|
Vadnai Károly jubileumára könnyû találni témát az íróknak.
Hiszen mindnyájunkon rajta van a keze nyoma.
Õ mindnyájunkat látott felnõni (az õ nyesegetései közt),
látott megöregedni (miközben õ fiatalodott), látott eltûnni más pályákra,
mialatt õ folyton helyén maradt.
Nem lehet, nem tudom elképzelni, hogy õ valamikor ne legyen.
S mikor most összesereglünk körülötte, mint egy család - én
azt, hogy a Fõvárosi Lapok szerkesztését leteszi, nem tartom elég oknak a
jubileumra, az csak egy közbejött mozzanat, ami alul õ sem kivétel. Mert tudom,
a tollát le nem teszi. Az egész dolog hát voltaképpen csak annyit jelenthet,
hogy koccintsunk vele egyet az õ egészségére útközben.
Ti. mi többiek vagyunk útközben.
A képviselõház folyosóin és a képviselõi fehér asztaloknál
mozgalom indult meg az információk beszüntetése tárgyában; hogy képviselõk ne
járhassanak informálni a bíráknál. Azt is pengetik (de ezek már nagyon is
vakmerõ, urak), hogy az ügyvédi praxis inkompatibilisnek mondassék ki a
képviselõi állással. Egy ívet is próbáltak körözni. De hát ez még mind kicsi
fejsze ahhoz a nagy fához! Könnyebb a papoktól elvenni a javaikat, mint az
ügyvédek szájából a kalácsot. Vannak, kik az egyetemi tanárokra fenekednek,
mások ellenben a bankok igazgató tanácsosait szeretnék kizárni.
Annyi bizonyos, hogy rossz vért szül a Ház tagjai közt az a
látszat, hogy a parlamenti tekintély vagyonszerzésre használtatik. S ez a
látszat csakugyan megvan néha-néha.
Miként a koleráról írta egy jeles angol író, hogy az inkább használ
az embereknek, mint árt, mert borzalmas hírére rögtön hozzáfognak a legfõbb
egészségügyi szabályhoz, a tisztogatáshoz, azonképp a Panama is meghozta a
maga jó hatását - figyelmesekké tévén az embereket, a tisztaságra.
Persze messze van még ennek az ideje. A fehér asztaloktól a
Ház asztaláig hosszú út vezet. Addig körül lehet sétálni egypárszor a világot.
S addig csak egy pajzs van a képviselõi »beleártás«
elfajzásai ellen: a miniszterek ellenállása és ravaszsága.
Hja, az egy külön tudomány. Kevés miniszter érti, de
némelyik egész grce-szal kezeli. Wekerle ígér, de nem liferál. A képviselõk
nemritkán bonyolódnak kellemetlen helyzetekbe emiatt, de Wekerlére mégse
neheztelnek meg. Van-e olyan seb, amit õ édesded mosolyával be ne hegesszen?
Szilágyi olyan, mint a macska. Ne tessék szörnyülködni,
tisztelt mameluk urak, a macskát a hajdankoriak az istenekhez hasonlították,
mert szereti a hízelgést, cirógatást, de õ maga csak karmol. Tehát Szilágyi, ha
jókedvû, nem teljesíti, ha rosszkedvû, nem teljesíti és egyszersmind
összeszidja. Szilágyi ezzel a két skálával dolgozik. Báró Fejérváry katonás
ember, vagy igent mond, vagy nemet, de amit mondott, arra a takarékpénztár is
adhat. Csáky gróf óvatos, azért nem is lett »pertu« a képviselõkkel. Bethlennek
az a fortélya van, hogyha valakit erdészgyakornoknak ajánl az ember és
kidicséri, õ kapni látszik az alkalmon, fellelkesül az ajánlott páratlan
tulajdonságain, s így szól:
- Köszönöm, hogy fölfedezted ezt az embert. Éppen ilyent
keresek. Ohó! Ezzel nekem nagy tervem van. Isten ments, hogy azt erre az
igénytelen helyre dugjuk.
S erre szépen hagyod magad lebeszélni, azon hitben, hogy a
védenced jövõjét megalapítottad.
Lukács Béla, akinek a minisztériumában legtöbb a fóka (de,
én istenem, milyen sovány fókácskák), szeretetreméltó flegmájával nem tesz soha
semmi ellenvetést (minek arra szót vesztegetni?), hanem egyszerûen kihúz egy
ceruzát és átnyújtja a protezsáló képviselõnek:
- Írd fel az illetõ nevét egy papirosra!
S ezzel bekerül a védenc a kabát belsõ zsebébe, sok-sok
hasonló cédula közé. E néma zsebbõl rajzanak ki aztán azok a kedves, csacska
postamesternõk, mogorva távirdatisztek, kedélyes vasúti hivatalnokok, de sok
ott is marad örökre. Ez a nevezetes zseb a bölcsõ, de egyszersmind koporsó.
Ám ez mintegy generalizálva van. Az egyes esetek azonban
különbözõk; a miniszterek furfangja, amit szelíden dialektikának is lehetne
nevezni, kitanulmányozhatatlan.
Egyszer képviselõ koromban (mintegy másfél év elõtt) egy
kerületembeli írnokot protezsáltam az igazságügy-minisztériumban.
Az államtitkár nyájasan fogadott.
- Hogy hívják az írnokot?
- Bokor Jánosnak.
- Mit akarsz belõle?
- Telekkönyvvezetõt, vagy legalább segédtelekkönyvvezetõt.
- Helyesen, és mióta írnok?
- Nekem azt írják, hogy tizenöt éve.
- Hm - szólt az államtitkár -, hát nézessük meg.
Beszólította a titkárját, s meghagyta, hogy keressék meg,
mióta írnokoskodik Bokor János a kerületembeli járásbíróságnál?
Kisvártatva visszajött a titkár:
- Hét éve.
- Csak? - kiáltott fel az államtitkár vidáman. - No, az
kellene még! Tíz-tizenkét éves írnokaink is vannak. Nem lehet, kedves barátom,
még korán volna. Hadd várjon még egy kicsit ezen Bokor János.
Megírtam tehát a kerületembe, hogy Bokor János nem lehet
kinevezve, mivel még csak hét éve írnok. Az pedig kölyök idõ ebben az állásban.
Nosza, jött vissza a válasz, hogy igaz, csak hét éve írnok
ott helyben, de azelõtt is írnok volt kilenc évig a trsztenai járásbíróságnál,
ide csak át lett helyezve.
De míg én a levelet megírtam, arra megjött a válasz, mire
azt vagy tízszer megsürgették, s én végre az államtitkárhoz kerültem vele
ismét, újra elmúlt vagy félesztendõ.
Az államtitkár nyájasan fogadott.
- Mit parancsolsz?
- Egy írnokot szeretnék segédtelekkönyvvezetõnek.
- Helyesen! Hogy hívják?
- Bokor Jánosnak.
- Tudom, tudom, emlékszem; hiszen úgy találtuk, hogy kevés
ideje szolgál még.
- Éppen ez volt a tévedés, méltóságos uram. Nézesd meg
jobban, s megtalálod a trsztenai járásbíróságnál. Ott is kilenc esztendeig volt
már írnok. Összesen kis híja a tizenhat esztendõnek.
Az államtitkár összecsapta a kezeit:
- Lehetetlen, barátom, lehetetlen. Tizenhat éve van
szolgálatban, s nem mozdították elõ. Jele, hogy alkalmatlan. Tehát én se
tehetem. Hova gondolsz, édes barátom? Mit akarsz te egy megpenészedett tizenhat
éves írnokkal? Igazán borzasztók vagytok!
Magam is beláttam, hogy borzasztók vagyunk, de azt is, hogy
a bürokrácia észjárása is borzasztó. Lemondtam szegény Bokor Jánosomról. Végre
is egy írnok kis pont a világon, hadd maradjon örökké kis pontnak. A kerületre
nézve irreleváns.
Hogy a múlt választáson kisebbségben maradtam, annak nem a
szegény Bokor János az oka, hanem egy másik eset.
Egyik fõtisztviselõ (a Majzik Károly) lett fölfüggesztve
bizonyos manipulációk miatt, kinek óriási rokonsága van a kerületemben. Halomra
jöttek hozzám a táviratok, levelek a legbefolyásosabb választóimtól:
»Mindent kövessen el nagyságod, hogy ártatlansága
kiderüljön.«
Visszasürgönyöztem: »Mindent el fogok követni.«
El is követtem mindent. Háromszor voltam Budán, órákig
lestem a minisztert a klubban, a folyosón s összes ékesszólásomat elõvettem
Majzik mellett. Õexcellenciája biztosított:
- Mindent el fogok követni.
Oh, hányszor hallottam ezt a mondatot a miniszteri ajkakról!
Ha annyi forintom volna!
- Csak arra kérlek, kegyelmes uram, eleve értesíts az
eredményrõl, hogy én sürgönyözhessem haza elõször.
- Mindenesetre.
A Majzik-esetnek az a nagy bibéje volt, hogy a megye
képviselõi közül némelyek ellene dolgoztak, de én mégis reménykedtem.
S valóban egy nap, midõn megkérdeztem a minisztertõl, hogy
van-e már valami eredmény, hanyagul mondá:
- Éppen tegnap intéztem el.
- S hogyan? - kérdém fojtott hangon.
A miniszter megszorongatta a kezeimet és jóakaratúlag
mosolygott.
- Nos, fölmentetett.
- Hála Istennek - lihegtem örvendezve, s rögtön
megfogalmaztam a telegramot. »A Majzik-ügyben a miniszter kedvezõ határozatot
hozott. Nagy fáradságomba került, de gyõztünk.«
Egész este jöttek a köszönõtáviratok. Maga Majzik »élete
megmentõjé«-nek nevezett. Otthon a kerületben nagy bankettet csináltak a
kiderült ártatlanság tiszteletére - óriási ivással, lelkes tósztokkal. A fele
az én egészségemre szólt.
Csak másnap hûlt el bennem a vér, mikor egész hitelesen
meghallottam a Házban, hogy Majzikot elcsapták a hivatalából; kétségbeesve
rohanok a miniszterhez:
- Kegyelmes uram, mit cselekedtél a Majzikkal?
A miniszter csodálkozva nézett rám:
- Hiszen már mondtam tegnap.
- Dehogy. Azt mondtad, hogy fölmentetett.
- Nos, igen - felelt õexcellenciája -, a hivatalából.
Majzikkal nekem is végem volt. Nevetségessé váltam a
kerületemben.
A »jól informált ember«-nek csúfolnak.
Kikoptam, kimaradtam a Házból. Nyugodtan járogatok a klubba,
s élvezettel nézem a minisztereket, kikhez nincs semmi mondanivalóm. Tessék
elhinni, hogy ez is nagy élvezet.
Talán éppen ezen a napon, ebben az órában, huszonöt évvel
ezelõtt elõkelõ magyar hölgyek gyûltek össze, hogy egy nõképzõ egyletet
alakítsanak. Még akkor nem voltak felsõbb leányiskolák s csak a Veres Pálné
fejében járt az a gondolat, hogy a nõket se ártana esetleg valamely megfelelõ
életpályára elõkészíteni. Hozzá csatlakozott Veres Pálné szívós agitálásához,
buzdításához gr. Teleki Sándorné. Ugyanaz a két hölgy vezérkedett az elsõ
ülésen, aki most elnököl a jubileum díszülésén. Ugyanezek az arcvonások, melyek
szelíden és mégis méltósággal tekintenek le a tanácskozó terem faláról -
csakhogy fiatalabban. Huszonöt év sietett tova azóta! Ah, milyen boldog ez a
két úrnõ, hogy nincs oka azt kívánnia (amiért annyi asszony sóhajt), hogy
bárcsak megállott volna az idõ! Mert oly hasznosan folyt le a huszonöt év, oly
fényes eredményekkel, hogy ötven év munkájának is beillik. Kerek huszonöt
esztendõt gazdálkodtak meg maguknak.
Bizony pedig a kezdet nem volt könnyû. Az alkotmány
mézesheteit éltük 1867-ben, mikor Veres Pálné megindította a mozgalmat;
mindenki a koronázásra gondolt. Szükségesebbnek látszottak most a szabók és
varrónõk, akik a ragyogó selyemköntösöket megvarrják, mintsem a nevelõnõk, akik
belõlrõl fényesítsék ki leányaink lelkét, szellemét. Lassan, nehezen is
döcögött a dolog s bizony egy hajszálon múlt, hogy el nem aludt. De ez erõs egy
hajszál volt: a Veres Pálné vasakaratából sodorva.
A közöny mellett meg kellett birkózni egy csomó ósdi nézettel.
A jobbmódú nemesség és fõurak még nem is olyan régen elégnek tartották, ha a
kisasszony jól cseveg németül, franciául és el tudja zongorázni a német
zenedarabokat. A nemzeti motívumok iránt nem volt érzékük, pedig észrevehették
volna II. József alatt a törekvést a magyar elõkelõbb leányok germanizálására.
Ez a foganttyú a nemzet szívéhez. Ezekkel a rózsás ujjakkal el lehet majd
vezetni az egész nemzetet - a koporsójába. A lateiner osztály elégnek tartotta,
ha a leányai írni, varrni és fõzni tudnak. A kurtább nemességnél pedig õsi
szólás volt: »a leánynak csak annyi esze legyen, hogyha az esõ esik, tudja,
hogy az eresz alá kell menni«. De a nemzetnek magának sokszor annyi esze se
volt, valóságosan be kellett taszigálni az eresz alá, nem egyszer-kétszer. Ennél
a kérdésnél éppúgy, mint igen sok másnál.
Veres Pálné nem csüggedt, s az elsõ évben összetoborzott
huszonkét hölgy százra növekedett egy esztendõ alatt, s március 28-án, most
huszonöt éve, végre megalakulhatott a nõképzõ egylet.
De milyen szerény eszközökkel, mennyi viszontagsággal
kellett megküzdenie, míg végre ma saját palotájában (a Zöldfa utcában)
ünnepelheti meg huszonöt éves fennállása ünnepét, egy hasznosan töltött múlt
nimbuszával övezve.
A veres téglaszín palota több, mint csupán egy szép ház, egyszersmind
monumentuma a magyar nõk áldozatkészségének. Mindjárt a kapuban ott a fehér
márványtábla, melyen az alapítónõk aranybetûs nevei díszlenek. Már szinte tele
van, de még a »margó«-ra, úgy gondolom, elférne egy-két név.
Érdekes itt végignézni a sürgés-forgást valamely nõegyleti
ülés alatt. Akkor megelevenül az egész ház. Suhognak a selyemszoknyák, szép
fehérhajú matrónák, délceg, sugár asszonyok lépkednek fölfelé a lépcsõkön,
komoly, ünnepélyes arccal, mintha országgyûlésbe mennének.
Lépjünk be a terembe, s íme kitárul egy szokatlan kép. A
hosszú zöld asztalt csupa hölgyek ülik körül, csak úgy csörög rajtuk a sok
gyöngy s ha mozdulnak, ha helyeselnek vagy ellentmondásra rázzák a fejüket,
csillognak-villognak ékszereik s lengnek a strucctollak kalapjaikon.
Az asztalfõn a két elnök ül: Veres Pálné és gróf Teleki
Sándorné. Elõttük a csöngettyû, de erre csak ritkán van szükség (talán kétszer
sem volt használva egy negyedszázad alatt), mert ha megvannak is talán itt a
Károlyi Gábor és Vajay-féle természetek, de mennyire finomított alakban! Ah, ez
az illedelem! Szép, szép a kis palota is, de ha ezt az illedelmet megvehetné a
kormány az országgyûlés számára, milliomokat adna érte. Nincs itt »zaj« soha. A
»Rendre«, »Helyre«, »Ohó«, »Eláll« szavakat nem ismerik. (Lehetne ez
mamelukképzõ intézet is.) Mindössze szelíd zsongás vehetõ észre. Ez itt a
»vihar«. Ha valamit morog egy-egy éltes matróna. Ez itt a »mennydörgés«. Az
általános tetszést vagy nem tetszést csak a szemekbõl lehet kiolvasni. Azokból
a többnyire szép szemekbõl.
De jaj is volna a lázongónak. Akire egyszer Teleki grófné
ránéz haragosan fekete villámló szemeivel, hiába akart tigris lenni, csak
mindjárt visszaváltozik az báránynak.
A zöld asztalnál csak a választmányi tagok ülnek és még a
jegyzõ, az egyetlen szakállas és bajuszos lény a választmány ülésein; de ezt is
gyakran helyettesíti egy-egy csinos asszonyka, aki dallamos hangon csevegi el a
jelentéseket (hej ha egyszer ki lehetne cserélni Molnár Antalért!).
Évi nagygyûlés alkalmával hallgatóság is van; egypár öregúr,
nevelésügyi barát, tanár és egypár hû férj, aki a feleség nyilvános szereplését
jött figyelemmel kísérni. (Milyen gondatlanok ezek a férjek, nem hogy fõznének
ezalatt odahaza.) A terem elõhajójában egy kosár virágbimbó; serdülõ deli leánykák.
Ez az országgyûlési ifjúság, az iskola növendékei. Nagy áhítattal hallgatják az
öregeket - bocsánat - az elõrehaladottabb korúakat.
Istenem, hogy fut az idõ! Mire a »Vasárnapi Újság« új huszonöt
év múlva az ötvenéves jubileumra ugyanezeket a képeket újra közli, már akkor
ezek a kedves ici-pici bakfisek fognak ott ülni a zöld asztalnál ugyanolyan
nagy strucctollas kalapokkal, ugyanolyan komoly arccal, mint most a t.
választmányi tagok. Csak aztán olyan lelkesedéssel is üljenek ott!
De mit beszélek én arról, hogy ugyanezeket a képeket közli a »Vasárnapi Újság« új huszonöt év
múlva! Hiszen már akkorra kétségkívül négy-öt palotája is lesz a nõképzõ
egyesületnek a magyar birodalmi székvárosban.
Ezekbõl a képekbõl csak kettõ marad meg: az a két kép, mely
ma még az élõ eredetiekre tekint alá a terem falairól s melyeknek érdekességét
minden huszonöt év megneveli, bevonja a kegyelet aranyos csillámú zománcával.
Sok, sok rajok fognak kimenni innen e terembõl az országba, magyar anyák
leányai és magyar leányok anyái emberöltõkön át, s a tündéri tanuló korból ez a
két arc mindig meg fog elevenedni az emlékekben, a tisztelet és tekintély
hangulatos fényével beragyogva.
Érdemes élni a közügyeknek.
(Húsvéti elmélkedés)
Egy igen kiváló politikusunktól, aki még ma is él, azt
kérdeztem évtizedek elõtt:
- Mikor látta, bátyám, Deák Ferencet?
Azért kérdeztem, mert ez volt a kedvenc témája. Ha
hazakerült, örökké ezzel dicsekedett: »Itt voltunk, ott voltunk az öregúrral,
ezt vagy azt mondta.« Arca lángolt, szeme ragyogott ilyenkor.
Most kedvetlenül biggyesztette el ajkait, s hanyagul veté
oda:
- Nem járok az öreghez többé.
- Ugyan? Hát mi történt közöttük?
- Nagyon kellemetlen szagú a lába.
Sok-sok év elmúlt ezután, magam is képviselõ lettem, az a
politikus pedig kimaradt a választásoknál, mert a kormány igen lanyhán vette a
dolgát. Fájt neki ez a kimaradás, s bár fõrendiházi tag lett, mégis sokat
tûnõdött a kormány »hálátlanságán« s egyszer tõlem is megkérdé nagy bizalmasan:
- Hát te mit gondolsz, nem hallottál valamit, miért ejtettek
el engem?
- Egyszerû az egész - feleltem, visszaemlékezve egykori
szavaira -, mert immár a te lábadnak is kellemetlen szaga van.
Valóban ez a politika. A legillatosabb lábak is egyszerre
csak kezdenek rossz szagúak lenni. A hívei elmaradoznak az egykor ünnepelt
ember mellõl, mert valami kellemetlen szag van rajta. S boldog, aki ezt
legelõször érzi meg. Milyen orr, milyen fölséges orr! - mondják. Ah, az a
csodálatos, megbecsülhetetlen szimat! Észrevenni valakin a friss rezedaillatot,
aki eddig nem illatozott és észrevenni a másikon, hogy a lábából rossz szagok
párolognak ki - a lábából, amelynek nyomain tömegek jártak eddig.
A politikát két dolog teszi: a szag és a szagolás. Aki se
nem szagos, se szagolni nem tud, az menjen innen a pokolba - mert minden ezen
alapszik.
Persze a szagok is különfélék, az orrok is - és csakis ezért
komplikált mesterség a politika. E nélkül nagyon is egyszerû lenne. Például
valaki igen jószagú lehet itthon, de a bécsi Burgban igen kellemetlen szaga van
és vica versa. Ösmertem embereket, akik a rozmaringtól elundorodtak, s viszont
olyanokat, akik úgy szürcsölték orrukkal, mint az ambróziát.
S mekkora variáció a szagok közt! Milyen bizonytalanság,
hogy melyik kerekedik fel kedvenc szagnak! Az élelmes orosz illatszerész úgy
találta ki a mai napok legbódítóbb parfümjét, hogy egy egészséges nõ levetett
ingén a szûzies test ott ragadt illatát tanulmányozta s elkészíté... Hiszen
Hungáriát is szép asszonynak festik, csakhogy nem szokta az ingét levetni.
A mi politikusaink bizonytalanul fürkészik a szagok
divatosságát és jövõjét. Különösen a vezetõknek van szükségük, hogy valami
különös jó illat terjengjen rajtuk; árnyékaik nem vágynak egyéni szagra, õk megelégszenek, ha a nagyobbak érintkezése érzik
rajtok. A pirítós kenyérnek nincsen szaga, de ha a fokhagyma hozzáér, akkor
fokhagyma szaga van. Szerények õk! Ha akácillatot lehel a vezér, jámbor
mamelukja nem akar jázminillatot, boldog a fakéreg szagával. Ha azonban a vezér
kellemetlen szagú lett, a hû mameluk elóldalog fölséges szimatjával és egy perc
alatt elveszíti elõbbi szagát, más szagú világító testekhez dörzsölõdvén.
Oh, ti õszinte virágok és fák, milyen unalmas lehet nektek,
kik kénytelenek vagytok egy egész életen át egyetlen, ugyanazon illattal
megérni, s az orgonavirág sohase szagolhat úgy, mint a rózsa, s a rózsa se
veheti fel a levendula illatát, még ha megpukkadna is a vágytól - igaz
ellenben, hogy a dohos hordó szagával sem sújthatják az istenek.
Egészen más az ember. Tetszés szerint csereberélhet
szagokat. De persze, némelyek meg akarata nélkül érik utól. S ezektõl nehéz
megmenekedni. De mégsem lehetetlen. Az esetek csodálatosak. Hogy milyen
balzsammal, vagy arkánummal kell bedörzsölni egy népszerûtlen testet, hogy az
újra kellemes legyen, mélységes titok. Lehetséges, magától illan el a rossz
szag, mint a kámfor, de honnan támad akkor a jó illat? Az is magától? Vagy a
rossz szagból? Erre nincs felelet. A szag átcserélési processzus legtöbbször
kifürkészhetetlen. Még akkor is, ha elõttünk folyik le.
Lám, Eötvös Károly újra népszerû lett. Ki hitte volna?
Megviselõdött, megfoszlott, összezsugorodott, mint a radírgumi, amellyel már
sok foltot kiszedtek. Már csak a Károlyi Gábor tekintélye tartotta. A
vajdadolmány ezüstgombjai egymásután szakadoztak le. Az utolsó gombnál
megrázkódott és megint népszerû lett.
De ez nem csoda. Tudjuk, láttuk mi okból? Egy beszéd által.
De miért lett népszerû gr. Szapáry Gyula? Hogy esett ez meg?
Mert tény, hogy õ maga megint rokonszenves. Tett azóta valamit? Nem. Elment és
eljött. Félévi távollét után megjelent a két utolsó ülésen a Házban, a íme,
csodálkozva tapasztalhatta, hogy valami pompás illat van rajta. Hogy mi az oka,
nem értette. Talán, hogy csak a Házban jelent meg, a klubban nem? Vagy talán,
hogy Wekerle lett azóta rossz szagú?
Amint végigimbolygott a folyosókon, amerre ment, hódolón
álltak fel elõtte volt párthívei, akiknek most eszébe jutott, hogy õ
választatta meg õket. Körüle tolongtak örömzsivajjal ellenfelei, hogy kezet
fogjanak vele. A Ház összes orrait kellemes csiklandozás tartotta izgalomban.
»Férfiasan esett el«, mondták. S ez annyit jelent parlamenti nyelven: »Ügyesen
kelt fel.«
Még Horváth Gyula is eléje toppant:
- Látod, amíg nem volt igazad, a pártod mindég veled ment;
egyetlen egyszer volt igazad és a pártod mindjárt cserbenhagyott.
Oh, együgyû közvélemény! Vén szamár, akinek a bölcsességfoga
ki nem nõ soha! Egy gyermek, nincs emlékezõtehetsége csak szeszélyei. Vagy ha
van is emlékezõtehetsége, olyan mint egy asszonyé, csak arra emlékszik, amire
akar. Ezért hiszi mindig, hogy igaza van.
De ebben az õ igazságában hiányzik a logika minden
ingredienciája. Emberek, tárgyak, ruhák egyforma megítélés alá jutnak. A krinolin
csúf, utálatos volt, de diadallal fog visszatérni; a pillangós fõkötõ gyönyörû
volt, de talán sohase látjuk többé. Így van ez a világ eleje óta és így is
lesz.
Ki bírná levezetni logice, miért lett a Szilágyi Dezsõ
lábának kellemetlen szaga, s éppen akkor, midõn az a láb gyõzelmi ütemre
lépkedett? Az csak nem vehetõ indoknak, hogy Szilágyinak rossz modora van.
Hiszen népszerû korában is rossz modora volt. Úgy kaptuk õt mindjárt, mint
mészárszékben a húst, a csontjaival együtt.
A púroszok úgyszólván ellen alakultak. - »Adjátok ki nekünk
Kalchast!« ez volt a jelszó, a béke ára.
Kalchast nem lehet kiadni... Mit mondana rólunk a világ, ha
harci gyõzelem után a legjobb katonát adnók ki? Hanem ha ti magatok döfitek le,
mi szelíden és mosolyogva mossuk meg a kezeinket. Vizünk is van, lavórunk is
van, törülközõkendõnk is van...
Szilágyira borzalmas sors várt. Mint láva hömpölygött a hír,
hogy a költségvetésnél le fogják szavazni.
- Nagy harc lesz, szörnyû harc lesz - jósolták mindenfelé. -
A fegyverek ropogni fognak, s küzdeni fog és elesik.
S mit tett ez ellen Szilágyi? Semmit. - Érezte, hogy vége
van, mint az emberevõk közé került misszionárius, tudta, hogy meg fogják sütni
- csak a tálra volt kíváncsi, amiben fölszervírozzák. Erõnek erejével
parlamentáris tálat akart. S a költségvetés éppen olyan.
Nyugodtan jött fel a vesztõhelyre a költségvetés napján.
S íme, csodák csodája... Lándzsáikat, vítõreiket
behajigálták az emberek a szögletekbe, s a költségvetés lefolyt röviden,
csendesen, egy zajos éljenben bevégzõdve.
Szilágyi bámult, a Ház is bámult. Mosolyogva vette nagy
bõrtáskáját hóna alá, s e táskából is, amerre ment, finom rezedaszag
szállongott s ringatózott a napfényes levegõben.
Hogy történt ez, mi volt benne a rugó? Talán megijesztette
valaki a Házat, hogy Szilágyi után Darányi lesz a miniszter? Talán felültette
valaki a Házat, hogy Szilágyi összeveszett Tiszáékkal? Talán...
Ejh, ezerszer is nem! Szeszély, szeszély és mindig csak
szeszély. Szilágyi ismét jó szagú lett, punktum. Eötvös, Szapáry nemkülönben.
Ne keressétek miért, ne keressétek hogyan, s ne fûzzetek a dologhoz okoskodást.
Hiszen azt magam is megtehetném, mondván: Íme, mégis mily
bölcs a maga hóbortjaiban a parlamentarizmus. Gyorsan, pazarul koptatja az
embereket - amíg újakat talál, de amikor aztán megszorul, takarékos lesz
szegény feje és az egész ócskákból csinál magának újakat.
Levél Schmittely Józsefhez, a Pesti Hírlap
segédszerkesztõjéhez)
Kedves barátom!
Tegnap a szerkesztõségben elbeszéltem a »Wekerle és
környezete« címû tárca anyagát; ön, látom, meg is íratta, de a szórakozott író
(talán szerelmes) a legfontosabbat bennfelejtette a kalamárisában.
Pedig azt el nem engedhetem, mert se Anton, aki zálogba adta
a dolgot, se Gyula, a kis Sándorka személye körüli miniszter, bár elég
originális alakok, nem nyújtanak a Wekerle vonzó egyéniségéhez semmi
kidomborító színt. Nem úgy azonban Spitzer úr, a pilisi doktor - akit egy kis
irodalmi mártással igen jóízûvé lehet tenni.
Maga Wekerle beszélte el nekem az esetet, amit például a Murai
pajkos tolla igen jól használhatna.
Mikor Wekerle a tél elején beteg volt, sorba tanácskozott az
idevaló professzor-doktorokkal, akik szokás szerint megvizsgálták,
összedisputáltak a vizsgálat eredménye felett, azután abban állapodtak meg:
- A kegyelmes úr meggyógyul két hét alatt, ha mindenben
engedelmeskedik rendeleteinknek.
A miniszterelnök, aki a legfõbb hatalom mézesheteit élvezte
ekkor, meghökkent, hogy most neki kell engedelmeskednie. Hát ezért lett õ
miniszterelnök? De elnyomta kedvetlenségét, sóhajtott egyet és így szólt
szigorú hangon:
- Jól van, uraim, engedelmeskedem, hanem biztosíthatnak-e
róla teljesen és határozottan, hogy két hét alatt meggyógyulok? Igen vagy nem?
A tudós professzorok összenéztek. Ki tudja mi lakik ebben a
hatalmas emberben? Hm, ez még vasra is verethet bennünket. S elkezdtek
hámozni-hímezni:
- Hja, az orvos is csak ember, kegyelmes uram, a legfeljebb
hozzávetõleg szólhat a bajokhoz. A siker mindég az isten kezében van.
A beteg miniszterelnök idegesen mozdult meg:
- Akkor hát köszönöm az urak érdeklõdését. Engedelmeskedjem
is s mégsem biztos a felgyógyulás? Akkor hát inkább keresek magamnak olyan
doktort, aki nekem engedelmeskedik. Ez sokkal elõnyösebb rám nézve, mert
amellett is éppen csakúgy nem biztos a felgyógyulás.
Így került Wekerléhez Spitzer úr, a pilisi doktor, akinek
meg lett mondva:
- Ön ezentúl az én doktorom, ön gyógyít engem, de a saját
intencióim szerint.
Spitzer úr csodálkozó szemeket meresztett:
- Ez egy kicsit furcsa lesz, kegyelmes uram - ellenveté félénken
és tiszteletteljesen.
Wekerle türelmetlenül vágott közbe:
- Az mindegy. Ön gyógyít s egyszersmind ön engedelmeskedik.
Így akarom, punktum.
Így lett Spitzer úr a Wekerle kedvenc háziorvosa. Fel is
gyógyult a miniszterelnök két hét alatt az akkori bajából, s az csak megerõsíté
zsarnoki metódusában.
Azóta gyakoriak az ilyen jelenetek beteg és orvosa közt:
- Ma rosszul érzem magamat, doktor.
- Mi baja, kegyelmes uram?
- Nem tudom, de ön írjon fel antifebrint.
Máskor szalicilport kér, néhány nap múlva nux vomicát.
Az orvos ijedten csapja össze a kezeit:
- De hiszen ez nem jó lesz, excellenciádnak nincs
gyomorbaja.
A miniszterelnök a lábával toppant.
- Egy szót se doktor. Nekem nux vomica kell. Érzem.
Az orvos a fejét csóválja s dörmögve írja meg a receptet. Végre
is - vigasztalja magát a pilisi Aeskulap - a kegyelmes úr furcsa páciens, sok
mindenfélét bevesz, de legalább egészséges, mint a makk.
Tisztelt hölgyeim és uraim!
Mielõtt hozzáfognék a felolvasásomhoz, minthogy most semmit
sem szokás indoklás nélkül csinálni ami indokolatlan, még törvényjavaslatokat
sem, bocsánatot kell kérni, hogy az én hangommal felolvasni merek.
De hát nincs-e rá mentségem? Az, hogy Magyarországon minden
ember elõszeretettel fog olyanhoz, amihez nem ért. Nemzeti szokás ez már.
Éppen az ebédnél mentegetõztem ma magántársaságban, hogyha
Vámbéry sánta lábbal lehetett nagy utazó, akkor már semmi sem lehetetlen.
S végre a legfõbb mentségem, hogy otthon érzem magamat,
szinte családi körben, ahol többet merek, mint kellene ebben a szívemnek édes
városban, melynek minden háza, minden fája átverte magát az élet több
benyomásain, s tisztán és vonzón élt szívemben. A nyargaló esztendõk semmit sem
koptattak rajta.
Meglátom az akkori arcokat. Azaz hol vannak már azok? Csak
itt az emlékezetemben. Valójában künn alusznak, mélyen, csendesen a fagyott
kövek szomorú városában, a szép híres szombati temetõben, ahol a halálfejû
lepkéktõl úgy megborzongtunk gyermekkoromban. Jaj, valami halottnak a lelke!
Ha most azok a lepkék mind kiszállnának... akik akkor élõ
emberek voltak itt... jártak-keltek, zsörtölõdtek közöttünk. A derék, gömbölyû
háziasszonyom, a híres fõztû Dobos néni, még tán most is meglátszik rajtam a
kosztja; a hatalmas Perecz bácsi, a szûrszabó, aki pompás meséket tudott
mondani. Ezekkel kóstoltam elõször bele az irodalomba. Talán õ tett engem íróvá
- és az egészen mindegy. A Helikon végre is csak egy hegy s éppen olyan virtus
nyikorgó talyigán érni fel odáig, mint üveges hintóban. Nos, a Perecz meséi ugyancsak
talyiga voltak.
De ha íróvá tett Perecz bácsi, annál inkább lebeszélt e
helyrõl Juhász bácsi:
»Nem lehet ezzel a névvel, édes öcsém«, akkoriban Tündefi és
Verényi-féle nevekkel volt benépesülve az irodalmi mezõ.
Micsoda változás harminc év alatt! A kedves tanáraimból csak
kettõ van, a kis házacska, ahol laktam, eltûnt a nagy világegyetembõl. Ma
jártam arra, kerestem. Fû terem ott s burján. A füvek rám bámultak közömbösen,
ismeretlenül, mintha mondanák: »Nem téged vártunk, de egy kis esõt.«
Ha a ház sincsen meg, hol lehet akkor a kis íróasztal, amely
az egyik szögletében állt, amelyen így szólottam sokszor:
»Rugódj meg asztalkám, s vigy el engem oda, ahová akarom.«
És a kis asztalka, mint a mesebeli sovány csikó a gazdáját, megrázkódott
és elvitt ahová vágytam.
Sõt nemcsak elvitt, hanem harminc esztendõ múlva vissza is
hozott arra a helyre, ahonnan elindultam. Mert bizony annak a kis íróasztalnak
köszönhetem, hogy most megint itt lehetek.
Itt vagyok, s csak imitt-amott villan meg egy-egy ismerõs
arc e teremben; egy-egy régi pajtás, de azoknak az arcát is milyen furára
pingálta át azóta az idõ, ez a szorgalmas, bolondos piktor. De hát hol vannak a
többi pajtások? S hol vannak azok a szép szõke, barna leányok, akiket az akkori
nagy diákok nézegettek?
Azazhogy itt vannak... ugyan olyanok, de mégse azok!
Szemem elõtt szétfolynak a képek. Száz meg száz emlék tódul
a fejembe, s szinte elfelejtem, hogy voltaképp e bevezetésben csak a hangomat
akartam mentegetni.
Méltóztassék elhinni; már többször is mondtam, magam is jobb
szerettem volna az Apponyi hangját hozni magammal kölcsön erre az alkalomra, de
mi maradt volna akkor az ellenzéknek?
Egyszerû kénytelenségbõl tehát a magam hangjával olvasom el
a Hány óra? címû rajzomat.
I. József főherceg és Elek Gusztáv
Köztudomású dolog, hogy Elek Gusztáv Magyarországon a
legkitûnõbb lövõ, akit »tallérlövõ«-nek is hívnak, minekutána egyszer, meg
kétségtelenül többször is, a földobott tallérokat
egymásután lõtte át a pisztolya golyójával, anélkül, hogy csak egyszer is
hibázott volna.
Hát ezzel a tallérlövõ Elek Gusztávval történt meg egyszer,
hogy nagyúri társaságban vadászott, mégpedig nyulakra. Hogy, hogy nem, elég az
hozzá, hogy egy fölhajszolt nyúl került elébe, jó közel s vidáman futott
tovább, mert Elek Gusztáv, noha rá is duplázott, nem találta.
József fõherceg, ki ott állott a közelben, nevetve jegyezte
meg:
- Jól járt szegény ugrifüles, hogy nem visel tallért a nyakán.
II. A gróf és a titkár
Egy Teleki grófnak volt egy titkárja, akit úgy hívtak, hogy
Gyárfás. Ez a Gyárfás igen okos, képzett ember volt s valamivel többet tudott a
gazdájánál, aki a közéletben szerepet játszott és szpícselt.
Hogy pedig ez a Gyárfás többet tudott, mint a gazdája, azt
az is bizonyítja, hogy a gróf által elmondott beszédeket õ készítette. Sõt még
ennél is többet tett: súgott neki.
Egyszer Gyárfás valamit az orrába vett, elkezdett konyítani
a grófra, s megfogadta, hogy megbosszulja magát.
Ilyen elõzmények után történt, hogy Teleki gr., midõn nagyobb
szabású beszédet tartott, hirtelen elakadt és elkezdett pislogni Gyárfás felé,
hogy súgjon, de hiába. Gyárfás meg se mukkant.
Végsõ kétségbeesésében a gróf halkan odaszólt hozzá:
- Hogy van, Gyárfás?
Amire a mellette ülõ titkár fölállt, meghajtotta magát és
alázatosan válaszolta:
- Köszönöm, méltóságos uram, jól!
III. Pákh Albert színdarabja
Pákh Albert abban állapodott meg Salamon Ferenccel, hogy
mutyiban írnak egy színdarabot. A mesét meg is csinálták, a jelenetezésben
megegyeztek és Pákh hozzáfogott az elsõ felvonás elsõ jelenetéhez, amely a hõs
és a hõsnõ párbeszédével kezdõdött.
Hozzáfogott és írta a párbeszédet. Egy napig, egy hétig, két
hónapig, egy egész esztendeig.
Salamon Ferenc pedig várta, mikor kerül már õrá sor.
Így történt azután, hogy egy év elteltével rászólt Pákhra.
- Mi lesz már azzal a színdarabbal?
- Hja, barátom - felelt Pákh Albert - nagy baj van.
A hõs és hõsnõ olyan jóízûen diskurálnak, hogy nincs szívem
õket egymástól elválasztani.
...Persze, hogy nem lett a darabból semmi.
Nagy, magas, erõs ember volt Bokross, arányos testtel,
domború, tiszta homlokkal, mely fölött már ritkult a haj. Hosszúkás, hideg,
szinte vértelen arcát barna kerekbe nyírott szakáll körözte; kékes szemeiben
értelem és bizonyos fokú szelídség honolt. Olyan ártatlan tekintete volt, mint
egy õzikéé. De ez az ártatlan tekintet, inkább csak látszott annak. Bokross ama
hagyományos erdélyi politikusok közé tartozott, akik ötven gramm ravaszságból
állanak - s a másik ötven grammot egyéb kívánatos és kiváló tulajdonok képezik.
Szerencse kísérte életében; egyszerû ügyvédi állásból
emelkedett magasra, a parlament alelnöki székébe, s csak egy hajszál híja volt,
hogy nem az elnökibe.
Hogy mi volt ez a végzetes hajszál? Ugyanaz-e, amelyen most
felesett és alábukott? Vagy talán csak azért nem lett elnökké, mert harmadéve,
mint a szabadelvû párt szónoka az újévi beszédbe belesült s most már kicsinynek látszott a nagy piedesztálra.
Annyi bizonyos, hogy a szerencse útján ez volt az elsõ kõ,
mely elébe tévedt. Csak egy kis kavics, de mégis az volt az elsõ.
Ez a felsülés volt-e oka, vagy más fontosabb körülmény, nem
tudjuk. De tény, hogy az új országgyûlésen az irányadó körök, miután már két
évig nevelték Bokrosst az elnökségbe, új elnököt kezdtek keresni. Próbálták
Radó Kálmánt, de e jeles államférfiú nem vállalta; próbálták Tisza grófot, az
hallani sem akart róla, míg végre megtalálták Bánffy Dezsõt.
Bokross tekintélyére ártalmasan hatott ez a mellõzés, a
képviselõi körökben suttogni kezdtek egyet-mást, felelevenítve régi dolgokat. Õ
érezte ezt, lehangolt lett, s azóta láthatólag rossz kedvvel vett részt a
pártélet porondján, ahol oly otthonos volt azelõtt s hol nagy tehetséggel,
hideg boncoló ítéleténél fogva kiváló szerepet vitt - bár befolyását nem mindig
az igaz ügy mérlegére vetette. - Az úgynevezett »vakondok-politika« iskolájához
tartozott s az elvekért való küzdelem iránt nem nagy érzéket tanúsított.
Ezután háttal fordult hozzá a szerencse. Mindenféle
kellemetlenségek érték. Ellenségei megmaradtak, barátokat szerezni többé nem
tudott. A lefelé guruló ember benyomását kezdte tenni. Azután jött a
Montbach-ügy; ennek hátterében nehány agilis, erõs ellenfele állt, kik túlzott
harcot indítottak meg. Ekkor történt ellene a bûnügyi följelentés.
S itt kezdõdik az õ nagy hibája, mely végzetessé lett.
Ha Bokross mindjárt e bûnügyi följelentéskor leteszi
alelnöki méltóságát, talán nincs ma elõttünk ez a megdöbbentõen szomorú
történet, hogy egy liften kell a másvilágra mennie.
Minden a maga útján folyt volna le, a láthatár eltisztul
vala csendesen, s a kellemetlen nyomokon kívül, úgy lehet, semmi rombolás nem
történik.
Mert végre is Bokross Elek múltjában nem voltak bûnök, csak legfeljebb hibák és
inkorrektségek. Ezt a véget õ nem érdemelte.
Hanem a végzet az volt, hogy nem mondott le az elnökségrõl.
Az a hideg, okos, számító ember nem gondolta el, nem számította ki, hogy mi
fejlõdhetik ebbõl? Megfoghatatlan, hogy még õ sem ösmerte a világot.
A világ berzenkedni kezdett. Mit, nem mond le az
elnökségrõl? Ez nem járja! Mint a Ház alelnöke hurcoltatja magát a vizsgálóbíró
elé. Ez már sok! Ezt már nem lehet eltûrni. Ha ártatlan, ha nem ártatlan,
mondjon le. Ha ártatlan, még inkább. Elég erkölcsi testület ahhoz a Ház, hogy
annak idején megadja neki a szatiszfakciót.
Ezek a nézetek ütötték fel magukat Bokross legtartósabb
várában, a szabadelvû pártban is, mindig élénkebben, erõsebben, úgy, hogy végre
a minisztertanácsban is megbeszélés tárgya lett Bokrossnak eltávolítása az
alelnöki székbõl.
Dübörögve közeledett a Nemezis.
Az erõs, ruganyos férfiú, mikor errõl értesült e napokban,
egyszerre látott összeomlani mindent, mindent.
Érezte, hogy ez a vég. Ha így kell megválnia az
alelnökségtõl, szégyenletesen, megmaradhat-e többi díszes állásain a bankoknál
és egyebütt, ahonnan kenyerét szerezte?
A felelet bizonyára csak az lehetett, hogy »nem«.
Az alelnökség, mit õ erõs vértnek hitt, a megölõje lett -
mert megtartotta akkor is, mikor oly nehéz lett a vállán, hogy nem bírt vele.
Nem, nem; neki sohasem kellett volna magasabbra mennie, mint
amennyi szellemi és erkölcsi ereje volt s le kellett volna ráznia minden
terhet, mihelyt õ gyenge lett ahhoz. A stréberség katasztrófája ez az eset.
Tanulság mindenkire.
Tegnapelõtt többeknek panaszkodott képviselõtársai közül,
hogy állásáról lemondatják. Keserûen beszélt, de higgadtságát, okoskodó
elméjét, még e panaszok közé is magával hozta.
- Majd megindokolom én lemondásomat - így szólt -, szépen
fogom megindokolni.
A kaszinóból is mozgalomnak híre érkezett, hogy kitörlik a
tagok közül.
Minden jött, minden ellene tört.
Menekülnie kellett. De hová?
Íme megadta rá a szomorú feleletet, de higgadtságát,
okoskodó elméjét még e felelethez is
magával vitte...
Az »Angol királynõ«-ben lakott az öreg Deák, s azóta az Angol
királynõ a nagyfejû politikusok fészke, kik még most is ott üldögélnek annál az
asztalnál, ahol az öregúr prezideált. Egyebet nem is tartottak meg Deákból,
mint ezt az asztalt.
Ott üldögélnek és unatkoznak a hetvenes évek óta: nem éppen
azok az emberek, azok kihaltak, de az mindegy, éppen olyanok. A szabadelvû
pártból mindég fejlõdnek alakok, a »Deák-asztal«-hoz valók.
A Deák-asztal a mozdulatlanság szimbóluma. A szegény asztal
most is azon a helyen áll, ahol Deák halála napján. S a törzstagok most is úgy
ásítanak kilenc óra után, mint hetvenötben vagy nyolcvanötben.
Itt sohase történik semmi, itt senki se tud soha semmit.
Mert a párt korifeusai ülnek itt, akik igen vigyáznak a szavaikra, a politika
ama begombolt óvatos alakjai, akik a hallgatás kiaszott emlõin nõttek naggyá. -
Az ördög hinné, hogy ezekben az emlõkben tej is van.
Susogva, halkan beszélgetnek. A horvát miniszter ugyanabból
a piros virágos csészébõl szürcsöli a feketéjét, amelybõl Bedekovics és annak
elõdei. Báró Podmaniczky Frigyesnek még külön tányérjai is vannak, de nem
valami tarka mintázatúak, egyszerû fehérek. Csernátony minden áldott este
elmondja, mit ettek, mit csináltak a madarai egész nap. Ma tizenöt éve is
ugyanerrõl beszélt ebben az órában azon a helyen. E madarak szinte hozzátartoznak
a Deák-asztal agglegényeinek családjához. A horvát minisztereknek a három
társország, Horvát-Szlavon és Dalmátország sorsa mellett még e madarak sorsa is
úgyszólván a reszortjukhoz tartozik. Azelõtt Bedekovics kérdezte esténkint:
»Mit csinálnak, Lajos, a madaraid?« Most Josipovich kérdezi.
Egyebekben semmit se változott a Deák-asztal.
Néha egy-egy régi adomát mondanak el, nagyon régit, amely
már nem árt senkinek, amelyben semmi célzás nincs. A Bourbonok korából valót.
Udvari titkok is szellõztetnek, olyasformák, hogy mit mondott egyszer Kaunitz
Mária Teréziának - de hogy fölségsértés ne legyen, hozzáteszik: ha ugyan
mondta.
Napi események nem tárgyaltatnak, ezekben nem volna
tapintatos dolog véleményt mondani - mert az prejudikálhatna a kormánynak és az
nem helyes, legfeljebb köztudomású tények jönnek néha szóba. Ha teszem azt,
Bánffy Béla meghal - itten is fölemlegetik, hogy »meghalt a szegény Béla« de
arra az eshetõségre gondolva, hogy hátha tetszhalott is lehet, nyomban
hozzáteszik - »ha ugyan meghalt«.
Mert e komoly higgadt szájakból sohase hallasz egyebet, csak
tényeket és örökkön-örökké tényeket - jó nagy sokára, mikor már ezek a tények
is érettek.
- Ma elrontottam a gyomromat - panaszkodik egy-egy
excellenciás úr - az orvosom állítása szerint.
S valóban tiszteletreméltó a levegõ ez asztal körül. Ez
alakok, akikben nincsen semmi elhamarkodás, semmi izgalom, semmi vér. Néha
egy-egy kanál vagy kés meg is csörren... Ez itt a zaj. S az öreg óra ketyeg a
falon, tiktak s megy lomhán, nesztelen. Ez itt a haladás.
Néha egypár fiatal képviselõ is odavetõdik, ezekbõl lesz a
succrescentia. Ez nagy esemény. A Deák-asztalnál roppant elevenség, hangos
beszélgetés, sõt vita is van. Az öregek hallgatnak és mosolyognak, mintha
mondanák:
- Juventus, ventus. Mi az ördögnek disputáltok? Hát ér az
valamit, ha valakinek igaza van?
Képzelhetni ily viszonyok mellett (melyeket túlságosan
szélesen festett e sorok szerény írója, az elmondandó jelentéktelen tréfához
mérve) mekkora csodálkozás volt, midõn a napokban egy idegen úr lépett az
asztalhoz, bemutatta magát, valami nevet mormogván, amit senki sem értett, és
leült egy üresen maradt székre.
Mindenki odanézett s azután mindenki iparkodott oda nem
nézni.
Az ismeretlen úr csak azt tudván, hogy képviselõk között
van, a jobbra esõ szomszédjához, egy miniszterhez fordult s kérdé tõle:
- Nem tudja képviselõ úr, ki lesz a Moson megyei fõispán?
Hallatlan! Az egész asztal összerezzent. Itt harminc
esztendõ óta sohasem volt arról szó, hogy mi lesz, csak arról, hogy mi volt.
A miniszter fanyarul - mondá:
- Bizony, nem szolgálhatok vele.
Az idegen úr egy bifszteket rendelt idõközben és a balsó
szomszédjához fordult:
- Az újságok valami Daunt, valami fiatal grófocskát
emlegetnek. Ki az kérem?
- Az én vagyok - felelte Daun Pálffy Vilmos gróf. - De én
nem leszek.
- Úgy? - szólt az idegen úr és kezdte magát kényelmetlenül
érezni. Nem is szólt többet egy szót sem egész este, gondolatokba merülve ült;
csak mikor aztán felkelt az egész társaság, akkor útközben a lépcsõkön
szólított meg egy egyszerû rokonszenves alakot.
- Mit gondol ön - kérdé - ád a belügyminiszter arra valamit
a fõispáni kinevezéseknél, hogy valaki húsz-huszonöt évet töltött a
közigazgatás élén, mint alispán?
- Nem, semmit - felelte a szürke alak.
Az idegen úrnak megnyúlt a képe.
- Az elég baj, az elég baj nekem. Tessék elhinni...
- Kihez is van szerencsém?
- Én Tóth Imre, a Moson megyei alispán vagyok. És nekem
kihez van szerencsém?
- Azt már, ezek után
el nem árulhatom. (Az olvasónak azonban szabad gyanítani, hogy ez talán a
belügyminiszter lehetett.)
De a mosoni alispán nem gyanított semmit, hanem ment, ahol
szállva volt, a Hungária felé, hogy holnap újra kezdje a politikai körökben a
fürkészõ kérdezõsködést.
Amint ment, a vestibule-ben találkozott Prileszky Tádéval.
Köszönt neki s ajkán lebegett már a kérdés: »Ki lesz a
mosoni fõispán?«, de csak mégse kérdezte. Pedig Prileszky megmondta volna, a
saját mellére ütve.
- Hát ki lenne? Én.
S ha elhitte volna, másnap nyugodtan hazamehet, s megkíméli
magát a fölösleges fáradságtól és izgalomtól. Mert nem tréfa, uraim, egész nap
kérdezõsködni s hallani különféle neveket, de ezek között egyszer sem a magáét.
Nem tudom, igaz-e ez a történet, de beszélik. Beszélik, de
nem a »tények asztalá«-nál, ott sohasem szólnak semmit, csak egy-egy politikai
adomát a Bourbonok korából.
Meglehet, nem is igaz a dolog, talán nem is létezik Tóth
Imre nevû alispán, s ha létezik, talán esze ágában sincs fõispánná lennie.
Talán pletyka, léha fecsegés az egész?
De mert beszélik az emberek, hát mi is elbeszéltük. Csakis
ezért, nem másért. Mert igazán semmi bizonyosat nem tudunk sem errõl a
szcénáról, sem arról a titokról, hogy ki lesz a mosoni fõispán.
Kedves barátim! Nem tudom melyitek írta a »Pesti Hírlap« tegnapi
számába azt a néhány kísérõ szót a Szabó Endre hozzám írt költeményéhez, melyet
a Vasárnapi Újságból vettetek ki, de akármelyitek írta, sok bajt és
kellemetlenséget csinált, azt hagyván sejtetni, hogy egy Mikszáth-Társaság floreszkál valahol a városban.
Mindenekelõtt tapintatlanság volt azért is, mert ráijeszteni
Szily Kálmánra ilyenkor, midõn éppen harcban áll Neményi Ambrussal, kegyetlen
dolog. De ez semmi. Végre is hadd reszkessen az Akadémia, legalább mégis csinál
valamit: reszket.
Ezért nem szólnék - de boldog isten, micsoda helyzetben
vagyok én azóta a klubban? A wippek éber szemmel néznek rám, mint olyan emberre
szokás, aki titkos társaságokat alapít. Mert minden emberi hajlamok közül ez
elõttük a legveszedelmesebb. A belügyminiszter egészen más szempontból
fenyegetett meg: »Három nap alatt mutassátok be az alapszabályaitokat, mert
különben...«
Egy képviselõtársam, aki négy banknál és három különféle
társaságnál igazgató vagy felügyelõ, alázatos nyájassággal kérdé: »Nem
szúrhatnál be engem is abba az új Társaságba? Apropó, mennyi tantièmet
fizetnek?«
Ami engem illet, én az újdonság megjelenése óta gyakran holt
írónak képzelem magamat - akinek nevére már Társaságot csináltak. Órákig
eltûnõdöm, hogy élek-e én még, vagy a halál után vagyok? Vannak jelek erre is,
arra is. Nem bírom tehát eldönteni. De minthogy akkor se szerettem dolgozni,
amikor bizonyosan éltem, miért dolgozzam most, mikor úgy lehet, az örök
pihenésre vagyok már kiküldve?
De talán mégis élek, mert két-három levelet kapok napjában.
Könyvelõ, pénztárnok ajánlkozik az új Mikszáth-Társasághoz. (Hm, egy pénztárnok
csakugyan ránk férne.)
Az is a lét mellett bizonyít, hogy még mindig tarokkozom, s
Jókai váltig csipked (és kontráz) játék közben:
- Hát neked már külön Társaság kell? Hát már neked nem elég
az Akadémia? Pedig látod olyan derék intézmény az. És annyira szükséges.
Szükséges mondom, hogy ebben az országban, ahol egy díjnokságra kétszázan is
pályáznak, mégis legyen egy olyan pozíció, amire senki sem vágyik.
És még a gáncsot, a csipkedést, a félreértéseket mind
eltûrném, de a megnövekedett tekintélyemet lehetetlen elviselni. Nem vagyok én
a tekintélyre alkotva.
Érzem, mert éreznem kell, hogy itt a sok országnagy és
excellenciás úr nevérõl egyetlen Társaság sincs elnevezve. Rettentõ kevélység
fut a fejembe. Micsoda? Hiszen ezek mind csak apró emberek hozzám képest! Hát
van Wekerle-Társaság, vagy Tisza Kálmán-Társaság a világon? Csak az egy Zichy
Jenõ gróf versenyezhetne velem, ha itt volna, mert »Zichy Jenõ
hadastyán-egylet« van. S végtelen öröm fog el, hogy Zichy Jenõ nincs már itt.
Egyedül állok, egyedül, s határtalan felfuvalkodottságomban önérzetesen,
fölemelt fejjel lépdelek végig a klub termein, társtalanul, mint a Vajda János
üstököse, senkit sem tartván érdemesnek megszólítani. Mit beszéljek én magamnál
kisebb emberekkel? Hát nem beszélek, hanem csak járok, ásítozok, fújok és
unatkozom.
Nem, ezt nem bírom ki tovább, ezt az unalmat, azt a
nagyságot - vegyétek le rólam az átkot, helyet adván e démentinek, ösmerjétek
be, hogy a Mikszáth-Társaság csak az illetõ újdonság írónak a fejében létezik.
Rossz elképzelni, hogy a lapok többi közleményei is csak ennyire igazak!
A dolog úgy áll, kedves barátim, hogy csakugyan van egy
»Mikszáth-asztal« az »István fõherceg« szállodában, de nem Mikszáth-Társaság. A
pincérek és a különféle borfiúk így neveznek egy szögletasztalt, ahol
hétköznapokon mi ketten szoktunk vacsorálni az én t. képviselõtársammal,
Pongrácz tábornokkal. Hívhatnák ugyan gróf Pongrácz-asztalnak is, de õk
demokraták, s Mikszáth-asztalnak hívják. Tõlük senki e jogot el nem veszi.
S valóban dukál is, hogy Mikszáth-asztalnak hívassék, mert
minden hónapnak egy napján (ezt a napot Murai Károly tûzi ki) gróf Pongrácz
számûzetik, s az asztalt kilenc legkedvesebb pajtásom foglalja el az írói
világból.
Ezek közt van Endrõdi Sándor, a jeles poéta, a Ház
Naplójának szerkesztõje. Õ viseltetik irántam a legtöbb respektussal, mert
tudja, hogy Katánghy Menyhért szigorú naplóbíráló. Bezzeg összetipor minden
földi rangot és tekintélyt Szabó Endre s a végén mindig ezzel búcsúzik el
tõlünk, hatalmas disputáit mintegy befejezve: »Szamarak vagytok, nem lehet
veletek beszélni.« (S ilyenkor mindig összerezzen bennem az akadémiai tag.) Itt
ül a szelíd lelkû Sebõk, nógatja vizavi az olasz borok nagy protektora Murai
Károly: »Ne aludj, Sebõk, ne aludj.« Fönségesen terpeszkedik el Sebõk mellett
Magyarország és társországainak pesztonkája, a hatalmas vállú Pósa, akin lázas
kevélységgel pihenteti szemeit Wolfner. (Ez az egyetlen terület, ahol Singer
nélkül jelenik meg.)
Kavarog a füst, de nem a tömjén. Sõt Kenedi Géza, mint
publicista, egyenesen lenéz bennünket, belletristákat s szõke bajuszát
sodorgatva Wolfnernek fejti ki esõpotyogáshoz hasonló csendes hangon filozófiai
nézeteit.
Beh messze járt a valóságtól az az újdonság író, aki úgy
adta elõ, mintha ez a kompánia az én udvaromat képezné. Hiszen én nem bánnám,
de nem úgy van. Úgy látszik, nem ösmeritek Enyedi Lukácsot, aki, ha én azt
mondom, hogy ma hétfõ van, számokkal bizonyítja be, hogy kedd van, s a
többieket valamennyit. Dehogy hallgatnak azok engem. Pláne még pietással? Nem
hallgatnak azok sehogy. Némelykor egész este nem juthatok szóhoz, s örülök, ha
szerényen meghúzódhatom a szelíd lelkû Nagy Miklós oldalánál (aki nem bánt,
mert kéziratot akar tõlem), s ha egy kicsit hízelkedhetem László Mihálynak,
akinek jeles gimnáziuma van, ahová máris nyomkodom a helyeket apai ravaszsággal
a két fiacskámnak. Általában amennyire itt név imponálhat, akkor egyedül a
László Mihályé imponál - mert kétszer lehet
a neve napját tartani.
Ilyen ez a kompánia. Nincs semmi célja, semmi más törvénye -
csak egyetlen nyárspolgárias paragrafusa: »Szeretni tartozunk egymást.« És ez
ellen a paragrafus ellen soha egyik se vétett, egyre történik tehát az a csoda,
hogy itt tíz embert lehet látni, aki mind elmondhatja magáról: »Nekem kilenc jó
barátom van.«
Ha néha elgondolkozom ezen, szinte elérzékenyülök, hogy mi
milyen gazdag emberek vagyunk ott egy rakáson.
De elég arra a hírre helyreigazításul ennyi, ti pedig,
kedves barátim, a »Pesti Hírlap«-ban, tegyetek le arról a csúnya szokásról,
mely most kezd divatba jönni, hogy minden lap megtesz az ország nyakára a maga
munkatársai közül egy legnagyobb írót
- s emellett minden eszközzel üti a reklámot. Levén vagy huszonöt lap, van
tehát vagy huszonöt legnagyobb élõ író.
Azaz huszonhat, mert másodiknak aztán minden lap beveszi a
maga legnagyobb írója mellé Jókait (mint a ferbliben a sántát). Az ország csak
úgy turkálhat a nagy írók közt.
Hagyjátok el, ha mondom, ezt a rossz szokást, vagy ha nem
lehet abbahagyni, mert a többi lap is úgy tesz, válasszatok meg mást erre a
nagyságra (hiszen elvállalja azt valaki), nekem nem kell; megtanultam én azt,
hogy a fa, akármilyen magas dombra ültetik is át, csak éppen akkora árnyékot
vethet, amekkora lombja van.
Egy barátunknál töltöttük a napot (én és két írótársam) a
budai hegyek közt. Ebéd elõtt egyet barangoltunk a villája környékén. Alattunk
feküdt az óriási város meglapult házfedeleivel, mintha aludnék, s a fölszálló
párák a lélegzete volnának.
A várost látva, eszünkbe jutott élete is, idegei,
gondolatai, pletykái, napi kérdései. Milyen lesz a Jókai jubileum? Elfogadja-e
a fõrendiház az egyházjogi reformokat?
Valaki közbeszólt: »Meglehet, mert a varjúról azt tanultam,
hogy szorultságból megeszi a cseresznyét és szilvát is, de voltaképpen mással
él.«
Ugráltunk tárgyról-tárgyra, mint a szöcskék a fûben. Lesz-e
az idén bor? Terem-e sok könyv? Egy gallyon kakukkot vettünk észre. De kár,
hogy el van ilyenkor némulva, különben megszólítanók: »Te, kis kakukk, mondd
el, meddig él Wekerle?«
Majd az Akadémia plagizátoraira fordult a szóbeszéd. Ez is
jó téma, szidtuk õket.
Friss, erdei illat lengette meg a mozdulatlan, lomha
levegõt, mely ráfeküdt a leperzselt füvekre, mik közt hangyatábor mászott
stratégiai rendben egy közeli odvas fatönkhöz - hogy ott tojásokat raboljanak a
veres hangyák a fekete hangyáktól. Micsoda vakmerõ fickók ezek a veres hangyák!
Teringette, milyen ügyesen másznak be a hasadékokon s egy perc alatt lehányván
vagy elûzvén a fekete hangyákat, vitték, re bene gesta, hosszú hadisorban a
tojásaikat hazafelé...
Elnéztük érdeklõdve. Ni, hát ezek a becsületes hangyák is,
hogy elszedik a mások tojásait... Ne bántsátok, fiúk, a plagizátorokat!
E pillanatban a gyalogúton, az erdõ felõl egy gyönyörû
asszonyka jött szembe.
Feledhetetlen sugár alak volt, tojásdad arccal, fényes
fekete hajjal, élveteg ajkak körül kacér mosoly, a jobb kezében leeresztett
napernyõt vitt, a balban pedig negédesen himbált egy õszi kökörcsint.
Összerezzentem.
- Mi bajod? - kérdék egyszerre a barátaim. - Elsápadtál.
- Az az átkozott kökörcsin. Jaj, csak ne láttam volna. Most
már el van rontva az egész napom.
- Miért haragszol annyira a kökörcsinre?
- Mert
valamiképpen a Bourbonok jelvénye a liliom, annyira jelvénye Singer-Wolfnernek
az õszi kökörcsin. Adott szavam kötelez évrõl-évre, hogy mire az elsõ õszi
kökörcsin kiereszti a virágját, beliferálom nekik az elõszót az Almanachhoz. Az
elsõ kökörcsin íme kinyílt, mire hazamegyek, már nálam lesz Wolfner. Olyan
pontos õ, mint a halál. S bizonyosan külön tart egy kereskedõsegédet a réteken,
aki a kökörcsin nyílását lesi. Ti nem ösmeritek Wolfnert!
- És van-e már valami eszméd?
- Dehogy van, dehogy. Hol venném hetedszerre. Kiírtam már
minden gondolatomat, mi az Almanachra alkalmazható.
- Ejh, ne tarts te attól! - bíztatott a házigazdám. -
Ledõlsz majd ebéd után a méhesemben egy kis sziesztát tartani, s megjön a jó
gondolat, hidd el. Én is ott szoktam a dolgaimat kigondolni, s ami eszembe nem
jutna, azt belezümmögik a méhek.
- Igen, igen a méhek... No, az meglehet, hogy a méhek.
———————————————————
Az asztalnál még emlegették barátaim a szép ismeretlen nõt.
Vajon ki lehet? Milyen csodálatos a nézése, milyen ritmikus a járása. Hiszen
csak azt a kökörcsint ne hozta volna. Így azonban gondolni sem akartam rá.
Ebéd után csakugyan eltuszkoltak a méhesbe, egy csibukot
nyomva a markomba. Mert a csibuk is nagy segítség, abban az esetben, ha a méhek
makacskodnának.
Végigheveredtem a kényelmes szalmaágyon. Az átható levegõ
úgy tapadt a szemhéjamra, mint valami ragasztó gyanta. A méhek csendesen,
altatón zúgtak, döngtek, hozván csápjaikon az arany hímet. De az én
széteresztett tervezõ gondolataim üresen kalandoztak el.
Hogy mirõl írjak? Talán vázolni kellene, hogyan jöttek
sorban a divatok az elbeszélõ irodalomban. Elõször a mese volt a fõ, azután a
leírás, azután a pszichológia, azután a jellemzés, most meg már a forma a
legfõbb. Igen a forma. A formáról kellene írni. Úgy van, csakhogy az esztétikai
kérdés, és még rám fognák, hogy kritikusnak akarok átcsapni. Pedig az én
famíliámban még nem volt hóhér!
Legjobb, ha azt a viszonyt színezem ki, mely az Almanach és
az olvasóközönség között fejlõdött ki. Ez egy aranyos szalmaszál,
belefogódzkodtam, felsóhajtván: »Oh, Múzsa, segíts!«
A kertajtó e percben megcsikordult, odatekintek, s íme,
ugyanaz a szép asszony lépett be rajta, akivel délelõtt találkoztunk. Csakhogy
a kökörcsin most a hajába volt tûzve.
Nesztelenül lépdelt a virágpadok közt, egyenesen felém, hûs,
rejtelmes szellõt támasztva szoknyája suhogásával. Leült a lábaimhoz a
szalmaágy szélére.
- Ön a múzsát hítta segítségül - szólt gúnyosan.
- Talán ön az? - kérdém zavartan.
- Nem éppen, de azért nekem is vannak tapasztalataim.
Akarja, hogy segítsek?
- Ha akarom-e?
- Tehát figyeljen!
(Pszt! Ne zümmögjetek, kis méhecskék!)
A szép asszony beszélni
kezdett:
- Volt nekem egyszer egy udvarlóm (volt sok, de csak egyrõl
beszélek most). Félénken, tiszteletteljesen jött elõször, fekete kabátban,
fehér nyakkendõvel, mély meghajlással: »Bocsánat,
ha nem vagyok alkalmatlan.« Megengedtem, hogy a házamba lépjen. A következõ
alkalommal szelíd mosollyal az ajkán jelent meg az udvaromon: »Asszonyom, kérem fogadjon el engem ismét!«
Harmadszor bekiáltott az ablakon: »Boriska,
nyiss ajtót!« S mikor negyedízben jött, megzörrenté a kilincset és halkan
csak annyit mondott: »Én vagyok!«
Elmosolyodott, lehajtotta fejét, elhallgatott.
- És ötödször? - kérdém önkéntelenül.
Az asszonyka elpirult, szemérmetesen lesütötte a szemeit.
- Ön nagyon is kíváncsi. Nos, eluntam, megsokalltam ezeket a
dolgokat...
- Hogyan? Elunta?
- Igen és egy kulcsot adtam neki, hogy ezentúl szó nélkül jöhessen hozzám.
Ezzel hirtelen felkelt, kecses pukkedlit csinált, hogy elillanjon.
Ohó! kiáltám felugorva s utána kapva, átkaroltam a derekát. De mintha késsel
szúrtak volna a kezembe, roppant fájdalmat éreztem. Fölriadok, kinyitom a
szemeimet s íme, egy köpcös méhkast tartottam átölelve. Szegény kezem éppen a
szádallóhoz jutott, s a méhek összecsíptek.
A másik kezemmel a szemeimet dörzsöltem. Mi volt ez?
Álmodtam volna? De hisz a köpûhöz támasztott csibukom még most is füstöl.
Varázslat ez, vagy látomány? Boszorkány, tündér vagy a múzsa?
És mit is mondott? Ah, tudom már. Az Elõszóhoz segített.
Világos most már. Maga a nagyközönség volt õ, egyetlen nõalaknak képében. Mert
mi egyéb a közönség, mint egy szeszélyes szép asszony és mi egyéb az Almanach,
mint egyik szerencsés udvarlója.
Ez idén már a hetedik légyottra megy a lurkó... Természetes
hát, hogy fölösleges neki a kíséret, sõt illetlen.
Úgy van, úgy, meg fogom mondani Singer-Wolfnernak:
- Uraim, az Almanachnak a zsebében egy kis kulcs van. Hiába
rázzák a fejüket. Azt a bizonyos kulcsot értem, mellyel szó nélkül, lábujjhegyen is benyithat már a közönséghez. Hagyjanak
nekem békét. Egy szót se írok. Különben is meg van a kezem dagadva.
Gyulai Pál kiadta költeményeit, harmadik bõvített kiadásban, ahelyett, hogy
folyton szûkített kiadásban adná ki, elhagyogatva a gyengéket.
De én ezen nem csodálkozom, mert Gyulai mindig bátor ember
volt. Egész életében olyat mert, olyat csinált, ami másoknak kellemetlen volt.
Én talán azon se csodálkoznám, ha nyolc-tíz kötet verset adott volna ki.
Azazhogy mégis csodálkoznám, mert akkor legalábbis háromszáz esztendõsnek
kellene lennie. Gyulai Pál azonban még csak körülbelül hatvan éves s már
mintegy négy-öt kötet könyvet írt. Gyulai Pál ezen hatvan esztendõ alatt
nevezetes ember lett. Pedig ebbõl is elesik húsz, amíg felcseperedett és nõtt
(ámbár húsz év alatt csak annyit nõtt, amennyit más ember tíz évig).
Gyulai Pál hamar kieszelte a világ sorját; látta, hogy
Magyarországon minden ember a népszerûség szekerére igyekszik feljutni, de a
népszerûség szekere nem vehet fel mindenkit, fogta hát magát s gyalog lépegetve
a maga útján, tele torokkal kiabálta: »Nem ülök én fel a népszerûség szekerére,
ne is híjatok engem, nem kell, nem kell.« Mire a lemaradottak benntört
fulánkkal a szívükben mind figyelmesek lettek a kiabáló apró emberkére, akinek
nem kell a népszerûség, sõt köveket dobál utána, aki szinte hasonlít a
zsákbakötött mesebeli emberhez, amint kiáltja: »Nem akarok Liptóban király
lenni.«
Egyszóval Gyulainak nem kell a népszerûség - ami bizonyos szimpátiákat
kelt iránta azokban, akik a népszerûségnek nem kellenek. Ezekbõl a
szimpátiákból él Gyulai Pál. Van tábora, vannak hívei, de nem a munkái, hanem a
magaviselete miatt. S e magaviselet nem csak a rideg közönyben nyilatkozik a
népszerûség iránt, hanem egy bizonyos agresszív föllépésben a népszerûség és a
népszerû emberek ellen - ami meglehetõs antipátiákat szül. Mert Gyulai Pál így
okoskodik: a szimpátiákból meg nem élek, nekem az antipátiákra is szükségem
van, hogy hírnévre tegyek szert. Évtizedek óta hirdeti, hogy Jókai rossz
regényíró s ezen a réven híres lett; de ez neki nem elég, a mi kis öregünk
duplacsövû puskával dolgozik s ugyanakkor hirdeti, hogy Pálffy Albert nagy
regényíró. Mert nem lehet tudni, mi teszi az embert emlegetetté: az-e, ha valamely
nagyon biztos dolgot tagad, vagy az, ha valami hihetetlent állít.
De lehet, hogy tévedek. Lehet, hogy Gyulai Pál nem
taktikázik - hanem ilyennek kell lennie ösztönbõl, rendeltetésbõl, mint
amilyen.
Sõt, bizonyos fokig azt is beösmerem, hogy Gyulai Pál
hasznos ember, mint ahogy vannak a természetben hasznos teremtések azon a
címen, hogy kártékony teremtményeket pusztítanak. A macska az egereket
pusztítja és hasznos háziállat; az, hogy a tejfölt is pusztítja, ahol ráakad,
megbocsáttatik neki. Amilyen enyhe kritikát gyakorol a közvélemény a macska
iránt, addig a határig én is elmegyek Gyulaival szemben. Beösmerem, hogy
hasznos ember, mert a rossz poétákat irtja, néha azonban a legszebben éneklõ
madarakat is megeszi éppen úgy, mint a macska, aki órákig leselkedik a
fülemilére és a kanárira, mikor az egérhúst megunta. De én istenem, hiszen õ is
megkívánja néha a jobbat.
Nem, Gyulaiba mint kritikusba nem akarok ezúttal belekötni,
csak egypár megjegyzésre szorítkozom. Van bizonyos tiszteletreméltó makacsság
mûködésében, mely igazságtalanságokra vezeti ugyan, de legalább férfias. Ósdi,
de határozott; szûk horizontja van nagyon, de ameddig lát, ott mindent meglát.
A természet nem adta meg neki a talentumot, követni tudni a
folytonosan fejlõdõ irodalmak röptét, méltányolni tudni az új formákat,
felõsmerni az új hangokat és megérezni az új zamatokat. Õ valószínûleg most is
ott van, hogy a legtökéletesebb regényeket e világon Kemény Zsigmond írta.
De nem akarok hosszasan idõzni e tárgynál. Nem tartozik
természetemhez a detronizálás. Ha a kétgarasosra (a susztertallérra) azt
mondják, hogy ezüst húszas és ha sokan mondják rá, kitérek a vita elõl, legyen
nekik a kedvük szerint ezüst húszas, hanem azt mégsem hallgatom el, hogy az
efféle mesterséges ezüst húszasok elõbb-utóbb rendesen visszatérnek a maguk
értékére. Gyulairól szólva azonban meg kell adni, ha igazságtalanul került is
felszínre az irodalom jelesei közé, nagyon jó, hogy odakerült.
Gyulai Pál elnöke a Kisfaludy Társaságnak, egyik
osztálytitkára az Akadémiának, tagja a fõrendiháznak az irodalmi auktoritás
révén s vezérszerepvivõ az irodalmi ügyekben általában. És itt azután igazán
nemesen, férfiasan, sõt méltósággal áll a gáton. Nyugodt elméje, szeplõtelen
hótiszta karaktere, a meggyõzõdéstõl izzó lelke szépítõ fényt vet a
bohémvilágra. Örülnünk kell a szeszélyes szerencsének, mely õt elõrelökte, hogy
reprezentáljon bennünket.
Nem igazságos õ; az Akadémiát is, a Kisfaludy Társaságot is,
ahol õ uralkodik, a nepotizmus és a klikk-szellem labodája veri fel, tehetségtelen
embereket hoz be, néha csak azért, hogy velük tehetségeseket szorítson ki; de
mikor aztán a nyáj együtt van a hodályban, mint a jó komondor, õrzi õket
féltékenyen, vigyáz rájok, elmarja az ellenséget, s belül is vigyáz a
tisztességre, a becsületre s igyekszik megõrizni az írói erkölcsöket (õ maga
járván elõl a jó példával) azon patriarkális szûziességben, zománcban, melyet
az irodalmi atyák: Eötvösék, Keményék, Kölcseyék hagytak, akik nemcsak írók
voltak, de apostolok is.
Dicsõség adassék tehát Gyulai Pálnak, amiben illeti. Minden
íróember méltán veheti le elõtte a kalapot.
Azt a kis hibát, hogy õ kritikus, s hogy milyen kritikus,
szinte meg lehet neki bocsátani.
Turgenyevnek van egy alakja, aki mindent helyesel, dicsér,
minélfogva ezt mondják a társaságokban:
- Ez a szegény Nelicsev (de nem vagyok benne bizonyos, hogy
így hívják) nagyon jó ember, de túlságosan együgyû.
Amire aztán dühbe jön a derék Nelicsev (ámbár még most sem
vagyok bizonyos, hogy így hívják-e) és egyet fordít a viselkedésén, mindent
ócsárol, gáncsol, ami szóba jön, és ekkor már ezt mondják róla:
- Ez a Nelicsev egy gonosz ember, de átkozottul eszes.
Gyulai igazán eszes ember, mert õ mindjárt azon kezdte, amin Nelicsev folytatta, és
kíváncsi vagyok rá, hogyha azon folytatná, amin Nelicsev kezdte, meddig tartana
a kritikusi reputációja?
Gyulai Pál eltalálta az igaz utat. Ott van õ mint kritikus,
ahol a gonosz Nelicsev. De vajon igazán gonosz volt-e Nelicsev? Nem, Nelicsev
nem volt gonosz, de nem volt eszes sem. Nelicsev csak egy fifikus volt.
Bizonyára nem rossz ember Gyulai Pál sem, de elég eszes arra, hogy tekintélyt
csak a félelem árán szerezhet. A hóhérságot viselt Sámsonok emlékirataiból
maradt ránk, hogy nem maga a kivégzés képezi a hóhérmesterség édességét, hanem
a félelem, melyet a ki nem végzettek elõtt gerjeszt.
Ah, mit érezhet ez a kis emberke, mikor magas cilinderjével,
nagy botjával, rendes kéziratnyalábjával végigmegy az utcákon s utána
susogják: »Ez döfte le Jókait!« »Ez szúrta agyon Dóczyt!« »Ez sújtott egyet
Kossuth felé!«
Oh, hogy dagadhat a szíve az arasznyi lajbi alatt s milyen
kellemesen csiklandozza füleit a bámulat felszisszenése.
Hát ez is pálya, uraim, a hóhérságnak ez a neme - csakhogy
nem szabad benne meggondolatlanságokat elkövetni; ilyen meggondolatlanságnak
tartom én azt a két kötet költeményt, amely most elõttem hever. 74 Mert
egy hóhérnak sohasem szabad abba a szituációba jutnia, hogy õt is akaszthassák.
Úgy, úgy, igazán itt van, a kezünkbe került Gyulai Pál.
Mégpedig igen elgyengült állapotban. Fél az ember hozzányúlni, hogy ez nem elég
akasztási objektum. Ez szinte úgy néz ki, hogy magától is elpusztul a
siralomházban, a Franklin Társulat padlásán.
Most látja csak az ember, hogy Gyulai Pál igazán közepes
poéta. Az elsõ kötet, melyben az elsõ lapon a költõ rokonszenves arca látható,
az 1864-ig terjedõ költészetét foglalja magában. Ez a jobbik kötet. Ami belõle
jó, az ismeretes a szavaló-könyvecskékbõl és az olvasókönyvekbõl, melyek
csodálatos módon megnyíltak Gyulai elõtt; ami nem ismeretes, az mind rossz,
tehát nem is lesz soha ismeretes.
Van a kötetben minden fajtájú vers, ballada (ezek közt a
legsikerültebb Pókainé), szatíra, a Széchenyieskedõk, voltaképpen versekbe
szedett vezércikk, van bordal (de az olvasónak úgy rémlik, hogy talán nem is
bor, amit a költõ iszik, hanem málnaszörp). Vannak a történelembõl vett képek,
de ezekben szerencsétlen Gyulai, az õ Mátyás királya úgy néz ki, mintha
pantallóban járna. Van egy ciklus gyermekmese, ezek közt gyönyörûek is - de az
olvasó elkedvetlenedik, mert a jegyzetben azt találja, hogy a meséket a néptõl
vette Gyulai, csak a III. és IV. az õ leleménye. Sajátságos malõr! Éppen az a
kettõ, amelyikben nincs lelemény.
Azt a benyomást teszi ez az elsõ kötet, mint ama kosarak,
amelyekbe nagymosás után mindenféle fehérnemû van begyömöszölve, szépen
megmángorolva, kivasalva, egyetlen ránc nélkül. Van itt hálórékli, ing,
mandzsetta, harisnya s az ember önkéntelenül felsóhajt: »Milyen vasalás! Milyen
vasalás!«
Igen, a vasalás, a simítás a szembetûnõ, nem az anyag. Gyulai
Pál keveset írt, de sokat vasalt.
Tagadhatatlan azonban, hogy egypár szép, nemes költemény is
van a kötetben, melynek nagy érdeme, hogy ezelõtt harminc évvel íratott.
Harminc év nagy idõ! S csak az efféléken múlik. Ha azt mondhatnók, hogy például
hatvan évvel ezelõtt írta Gyulai Pál a kötetet s a másodikat, amit a közelebbi
idõkben írt, hetven év elõttre tehetnõk, az ország nagy költõi közé kellene õt
sorozni. Hát igazán bagatell, csak idõ kérdése az ilyesmi.
Õ nyilvánvalóan az idõket tévesztette el, a második kötetet
elõbb kellett volna megírnia, mint az elsõt, s mind a kettõt elõbb egy-két
évtizeddel, de mi nem téveszthetjük így sem el, hogy vannak maradandó becsû
dolgai is, amelyek bizonyítják, hogy voltak életében ihletett pillanatai is.
Ilyen gyöngy az »Éji látogatás«. Egy nagy költõnek is becsületére válnék. De
ilyen vajmi kevés van.
A híres »Hadnagy uram« már csak egy nagyon jól kigyalult
képecske. Az úgynevezett erõ sehol se nyilatkozik. A megfigyelõ tehetség
kicsillan imitt-amott:
Csak egy szépség van, mely sírig tart,
Mit érzésünk másokra fest.
De az ilyfajta mélyebb megjegyzés végtelenül ritka a
kötetben. Gyulai Pál inkább a hangulat költõje. Igazabban egy mélyen, gyöngéden
érzõ szív benyomását teszi, de érzelmeit nem tudja, vagy csak kivételesen tudja
élvezhetõ színekkel és vonásokkal kifejezni, gondolatai nem eredetiek, nem
üdék, nem is kifejezõk, sõt néha nincsenek is gondolatai, s az ember nem
találja meg azt a bizonyos magot, amelynek a kedvéért (a hagyomány szerint)
minden verset elolvasott Deák Ferenc - de persze õ sem mindig találta meg azt a
magot, amit a költõ érdemesnek tartott átszármaztatni a többi érzõ szívbe s
bizonyára sokszor fogta el hamleti tûnõdés: Miért van ez a vers, miért?
Ilyen hamleti hangulatot igen sok verse támaszt Gyulai
Pálnak, ki az ötvenes évekbeli úgynevezett »patakcsa«-költészetnek egyik
képviselõje. Azok az ócska képek, sablonok, a terebélyes tölgy, a zúgó
csermely, borongó fellegek, a bájos »hallga«, a lengõ zefír, mindezek igen szép
épületes dolgok voltak, de már elmúltak. Ma már, ha valakinek valami
mondanivalója van, ugyancsak találja el a ruhát, amibe öltözteti, de hátha még
mondanivalója sincs?
Gyulai Pálban mint poétában van egy érdem, az, hogy õszinte.
(Kár, hogy az õszinteség még nem költészet.) Amit nem érez, nem zengi -
csakhogy mit ér, ha többnyire olyat érez, amit nem érdemes az emberiségnek
tudtul adni. Mert, hogy a csillagok, meg a csobogó habok tetszenek neki és érzi
ezek szépségét, az még nem olyan dolog, ami sohase lett volna rímbe szedve.
Hogy kedvesének egy pillantása többet ér a nap ragyogásánál, ezeket már más
ember is átérezte (föltéve, hogy nem volt a réten száradni való sarjúja),
anélkül, hogy errõl verset írt volna. Én nem vagyok esztétikus, de azt
gondolom, hogy mégis valami frappáns új gondolat vagy forma adná meg az igazi
jogosultságot ezeknek elmondásához.
Melegség is kevés van Gyulai Pálban. S ami van is, az se a
saját melege. Olyan, mint akire melegített zabzacskókat raknak. Csak a családi
fészek bír rá melegítõ hatással, ezek közt van a legtöbb csinos dala: ahol
szívbe taposó hangokat is ver ki öreges gitárja.
De minthogy már kicsit hosszúra nyúltam az
általánosságokban, engedje meg a szíves olvasó, hogy az akasztást a mai napra
felfüggesszem (mert a hóhért apródonkint kell akasztani), egy második
tárcacikkre halasztván, amit még el akarok Gyulairól mint költõrül mondani.
Még sok évek elõtt is gyakran lehetett látni a nagy írót a
folyosó valamely csendes részében sétálni, hátra tett s keresztbe font
kezekkel. A hátul keresztbe tett kezek a fejtörést jelezték nála. Ez azt
jelentette, hogy beszédre készül. Csodálatos regényeinek meséit is ilyen hátrarakott
kezekkel gondolta ki.
Jókai mindig egyformán öltözött. Egy sötét hátul is gombos
Ferenc József kabát van rajta, sötétbarna nadrág, tarka nyakkendõ egy karneol
kutyafej tûvel. Másforma ruhát soha senki sem látott rajta, kivéve ha frakkban
vagy díszmagyarban van; õ maga sokat változott, a feje pedig éppenséggel változik
most is (hol kopaszon látjuk, hol dús hajjal), szakálla megderesedett, bajusza
vesztett a hetykeségébõl, de azért még mindig ruganyos, nyúlánk, szinte deli
alak, hanem most már évek hosszú során át nem teszi keresztbe hátul a kezeit,
azaz nem tart beszédeket.
Úgy tetszik, mégis asszony a politika. S mire megöregszik az
ember, úgy kiokosodik belõle is, ha csak nem olyan nagyon szerelmes valaki,
mint Tisza Kálmán. Hajdan nemcsak igen gyakran beszélt, kivált a balközép
idõkben, hanem a Honban, mint
vezércikkíró s az Üstökösben fölséges
humorú Tallérossy Zebulonjával részt vett az aktuális politikai szóharcokban
is, most hovatovább mindinkább elhallgatott. Az Üstökössel elenyészett a jó öreg Zebulon, aki a maga tót
ravaszságával sokszor megmondta az igazat, a Honnál pedig végképp eltûnt a politizáló Jókai - teljesen
visszatért a múzsákhoz. A Házba eljön ugyan, de beszédet nem tart többé, a
tárgyalás menete nem érdekli, korrektúrákat csinál a padban vagy ábrándozva
tarka-barka meséket szõ az ellenzéki szónokok beszéde alatt, s mikor látja,
hogy pártja (az a bizonyos erdõ) feláll, õ is felemelkedik velök gépiesen, s
igen sokszor utólag kérdi a szomszédjait:
- Mirõl is van szó, kérlek?
Néha kimegy a folyosóra (bár nem lévén szivaros, nem igen
kívánja a folyosót), s éppen csak annyit tud a politikai eseményekbõl, melyek a
kedélyeket momentán foglalkoztatják, amennyit az ottani trécselésekbõl
elméjében összefogdos.
A közönségben rendkívül szeretik hangoztatni mint egy
ragadós röpke szót: »Jókai rossz politikus«. Azaz, hogy Jókai ma már nem is
politikus. Annyira nem az, hogy a lapok politikai rovatát is csak elvétve
olvassa el. Az apró cselszövények, személyi súrlódások, klubbeli fondorlatok
éppenséggel nem érdeklik. Úgy él õ a politikában, mint egy igazi grand seigneur,
aki egy cseppet sem törõdik a háztartással, semmi gondja rá, hogy a szakácsok
mit fõznek, õ bizony bele nem tekint a konyhába és a fazékba, hanem csak a
tálalásnál van s legfeljebb akkor vág némely
ételhez savanyú arcot, de az asztaltársak kedvéért õ is megeszi.
Jókai tehát már nem jár keresztbe
tett kezekkel többé a folyosókon; köznapi dolgokról beszélget, leginkább a
szõlõmûvelésrõl (a legbüszkébb a svábhegyi boraira), fölkeresi a karzaton a Nemzet valamelyik munkatársát, akinek a
regényfolytatást adja át (melyet otthon az ülés elõtt megírt) azután a
fiatalabb kollegákkal évõdik, akiknek azonban már csak egy részét ösmeri.
Egy-egy ötletke, egy aperu, egy bonmot mindig van a táskájában.
Szeretetreméltó, kedves, nyájas, nyílt, barátságos, egyszerû, szerény. Õ az
egyetlen ember, akinek nincsen egyetlen személyes ellensége sem. De hol is
szerezte volna?
Arról éppen semmi tudomással se látszik bírni, hogy õ
Magyarország egyik legnagyobb élõ embere, épp oly félénk tisztelettel emelkedik
fel egy-egy miniszter elõtt, aki kezet jõ hozzá fogni, mint egy kéthónapos
mameluk; a világért se tudna ülve maradni, ha egy a folyosón átmenõ miniszter
útközben megszólítja. Ez a felsõbbség iránti tisztelete sok tréfás megjegyzés
forrásául szolgál némelykor.
- Ha én neked volnék, Móric bácsi - kötõdnek vele -, mind a
nyolc miniszternek meg kellene minden reggel kérdeznie tõlem: hogy érzem magam,
mit álmodtam?
- Mit érnék vele? - feleli. - Hogy nyolcszor kelljen
elbeszélni az álmaimat reggelenként? Egyszer is sok, amíg leírom. Mert én
minden éjjel tovább álmodom a munkában levõ regényeimet. Nem szoktam én hiába
aludni, mint ti.
A parlamentben ma már semmi szerepet se akar vinni. A
bizottságok közül egyikben sem vesz részt, csak a delegációba jár még. Ha
valamely csoportnál, ahol beszélgetni megállt, aktuális politikai kérdést
feszegetnek vagy kulisszatitkokat suttognak, szent ijedelemmel fut odébb:
»Apage satanas!«
Boldog, ha az ülésekrõl a végük elõtt szökhet el és ilyenkor
ravasz körültekintéssel oson ki, megfigyelve egy olyan szerencsés pillanatot,
amikor Perczel Béni héja-tekintete másfelé van fordulva.
De a wippnek csodálatos látást adott az isteni végzés. Van
annak tán szeme a fejebúbján is. Igen gyakran észreveszi a menekülõt:
- Ne méltóztassék, bátyám, elmenni, mert szavazás lesz.
Amire sóhajtva fordul meg a nagy író, s mintha a gondviselés
hallatná a maga szavát, néma megadással várja be az ülés végét.
- No, hála istennek - sóhajtja mikor aztán csakugyan véget
ér a dolog -, s egy konfortáblin siet haza a »gyerekekhez«, kik már nehezen
várják a »Pápit«. (Így nevezi a lánya és a veje.) A Pápi aztán megebédel
otthon, ebéd után rászedi a szemét egy félórára, s aztán újra odaül abba a
karszékbe az íróasztala mellé, mely megrázkódik, mint a mesebeli csikó s viszi
a gazdáját csillagok, felhõk közt azokba a bûvös tartományokba, melyekben olyan
jók, olyan bölcsek és olyan elmések az emberek - de amint a vén óra elüti az
ötöt, egyszerre csökönyös lesz a csikó és nem akar tovább indítani, a sokszínû
csigák és kagylók elkezdenek fészkelõdni a nagy üvegszekrényben, a kis acélón,
mely annyi teremtõ barázdát szánt azon a fehér papiroson, akadozik, a fehér
medve, aki csak külsõ burkolatjában fekszik ott a padlón, rákacsingat az
üvegszemeivel, mintha integetne, mintha küldözgetné: Úgy-úgy. Az ötöt elütötte
már. A pajtások most kezdenek gyülekezni a klubban a partihoz.
S amint
rajzanak a fejében a regénybeli alakjai, amint jönnek-mennek, látja közöttük
ballagni nagy köpenyegében Nedeczky Istvánt is. Valami csodálatos telepátiával
megérzi, hogy Sváb Károly a Sugár úton lépeget, éppen a Petánovits elõtt megy e
percben. A Tisza Kálmán kocsija pedig éppen ebben a szent pillanatban robog be
a klub udvarára.
Nosza, hamar pontot, s Jókai úr is siet a tarokk partihoz. A
skíz, az a csodálatos gonosz skíz még a múzsáktól is el tudja szakítani!
Üdén, frissen érkeznek a partnerek, az örök csata vívói.
Tegnap fáradtan távoztak, gyõzve és legyõzetve, ma már semmi nyoma a tegnapi
ütközetnek, új harcot folytatni mind készek, semmi gyûröttség sincs egyiken
sem.
Ez a legõsibb parti a klubban (melyet különben nemsokára
Ferraris gyönyörû képén látni is fog a közönség). Jókai meg sem áll a
tanácskozó termekben (a konferenciákon csak rendkívüli események idején szokott
megjelenni), a miniszterektõl nincs semmi kérnivalója, a kulissza-titkokra nem
kíváncsi, siet be gyorsan a szentélybe, a billiárd melletti szoba ismeretes
szöglet asztalához, hol nagy reményekkel és kedélyes fenyegetõzésekkel kezdõdik
meg a két óra hosszáig tartó megütközés.
- Ma visszaveszem a húsz forintomat.
- Hát az én öt forintom? - szólal fel a másik tegnapi
vesztõ.
Osztanak, kedélyeskednek, bíztatják, szidják egymást.
- Azt hittem, urakkal játszom - sóhajt fel Jókai egy-egy
rossz vételnél.
- Nem voltál katona - haragítja Tisza, ha az elsõ kártyánál megállapodik.
- Kontrázzuk meg a »ritmus-csinálót« - kedélyeskedik
Nedetzky.
Élénk örömzaj tör fel az asztalnál, ha Sváb Károlyt sikerül
megbuktatniuk.
- Nagy halott van.
A gibicek egész hada üli körül az asztalt, hol a magyar
közélet ilyen kiváló alakjai szórakoznak, éppen olyan vehemenciával, mintha
soha egyebet se csináltak volna.
Megérkezvén aztán a »hora legalis« (a nyolc), kimondatnak a
tourok, összeszámíttatnak, beváltatnak a blokkok, s Jókai, úgy amint jött,
észrevétlenül siet el a termeken át a politizálók tömege közt a
felsõkabátjához.
De ha útközben elfogják is az ismerõsök nem gyötrik
egyházpolitikai eszmékkel, hanem a legaktuálisabb kérdést intézik hozzá:
- Mennyit adtak?
- Megnyúztak - feleli mélabúsan s mégegyszer megfenyegeti
ökleivel a partnereit. - Rablók.
De amikor õ nyer, diadalittasan dicsekszik kifelé menet:
- Lekaszaboltam szegényeket.
Mikor Tisza Kálmán hatalma
tetõpontján állt, még mindig azt rebesgették, hogy van valaki, akitõl õ is
tart. Még elõtte is van egy tekintély.
- Ki lehet az? - kérdeztem
egyszer. - Ugye a király.
- Nem; a Bihar megyei viceispán. Beöthy Andor.
Még akkor nem igen voltam járatos a klubba, Tiszát is csak
az ellenzéki lapok vezércikkeibõl ismertem s úgy képzeltem õt, hogy még a kõ is
meglapul, ha õ rálép. Hatalma, erélye belenyúlt a fantázia mesés ködébe;
sokszor elábrándoztam efölött s elképzeltem messzeérõ kezét, hogy ha még
tizenöt évig õ kormányoz, az örökös tartományokat is magyar megyékké hasogatja
fel s Bécs parancsnokává megteszi például Sal Ferencet, És ez a hatalmas ember
is fél a Bihar megyei viceispántól.
Késõbb, mikor azonban képviselõ lettem, végighallgatva
egy-két pártértekezletet, azt kérdezte tõlem Csernátony:
- Hát hogy tetszik neked ez új mesterség?
Vállat vontam rá:
- Szép, szép, csak legalább a klub szolgáját mi magunk
választanánk!
Érdekes idõpont volt ez. A magyar ember úgy érezte magát,
mint mikor az a bizonyos három tengerpart mosta az országot I. Lajos alatt.
Itthon diktátor volt Tisza, Bécsben is második Bismarcknak tartották. Magukban
az udvari körökben is úgy tûnt fel, mint egy félemletes erõ. »Der Sobri kommt!«
szokták mondani a börze elõszobáiban. Attól tartottak, amikor jött, hogy mindig
elvisz valamit, azért nevezték Sobrinak. (Hát még ez a mostani kormány, ez csak
az igazi Sobri-minisztérium.)
Bihar in floribus volt. A bajusz- és szakállnövesztõ szerben
(amit már akkor is hirdetgetett Török József, a patikárus) sohasem hittem, a
haj csak magától nõ az emberi testen, vagy sehogy, de, hogy nagy embereket
lehet növeszteni mesterségesen is, az csakhamar sejthetõvé lett, mikor
egyszerre csak mindenütt kezdtek a megyei közélet különbözõ ágaiban kiváló
alakok feltûnni s azok mind Biharban születtek. Hm! Ezek a bihari anyák
összebeszéltek harminc év elõtt és csupa nagy embereket szültek!
Ami csak összefüggött valahogy Tiszával, arra mindre esett
valami az õ nagy nimbuszából.
Egy úr, ki akkor szerepelt itt s kinek volt különben három
más címe is, úgy szokta volt magát bemutogatni:
- N. N., a Tisza választási elnöke!
A Tisza választási elnöke! Huh, ez nagy ember! Még a
koponyája alkatát is megnézegettük. Hogyne, a Tisza választási elnökének!
Ezekben az idõkben esett meg a Jansky-interpelláció s Tisza
hatalmas válasza, aminõ még a magyar parlamentben nem hangzott.
Egy bécsi sörházban olvastam e választ (útközben Ausse felé,
ahová nyaralni mentem), s olyan kevélységre dagasztotta a szívemet, hogy úgy
éreztem, valami szavakban kell azon könnyítenem s így bíztattam meg a sört hozó
pincért:
- »Bringen Sie schnell, bekommen Sie von mir ein Franz
Josefs ordo.«
Egy bolond policáj, mert Bécsben minden harmadik ember
policáj, belém kötött azért, hiába mentegetõztem, hogy nem tudok németül, magam
sem tudom, mit mondtam, még tán be is vitt volna, ha észhez nem térek s nem
nyomok a markába három forintot, amire aztán rögtön õ se kezdett tudni németül.
Aussei idõzésem alatt azonban rosszra fordult a szituáció.
Újságot ugyan nem olvastam, de egy pesti bankárismerõsöm,
akivel az erdõben találkoztam, közölte velem a szomorú hírt:
- Janskyt elõléptették, Tiszát dezavuálták!
- Lehetetlen! - mondtam elszomorodva, megremegve.
- Tény. Benne van két nap óta minden lapban.
- És hát mi fog most történni?
A bankár vállat vont:
- Nekem az a benyomásom, hogy Tisza engedni fog.
Sajátszerû keserûség fogott el s a vér felszökkent az
arcomba.
- No hallja, akkor nem is Tisza Kálmán az én elõttem többé,
hanem Kohn Móric!
A bankár, aki szintén a Kohnok nagy családjához tartozik
(ámbátor Schwarznak hívták), duzzogva hagyott ott, már azt hittem megapprehendált,
midõn három-négy nap múlva messzirõl integetett csónakjából. Bevártam a
csónakot, vidáman mondta:
- Jó hírek, pompás hírek vannak otthonról.
- Hogyhogy?
- Úgy látszik, az udvar fog engedni.
- Úgy? Hála Istennek! Igen, de akkor az udvar lesz a Kohn Móric
- felelte mosolyogva.
- Semmi az. Hisz egynek okvetlenül Kohn Móricnak kell
lennie.
Az ischli levél még csak jobban nevelte Tisza szédületes
erejét, nagyságát s mikor megnyílott az országgyûlés õsszel, már egyre vártam,
hogy lássam a bihari alispánt, aki még a Tiszának is imponál. Nem adnám száz
forintért, ha láthatnám. Az lehet még csak nagy, hatalmas és félelmetes!
Hát egy szép téli estén történt, mikor éppen ott tarokkozott
a »generális« a klubban, környezve híveitõl, minisztertársaitól. De mit beszélek
én minisztertársakról? Tiszának nyolc írnokja volt, miniszteri titulussal. Hát
mondom, amint éppen tarokkozik (ilyenkor senkinek se volt szabad háborgatnia) s
rendezi kártyáit s kimondja a kettest (kontrázni senki se merte), egyszerre
csak megnyílik a klub szárnyas ajtaja s egy tagbaszakadt, kerek arcú, deresedõ
körszakállú, mosolygós, kék szemû öregúr lép be a terembe - mire Tisza Kálmán
egyszerre leteszi a kártyákat, végignéz öltözetén, hogy rendben van-e, fagyos,
rideg arcára valami alázatos szelíd vonás lopózik és sietve megy, majdnem fut
az érkezõ kezeit megrázni s szinte fojtott, félénk hangon kérdi:
- Parancsolsz valamit?
Olyan csodálatos volt mindez!
Mint az ezeregyéjszaka Aladdin történetében a lámpa
szelleme. Parancsolsz-e valamit?
A mosolygó, piros arcú öregúr hanyagul rázta a fejét.
- Nem, nem effélékben járok most. Valakit keresek itt.
Nem kellett kérdeznem, ki az.
A klubban szájról-szájra ment a suttogás:
- Itt van a Tisza viceispánja; Beöthy Andor.
S valóban ott álltak egymás elõtt: az erõteljes masszív
alakon, annak nyugodt, közömbös, méltóságteljes arcán szinte látszott, hogy õ
nem az ország nagy miniszterelnökével beszélget most, hanem az õ általa küldött
népképviselõk egyikével.
Percekig nézegettem akkor a nagy vicispánt, kinek szemébõl
kicsillámlott fenséges Bihar vármegye egész múltja, lépéseibõl kidübörgött
egész hatalma, egyszer-egyszer rám nézett, s ilyenkor összerezzentem, szívem
sebesen dobogott. Megremegtem annak az embernek a tekintetétõl, aki még
Tiszának is imponál.
Sok év folyt le. Idõközben megösmerkedtem Beöthy Andorral.
Nini, hiszen ez egy nyájas ember, egy szelíd lélek, olyan, mint a jó falat
kenyér.
Nem értem - mondom -, mért fél ettõl Tisza Kálmán?
Még több év folyt le, s még jobban megösmertem Tisza
Kálmánt. Ohó! Hát hol volt az én szemem, eszem ezelõtt? Hiszen Tisza még Beöthy
Andornál is szelídebb, valóságos vaj, hogy szinte kenyérre lehetne kenni.
Kezdem már érteni, hogy mégis imponált neki Beöthy Andor!
Azóta levetették a hatalmat a sutba és nem õk lettek vele
kisebbek, hanem a hatalom. Ha Bihar megyére gondolok, az elsõ, ami szemembe
ötlik, ez a két alak, kiket képzeletben nem tudok egymástól elválasztani,
mintha egy fából lennének alkotva, magyar léleknek tetszetõsen, habár nem
egyforma nagyságban, mivelhogy az egyik Bihar vármegyét kormányozta, a másik
csak Magyarországot.
|