| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Mikszáth Kálmán Cikkek és karcolatok IntraText CT - Text |
|
|
|
AZ EMIGRÁCIÓ GYERMEKEIHa valaki föltámadna száz éves síri álmából, t. i. ha olyan valaki, ki Magyarország múltjából átaludott száz esztendõt, ide lépne ebbe a három szobába, ahol a mi íróasztalaink állanak, s megkérdezné tõlem: - Kicsoda ön? - M. K. - mondanám neki. - Hol született? - kérdezné tovább. - Kis-Csoltón. Azután sarkon fordulna az én kollegám felé s õt kérdezné, hogy hívják? - Szemere Attila - mondaná az. - Hol született? - Párizsban. S azután a harmadik fiatal ember felé esne szeme. - És ön kicsoda? - Pulszky Károly. - Hol született? - Londonban. - Hogyan? - kiáltott föl. - Önök mindnyájan magyarok, ismerem az önök armálisait, címereit, az egyiket Nógrádból, a másikat Sárosból, a harmadikat Borsodból, a nagyapjukkal »per tu« voltam. Hogyan van az, hogy önök hárman három különbözõ éghajlat alatt születtek? Mi történhetett azóta Magyarországon, amióta olyan mélyen aludtam?... ...Hát bizony sok minden történt - hanem azért mintha semmi sem történt volna. Legalább úgy gerálják magukat a hatalmasok. Égõ sebeknek többé nyoma sincsen, mondják. A feledés fátyolát szelíd nyugoti szellõ lengeti. Ha meglebben is a fátyol, nem éget már, hanem csak hûsít, mint a legyezõ szárnya. Pedig dehogy nincsen nyoma, dehogy... Nyoma van annak mindenütt. Ébren levõ honszerelem nyitott szeme látja ezeket a nyomokat mindenütt. Én látom õket legalább. Észrevettem; hiszen olyan közel ül itt hozzám a nemzet szomorú történelmébõl ez a két árnyék. Elfelejtik-e õk valaha azt, hogy õk se nem írhatnak, se nem beszélhetnek a szülõföld édes bûbájáról, aranyos felhõirõl, suttogó homályos bokrairól? A számûzöttek gyermekei sohasem felejthetik el, hogy õk szegényebbek a többieknél, és hogy miért szegényebbek? Pulszky Károly gyakran beszéli barátai elõtt emlékei közt a következõ érdekes kis képet. A »Hampstead street« 13. sz. alatt laktak Londonban szülei. Hárman voltak gyerekek, akik sohasem látták még Magyarországot. Guszti, Károly és a kis Polyxena. Szüleik elbeszéléseibõl és a Jókai mohón olvasott regényeibõl volt csak fogalmuk a hazáról. Homályos fogalom volt az csak, de mégis a legtündöklõbb színekbõl... itt kékebb az ég, üdébb a patak, zöldebb a fû, virágok illata mámorítóbb. Hányszor álmodták meg a szécsényi kastélyt, õsi fészküket ódon tornyaival, andalító tájképével, hányszor a büszke folyamot, a Dunát, és a tündéries Ipolyt, mely szûkebb hazájokat ékíti kanyarogva, mint ezüstös vitézkötés. Egy reggel nagy meglepetés érte a gyerekeket. Apjuk levelet kapott Hajnik Pál nõvérétõl, hogy az másnap Londonba fog érkezni s egyenesen a Pulszky család vendége lesz. Bezzeg lett nagy öröm. Hogyisne? Egy olyan eleven lény, aki Magyarországról jön. Vajon hogy fog kinézni, milyen lesz az arca, szeme, milyen lesz a ruházatja? Bizonyosan olyan lesz, mint Zrínyi Ilona a képeken, vagy olyan, mint Rozgonyi Cicelle, ha nem olyan mint Ronow Ágnes... Alig várták azt a másnapot. Egész éjjel nem bírtak aludni. Végre megjött Panni néni. Ötven éves szikár leány, magyaros hosszúkás arccal, bizonyos hõsies vonással a homlokán: tetszett a gyerekeknek. Körül is fogták erõsen s zajongtak, lármáztak s követelték, hogy hamar adja ki, amit számukra hozott. Mint minden utazó hölgynek, Panni néninek is természetes, hogy ridikülje volt, s a kis kézitáska teletömve mindenfélével a világon: volt abban kesztyû, hímzés, megkezdett harisnya, gyûszû, perlmutter gomb, kis olló, bicska, szappan, flacon-üvegcse, gombostû, zsinórhúzó, kis kefe, kis tükör, hálófõkötõ, gombolyag, manchette, rizspor, szájvíz, de a gyerekeknek semmiféle ajándék. Errõl egészen megfeledkezett. Elszomorodott a néni is, a gyerekek is, de mily csoda! Az apróságok ábrázata csakhamar kiderült, a táska fenekén egy száraz félkiflit találtak. Egy félkiflit, amit Magyarországon sütöttek! Ujjongtak a gyerekek a kiflinek, a jó néni szeme könnybe lábadt, s amíg a kicsinyek kacagtak, õ sírt örömében, s minden jó dolgot ráfogott arra a kiflimaradványra. Ha már akkor nagy ember lett volna Breslmayer, bizonyosan az õ sütetje lett volna... De a nagy vigasságból csakhamar háború kerekedett: a kiflit mindenki akarta, s bizony-bizony már-már szomorú irányzatot kezdett venni a diszkusszió, midõn az öreg Pulszky Ferenc beleavatkozott s három egyenlõ részre elosztotta békesség okáért a becses süteményt. A lehulló morzsákat - nem állhatott ellent a vágynak - õ maga ette meg, bármilyen irigy szemeket is vetettek rá emiatt a kis hontalan magyarok. Íme, egy kép, egyszerû, de mégis megható. Fényes London városában is sótalan a kenyér, a számûzetésben. Száraz, penészfogta kifli otthonról - de jóízû, édes... |
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |