
- Azt nem. Hanem tetszik tudni, van nekünk egy rovatunk,
ahová beszúrjuk.
- Miféle rovat lehet az?
- »Váratlan esetek és elemi csapások.«
Ez volt az ezeregyedik elbeszélés az ezer novella
bankettjén, s az írói kör hatalmas leckét vehetett róla, hogy mint az idén,
ezentúl is üljön veszteg.
A másik jubileum a Náday Ferencé, melyet a »Hungáriá«-ban tartottak.
A kedves Nádayé, aki az õ hatalmas kedélyével mindent megaranyoz, s még Kármán
Lajosból is jóízû alakot tudott csinálni.
Mennyivel más bankett volt ez, mint a Vértesié! Szegényes
amaz, ragyogó ez. A magyar társadalom elitje jött össze, s impozáns ragaszkodás
nyilvánult a kitûnõ mûvész iránt. Nem volt itt hazug semmi, csak a Náday arca:
mely egy harmincéves fiatalembert mutat.
Ha találó az a megjegyzés, hogy a jubileumok semmi egyebek
próbatemetéseknél, akkor mindjárt számot vethetünk, hogy miképp temetnek egy
írót: fakó szekéren két gebével, a Dolinay toasztjával, s miként temetnek egy
színészt: hat lovon, csillogó pompával, az Apponyi toasztjával.
De ne irigyeljük azt a színésztõl, amit az írónak is
szeretnénk.
Voltaképpen ezeknél a dolgoknál nincs is az irigységnek
semmi helye, mert többet ér a huszonötéves jubileumnál az elsõ lámpaláz
édessége, s az ezredik novellánál az elsõ éretlen vers, amit a szerkesztõ (ez a
kegyetlen hóhér) nagy közömbösen dob be a papírkosárba, fitymálólag dörmögve:
- Micsoda? Még mindig írnak az emberek verseket
*
Ez a bohemien hete volt. A szobrászok közt felütötte fejét a
lázongás szelleme.
Mert már hála istennek egy egész csoport szobrászunk van.
Több, mint ahány szobrunk.
A szobraink rosszak, a szobrászaink jók.
De bármilyen rosszak is a szobrok, van bennök némi humor.
Ha az ember megnézi a József téri palatinust, az ott játszó
gyermekek »Vasember«-ét, amint levett kalappal roppant unatkozva áll ott, és ha
találgatja, hogy mit fejezhet ez ki, hát nagy sokára rájön:
- Õfensége hihetõleg a Polónyi egyik hosszabb beszédjét
hallgatja.
Hát az öreg Deák mit csinál?
Ott ül fanyar arccal egy folyosói székben és panaszkodik
Bónis Samunak:
- Kijöttem ide megpihenni, hogy ne halljam, odabent milyen
szamárságokat beszéltek.
Petõfi a torka szakadtából kiabálja a Dunaparton:
- Mindjárt leugrom innét!
A jámbor Eötvös az õ irattekercsével azt látszik kifejezni:
- Már megint micsoda rossz ortográfiájú jelentéseket küldtek
be ezek a tanfelügyelõk!
Egyszóval a szobraink rosszak, de humor van bennök, a
szobrászaink ellenben jók, de humor azokban is van.
E héten sütötték ki Zala szembetûnõ mellõztetése alkalmából
(amit különben mi sem helyeslünk, mert Zala kétségtelenül a legzseniálisabb
szobrászunk), hogy ezentúl az õ dolgaikban ne a közönség bíráskodjék, hanem õk
maguk.
No, már az igaz, hogy tudnak kedvesek lenni, ha akarnak.
Persze. Õk maguk mondják ki, melyik a remek szobor, s melyik
érdemli a jutalmat. A közönség neve: »hallgass«.
Ezt csakhamar eltanulják a piktorok. (Az a legtanulékonyabb
faj.)
Aztán az írók: kimondván, hogy melyik munkát szabad a
közönségnek megvenni.
Aztán a színészek, akik elhatározzák, hogy melyik színészt
és melyik jelenetet kell megtapsolni.
És végre jönnek az újságírók, hogy melyik helyen szabad az
olvasónak nevetni.
Én azt gondolom, hogy ezen a helyen szabad.
Mert a szobrászok kívánsága egyszerûen nevetséges.
Könnyû a Hugo Viktoroknak, Turgenyeveknek örök álomra
hajtaniok a fejüket (ámbár õk sem teszik szívesen), mikor már a pálya végén
mindazt a kincset kiszórták, amit az õstermészet általuk nekünk szánt.
Ha kidõl, elszárad a vén körtefa, azt mondják róla:
»megérdemelte a földet, amiben élt, édes gyümölcsöket hozott; sokat hozott, nem
volt már benne több erõ, mind kiadta. Megszolgált emberül«.
De mikor egy olyan fa vész el, amely még csak most kezdett
teremni, az mindég elszomorító. Még meg sem ért rajta a gyümölcs. Fejlõdõben
van. Talán még zöld is egy kicsit. Hiányzik róla a napfény piros piktúrája,
alakja ki nem domborodott, kérge még nem vesztette el durva pihéit, s nem kapta
meg kellemes puhaságát. Magja bent meg nem keményedett.
A növendékfa kidõlt. Vihar kitépte. Vége van. Kezünkbe
vesszük a gyümölcsét, megilletõdve, sajnálattal. S csak akkor bírjuk
meghatározni, milyen lehetett volna ennek íze késõbb, ha pomológusok vagyunk,
de még akkor is csak hozzávetõleg.
Egy ilyen gyümölcsöt adunk kostolóba az alábbi tárcában az
olvasónak, a szegény Mészáros István utolsó munkájában, kinek korai halálát mai
lapunkban említettük.
A törekvõ fiatal író, hogy családját fenntarthassa, állami
hivatala mellett (mely szûkecskén hajt a konyhára) még korrektori állást is
vállalt lapunknál. Nagy önmegtagadás kellett hozzá. Korrektor és újságíró közt
óriási sorompó van. Az egyik alkotja a cikkeket, a másik csak fésüli. Az
egyiké az aranyhaj, a másiké csak a fésû. Az újságíró a hetedik nagyhatalom
egyik szuverénje, a korrektor a hetedik nagyhatalomnak egy igénytelen szolgája.
Mészáros már régebben írogatott, sõt lapot is szerkesztett
egy ideig, annál férfiasabb volt tõle, hogy mégsem tartotta a munkát
lealázónak: aminthogy egy munka sem az.
De gyakran átkacsingatott azon a sorompón. S ha éjjelenkint
elvégezte a korrektúrát, mások gondolatainak félreferdült, kificamodott részeit
helyreigazítva, hazament, és ott a saját gondolatait öntötte írói formába.
Csinos dalt, jóízû novellát nem egyet olvastunk a neve alatt.
Utolsó idõkben egy lapot szándékozott kiadni Ábrai
Károllyal, melynek õ lett volna a segédszerkesztõje.
Ki is bocsátották az elõfizetési felhívást, s a törekvõ
fiatal író lázas reménykedéssel, édes tervezgetések közt várta az eredményt.
Naponkint be-betekintett a szerkesztõségbe, mielõtt lement
volna fárasztó munkájához, le az ólombetûk közé, s eldicsekedett vele:
- Megint jött egy prenumeráns.
Másnap megint jött egy. Harmadnap megint.
- Nagyon egyenkint jönnek, kedves Mészáros úr - mondtam
egyszer. - Hány van már?
- Hat. De még a mai postát nem láttam.
A következõ este tréfálkozva mondá:
- Heten vannak, mint a gonoszok.
Pár napig nem láttam ezután, csak a múlt héten találkoztam
vele:
- No, mennyi van már?
- Éppen tizenkettõ - szólt mélabúsan. - Vajon ki jön a
tizenharmadiknak?
A tizenharmadiknak jött a halál.
Tegnap jelent meg a Deák Ferenc beszédjeibõl a III-ik kötet,
tele érdekes adatokkal, melyek sok szemünk
elõtt történt dolognak megvilágítják az indokait. Látjuk, milyen hajszálon
függött, hogy valami történjék vagy ne történjék, s ideges remegés fog el, ha
olvassuk az aggasztó bizonytalanságot, mely az egész köteten át lebeg
Magyarország felett, noha már tudjuk a negyedik kötet végét is, sõt még azontúl
is egy jókora darabot.
E könyvet lapozgatva látjuk, mik voltunk és mik vagyunk, s
bizonyos megelégedés fog el bennünket, hogy ez a generáció többet csinált, mint
akármelyik.
Jól mondá az öreg Paczolay, aki különben ellenfele volt
Deáknak:
- Egész Hunyadi Jánosig kell elmennünk a történelemben, míg
egy akkora emberre találunk, mint az »öregúr«.
Igaz, de míg egy akkora generációt találunk, mint a Deáké,
még hosszabb darabot vándorolhatunk visszafelé. Széchenyi, Kossuth, Eötvös s
annyi mások.
A könyv csak a kiegyezésig és a miniszterium kinevezéseig
jut el.
De mi volt akkor még ez a kiegyezés! Nem hitt annak
tartósságában senki.
Szinte édesdeden emlékszünk vissza némely dolgokra, mikor
például Lónyay Menyhért, a kinevezett alkotmányos pénzügyminiszter elõször ment
fel a miniszteriumába. Az magában véve egy egész korrajz. Sokszor elbeszélte õ
maga.
Tíz óra felé ment fel az épületbe, üresen álltak a hivatalos
szobákban az íróasztalok. Olyan volt az egész palota, mint az elátkozott
mesebeli kastélyok. Sehol egy lélek. Csengetett, kiáltott, semmi felelet. Végre
elõkullogott valahonnan egy kopott kabátú öregember:
- Kicsoda maga, öregúr? - kérdé a miniszter jó kedéllyel.
- Én a hivatalszolga vagyok - szólt az büszkén. - Mi
tetszik?
- Hogy van az, hogy a hivatalnok urakat nem találom itt?
- Alkalmasint azért nem találja itt, mert nem jöttek be.
- És miért nem jöttek be?
- Elõször is mert késõbb szoktak bejönni, másodszor pedig,
mert most egy idõ óta szabadjára vagyunk. Senki se dolgozik.
- És miért?
- Várjuk, hogy mi lesz.
- Hm. Nem tudna nekem elõkeríteni egy tanácsost?
A szolga nagy szemeket meresztett.
- Sokat akar az úr. Mi járatban van?
- Én Lónyay vagyok, a pénzügyminiszter.
- Úgy? - szólt ez elgondolkozva. - A pénzügyminiszter... ami
talán azt jelenti, hogy...
- Én vagyok az új fõnök.
- Az már más, kérem alássan. Hát tanácsost biz én nemigen
tudok keríteni, amíg magától nem jön. Mindössze egy tanácsos lakik itt az
épületben, a Bremmel úr.
- Hát menjen el hozzá, hogy kéretem, szíveskedjék
idefáradni.
A szolga visszajött kedvetlenül.
- Azt üzente kérem, hogy most nem ér rá, mert reggelizik.
Még össze is szidott, minek alkalmatlankodom.
- Mondta ki vagyok?
- Igen, megmondtam, hogy az új fõnök.
- Menjen vissza! Itt van a vizitkártyám. Adja át. És mondja
meg neki, hogy a reggeli után legyen szíves átjönni.
Újra visszajött a szolga.
- Azt üzeni õnagysága, hogy igen sok dolga van, egész nap
nem ér rá.
- Átadta neki a kártyát?
- Át.
- Megnézte?
- Figyelmesen megnézte.
Lónyay Menyhért fejet csóvált.
- Ez furcsa dolog egy kicsit. Menjen csak mégegyszer vissza,
barátom, hogy okvetlenül szeretnék vele beszélni. Magam látogatom meg, ha nem
leszek alkalmatlan.
De a csökönyös beamter annyira pünkösdinek hitte a magyar világot, hogy kiüzente nagy durván:
- Rosszul érzem magam, ma egész nap nem fogadok.
Délfelé szállingóztak be a volt tisztviselõk közül néhányan,
inkább kíváncsiságból, mint kötelességérzetbõl. Lónyay összegyûjtötte õket és
bemutatta magát. Nyájas és szívélyes volt, azok pedig mogorván, ellenséges
szemekkel néztek.
- Aki tovább is közremûködni akar feladatomban, nagy
örömömre fog szolgálni, ha megnyerhetem. Kérem is Önöket mindnyájukat, maradjanak
meg és érezzék magukat mellettem otthonosan.
Jéghideg hallgatás volt a felelet. S másnap halomszámra
találta asztalán a lemondásokat. Egypár megmaradt, de többnyire az a része,
amely senkinek sem kell.
A régi elemhez új kellett. De hol vegyék azt az új elemet?
Hát gondolt itt valaki valaha arra, hogy valami reszortra kiképezze magát?
Szinte meseszerû, mint telt
meg a »keret«, milyen motívumok döntöttek, s milyen komikus szituációk
keletkeztek.
Mondjunk el egyet a sok közül.
Régebben, még a pátens idejében, élt egy szegény tót faluban
egy lutheránus iskolamester.
Ennek a jámbor embernek az az ötlete támadt, hogy egy
könyvet ír a pátens ellen.
A könyvet meg is írta, de nem nyomatta ki; amire két
sarkalatos oka volt.
Elsõ az, hogy a kinyomtatására nem volt pénze.
A második okot úgyszólván el lehetne engedni, pedig az is
sarkalatos volt. Ha ugyanis pénze volna és kinyomatná, habár névtelenül, mégis
rájönnének a papok, hogy õ írta, és elcsapnák. Tehát azért se merte kinyomatni.
Hanem lakott abban a faluban egy hiú földbirtokos, aki
minden restoráción valami akart lenni, de sohasem sikerült neki, mert magunk
közt legyen mondva, nagyon üres volt a feje. Az iskolamester ehhez fordult:
- Lássa, a tekintetes úr kinyomathatná azt az én könyvemet
és ráírathatná a nevét is. Mert a tekintetes úrnak pénze is van, és el sem
csaphatják.
- Hát én bizony ki is nyomatom. Hadd dühösködjenek a papok!
Így jelent meg a munka, s így történt, hogy évek múlva egy
nap a hiú falusi nemes sürgönyt kap Budáról. Majd kidülledt a szeme ámultában,
mikor elolvasta:
Akar-e miniszteri
tanácsos lenni?
Báró Eötvös.
Hogy az ördögbe ne! Hiszen odahaza esküdt sem lehetett.
Húsz esztendeje már ezeknek a dolgoknak.
Csendes pipaszó mellett olvasgatjuk a lapok kritizáló cikkeit,
a lendületes frázisokat, hogy minden visszafelé megy, hogy az alkotmány egyre
összébb zsugorodik, hogy a hivatalnoki kar egyre rosszabb, hogy nincs semmi
komolyság az ország kormányzásában stb.
De ha végignézzük, nemcsak azt, mi van, hanem hogy mi volt a
primitív idõkben, bizony nagy megelégedéssel verhetjük ki a hamut a panaszkodó
újságpapirosokra.
Vannak rá esetek, hogy a történelem megdézsmálja a regék
mézét, de nagy ritkaság az, hogy a rege a komoly valósághoz forduljon anyagért.
S mégis megtörténhetnék most. Olvasom édesdeden, olvasom a
Deák beszédjeit, magyarok szellemi harcát s diadalmát, Deák látogatását a
királynál.
Szemhéjam letapad, leteszem a könyvet, sokáig elmerengek
rajta, s azzal az irigységgel sóhajtok fel, amit csak a meseíró érezhet
ilyenkor: »De kár, hogy mindez megtörtént, kigondolt mesének is elég jó volna.«
Kukoricafosztókon vagy kandallótûznél ködös téli estén olyan
pompásan lehetne elmesélni. Lássuk csak, hogy venné az ki magát.
Megverték a királyt, hadait szétszórta a burkus ellenség;
ügyetlen tábornokok a dolgát elrontották.
Búsult is a király egész háznépével, hogy mitevõ legyen. Míg
végtére eszébe jutott, hogy él az õ egyik országában egy nagyon okos ember:
Deák Ferenc. Azzal kellene beszélni, hogy tanácsot adjon.
Legott hívatja a király kancellárját.
- Hamar kerestesse meg nekem kegyelmed az öreg Deákot;
bármerre lenne is. Köszöntetem szépen, fáradjon fel Bécsbe egy vagy két jó
szóra.
Nosza, a kancellár titkárját meneszti:
- Eredj édes szógám, Szegedy György, ezzel a levéllel
Pusztaszentlászlóra. Köszönti a király az öreg Deákot, jöjjön fel hozzája.
Elindul Szegedy, a sebes gõz szárnyán, se étele, se itala
addig, míg a haza bölcsére rá nem talál.
Otthon ül vén Deák, mogorva homlokkal, gondoktól sötéten,
mint hajdan õsz Toldi, midõn kopogtatnak az ajtón odakünn.
Éppen öreg este van már. Belép az idegen.
- Jó estét, öreg bátya!
- Jó estét, kis öcsém. Mi járatban volnál?
- A királytól jövök, üzenetet hoztam.
- No, hát kerülj beljebb, mit üzen a király?
Átadja a levelet Szegedy, olvassa, az öreg az ákom-bákomot,
s hatalmas homloka még egyre sötétebb.
- Azt kívánják, hogy Bécsbe menjek - mondja a környezetének.
- Elindulok reggel.
Másnap útrakeltek, de az öreg be se ment Bécsbe, elvált
társától Bécsújhelyen.
- Te csak menj, öcsém, egyenest. És mondd meg a
kancellárnak, hogy engem mindjárt reggel fogadjon õfelsége, mert én sietek
haza.
- Hát bátyám hol lesz?
- Én a személyvonaton bemegyek Meidlingba és ott hálok meg
valami vendéglõben. Úgy kell annak megtörténni. Még te is csak estére tudod meg
otthon, hogy hová értesíts. Doktor Ferenczi név alatt fogok sürgönyözni.
Szegedy Bécsbe ért, és rohant a kancellárhoz.
- Jön? - kérdé lihegve a hatalmas kancellár.
- Itt van.
- Hol?
- Hiszen ha én azt tudnám. Csak azt tudom, hogy korán reggel
akar a királlyal beszélni, mert siet haza.
A kancellár rohant a királyhoz.
- Jön? - kérdé élénken a király.
- Itt van.
- Hol?
- Hiszen ha én azt tudnám. Csak azt tudom, hogy korán reggel
akar felségeddel beszélni, mert siet haza.
Német miniszterek sápadtan hallgatják: hogy micsoda
alattvaló lehet az, aki királlyal korán reggel akar beszélni.
A király azonban jókedvvel feleli:
- Hát jól van. Keljünk fel egyszer hamarabb. Jöjjön korán
reggel.
Megviszi Szegedy Deáknak ezt a hírt. Otthon már a sürgöny,
hogy merre keresse: Meidling külvárosban, a Hase vendéglõben.
Odaér estére Szegedy s tudakolja a vendéglõstõl:
- Nem szállt ide délután egy öregúr?
- De bizony itt van; egy kis pakktáskával jött. De már
lefeküdt.
- Beszélni akarok vele.
- Ugyan hagyja a becsületes képû öreget - mondá a vendéglõs
-, fáradt volt, hadd pihenjen. Nagy gond nyomja a szegény embert, nagy dolog
az, amiben õ jár...
- Ön tán tudja? - szól Szegedy ijedten.
- Hát igen. Elõttem kiöntötte a szívét; a katonafiát jött megkeresni.
Azt se tudja róla, meghalt-e vagy él-e?
Szegedy elfojtott mosollyal haladt fel a lépcsõkön az
emeletre, miközben csendesen morogta: »No lám, mennyi ravaszság van az
öregben.«
Kopogtatott, s Deák kinyitá neki az ajtót:
- A király korán reggel fogadja.
Reggel egyfogatú kocsiba ült az öregúr. Föltette
pakktáskáját a kocsis mellé, s úgy hajtott a császár rezidenciájába. Soh’se
volt ott talán még olyan vendég, aki egy lovon jött, s a pakktáskát is magával
hozta, mert noha két ország összekuszált dolgát tudja nyélbe ütni bölcsen, de
hogy a pakktáska hol legyen azalatt, míg õ a királynál odajár, annak az
eligazítását nem bírná kieszelni másképp.
Nehéz lépteivel méltóságteljesen döcögött fel a
márványlépcsõkön a belsõ szobákba, ahol meleg nyájassággal várja már a király.
Száz Caesar unokája.
Csakhamar megindul azután közöttük a tanácskozás a haza
sorsa felett:
- Mit kíván a magyar nemzet?
- Most semmit - feleli az öreg.
- Hogyan érti ezt ön?
- Úgy, hogy most
bajban van felséged.
- Éppen azért aggódom, hogy nagyobbra csigázzák
követeléseiket a magyarok.
Méltatlankodva mordult fel az öreg Deák.
- Nem a felséged gyengeségébõl merítjük mi az erõnket, hanem
a jogainkból. S a mi jogainkat nem paskolta meg a burkus se gyengébbeknek, se
erõsebbeknek. Nekünk csak az kell a szerencsétlen háború után is, ami a háború
elõtt kellett.
- Akkor hát itt a kezem - mondá ünnepélyesen a király.
- Nem úgy van, fölség. Nem fogadok el most semmi ígéretet.
Bajban levõ emberrel nem köt szerzõdést a magyar, mert az sokszor ígérhet olyat
is, amit nincs kedve megtartani. Elõbb béküljön ki felséged az ellenségeivel, s
akkor alkudozzék velünk, mikor abban a helyzetben lesz, hogy megtagadhatja a
kívánságainkat.
Tetszett a bölcs beszéd a királynak, s nagy kegyelemben
ereszté el Deákot, kezet fogott vele, s kikísérte messze az ajtóküszöbön túl.
Az öreg aztán még felnézett a király embereihez, a
miniszterekhez is, egy-egy percre meglátogatta Mailáthot és Belcredit.
Belcredi tele volt panasszal, hogy a háború sok pénzbe, sok
vérbe került, s ilyen rosszul végzõdék. Majd azt kérdezgette nyájasan:
- Mit gondol a tekintetes úr? Nem lehetne-e az idén
mégegyszer újoncozni Magyarországon.
Az öreg nagyot nézett rá, aztán mogorván felelt:
- Én úgy tudom, hogy a magyar anyák csak egyszer szülnek egy
évben.
S ezzel el volt ütve örökre az egész terv.
Ez volt a Doktor Ferenczi útja a bécsi rezidenciába. Ahogy
ment, úgy jött vissza. Estére már otthon ült megint Szentlászlón a báránytokány
vacsora mellett, s amint az összegyûlt komposszesszorok faggatták: »Minek járt
Feri bácsi Bécsben?«, csíntalan mosollyal vallogatta ki:
- Nem mondhatom meg, szögrõl-végre. Mert egy menyecske van a
dologban.
Hát nem inkább illik be ez az epizód mesének, mint
valóságnak
De mert kétségtelen valóság, nagy szégyene lesz örökre a bécsi rendõrségnek, hogy az öregurat rajta
nem kapta a hamis névbejelentésen.
A tavalyi Almanachon, melyet olyan páratlan rokonszenvvel fogadott
a közönség, az én nevem állt mint szerkesztõé, ami ellen protestáltam is
eleinte (nem lévén a kalendáriumi résznek barátja). Most utólagosan azonban
elvállalom a felelõsséget nemcsak a szerkesztésért, de az egész esztendõért.
Tökéletesen jól ütött ki. Nem volt se háború, se kolera. Csak egy kis »jó
szív«.
Minthogy az esztendõ ilyen jól sikerült, a kiadó a jövõ évi
Almanachra is engem vett rá szerkesztõnek. Jól van, a titulust az idén is
elfogadom, de már az esztendõért jót nem állok. Én mindössze a novellákért
vállalok felelõsséget.
E novellák, leszámítván a magamét (mert ezért vállalja
másvalaki a felelõsséget), hû tükre a magyar elbeszélõ irodalomnak, mely, ki
merem mondani, az összes irodalmi ágak közt a legmagasabb nívón áll.
A mi fönséges nyelvünk, meggyomlálva az ötvenes évek
cicomáitól, s letisztítva a hatvanas évek pórias zsírosságától, oly kellemesen
foly már, mint a csurom méz. Mesékért nem járnak a kollegáim Bretagne-ba, se
kísérteties kastélyokba, romantikus középkori várakba, mint azelõtt. Sõt
apródonkint leszoktak a tömeges gyilkolásokról is. Hajdan az elbeszélés
folyamán részint természetes, részint erõszakos halállal mind kipusztultak a
személyek. A novellának rendszerint ott volt a vége, ahol az utolsó személy
kiadta az utolsó leheletet.
Sokat szelídültek az erkölcsök! Most, ha leszúrat is az író
egy-két gézengúzt, a többit élni hagyja.
Ha rajtam állna, én csak egy szigorú, esztétikai parancsot
adnék ki az íróknak: »Ne hazudj«, de magam ennek tetejébe még azt is vállalnám:
»Ne ölj«. Mert nálam (ti. novelláimban) sohasem hal meg senki, s e tekintetben
annyira elõvigyázó vagyok a személyeim iránt, hogy még orvost sem szerepeltetek
közöttük.
Egy szó mint száz, a magyar elbeszélõ irodalom a legjobb
vágányban van. Az egészséges realizmus utat tört magának. A sablonokat eleven
emberek szorították ki, akik nem szólítják egymást per »Uram« és »Asszonyom«.
Az író abból merít, amit látott, és nem abból, amit olvasott. A könyveken
hízott elmék gyalog járnak a népszerûség útján, az »Isten kegyelmébõl« valók
röpülnek. Ennek is, annak is más az elõadási modora, de egyek abban
valamennyien, hogy az igazi életet színekkel festik.
A közönség (melynek az Almanach egy csoportban mutatja be az
elbeszélõket) szinte csodálkozva kérdheti: »Honnan keletkezik ez a sok író?«
Mert csoda az, hogy elhanyagolt föld tisztességes termést hozzon. A föld
hatalmas erejére vall. Pedig még nincs is itt valamennyi. Csak, aki befért,
vagy aki éppen kezünk ügyébe esett.
S hogy jönnek, növekednek szakadatlan hosszú sorban, újak, különbek
és ügyesebbek! S hogy lesznek az Almanachok évrõl-évre értékesebbek.
Az idei is haladást mutat már, s nagyrészt kikerüli a
tavalyinak egy hibáját.
A sajtó ugyan elhalmozta dicséretekkel a tavalyi Almanachot
is, de én ösmertem gyengeségét. Egy lap azt jegyzé meg róla: »E könyv tartalma
olyan, mint a puskapor...«
Mire egy ismerõsöm azt írta levelében:
»Hiszen puskapor, az igaz, de amelyikkel már lõttek egyszer.«
Egy másik helyrõl a következõ csípõs ötletet hallottam:
»Az írók újak benne, de a novellák veteránok.«
Mi tûrés-tagadás, volt a dologban valami. A közlemények egy
része - ami különben ily gyûjteményekben alig kerülhetõ ki - nem itt jelent
volt meg elõször.
A mostani Almanach azonban nem eshetik e kifogás alá, de ha
volna benne valami egyéb hiba, kérem a közönség elnézését érte, mert majd
rájövök én arra magam is - a jövõ évi elõszóban.
Károlyi Gábor gróf Kossuthnál járt a múlt héten. Vitte neki
a székesfehérvári díszpolgári oklevelet szépen bõrbe kötve, K. L. monogrammal,
ötágú koronával díszítve.
Károlyi grófot egy kicsit feszélyezte a nemesi korona. Mit
fog ehhez mondani az öreg Kossuth? Õ, aki koronákat tördelt. Õ, aki teljes
életében a címerbetegségbõl gyógyítgatta népét. S most íme megjelenik a neve
fölé, mint valami kísértet, öt gúnyosan rávicsorított fogával a nemesi korona.
Nagyon, de nagyon bosszantotta a dolog Károlyit. S
mindenféle mentségeket gondolt ki útközben, amit mondani fog. Ejh, a
legkönnyebb lesz a könyvkötõre sózni az egészet. De az öregúr, amint megnézte,
s nyájas szavakkal megköszönte a koronázó város ajándékát, észre sem látszott
venni a koronát.
Mindegy, Károlyi már benne volt, elkezdte nagy fenék
kerítéssel magyarázni azt a kis malõrt, ami a szép albumot érte a kompaktornál.
Kossuth elmosolyodott:
- Hagyja el, kedves gróf. Csak soha nagyobb baj ne essék.
Történnek ám velem még furcsábbak is.
S ezzel ruganyosan kelt fel székérõl, és az íróasztalán
felhalmozott iratok közt turkált.
- Nemrég jóízû levelet kaptam egy alföldi városból, sok
aláírással, melyben hazahívnak. De már nem is tudom, melyik város.
- Mindenik hívná szívesen.
- Jó, jó, nem errõl van szó... Ejnye, pedig még tegnap vagy
tegnapelõtt kezembe volt. Szeretném Önnek megmutatni. Azzal indokolják
hazahívásomat: »...mert a mi jó
királyunk, Ferenc József mindeneket megpróbált, és bizodalma immár csak a
kormányzó úrban vagyon«.
Az öregúr szép tisztes arcát édes derültség öntötte el,
mikor ezt elmondta, úgy nevetett, úgy kacagott, hogy a szemei is könnybe
lábadtak.
Ma az országházi folyosón beszélte el nekem Károlyi Gábor az
esetet, mint egy kedves naivitást. Pedig több annál, idõk jele. Ország
hangulatát festõ kép. A nép szívébe Kossuth mellé lassan-lassan bejutott a
király is.
S ha már ott összekerültek, nem nagy megerõltetésébe került
õkegyelmeiknek, akik a levelet aláírták, kifundálni, hogy az egyik kedvenc, a
király nevében csalogassák haza a másikat.
Rossz szél fúj a t. Ház címû rovatra mindenképpen.
Az én t. barátom, Schvarcz Gyula, ma szóbeszéddé tette egy
jeles értekezésében az Akadémiában társadalmi irodalmunkat, s Kecskeméthy Aurél
mellett engem is említ, s nevezetesen a »t. Házból« címû rovatot.
Ha jól
vettem ki, okoskodása oda vág, hogy a gúny és humor torzító üvegén át egész
természetszerûen hamis megvilágításban tûnik fel a társadalom, vagyis ez
esetben a parlament, de mert a közönség mohón olvassa ezt a rovatot, s egyebet
aztán (õszerinte) nem - ez a rovat önkényesen bánhat el a dolgokkal, a
vonásokkal s színekkel, tévútra sodorva a közönséget.
Sok jót, sok igazat mond el Schvarcz Gyula, köszönöm is, ami
abból dicséret reám háramlik, de a rovatomat nem hagyhatom megvédetlenül.
Amit én látok, azt én úgy látom, nagyon természetes, hogy
evégre nem kérhetek kölcsön az Akadémiától szemeket. S az is természetes,
hogyha a publikum az én szememen keresztül olvassa az események s emberek
rajzát, nem tarthatja olyannak a parlamentet, aminõnek azt például Orbán Balázs
akadémiai tag képzeli.
Én magam szeretném legjobban, amit tisztelt barátom óhajt,
hogy más írók is foglalkozzanak e dolgokkal, különbözõ irányokban: nekem volna
az a legkényelmesebb, mert olyan napokon, amikor magamnak nem jut eszembe
semmi, ezekbõl az autorokból merítenék.
Van pártszempont e karcolatokban, nem tagadom, de írtak-e
már valaha eleven emberek eleven emberekrõl úgy, hogy abból teljesen kimaradt
volna az elfogultság, a rokonszenv, ellenszenv, és a szempont, amibe az író
belelovagolta magát?
De azért tagadom, hogy az igazat ki ne olvassa a közönség,
amelyik tud olvasni. S nem hogy
homályosítaná látását a humoros rajz, hanem kiegészíti.
Milyen jó volna most például Marczali Henriknek, ha a Mária
Terézia-beli pozsonyi dietán már ott ültem volna valahol a kakasülõn, s leírtam
volna a királynõt a gyermekkel (aki valahol Péchy Tamás helyén ült). Ha
megelevenedve bontakoznék ki a színgazdag kép. A dieta Ivánka Imréje, aki azt
kiáltja »Vitam et sangvinem!« S az akkori Szalay Imre, aki közbezúg: »sed
avenam non«.
Vagy ha leírtam volna Thalynak az ónodi országgyûlés egyik
»nagyszabású« beszédjét, melyre nem az hangzott föl a szélsõbalról, hogy
»éljen«, hanem az, hogy »haljon«. Száz kard pengéje hogy sivított a levegõben... s hogy tette le a követ urak közül valaki
a Ház asztalára a Rakovszky véres fejét...
Bezzeg milyen tanulmányt tartana most rólam Thaly az
Akadémiában ezen cím alatt: »Értekezés egy kuruc tudósról«.
És ha már belebonyolódtam ebbe a témába, hadd mondjam el a
maival egy kalap alatt az összes csapásokat, amik e karcolatokat érték, nyolc
évi életük alatt.
Dicséret illeti a magyar parlamentet; oly magas nívón áll,
hogy a gúnyt kiállja s érti minden tagja; egyiknek sem roppan meg tõle a
dereka. Nekem legalább sohasem panaszkodott egyik sem.
Évek elõtt egyetlenegy képviselõ haragudott meg, aki három évig
buzgón referálta nekem az ötleteket a folyosón.
Egyszer aztán õ is beleugrott valami szpícsbe. Egy kicsit
megcsipkedtem. Nem állhatta. Dühbe jött, s lázadást szított a rovat ellen:
- Nem kellene megtûrni. Lerontja a Ház tekintélyét.
Tönkreteszi a képviselõk nimbuszát.
Erre meg én jöttem méregbe:
- Hát az én hivatásom-e a Ház tekintélyét és a képviselõk
nimbuszát fenntartani? Tartsák fel az urak maguk!
A karcolatok megmaradtak, s a Ház tekintélye is.
A legnagyobb csapás azonban az volt a rovatra, hogy én magam
is leköltöztem a karzatról.
Sohase mondta nekem egy lélek sem, hogy ne azt írjam, amit
akarok. Vagdalkozhatnám jobbra-balra, karmolhatok, csíphetek, ahogy nekem
tetszik... nem bánja azt ott senki. De azért mégis nagy veszedelem fenyegeti a
karcolatokat, mert hiába, most már a klubba is járok, mindennap találkozom
mindenkivel, s ha megvagdalom a barátaimat - azt aztán mégse akadályozhatom
meg, hogy nagyobb vehemenciával kontráznak a tarokkban, nem mondanak utánam
második kettest... egyszóval mégiscsak bizonyos terrorizmus alatt állok.
Az ellenzék, az igaz, hogy megvolna, de valamint semmi
gyönyörûsége abból a publikumnak, ha õ üt, úgy abból se, ha õt ütik. A
publikumnak okvetlenül figurázott mamelukok kellenek.
Kaptam is már levelet, nem egyet, mely ilyenformán szólt:
- Csodálatos az, hogy azelõtt (míg ön képviselõ nem volt) a
kormánypárti követek egyre-másra csinálták a bolondságokat, ügyetlenségeket, ha
szóltak, semmi beszédjük nem sikerült, most pedig remekül beszélnek, és csupa jeles
dolgokat mívelnek.
...Hát tehetek én arról, hogy az ötéves országgyûlésre mind
erre az oldalra küldték fel az okos embereket a kerületek?
Hanem egy dolog meghökkentett. A közönség hidegülésének a
rovatom iránt még ellent tudnék állni, de mikor maguk a mamelukok kezdenek
szidni, hogy nem lehet olvasni a karcolatokat a belõlük kigõzölgõ sok dicséret
miatt, akkor igazán gondolkozóba kell esnem.
- Mit tegyek? A rovatot pusztítsam-e el vagy a mamelukokat?
Órákig eltûnõdöm ezen. Keresgélem elmémben a kiirtandókat,
de valamennyi kedves a szívemnek.
Egyetlen egy palliatív eszköz áll még rendelkezésemre
próbaképpen. Valamivel gyengébb beszédekrõl
gondoskodom ezentúl.
Az íróasztal nagyon egyszerû, érzéketlen bútordarab, de az
is megmozdul néha, paripává lesz, s odaviszi az embert, ahova el akart jutni.
Az egyik újságíró egykor Magyarország kormányzója lett.
Azóta is minden idõben elõkelõ szerepet vittek a toll emberei a politikai
életben. Ha »poros is volt a kabátja« Kemény Zsigmondnak, sok nagy dolog fordult
meg az õ tanácsán, akaratán. Szalay László, Csengery Antal az íróasztaluknál
ülve futották meg fényes pályájukat. Báró Eötvös József egy-egy ülés után, hol
nagyszabású politikai beszédet tartott, szent lázban égve sietett haza verset
írni. Bizonyos szépirodalmi zománcuk volt a többi primipilusoknak is. Pálóczy
epigrammokat faragott titokban, Szemere Bertalan, Gorove az írók közé
számították magukat. Sõt az öreg Deák is minden költeményt elolvasott: »mert
kell, hogy valami nagy dolog legyen benne, ha valaki nyolc-tíz sornak aláírja a
nevét«. Az egész atmoszféra ragadós volt; mint ahogy egy igazi gentlemannek
pezsgõt kell inni ma, úgy kellett akkor egy igazi nagy embernek lehajolgatni a
Hypocrene forrásához és szürcsölgetni abból is. A régi közélet alakjai, Horvát
Boldizsár, Szontagh Pál még ma is megeresztenek egy-egy poémát.
Egyszóval a divat jobban kedvezett az írói tollnak,
minélfogva a magyar anyák is sûrûbben szültek belletrisztikus talentumokat. A
múzsa nyájasabb volt az emberek iránt, de õk is a múzsa iránt. Egész 1886-ig
kellett vénülnünk, míg végre egy író parlamenti felszólalásánál gúnyosan
kiálthatott közbe valaki:
- Skribler!
Ez a felkiáltás volt a határkõ. Skribler, skribler! -
hangzott csodálatosan a teremben. Jelentéktelen ember kiáltotta, de a tömegnek
nem volt visszatetszõ.
Nagy fordulatot jelzett, de nem jót. Véletlenül megint arra
az oldalunkra találunk fordulni, amelyiken már feküdtünk egypár száz
esztendeig.
Csak az a kérdés, minek szólt a gúny? A szellemi munkásnak-e
csak, vagy egyáltalán minden munkásnak?
Mi okozta ezt a hangulatot? Ki tudja. De megvan az új
áramlat, az bizonyos.
Kezdünk is csöndesebben lenni egy idõ óta, bizonyos
kényelmetlen érzésben, mintha hidegebb planétára lökött volna egy láthatatlan,
kiszámíthatatlan erõ.
Csernátony Lajos váltig biztat bennünket!
- Szeressétek egymást, mert más úgysem szeret benneteket
Hanem azért még mindig egzisztálunk. Ez a nagy csoport
mutatja, köztük nem egy fényes név, mely az ország határain túl is jól csendül,
hogy az írói tábor még tartja a régi pozíciókat, s nimbusza megvan még a
nemzetnél.
Négyezer doktor közül csak kettõ ül a Házban, tízezer
fiskális közül vagy harminc, háromszáz Zichy közül egy, négyszáz író közül vagy
ötven. Még mindig mi vagyunk elõnyben minden osztály között, amint ezt a
felületes statisztika mutatja.
Ötven arckép, amelyhez nem kell életrajz, mert mind az ötven
ismerõs ott, ahol a nyomtatott betû jár.
Minden párt nagyon megérezné, ha az írói hiányoznának.
De a legtöbb író
mégis a kormánypárton van. Ha egyszer szavazás lenne az Olympon, az oda
feljutott képviselõk közt ott is csak Tisza maradna többségben.
1889
Kubicza nagy és hatalmas fõispán, aki az õ képviselõit nem
hagyja: a bukás esélye ki van zárva, de a halál ellen meg nem védheti õket még
Kubicza sem. Szegény »Urunkat« elvesztettük. Egy bécsi távirat jelenti, hogy
elszenderült örökre.
Ugyanis »Urunknak« az öreg Szitányi Bernátot hítták a parlamenti körökben. Még a Deák-párti
idõkben ragadt rá ez a név, amikor õ tartotta kezei közt a Trencsén megyei viszonyok
szálait, s az akkori követek közönségesen »Urunk«-nak szólították a
leghatalmasabbat közölök. Azóta Kubiczához jutott a jogar, s az »urunk« csak mint üres cím figurált.
Kedves, megszokott alak volt a hetvenes éveken túl járó
öregúr a Házban; rendesen eljárt az ülésekre, s végigélvezte azokat tíz órától
kezdve egész kettõig. A politikában csak mint dillettáns vett részt. Jobban
szerette a folyosót, mint a tanácstermet, a folyosói triccs-traccsot a komoly
beszédeknél. Hanem hûséges meghallgatója volt ezeknek is, s véleményt mondott
mindenikrõl.
Híressé a Házban cukros doboza, szép fehér mellényei és
bársonykabátjai tették. A cukros doboz arra való volt, hogy abból a kedvenc
embereit, a beszédektõl kiszáradt torkúakat, megkínálja. Tiszának pláne mindennap
kedveskedett egy cukorkával.
Ebbe annyira beleszokott Urunk, hogy amikor nem jöhetett el
az ülésre, hogy a szelence hiánya a miniszterelnököt ne zavarja, egy másik
trencséni követtársát, Urbanovszky Ernõt, akinek a mellékneve »Ucsu«, bízta meg
a szelence kezelésével. A helyettes szelencetartó (aki sohasem vágyott nagyobb
hivatalra ennél) kevélyen, méltóságteljesen végzé Urunk szerepét.
Sok mosoly tárgya volt az is, amikor a trencséni követek
Kubiczát várták. Szépen kiöltözködve jöttek be a Házba, Urunkon bársonykabát,
Ucsu kezein új kesztyûk, hogy aztán onnan az érkezési órára együtt kocsizzanak
ki a vasúthoz az érkezõ elé.
Ha rajta volt a bársonykabát az öregúron, száz kedélyes
kötekedés fogadta. »Már megint Kubiczát várjátok?«
Elõzékeny, nyájas volt mindenkivel, jó barátságban lévén még
az ellenzékiekkel is. A gavalléros aggastyánok közé tartozott, gyakran lehetett
látni a lábain lakktopánkát s a fején szépen villogó sima cilindert.
Voltak némelykor kedélyes élcei is, de különösen jóízûen
tudott nevetni a másokénak, s azokat éppen olyan nagy buzgalommal kolportálta,
mint a cukorkáit. Különösen a Harkányi Frigyes anekdotáit bámulta: »Mikor fogy
már ki ez a Frigyes? « De Harkányi Frigyes mégis tovább gyõzte az adomázást,
mint Szitányi Bernát a nevetést. Most mindnyájunkat megszomorított az öregúr,
aki egész életében arra iparkodott, hogy mindenkinek kellemeztesse magát.
Szitányi mint fiatalember Hont megyében kezdte pályáját, hol
jegyzõ és szolgabíró lett. Sõt 1849-ben alispánságot vállalt.
Ezért késõbb menekülnie is kellett, s javait konfiskálták.
Csak az amnesztia megadása után került haza. Itthon mindjárt megválasztotta
képviselõnek a vágbesztercei kerület s azóta folyton ezt képviselte. Sem a kerület nem unt rá, se õ a kerületre.
A koronázás alkalmával aranysarkantyús vitéz lett, 1875-ben
pedig a Lipót-rend kis keresztjével tüntette ki õfelsége.
Az õsz óta gyakran elõforduló gyászesetek, a bajtársak
hullása, az öregurat is búsította.
- Rossz esztendõ ez - jegyzé meg nem egy alkalommal. - Csak
ez elmúljon!
Pedig éppen a következõ esztendõ lett reá nézve rossz, ha
rossznak lehet nevezni az elmúlást, azt a még a vágbeszterceinél is
nyugalmasabb kerületet, mely csak egy négyszögöl az anyaföldbõl.
Szépen halt meg, mert hirtelen s nagyobb szenvedés nélkül.
Itt karácsony elõtt elbúcsúzott mindenkitõl, mint ahogy ünnepek elõtt szokás,
minden jó embernek adott még egy-egy cukorkát, azután elutazott Ivanócra
Kubiczához; látta még egyszer Kubiczát. Utoljára. Onnan múlt csütörtökön
testvére látogatására ment Bécsbe, s ott érte utol a halál.
Kedves emléket hagyott maga után. Felõle pártkülönbség
nélkül csak egy nézet lehet: hogy derék magyar ember szállt vele sírba.
Született... Mert hiszen
minden életrajz a »született« igébõl kezdõdve fut végig a hírlapírói sablonok
szerpentináin, a következõ helyeknél állapodva meg:
Hol járt az illetõ iskolába? (Már ti. ha egyáltalán járt.)
Milyen hivatalokat viselt? Melyik dieten classisba tartozik?
Miféle rendjelet kapott õfelségétõl?
Ebben lehet némi változatosság, de amit aztán közbül írnak
az egyik nevezetes férfiúról, az teljesen ráillik a másik és harmadik nevezetes
férfiúra is. A jelzõk mindig ugyanazok: »Közéletünk derék bajnoka volt stb.«
»Nagyszabású mûködést fejtett ki stb.«
De ilyenek a nekrológok is; száz meg száz ember hal meg, de
csak egyetlen nekrológ kopik. A zsurnalisztika ugyanazokból a virágokból köt
koszorút Cziráky Jánosnak, amelyekbõl Simonyi Ernõnek. Azokkal a frázisokkal
fogjuk eltemetni Majthényi Lászlót, amelyek Ivánka Imrére illenek. A »gyár«
teljesen érzéketlen a színek iránt. A
fekete és a fehér mindegy neki. Csak egy tónust tud kihozni.
Arra meg éppenséggel nincs kilátás, hogy az ezernyi és
ezernyi életrajzból, mely elevenekrõl és holtakról íratik, a késõbbi kor
gyermeke meglássa: ki milyen volt.
Ha holtról értekezik az író, rendesen eszében tartja: »A
holtakról vagy semmit, vagy jót.«
Ha élõt énekel meg, azzal türtõzteti magát: »Legyünk
kíméletesek az élõk iránt.«
Nos igen - de hát az igazat kirõl szabad aztán megírni, ha
sem az élõrõl, sem a holtról nem?
Az igazat? Hm. Az igazat nem sok ember állja ki, se élõ, se
holt.
Mert ha minden arcképhez (pedig minden hétre kell a
szépirodalmi képeslapoknak egy-egy nagy ember) az igazat írná meg valaki,
húszból tizenkilencrõl sülne ki, hogy nem érdemes az arcképét közölni.
Ez pedig nem lehet. Az írástudó farizeusoknak komoly okuk
van a status quo fenntartására. Mert roppant nagy hézag mutatkozik a produkció
és a fogyasztás között.
A magyar anyák nem szülnek évenkint több nagy embert
kettõnél-háromnál, de a képeslapoknak ötvenkettõre van szükségük, hát
mesterségesen állítják elõ maguknak a kellõ mennyiséget. Egészen rendben van ez
így.
Én magam azonban sohasem mentem bele ebbe, mert ellensége
vagyok a hamis borok gyártásának, a hamis nagyságok gyártását se szeretem.
Tollam szûz még az életrajzírástól. Vártam, míg egy olyan ember kerül, aki
kiállja az igazat.
Ez Horváth Gyula.
Nem írok róla száraz életrajzi adatokat. Nem is igen tudom,
nem is igen jártam utána, mikor született, hol járt iskolába, miféle
tanulmányutakat tett, mikor, hol választották meg képviselõnek és mikor fog
meghalni.
Pedig, noha még fiatal férfi (makacsul tartja magát a
negyvenes évek tájékán), máris van igazi életrajza. Pláne kettõ is. Egy
regénynek való, egy esszének való.
Ha a regényíró tudakozódnék, azt mondanám:
- Hamarabb volt a kard a kezében, mint bajusz az ajka
fölött. Eredj, tudakozódj utána. Legionárius volt. Száz kalandon ment át,
néhány csatát végigküzdött. Egyet átaludott. Ellankadva a fáradtságtól, leszáll
lováról a táborban és ledõl a gyepre. Az ellenség eközben megtámadja a tábort,
folyik a csata, hull a kartács, de a gyermekkatona édesdeden alszik. Mire
fölébred, vége a csatának. Ha ez nem elég, gondolj ki, regényíró barátom, egy
szép történetet ahhoz a forradáshoz, mely a balhomlokától kezdve végigszalad az
arcán. Talán egy párbaj nyoma? Talán van is hozzá kész történet? És ha még ez
sem elég anyag, keresd fel õt a hetvenes évek végén Szegeden, hol Tisza Lajos,
e nemes államférfiú oldalán várost épít. Vagy menj Szentesre, hol az elemek
ellen folytat háborút diadalmasan. Sok érdekes epizódra találsz az õ viselt
dolgaiban... Tudott aludni, mikor a többiek verekedtek s tud verekedni, mikor a
többiek alusznak.
Ám ha az esszéíró kérdezõsködnék, azt mondanám:
- Íme, láss egy politikust, akit érdemes tanulmányozni. Egy
sajátos elmét, melyben a gondolatok kergetik egymást, hol mélység és
felületesség olyan csodálatosan ölelkeznek. Ez az a materia, melybõl a nagy
államférfiak támadnak. Talentum, melyet félig a tudás, félig a divináció
mozgat. Erõ, mely megmérve és kiszámítva nincs, amely aszerint hajt, amint a
szív fûti vagy a hangulat érinti. Egy ember, nem mestersége s mégis úgy ír,
lendülettel, kolorittal, hogy már Gyulai Pál is szidni kezdi a stílusát. (Ez a
legmagasabb, amit Magyarországon elérhetni.) Egy parlamenti szerepvivõ, akinek
vontatott elõadása van, amit mondani akar, beleveszejti a szabálytalan
konstrukciók káoszába, s mégis szívesen hallgatott szónok; aki már mondott
gyenge beszédeket, de locus communisokat soha. Fölfogása többnyire magas,
gyakran hibás, de mindig eredeti és vonzó. Íme egy csomó nagy tulajdon, s
birtokosuk még mindig nem tudott nagy ember lenni a kicsinyek közt. Mondd meg,
honnan van ez, esszéíró barátom?
De az esszéíró helyett te kiáltasz közbe nyájas olvasó:
- Ugyan, ugyan, mit akartok még Horváth Gyulával? Õfelsége
kitüntette a Lipót-renddel, Tisza a barátságával; a Ház megválasztotta
alelnökének. - Hát nem elég ez egy embernek?
Kétségkívül igen szép magaslat, amit Horváth Gyula elért,
kivált ha azt vesszük, hogy e pozícióból minden talpalatnyit apródonkint
kellett elfoglalnia. Némely ember rohammal veszi be a közvéleményt, õ lassan
nõtt; egy-egy beszéd, egy-egy bátor föllépés, némelykor hírlapi cikk, sõt
egyszer éppen egy toaszt (melyet a nemzeti kaszinóban tartott) emelték
presztízsét, de aki tehetségét ismeri, a szívósságot és törhetetlen erélyt,
mellyel a magára vállalt feladatot keresztülviszi, aki tudja, hogy Horváth
alkalmas koncepciókra, hogy eszméi vannak és hogy tud életet lehelni eszméibe,
az méltán csodálkozhatik, miképpen lehet Horváth Gyula ebben az országban csak
képviselõházi alelnök?
Pedig annak igen egyszerû oka van. Horváth Gyula azért nem
lett még eddig több, mert egy nagy
hibája van: hangosan gondolkozik.
Talán más politikust is nyomnak otthon tépelõdések,
gondolatot fûz gondolathoz, agya izzó, lelke háborog, elgondolja magában, hogy
ez a javaslat, ez az irány rossz, nem, nem szavazom meg, kikelek ellene - de ha
aztán mégis megszavazza (mert tessék elhinni, hogy megszavazza), senki sem tud
a töprengéseirõl, a gondolatmenetérõl semmit. Mikor a nyilvánosság elé lép, már
akkor csak a legutolsó kiforrt gondolatát mondja el, azt, amelyik a cselekedetével összhangzik.
Az államférfiaknak nemcsak utógondolatjaik vannak, hanem elõgondolatjaik is; az utógondolatok még
napfényre jöhetnek, az elõgondolatok soha, azok - mint az impurum az íróknál -
papírkosárba valók. Horváth Gyulának azonban se elõ-, se utógondolatjai
nincsenek, mert õ minden gondolatát legott kimondja, egyszóval fennhangon
gondolkozik s innen van az, hogy politikai egyénisége szétfolyónak,
kiforratlannak látszik - de csak látszik. Ez gátolja, hogy nagyobb pozícióra
állítsák.
Horváth Gyulának külsõ alakja is érdekes, asszonyszemeknek
tetszetõs. Kissé alacsony termet, de ruganyos és elég finom, hosszú
arisztokratikus arc, domború homlokkal, melyre fiatalos hanyagsággal õsz haj
borul, nem minden kellem nélkül. Kékesszürke szemeinek tekintete lágy, mosolya
fáradt.
Ellenségei iránt nagylelkû, barátjaival szemben kissé
zsarnok; szórakozott egész a mulatságosságig; jószívû egész a hihetetlenségig.
Van ereje szembeszállni valakinek az akaratával, de nincs ereje szembeszállni a
kérésével.
Nemcsak a parlamenti teremben kedvelt, hanem a fehér
asztalnál is. Lassan, terjengõsen diskurál, elálmosító hangon, de bár tréfás
vagy komoly dolgokról legyen szó, azokra, akik jól ismerik, mindezen hibák
dacára nagy elbeszélõ benyomását teszi. Nem mond el ócska adomákat, hanem ami
élményét vagy megfigyelését elbeszéli, az az õ üde észjárásában epigrammatikus
éllel bontakozik ki. Emberekrõl vagy a viszonyokról mondott ítéletei mindig
találók, néha pompásak, leszámítva azt, hogy õ is, mint minden szellemes ember,
vagy nagyító, vagy kicsinyítõ üveget használ. Az õ emberei vagy félistenek,
vagy szamarak s a szóbahozott dolgok vagy rettentõ ostobaságok, vagy szörnyû
bölcsességek.
Esze gyors, ötletekben kifogyhatatlan.
Egy delegátusi ebéden azt kérdi tõle osztrák szomszédja,
nézegetve mellén egy francia érdemrendet:
- Hol vette ön ezt?
- Kaffareltól - felelte Horváth Gyula.
Egy más alkalommal, midõn valamely instituciót akartak
behozni a színházaknál, s vita közben az intendánst gyanúsították, egy rövid
felszólalással némítá el a dolog személyi élét.
- Valahányszor Pythagoras egy igazságot fedezett fel, mindig
feláldoztak egy csomó ökröt. Önök még ma sem lettek okosabbak. Pedig egész
szépen lehetne megtalálni az igazságot, anélkül is, hogy áldozatul essék
valaki.
Ilyen sziporkázó észjárása van, mely száz alakban, friss
változatosságban pezsdül.
Amibõl egyébiránt csak az következik, hogy mikor majd
Horváth Gyula is benne lesz a kabinetben, valamivel szellemesebben ütnek ki a
kormány autografált »gondolatai«.
Egyszerre csöndes város lettünk... Hol van a tegnapi zaj, a
pezsgés, hol vannak az ingerült tömegek az utcákról, akiket nem bírt
eltisztítani innen a katonaság, hanem egyetlen egy szomorú hír elseperte, hogy
»meghalt a leendõ király«.
Senki sem haragszik már a 14. §-ra, senki se szidja többé a
mamelukokat, hanem tüntetõ és megszavazó egyaránt gyászba borul,
összefacsarodott szívvel részt vesz a király bánkódásában.
Aki tegnap látta Budapestet zajló tömegeivel, rakoncátlan
csõcselékével, s aki ma nézi kihalt, zajtalan utcáit, a lehorgasztott fejeket,
a megdöbbent arcokat, azt a csodálat foghatja el afölött: hogy tudja a magyar a
királyát szeretni.
És ebbõl a gyászból még eddig semmi sem hivatalos. Az csak
holnap jön. Ez teljesen igazi, a magyar karakterbõl nõtt lojalitás: »halott van
a háznál, legyünk csöndesen legények«.
Halott van minden háznál ebben az országban, pedig csak egy
ember halt meg s az is távol az országtól, de a király fia.
Nagy remények fûzõdtek hozzá; már maga az öreg Deák, mikor
az emlékezetes bizalmas ebéden ott volt a királynál, s a trónörökössel is
beszélgetett, messzelátó szemmel így szólott felõle a klubban:
- Ha a jelek nem csalnak, egy nagy uralkodó lesz belõle. S a
jelek aligha csaltak, mert mindig több jel bizonyítékká lett. A fiatal fõherceg
egészen elütõ nevelést kapott a királyfiak szokott egyoldalú kiképeztetésétõl.
Nem titkoltak el elõtte semmit. Nem nyírták ki tankönyveibõl a »veszedelmes«
magot. Kitárták elõtte nyíltan a történelem tanulságait: »Hadd lássa a fiam -
így szólott a király -, miben tévedtek az elõdök.« Katonának nevelték õt is,
mint hagyományszerûen minden Habsburgot, de a kaszárnyánál egyebet is mutattak
neki. Szépen domborodott jelleme, irányzata. Volt fogékonysága a kulturális
érdekek iránt. Merészen tudott eligazodni a szellemi és a társadalmi élet
áramlatai közt.
Hajdan egy osztrák fõhercegnek talán nem is tanítottak
egyebet, mint hogy háromféle elembõl áll a birodalom: pap, katona, adófizetõ.
Rudolf trónörökös nagy általános mûveltséggel bírt, s látta
mindazokat a faktorokat, amikbõl egy erõs államnak az erejét merítenie kell.
Sokszor csillant ez ki tetteibõl vagy mondásaiból. A lecke, amit egyszer
Prágában a magyar mágnásoknak adott, mutatta, hogy egy csöpp kedve sem lesz e
»feudális semmittevõket« becézgetni. Késõbb a barátság, mely egész bensõvé
fejlõdött néhány magyar fõúr és közötte, mutatta, hogy a száz Caesar ivadéka
modern király akar lenni; nem üveg alatt, a korona dicsfényének ködében, a
bûvös magaslaton, nagyító láthatatlanságban, hanem az érintkezés melegségében.
Nem XIV. Lajos volt a mintaképe, de azt hiszem II. József. Sok vonás volt
benne, e nagy fejedelemre emlékeztetõ.
A spiritisták leálcázása ékesszóló bizonyíték
felvilágosodottsága mellett. Kalandjainak szerteröpködõ híre is jól esett az
okos embereknek: »Nem üvegházi növény, van benne akarat és vér.« Tanulmányszerû
utazásai s a könyvek, melyeket útjairól írt, s melyek a természettani szakmában
számot tesznek, megszerezték számára messze országokban a »tudós királyfi«
nevet. Könyves Kálmán és Mátyás óta nem ült még a trónunkon olyan király, aki a
könyveknek (az adókönyvecskéket kivéve) valami nagy fontosságot tulajdonított
volna, olyan király pedig sohase ült, aki maga is író lett volna... És fájdalom
már nem is fog ülni.
Franciaország a szellemével uralkodott Európa fölött. S
Franciaország szellemét az irodalmat pártoló királyok egész sora tette
világhódító óriássá. A Habsburgoknak csak puskaporuk volt, de az attikai sóval
sohasem gondoltak. Nagyon kellett volna
már egy olyan uralkodó, aminõt Rudolfban várt a birodalom. S ez a sok szép
remény most váratlanul egyszerre elhervadott.
A magyarok eleinte cseh érzelmûnek tartották a királyfit;
mert ott lakott a Hradsin falai közt. De ez csak üres aggály volt. Mindössze
egyszer-kétszer kellett érintkeznie Rudolfnak a magyarokkal, s legott
elsimultak a borongós ráncok a szittya homlokokon. Közeledése nyílt és nemes
volt; nem nélkülözte a melegséget. Úgy beszélt Magyarországról, mint édes
hazájáról. S míg ide a medvékre járt vadászni, a medve majd mindig elfutott
elõle, de az oroszlán (a nemzet) egyre közelebb jött hozzá.
Majd a »monarchiáról készülõ nagy munka« (abból is mi lesz
most már?) hozta õt körünkbe gyakorta, s itt megismerkedett a magyar szellemi
élet munkásaival, valóságos bensõ viszonyba lépve velük.
Igazán
elérzékenyítõ kép volt ott látni a birodalom leendõ királyát a szürke irodalmi
napszámosokkal tanácskozni, egy-egy cikk szövege vagy egy kép fölött. S milyen
jártassága, mennyi ízlése s mily ítélõtehetsége volt ezekben. Láttam mint
elnököt, mikor egy hosszú, fárasztó tanácskozás után, rezumálta az összes
elágazó véleményeket oly tömören és világosan, hogy Péchy Tamás is megirigyelte
volna - de nagyon.
Ezt a könyvet szerkeszteni nem tréfa dolog. A közösügyi
összeütközések legalábbis annyiszor merülnek fel itt is, mint a politikában.
Weilenék nem akarnak valamit, máskor Nagy Miklósék nem mernek valamit. Minden
új cikknél ott vannak a »fekete pontok«, az »aggályok« és »konfliktusok«.
Ezekben rendesen a trónörökös döntött s mindig liberálisan, sokszor a
vaskalapok ellenére. A forradalmat kellett leírni. Jó, de hát hogy adjuk a
forradalmat Kossuth képe nélkül? Mit fog mondani a közönség? Igen, de ha a
képet adjuk, mit fog mondani a trónörökös? A trónörökös aztán azt mondta: »Mit?
Csak nem akarják talán eltagadni, hogy Kossuth volt?«
Váratlan halála nagy veszteséget jelent nemcsak a királynak,
nemcsak ennek az országnak, hanem talán az egész huszadik század másképp
alakul. Mert semmi kétség, egy nagy uralkodó oroszlánkörmei látszottak belõle.
Igaz, hogy testszervezetben vékony, gyenge volt (de édesapja
is az), a korai ráncok homlokán II. Lajos királyt juttatták az ember eszébe,
mosolya is fáradtnak látszott, hangja tompa volt, sipító és halk, ami tüdõbajt
látszott jelezni, de termetének hajlékonysága, ruganyos járása, élénken csillogó,
rokonszenves kék szemei - még távolról sem engedték sejteni, hogy a halál olyan
közelrõl ólálkodik már a legszerettebb király fiára.
Nem így képzeltük mi ezt... reményeinkben, álmainkban,
színes fonállal szõve jövõ idõknek fényes képét. Micsoda lapok jönnek majd a
történelembe!...
A történelemnek mindegy, hogy ki jön, ki megy, hatalmas
egykedvûséggel jegyezi a dolgokat, jókat, rosszakat; de a mi szívünk
összefacsarodik a bizonytalanságban s midõn a sacra corona-ra reáborul a lenge
fekete fátyol - megindultan siratjuk a fönséges fiút, akinek legjobban illenék
a fejére.
|