1878
SZEGEDI NAPLÓ TÁRCÁK
(KARCOLATOK, NEKROLÓGOK,
RIPORTOK STB.)
A SZEGEDI BOSZORKÁNYOK
Teljes életemben együgyű
embereknek tartottam a kisigaliakat,
kik szépen kiíratták a templomuk homlokzatára:
»Épült anno 1830 itt helyben
Kis-Igalon«.
Pedig hát nem árt
néha világosság okáért még ekkora bőbeszédűség sem; én magam is most
olyan helyi tárcát építek itt össze, amire ugyancsak nagy betűkkel kell odaírni,
hogy itt helyben íratott, mert bizony olyan kevés helyi lesz benne, mint - hogy
nagyon találó példával éljek - amennyi tokaji bor van a tokaji borban.
Még csak egy
csücskét láttam a derék városnak, s az éppen elegendő arra nézve, hogy ne
legyen a kinézéséről semmi fogalmam.
Még csak mindössze annyi szegedi embert láttam, amióta itt
vagyok, amennyit Budapesten is láthatok belõlük országos vásárok alkalmával;
aztán a magyar ember mindenütt egyforma - nincs rajta semmi különösebb
megfigyelni való. Ha csak azt nem veszem, hogy Budapesten magyarul gondolkozik
a magyar ember, de németül beszél, míg ellenben Szegeden magyarul beszél, de
németül gondolkozik.
Ez pedig nem valami szójáték, hanem a legigazabb valóság.
Aki látja a fõvárosban a magyar elem pusztulását, végig nézi
az ipar és kereskedelem csarnokait, hol az itt munkálkodó elem sürög-forog,
bizonyára kevés magyar arcot fedez fel ott, de annál több tarkállik a
korcsma-asztaloknál. Mintha nem is volnának nappal magyarok Budapesten! De
bezzeg éjjel átveszi uralmát az õs nemzetiség; a jókedvû kurjongatások, támadó
és elintézés alatt levõ keleti kérdések zaja hirdeti hajnalig, hogy Árpád vitéz
ivadékai még mindig egzisztálnak Budapesten.
Mennyivel
más Szeged! Itt a magyar is mind német! Azaz, hogy nem is annyira német, mint
inkább anglius. Itt pénznek veszi az idõt. Sétáló embert alig láthatni, a napi
foglalkozás hullámoztatja fel s alá a népet. Éjfél elõtt pedig már csendes az
egész város. A munkás embernek aludni kell.
El-eltûnõdtem
az ellentéteken. - Aztán visszaidézem emlékezetembe mindazokat a
nevezetességeket, amiket Szeged felõl tudok.
A szegedi
híres kenyér, mely még a rimaszombatit is túlszárnyalja.
Hát a halászlé! melyet valaha a halálos
betegnek is medicinául preskribált a
csabai doktor. Nagyra is vannak azóta a csabaiak ezzel a tudományos emberükkel!
De mi ez
még mind a legnagyobb nevezetességhez képest? Ki ne hallotta volna hírét a
szegedi boszorkányoknak, akiknek még a császári kir. osztrák vasút sem kell,
akik egy-egy seprû nyelén nyargalnak föl a Szent Gellérthegyre gyûlésekre,
bankettekre.
No, már
ilyet csakugyan érdemes lesz látni Szegeden!
Ha annyi
sok volt azelõtt, akad azokból még most is; lehetetlen, hogy végképp magva
szakadt volna.
Meg is kértem
tegnap barátomat, hogy ösmertessen most meg mindezekkel a nevezetességekkel, ha
már egyszer ideszakadtam.
El is vitt
nyomban olyan helyre, ahol ehettem a világhírû szegedi kenyérbõl és
halászlébõl.
Hogy semmi
vágyam ne maradjon fenn, egész a végsõ határokig ment buzgalmában:
- Hát egy
kis szegedi szappant nem ennél még? Az is híres ám.
- Soh’se
bántsuk. Majd megeszi a muszka, ha bejön. Ahelyett inkább mutass egy
negyedik nevezetességet. - Mit?
- Nos, mi egyebet, mint egy szegedi boszorkányt.
- Aha! Van
az is bõven!
Megvallom,
mindég el voltam fogulva az Alföld hölgyei iránt. Azt tartottam, nem szépek.
Erre nézve egy személyes meggyõzõdésre is támaszkodhattam. Egy Debrecen
melletti városban voltam a télen egyik barátommal, ahol éppen bál volt.
- No, ezt
megnézzük - mondám - és meg is néztük. Hanem az is igaz, hogy nem volt benne köszönet. Négyszáz leány közül még
csak egyetlen meglehetõs arcú sem volt.
- No, pajtás -
szólok oda barátomnak -, a gondviselés annyira mindenét elpazarolta már a
tejjel-mézzel patakzó róna megszépítésére, hogy az asszonyokról egészen
megfeledkezett. - Olyan válogatott rútak rútja valamennyi, - mint a sötét
éjszaka.
Erre a vállamat érinti valaki a hátam mögött.
Visszanézek, hát egy odavaló parasztember.
Megrezzentem. No, ez most mindjárt pozdorjává tör, amiért
megcsúfoltam nõik szépségét. Nem is volna igazi alföldi szittya, ha még ezek
után elevenen hagyna innen elmenni!
De az én emberem éppen nem mutatta azt, hogy meg akar enni.
Szelíden nézett végig német ruházatunkon, aztán kétfelé törülte izmos növésû
szõke bajszát.
- Hallják az urak! Van benne valami, hogy csúnyák ezek a mi
vászoncselédeink. Az isten tehet arról; ahogy van, úgy van, hiábavaló beszéd
lenne szépíteni, hanem hát valami nyomja a szívemet...
- Ki vele, földi!
- Látom, hogy az urak, megkövetem alásan, onnan Bécs
tájékáról származtak ide, hát csak azt mondom én osztég, hogy amit magunk közt
beismerünk, csitt legyen az odaát. Ne tudja meg a nímet, hogy olyan csúnya itt
a fehérnép. Mert kinevetne.
Elmosolyodtam s tombolt bennen a szív örömében, midõn
láttam, hogy itt milyen mélyen és milyen messze nyúlnak el szálai a százados
versengésnek, melyet a két nemzet közt hasztalan igyekeznek elsimítni a
vezetõi.
E jellemzõ epizód elbeszélése különben nem tartozik ide,
csupán annyiból, hogy illusztrálja kellemes csalódásomat, midõn barátom, aki a
szegedi nevezetességeket mutogatta meg tegnap, elvezetett a sétatérre s
megmutatta, amit még kívántam: a híres
szegedi boszorkányokat.
Oh, milyen kedves kis boszorkányok! Éppen olyanok, hogy
angyaloknak is mondhatnám.
De a boszorkány név mégis jobban illik rájok, mert bûvölni
tudnak.
Ott sétáltak a szegedi szép leányok, egyik különb a
másiknál. Karcsúk, barnák, pajkosak s ugyancsak volna mit irígyelni a németnek
tõlünk, ha meglátná õket.
S én íme most azzal kezdem, hogy leteszem eddigi
meggyõzõdésemet, melyet az alföldi nõkrõl tápláltam, bár másrészt beismerem,
hogy a szegedi boszorkányok a legveszedelmesebbek a világon.
Mert most nem
õket égetik el.
Hanem õértök
égnek mások.
Az isten legyen
könyörületes minden igazhívõ léleknek, aki rájuk vetette a szemét, aki mint a
pille, nekiröpül a gyertya lángjának.
A SZEGEDI VÁLASZTÁS
A választás elõtt
Régen volt már
annyi rekedt torok Szegeden, mint amennyi holnap lesz.
Ma már korán reggel
»éljen«-zaj ébresztette föl a lakókat. - A gyülekezõ párthívek »bevezetésül«
megeresztett kurjongatásai még annak is, aki félálmában elfelejtette volna,
eszébe juttatták, hogy Szeged ma választja meg képviselõit.
A két kerület
sorsa közül azonban csak az egyik lévén kétes, ott, ahol Károlyi gróffal
szemben Simonyi Ernõ küzd, a Kállay választása iránt kisebb volt az érdeklõdés.
Ellene Meák kormánypárti jelölt pártját két fiákeren el lehetett volna
szállítani ki - a határra.
Tíz-tizenöt
emberbõl álló párt ez, mely jelvényét, a vörös
tollat (lucus a non lucendo) mintegy restellkedve hordta a kabát azon
részén, ahol ha akarom látszik, ha akarom nem látszik. Szomorúan kullogtak
végig az utcákon egy-két szégyenkezõ nemzetiszínû
zászló alatt. Ha meg nem szaporodnak a választás színhelyén, »nevetséges
minoritás« lesz a vezeték- és keresztnevök.
A Széchenyi téren
fölállított két bódé volt ma a búcsújárás színhelye. - Onnan fog kikiáltatni az
eredmény. A »vörös-zöld« károlyisták tekintélyes csapatban vonultak ki korán
reggel zeneszóval, zászlókkal, úgyhogy éppen nem lehetett megítélni pusztán
szemmel, hogy a szinte derék számú simonyistákkal szemben ki lesz a »vivát«.
Simonyi mellett
általában melegebb lelkesedés nyilvánult. Többször és élénkebben hangzott föl
az éljenzés, mint a károlyiaknál, kikkel, eltérve az általános szokástól, egy
közös hullámzó táborrá alakult a Simonyi-párt. Az ellenfelek egy csoportba
verõdvén egymással beszélgetve várták a szavazás kezdetét, anélkül, hogy csak
legkisebb zavar is elõfordult volna valahol. A szegedieket igazi politikai
türelmesség jellemzi...
A szavazás alatt
8-kor
megkezdõdött a szavazás, a Simonyi szavazatai rögtön a »plusz« minõségét vették
föl, bár nem nagy arányban. Midõn azonban a felsõ tanyákról még mintegy kétszáz
Simonyi-választó érkezett erõsítésül, az ellenzékiek közt örömriadal támadt.
Remélni, bízni kezdtek a sikerben. Simonyi szavazatai folyton nagyobb mértékben
nõttek úgy, hogy pont 12 órakor Simonyi Ernõnek 162 szótöbbsége volt.
A választás
színhelye tarka képet nyújtott: az elkerített választókon kívül rengeteg számú
kíváncsi nép tolongott a Széchenyi téren, kik a kihallatszó híreket vadászták.
A tisztviselõi osztály szavazói félénk része is ott ólálkodott, s midõn
meghallotta, hogy »Simonyi ügye jól áll«,
felbátorodva mondogatta: »Ez esetben tán nem is lesz szükség az én
szavazatomra; ha lesz, odaviszem Simonyinak.«
A tisztviselõ
osztály azon része közül pedig, mely már leszavazott a kormány jelöltjére,
mosolyogva jegyzé meg egy: »Erõs
bizodalmam van, hogy derekasan elverik rajtunk a port.«
Szeged szép
hölgyei közül is számosan voltak künn gyönyörködni a festõi csoportokban, s
sokkal nagyobb õszinteséggel nyilváníták meggyõzõdésüket, mint sok hivatalnok.
Szépeink majdnem kivétel nélkül Simonyi megválasztását óhajtva s arra izgatva
sétálgattak ott. Némelyik keblére tûzte Simonyi kokárdáját is.
Este 6 órakor
a II. kerület
elnöke kihirdeté Kállay gyõzelmét,
Meák mindössze 80 és néhány szavazatot kapott.
A kállaysták
képviselõjüket megéljenezve szép rendben eloszlottak.
Este 8 1/4 órakor
Veszelinovics
Bazil választási elnök kihirdeti a választási eredményt, mely szerint Simonyi Ernõ 397 szótöbbséggel az elsõ
kerület képviselõjévé megválasztatott.
Azon egetverõ
éljenzést, mely az eredmény kihirdetését követte, leírni lehetetlen. Mintegy 10
000 fõnyi néptömeg tapsolva, ujjongva, lelkesedve »éljen«-ezte Simonyit. Azután
a menet megindult az Iskola utca felé. Ezer meg ezer ember szakadatlanul
éljenzett, szüntelen lelkesedve, hazafias dalokat énekelve adott kifejezést örömének.
Az Iskola utca lakói az ablakokból üdvözölték a menetet, mely - közbevetõleg
legyen fölemlítve - a »Szegedi Napló« szerkesztõségét lelkes ovációkban
részesíté.
Õszintén be kell
vallanunk, hogy a török ifjúság küldötteinek itt idõzése óta ily óriási
néptömeget és ily határtalan lelkesedést nem láttunk. A sok éljen-zajba
belevegyült néha az »abzug Tisza!« kiáltás és abcugolása Tisza helybeli
fõmamelukjainak.
A lelkesedés még
sokáig tartotta együtt a közönséget, melynek zöme a belvárosi népkörbe vonult,
hol a gyõzelem örömére és a függetlenségi párt vendége, Németh Albert tiszteletére közvacsora rendeztetett.
És ezzel
nálunk is be lett fejezve a »nagy nap«.
BALDÁCSI BÁCSI
Hát csak
nem érhette meg teljesen a Bosznia okkupálását. Nem foglalhatta el ott a helytartói
székét, amit egyik tréfás miniszterünk ígért neki azon esetre, ha nem gátolja haladásában az Andrássy külügyi
politikáját.
Az
öregúrnak megvolt az a tulajdonsága, hogy ha valami valószínû és lehetetlen
dolgot mondott el valaki elõtte egyszerre, mindig a lehetetlent hitte el.
S ebben
fekszik sok furcsa cselekedetének titka.
Hitte is
ezt a helytartóságot egy kicsit. S bizony, ha nem lett volna olyan mulatságos
szélsõbaloldalinak lenni, tán szegre is akasztotta volna egy idõre az
opponálást, mint ahogy illik a leendõ bosnyák gubernátornak. - Annyi tény, hogy
Andrássyt azóta nem gátolta hódításaiban.
De azért
szélsõbaloldali maradt. A báró bácsinak nagyon kedvezett ez a talaj. Sokkal
gazdagabb volt, mintsem ne engedték volna meg azt neki, hogy magát vezérnek
képzelje. S õ ámbár örökké nagy dolgokat mívelt, azok rendesen mindig furcsább
színezetûek voltak, mintsem komolyan árthattak volna valakinek.
Így aztán
megfért egymással a társadalom, meg az öregúr. Különc ember volt, de azért
jószívû. Hatalmas, erõszakoskodó, de mégis generózus.
Egy ízben
mint patrónus megharagudott valamiért a falujabeli plébánosra.
- Le kell a
tõlem járó kegydíjból húzni huszonöt forintot büntetésül - rendelé a
tiszttartónak.
- Nem lehet,
méltóságos uram; a fõtisztelendõ úr már öt évre elõre vette föl a kegydíjat.
Jó Baldácsi
bácsi összeráncolta a homlokát és kétségbeesett arcot vágott. Históriai
nevezetességû vöröses haja szilárd elhatározással emelkedék az égnek, még az
»S«-re kunkorodó két »huncutka« is.
- Ez baj.
Ez nagy baj. Nagyon haragszom
erre az emberre. Minden áron meg kell büntetni.
- De ha nem
lehet, méltóságos uram - ellenveté a tiszttartó.
- Hüm... Ühüm! Ha nem lehet-e?... Maga nem diplomata,
barátom. Taktika kell ehhez, domine. Én megtaláltam a modust...
S örömreszketve ugrott fel a díványról.
- Kíváncsi vagyok, méltóságos uram.
- Értesítse ön azonnal a plébánost, hogy én múlt héten
elmúlt születésnapom alkalmából száz forintot ajándékoztam neki...
- S aztán mi fog történni?
- Az fog történni, hogy mindjárt holnap elküldi a nyugtáját
a pénzért hehehe! - S mikor a nyugta itt lesz, nem fizetünk ki neki csak
hetvenöt forintot. - Azt mondjuk, hogy a többi
büntetésül itt marad, hehehe... Képzelje barátom, mennyire dühös lesz a
plébános.
Az öreg sokáig örült ennek a rafinírozott griffnek, melylyel
föltalálta, hogyan lehet valakin behajtani a bírságot még akkor is, ha nincsen
pénze.
Báró Baldácsi bácsi kalandos ember volt, szerette a
regényszerût, s sokra rá lehetett venni, ami ennek a jellegét viselte magán.
Alapított bankot, de csak azért alapította, mert annak az alapszabályaiból
világosan ki lehetett mutatni, hogy a Rothschildokat koldusbotra juttatja e
bank húsz év alatt. Kõszénbányát fedeztek föl neki, amibe egyetlen darab szén
sem volt; dehát a báró költekezett rá, mert a mérnök bebizonyította neki, hogy
annak a bányának a rétege felterjed Bélától Bécsig s benyúlik az egész osztrák
birodalomba. Nagy veszedelem idején meg lehet alulról gyújtani az osztrák
tartományok alatt a földet. Így akart a báró befûteni a németnek.
Ez a kalandos eszme azonban nemsokára meghiúsult; akadt
helyette más; ott volt az »erdélyi puccs«.
A jó Baldácsi bácsi ugyanolyan ártatlan volt az erdélyi
puccsban, mint a ma született gyerek. A politikusok tréfásabb része azonban
addig bosszantotta a bácsit a puccsal, hogy végre is egészen nekimelegedett s
azt hitte, csakugyan õ vezeti azt.
Egyszer megállít
engem az utcán. Éppen elõtte való nap tréfálkoztam vele az »Apróságokban« a »B.
N.«-ban.
- Hallja maga Kákay
Aranyos N° 3, maga nagyon maliciózus ember. Maga nevetségessé tette a puccsot
az újságlapban. Pedig ha sikerült volna, még tán Oroszországot is
elfoglalhattuk volna, s akkor olyan igaz, mint ahogy élek, miszerint magának
szántam édes öcsém a kijevi kormányzóságot. Mappa és lajstrom van már nálam.
Mikor az a
hordáros história esett meg Helfyn, a bárót nagy irígység és féltékenység fogta
el ellene. Miután egyidejûleg azt híresztelte a fáma, hogy - Baldácsit is
rendõrök õrzik, odaküldtem a szerkesztõség részérõl tudakozódni, ha igaz-e.
A báró ezt írta
nekem egy mai nap is meglevõ cédulán.
»Még nincs semmi
baj; hiszen tudhatja, hogy a rendõrség sohasem járhat helyes nyomon.«
Habár a puccsból
nem lett semmi, Helfyre azóta folyton neheztelt azért a dicsõségért, hogy
jobban kompromittáltatott a közvélemény elõtt, mint õ.
Most a debreceni
nagy nap, tudom, kibékítette.
Éppen attól a
várostól kapta a mandátumot, amelytõl Helfy.
Dicsõsége
tetõpontján úszott.
De ez a mandátum
nem volt elég erõs amellett a másik, mennyei mandátum mellett, mely a jó
Baldácsi bácsit elszólította ebbõl a közösügyes érából - örökre. A mennyei
hatalmak az általános mozgósítás idején megemlékeztek õróla is és -
mozgósították.
El kellett
mennie.
Ezt az egy
végzést, bármily kellemetlen volt is, s bármennyire szeretett is pörlekedni, -
nem támadhatta meg semmiségi panasszal, de mégcsak halasztási kérvényt sem
adhatott be.
Nem lehetvén
opponálni: csendesen, hirtelen elment. Maradjon ott nyugalomban... kalandos
földöntúli álmok örök vánkosán pihenve... édesen.
A NÉPKERTBEN
Az öreg Deák
Ferenc követte el azt a tréfát, mikor kérdezték: mi legszebb Zala vármegyében, - miszerint azzal felelt, hogy: bizony, Somogy vármegye.
Amit úgy értett a
»haza bölcse«, hogy Zala megyébõl nagyon jól veszi ki magát Somogy odalátszó
gyönyörû tájképe.
Én is azt
mondhatnám, ha olyan tréfás ember volnék, mint az öregúr, hogy: ha Szegedet együtt akarod látni mindenestõl,
eredj át Torontál vármegyébe.
Amit én viszont
úgy értek, hogy a szegedi Népkert már Torontál vármegyébe esik, a Tisza elszeli
azt a nemes várostól, egy cseppet sem törõdvén azzal, ha odatartozik-e vagy
nem.
No, hanem hát
‘iszen arra való a nemes magisztrátus, hogy amit a gondviselés rosszul csinált,
azt õ helyreigazítsa. Híddal nyergelte át a »hazafias« folyamot, s ezzel mintha
csak az innensõ partra hozta volna a népkertet. Ami a hidat illeti, nem valami
csodamû; maga a tekintetes hatóság is csak félannyira becsüli, mint a budapesti
Lánchidat; egy új krajcár a vámja.
Ha ezt az új
krajcárt hiány nélkül beleteszed egy kinyújtott, fekete marokba a hídfõnél, egy
másik marok egy fehér cédulát nyújt feléd... s ezzel meg van szerezve a »juss«,
átmenni az újszegedi Népkertbe.
Nem sok nézni
való van rajta. Olyan az egész kert, mint egy fésületlen fõ; rendetlenül
tenyészik rajta a növényzet, az utak elhagyottak, egyszóval vad költõi
rendetlenség mindenütt. Ez ugyan nem hasonlít sem a versailles-i parkhoz, de
még a boulogne-i erdõhöz sem. Az ember mindig azt hiszi, míg a végihez nem ér,
hogy még csak ezután fog valahol kezdõdni. De biz az elõbb végzõdik be, mint
ahogy elkezdõdnék.
No, de ez csak
hétköznap van így.
Ami aztán a
vasárnapot illeti - nem ösmerek olyan elvetemedett embert, aki ilyenkor
meglássa a Népkertet és annak hiányait. Vasárnap nem látszik a kert a
leányoktól. Mintha a birnami erdõ hömpölyögne végig a széles utakon, de ez erdõ
minden fája egy-egy kikeményített, suhogó szoknya.
Egy nagy kirakat
ez, ahol mind együtt van, ami szép Szegeden.
Én, aki teljes
életemben konzervatív ember voltam s arisztokratikus elveknek hódoltam, nem
zárhatom el szívemet a demokrácia fönsége elõl. Megdobban bennem a szív, mikor egy darabot látok itt Amerikából.
»Nini itt a
Zsuzsi, a Perjesi kisasszonyok szobaleánya; vörhönyeges haja két nagy hódító
varkocsban lóg alá, amint dukál, selyem pántlikával megkötve, mely tavaly a
Perjesi kisasszonynak nyári kalapján csinálta a furórét. A Pista fiú, a
Kilityiék kocsisa sürög-forog körülte hõ szerelemmel, s hol-hol hátba üti vonzalma
jeléül a termetes hajadont, majd meg kézen kapja s viszi be a kolonba, hol
jámbor megadással húzza négy-öt darab cigánylegény a frisseket és a lassúkat.«
De itt
vannak magok a Perjesi kisasszonyok is!... Azoknak a teens Gérok írnok úr
kurizál; a kisasszonyok a magas arisztokráciához tartoznak, Gérok úr is.
Nincsenek ugyan õsei sem a Perjesi kisasszonyoknak, sem Gérok úrnak, és ezt õk
nem is mondják, de azért õk magas úri rend; mert a kisasszonyok a »Journál«
szerint öltözködnek, ami pedig Gérok urat illeti, õbelõle még polgármester is
lehet idõvel. Szépen indul s tudja játszani a dzsentrit; már a negyedik
szivarszipkáját szítta feketére ez idén.
...Amott a
mesterlegény vezeti karján imádottját, - suttognak lágyan, édesen. Ez a
hatszázadik vasárnap délután, melyet így karonfogva töltenek együtt. A
mesterlegény ma mondja el hatszázadikszor, hogy mihelyt úgy fordul a dolgok
sorja, hogy egy kis mûhelyt kanyarít vágyainak a jószerencse, bizony de
mindjárt megülik a lakodalmat. Kati hiszi szentül. Hogyne; hiszen már tizenkét
év óta mondja Károly ugyanezt. Ha nem érezné, nem mondaná. Minden új hét
egy-egy rózsát szed le az arcáról... ezek az öreg fák itt a sétaút két szélén,
hétrõl hétre látják e rózsák hullását... Dehát én istenem, arra való a patika,
hogy visszapótolja, amit a természet elszedett, mert hát már azt is kitalálta a
vidék népies etikettje, hogy az ilyesmit módosan lehet kérni a patikárustól:
»Adjon egy
garasért „valamit”; kétgarasért meg „tudja mit”.«
Okos ember
az ilyen patikárus-fajta. Menten eltalálja, hogy fehérítõrül és pirosítórul van
szó.
De mit
színezgessük azt hosszan, amit néhány szó is jól elmond: Vasárnap itt van a
Népkertben mindenki. Olyan bizonyos, hogy itt minden rendû és rangú ember
találkozni fog ideáljával, miszerint el lehet mondani, hogy a szegedi
ifjúságnak folytonos randevúja van.
Ha aztán
ismeretlen létedre, mikor megláttad ott egész Szegedet, még azt is meg akarod
tudni: ki kicsoda s cercle-t akarsz tartani felettük, annak is megvan a maga
módja.
Én rájöttem
erre.
Odaálltam a
cukrászda elé, s kiszemeltem magamnak olyan asztalt, ahol két asszony-néni
fagylaltozgatott. - Régi prakszisom ez már; melléjük telepedtem a harmadik üres
székre, - és élvezettel hallgattam, mint mutatják be apródonkint egész Szeged
városát.
- Aha! -
sipított az egyik. - A kis menyecske is itt van. Meghalványították a mézes
hetek. No persze. Hja! Úgy van az! Hanem azt hallom, a férjuram dühös. Azt
hitte tízezer forint hozományt kap, s most kisült, hogy csak stafírungot
kapott. S az is vékony stafírung.
Most egy
kedves, barna lányon akad meg a másik öregasszony szeme.
- Nézze
csak kom’asszony, milyen kényesen lépked ez a Bibor Erzsi! Ühm! Ühm... pedig
bizony abban az egyetlenegy ruhájában jár egész nyáron. - Meghalnék a
szégyentõl, ha az anyja volnék.
- Milyen
svindli! - kiált föl elsápadva a Nr. 1. asszonyság. - A Kapornakyné is, nézze
csak, új fodrokat rakott a ruhájára, azt hiszi, hogy a világot tévútra vezeti,
mintha a ruha is új lenne. Ohó! Még nem vagyunk ennyire; még nincs annyira
megromolva a társadalom. Tudjuk, ösmerjük ezt a sárga ruhát... Ohó ösmerjük...
húsz év óta ösmerjük.
Egy magas
szál férfi megy el mellettünk, ki nyájasan köszön a mellettem ülõ hölgyeknek.
- Ez is
szép ember, komámasszony. Minden nap kétszer veri meg a feleségét. Igaz, hogy megérdemli
az az asszony, de ami sok, mégis sok. Aztán meg kell gondolni, hogy mindenét
ennek az asszonynak köszönheti. Jóformán mezítláb jött be Szegedre, s úgy vette
el pénzeért a Karikás Terkát. Szegény asszony! Inkább az is követ kötött volna
a nyakába s aztán... ott a Tisza, mély is, széles is...
- Teremtõ
isten! Hát ezek mindent tudnak, mindenkit ösmernek! - sóhajték magamban.
A
sóhajtásomra rámsandalított Nr. 2. asszonyság s így szólott.
- Annyi sok
idegen arcot már régen láttam Szegeden. Egyik különösebb pofa a másiknál. Maholnap már nem is fogunk ösmerni senkit.
Úgy fogunk itt élni, mint a vadak, csak bámulni fogunk egymásra. Most is valami
Kákay Aranyos nevû ember ténfereg itt a városban...
Elsápadtam.
Seregeknek ura! Hát ezek már rólam is tudnak!
- Oh! Oh! -
selypített ismét Nr. l. - Hallottam róla. Mondják, hogy szörnyû neveletlen
ember.
- De még
milyen! Ösmerem a famíliáját is. Bolond az, komámasszony valamennyi. Ez is még
meg sem melegedett itt, máris a Boriskába szerelmes. Hja, milyen történet ez!...
milyen történet...
Be nem
végezhette... azaz dehogynem végezhette be, dehogy... azt akarom mondani, hogy
én nem bírtam végighallgatni, felugrottam s otthagytam õket. Mert attól féltem,
hogy nemcsak a múltamat s jelenemet, hanem még a jövõmet is elmondják
egyhuzamban. Arról pedig nem akarok hallani semmit.
Egy
fordulót tesz még az ember a »holt Maros« felé és vissza...
Eközben
egyre hûsebb lesz a lég, a szél lengetni kezdi a fák leveleit, s az este
lassanként aláereszkedik sötét palástjával.
A tömeg mintha
összebeszélt volna, kifelé rajzik. Mindenki megelégedett; egész Szeged meg van
gyõzõdve róla, hogy jól mulatott künn a Népkertben.
De ha
megkérdeznék, hogy tulajdonképpen miért mulatott hát jól, senki sem tudná
megmondani.
S mialatt a
túlsó hídfõnél összetorlódott tömeg protekcióért folyamodó hangon kiabál a
hídõrök felé: »Egy jegyet kérek, bácsi.« »Ide nekem, az isten is áldja meg«,
...addig messze a táncoló sátor alul átszûrõdve hallik a muzsika hangja, hol
lágyan, hol szilajan.
A nép még
mindig mulat. Járják a csárdást. A megtermett vászoncselédek alatt szinte reng
a föld.
Majdnem ide
hallatszik.
Igazi
herkulesi alakok vannak köztük. Széles váll, nagy fej, magas termet, valóságos
szörny alakok, csúnya kiülõ arccsontokkal, kampós orral.
És nekem
mégis úgy tetszenek.
Ami ugyan
egyéni ízlésemet illeti; az én ideálom vékony legyen, karcsú legyen, légi
termet legyen.
De mint
politikus, I. Napóleonnal tartok, s minél vaskosabbak, erõsebbek a nõk; annál
többre nézem.
Mert erõs
anyák szülnek erõs katonákat.
S ez a fõ;
nemsokára itt lesz a muszka.
HORVÁTH MIHÁLY MEGHALT
A távíró
szomorú hírt hozott. Fekete lobogó leng a középületeken, fekete bánat ül a
szívekben, a zúgó harangok sújtó gyászról szólnak:
Horváth
Mihály meghalt.
Az arany
toll, melyet Klió adott kezébe, s mellyel megírta a nemzet történetét, kihullt
kezébõl, örökre.
Vajon ki veszi
fel utána?
Aki fölvészi;
annak azon kell kezdeni, hogy legelõször is egy szomorú lapot ír meg. Egy
szomorú lapot, hogy õ meghalt.
Horváth Mihály
nemcsak megírta a történelmet, hanem csinálta is. Õ maga is egy alakja e nemzet
történelmének. Éspedig nem a legkisebbek közül való.
Az egész ország
gyászol...
De Szegednek
illik legjobban. Õt illeti meg az elsõ hely a koporsónál.
Horváth Mihály
félig-meddig Szeged fia volt. Itt tölté gyermekéveit; s e várost képviselte
mint férfi az országgyûlésen.
Különben Szentesen született az 1809. esztendõben; atyja ott seborvos volt,
ki késõbb Szegedre költözvén, a kis
Mihály itt járta iskoláit, a teológiai tanulmányokat pedig Vácott végezte. -
Legelõbb ott a káptalanságnál kapott alkalmazást, majd dorozsmai lelkésszé
lett, innen Kecskemétre, késõbb Nagykátára tétetett át. 1846-ban, mint már
akkor kiváló szellemû pap és író, csanádi püspök lett, s elfoglalta helyét a
felsõházban.
Szabadelvû beszédei, melyeket itt sûrûn tartott, csakhamar óriási
népszerûséget szereztek neki, úgyhogy 1849-ben április 14-én, midõn a
kultuszminiszteri tárcát elfoglalta, lelkesedetten üdvözölte a nemzet.
A szabadságharc lefolyása után neki is szöknie kellett. Erõsen volt
kompromittálva. Franciaországba menekült. S valóban volt oka rá. Itthon azalatt
õt is éppúgy, mint az »akkori«
Andrássy Gyulát, in effigie fölakasztották. Franciaországból Zürichbe ment s itt
írta halhatatlan mûveit, melyek nemzete elsõ történetírójává s európai hírû
tekintéllyé tették.
Irodalmi mûködését Horváth korán kezdé meg egy nagybecsû mûvelõdéstörténeti
vázlattal, mely a magyarok mûvelõdési viszonyait párhuzamba állítja a többi
nemzetek mûveltségével.
E mûvével az Akadémiánál a
Teleki-féle pályadíjat nyerte; nemsokára megírta az ipar- és kereskedés
történetét Magyarországon az Árpádok kora és a késõbbi három század alatt.
1830-ban az Akadémia levelezõ
tagjává választatott. - Említett szakmûvei úgy mély alaposság, mint
szakszerûség által tûntek ki, s az Akadémia jutalmaiban részesültek.
Legkiválóbb mûve, »A magyarok története«,
Pápán 1842-46-ban jelent meg és 1850-52-ben Budapesten németre fordíttatott.
Újabb irodalmi mûködését az egész mûvelt világ ismeri, s különösen
nagyrabecsüli nemzetünk, melynek mûveivel örökbecsû kincseket ajándékozott.
Visszatérve, még nagyobb
népszerûség övezte, s csakhamar a politikai pályára lépett. Itt állhatatosan a
Deák híve volt, s pártállása sokat ártott történetírói tekintélyének. -
Némelyekben mindig önállóan gondolkozott, s mint a legliberálisabb pap, ki a
polgári házasság kérdésében is Deák pártján volt, a papi pályán nem vihette
többre. Igaz, hogy püspöki állását visszanyerte, de csak »in partes infidelium«.
A közvéleményben Scitovszky halála után mint vágy szájról-szájra szállott, hogy
neki kellene elfoglalni az érseki széket, de természetes, ez a titkos nemzeti
óhajtás nem teljesülhetett. Horváth Mihályra különb feladat várt. A korona
jóvátette azt, hogy mellõzte; a trónörökös tanítójául hívatott meg s õ vezette
be a magyar történelembe.
A magyar királyfi lelkületének
idomításához õ is hozzájárult. És ezt jólesik tudni.
A múlt országgyûlésen a fõváros
legtekintélyesebb kerületét, az öreg Deák fészkét, a belvárost képviselte. A
legutóbbi idõkben sokat betegeskedett, s a fürdõk gyógyerejét kereste fel.
A halál kegyetlen volt hozzá:
távol hazájától érte. A karlsbadi fürdõbõl vesszük elhunytának hírét, most
éjjel.
Az elsõ megdöbbenés alig hagy
szóhoz jutni. Az elsõ percben képtelenek vagyunk mérlegelni, mennyit
vesztettünk. És tán sohasem is fogjuk megtudni. A toll, mely a megdermedt
kézbõl kifordult, mennyit írhatott volna még! A fejbe, mely mozdulatlan,
hidegen, becsukott szemekkel nyugszik a ravatalon, mennyi nagy gondolat
záródott be örökre, hogy azt nem olvashatja el senki többé!
Nem sírhatunk annyit, hogy sok legyen érte. Ha megszoktuk is már a
csapásokat, ez az egy mégis sokáig fog fájni. - Nagy üresség marad utána a
tudomány mezején, a közéletben és az emberi szívekben.
Minden ház halottas ház ma. Olyan ember fekszik halva, aki óriási
örökséget, sok kincset hagyott hátra.
S mindnyájan
örököltük ezeket. Mindenki az egészet.
AZOK AZ ASSZONYOK!
Bolondok a
királyok, hogy le nem teszik koronájukat egy asszonyi hajszál elõtt.
Csak a
rövidlátóknak látszik úgy, hogy a királyok és miniszterek uralkodnak.
Uralkodnak bizony az asszonyok.
A világtörténelem
eseményei az õ hajszálaikkal vannak egymáshoz fûzve. Mindenben, mindenütt az
asszonyok. A költõk dallamos ajkát az õ elbûvölõ arcuk mozgatá, a trónusok az õ
leheletüktõl ingadoztak, sokszor pedig az õ parányi kezük tartotta azokat.
Mindenütt ott az asszony. Még a keresztyén vallást is csak úgy hittük el
szívesen, - ha a két isten mellé egy szép szõke asszonyt állít oda imádás
tárgyául az õsfantázia.
Vajon mi történik
õnélkülük?
Semmi, soha
semmi. Philippovich vitézi kardjának hegyét is nyilván asszonyi pillantás teszi
élessé Boszniában, sõt még engem is egy szép asszony abbeli fenyegetése bírt rá
e tárca megírására, hogy ne merjek ám írni a szegedi nõi védegyletrõl, mert baj
lesz.
Nem édes a szó,
hogyha tiltva nincs... Most
már éppen azért is merek. Azért is a szegedi védegyletrõl írok.
Pedig nehéz
dolog lesz.
Mert a
szegedi nõi védegylet olyan hermetice van elzárva a férfi-világtól, hogy a
velencei »tízek« hajdani tanácskozásai és a bécsi kamarilla titkos
cselszövényei »nyilvános hangverseny« mellette!
De néha
mégis szivárog ki valami, egy-egy erõsebb szónak a nesze, egy-egy ott támadt
keleti kérdésnek a finom szálai, össze-vissza kuszálva olyan gordiuszi csomóvá,
hogy azt ugyan ketté nem tudná vágni Nagy Sándor sem: mert az asszonyokkal
szemben õ is csak hódoló volt és nem hódító.
De a belsõ
forrongásból nem hat ki a külsõ világba semmi, ide illõ és díszes toalettben
jelennek meg a határozatok, úgy, hogy nekünk nem marad egyéb hátra, mint hogy
tisztelettel levegyük a szegedi nõk elõtt a kalapot s csak azt írjuk meg róluk,
amit látunk; dacára, hogy jogunk
lenne arról is írni, amit nem látunk, de képzelünk.
Sohasem tûnt
fel elõttem komikusabbnak semmi, mint amikor 1870-71-ben a magyar ellenzék
Franciaország földarabolásának meggátlásáról tanácskozott komolyan.
Íme, itt az
analóg eset. S ami komikus volt a nagyszakállú, komor, mogorva férfiaknál, az
itt olyan naiv és szeretetreméltó.
A szegedi nõk a
háború nyomorainak meggátlására vetik össze szép fehér vállaikat. Ami
keserûséget okoznak a boszniai felkelõk karddal, golyóval, azt õk mind el
akarják simítani huszonöt árkus papirossal, amelynek »gyûjtõív« a neve.
Most ez a
huszonöt árkus papiros a Szeged vendége. Bejárja a nagy alföldi várost házról
házra, hatalmas úr minden gyûjtõív; mert a nemzeti érzület szülte s mert a
hazafiság ragyogó ruhájába van öltözve, mégsem vet meg, mégsem kerül ki senkit,
nincs benne semmi arisztokratikus negéd, a szerencsétlenség hírét hozza és
újítja fel minden küszöbön, de azért mégis szívesen látott vendég, ki
barátságos fogadásra talál mindenütt. Mert hát azok az asszonyok hozzák!
Még a méreg
is jó, ha körülcukrozzák. Még tán az üres pénztárca is bankót izzad, ha egy nõi
mosoly fényes sugarából egy szikra rápattan...
Van is egy
pragmatikus tervem, melyet a szegedi új védegylet sikerei keltettek fel bennem,
s mely Magyarországon egyszerre megszüntetne minden elégedetlenséget, minden panaszt,
a melytõl szelíd mosolyba olvadna a nemzet savanyú ábrázata.
Nagy szó és mégis
igaz. Aztán nem is valami ördöngõs mesebeli sárkánylábon fordul. Csak az kell
hozzá, hogy adjuk át az uralkodást végképp az asszonyoknak. Õk legyenek a
miniszterek. A legszebbik legyen a kormányelnök, a legpajkosabb a
kultuszminiszter, a legszendébb vigye a hadügyi tárcát, a legcsacskább legyen a
király oldala melletti miniszter.
A legszerelmesebb
legyen a pénzügyér.
És a
legügyesebbek, a legkedvesebbek legyenek az adóvégrehajtók.
És sohasem fog
panaszkodni senki sem a nagy adó, sem a sok egzekúció ellen.
Nem lehet ezzel a
tervvel elõállnom. Nincs alkalmam.
Mert a hétnek hat
napján keresztül politikus vagyok, s mint politikusnak az az elvem, hogy
»hosszú haj, rövid ész, semmit sem kell az asszonyokra bízni«.
Mikor aztán
vasárnap átalakulok, mint a gubó, tárcaíróvá, akkor meg egyszerre az asszonyok
lesznek a kedvenceim; azokkal szeretném átigazíttatni az európai kérdéseket: de
hát mit ér, ha éppen ezen az egy napon nem szabad politizálnom.
Bezzeg hétfõn már
más gondolatok fognak mozgatni. - Mert hát valljuk be õszintén, dacára annak,
hogy tiszteljük a jótékonyságot; hogy ez a védegylet nagyon lábatlankodik az
utunkban pártszempontból.
Mi az általános
elégedetlenséget szítjuk, nagyobbítjuk, õk kicsinyítik és enyhítik. Hacsak nem
olyan az, mint a verem, minél többet
vesznek el belõle, annál nagyobb.
Én, aki már
olvastam a »vörös könyvet«, megtanultam a gyanakodást, és megtanultam, abból,
ami meg van írva, mindig azt olvasni el, ami nincs benne megírva.
És ellensége
vagyok az új védegyletnek, mert a társadalmat akarja szétrobbantani. Nagy,
titkos tervek fekszenek az egylet alapszabályaiban a sorok között. Egy függetlenségi forradalom ez.
Okoskodjunk csak
kissé.
A védegylet célja
mindazt pótolni a mozgósítottak családjának, amit Boszniába vesztettek.
Hogy csak egy
dolgot vegyünk föl, hány nõ fogja például elveszteni e dicsõséges hadjáratban a
férjét.
Mit gondolnak
önök, hogy fogják nekik ezeket a hölgyeink pótolni?
Pedig fogják, mert
hiszen benne van az alapszabályaikban.
Én sejtem, hogyan.
Úgy, hogy aláírják jótékony célra a saját férjeiket.
S odavarrják az
özvegyek nyakába.
Szegény özvegyek!
TISSOT SZEGEDEN
Az egyszeri angol meglátogatván
Magyarországot, mikorra hazakerült volna innen a maga ködös országába, egy
mennykõ vastag könyvet írt a csodálatos
magyar találmányú gépekrõl, minõ pld. a dunai gõzmalom és a kendertiló, bemutatván ábrákkal is a
magyar találékonyság e remek szülöttét.
Nekik, mondá,
milyen mesterséges, drága pénzbe kerülõ gépeik vannak, melyek semmivel sem
végzik jobban föladatukat, mint a magyarok egyszerû találmánya!
Egy dél-amerikai
mérnök, ki egy ízben Kiscsoltón is megfordult, s elõbb hideg, érdeklõdést is
alig mutató arccal járta be az országot és nézte végig nevezetességeit,
egyszerre fölvillanyozva kiáltott rám, amint a parasztházak ajtóin
megpillantotta a fakilincset a
madzag-húzóval.
»Uram! Meghajlok
e nemzet nagysága elõtt. Önöket az isten is nagy dolgokra teremtette. Milyen
találékonyság, s milyen egyszerûséggel párosulva!«
Ebbõl különösen
az a tanulság, hogy minden szem másképp s mást lát meg.
És nem tudom: mit
jegyzett fel emlékezetébe a »Milliárdok hazájának« szellemes írója a »Fillérek
hazájá«-ról, Magyarországról s különösen az Alföld és Szeged felõl, de legalább
arról mégis számot adhatok, hogy milyen benyomások elé vezettük fogékony, a
magyarok iránt meleg rokonszenvet sugárzó lelkületét.
Megnézte a
Makkos-erdõt s táncolt ott még csárdást is, vasárnap délelõtt kivittük Szõregre
a templomot megnézni; ott éppen kalácsot osztogatott egy öregasszony a templom
bejáratánál (amint ez már szokás a rácoknál, ha meghal valakijök), egy darabot
odanyomott a Tissot Viktor markába is; megette jóízûen.
Amikor délben
visszatértünk Szõregrõl, arra kért, hogy mutogassam meg neki, ami látnivaló van
Szegeden.
- Én magam is
idegen vagyok itt - mondám -, mindössze négy hete tartózkodom itt s éppen nem
tudom, mi minden érdekes lehet itt.
- Nagyon sajnálom
- szólt...
- Ne búsuljon
uram, mert annyira már mégis vittem, hogy ami a legszebb Szegeden, azt nyomban megmutathatom. Menjünk a templom
elé.
- Hogyan, a
templom elé és nem a templomba?
- Természetesen.
Itt az a divat, hogy az intelligens fiatalság odaáll a templom bejárata elé,
mint megannyi cövek, hogy az istentisztelet múltával a kijövõ leányokat vegye
kereszttûzbe.
- Ahá! Nos, tehát
itt sem vallásosak már az urak.
- Nem hiszünk mi
már egyéb vallást, csak a törököt; abból is csak a sokfeleség tartást.
- Ahá! Ön mond
valamit. Ez a dogma Párizsban sem idegen. Jó dogma, megérdemli, hogy
elterjedjen... Tehát menjünk a templom felé. Ön nyilván a homlokzatot akarja
megmutatni, bizánci stíl, nemde?
- Semmi közöm a
homlokzathoz. Jöjjön és bízza rám magát ön, meg fogja látni, ami legszebb
Szegeden.
A templom elé
értünk; ott álltak már a sztereotip alakok, a házasulandó vén és fiatal
legények.
Ott volt Lajos úr
fekete pántlikás szalmakalapjával, hosszú lábával türelmetlenül toporzékolva,
amiért olyan soká nem csinál odabent »áment« a fõtisztelendõ úr. Egyik kezével
folyton nyakkendõjét igazgatta.
- Nézze ön meg
ezt az urat - mondám Tissot-nak. - Ezzel ma találkozni fogunk, bárhova menjünk
is, mindenütt. Ön bámulni fog e sajátságos körülményen. Én is bámultam eleinte.
De most már értem az egészet. Ez az úr egy féltucat példányban van meg
Szegeden. A gondviselés, amikor teremtette, szórakozottságában azt hitte, hogy
fotografus, s hat darabot állított ki belõle.
Ott volt továbbá
az ismeretes szõke úr is, aki tudományos ember hírében élve, csak úgy
félvállról nézegeti a lányokat. Szõke, kedvtelenül sarjadzó bajsza, mely merész
szabású orra alatt szégyenli magát, egy cseppet sem nagyobb, mint amilyen a
múlt héten volt, pedig eleget húzogatta egy hét óta.
Mereven,
méltóságosan áll ott, egyik kezével a saját szürke kabátját fogva erõsen,
mintha önmagába akarna kapaszkodni.
- Ez az úr is
érdekes, monsieur Tissot!
- Igen? - kérdi
Tissot csodálkozva. - Ösmerem, találkoztam vele a Makkos-erdõben. Ah, ön
érdekesnek találja?
- Mindenesetre...
vagy ha nem, legalább tiszteletreméltónak. Õ iró akar lenni, de erõs föltétele,
csak akkor fogni bele az írásba, mikor a doktorátust leteszi...
- Nos, ez az a
tiszteletreméltó vonás?
- Természetesen;
a doktorátust még nem teszi le két esztendeig. Képzelheti ön, mennyit használ
ez idõ alatt az irodalomnak, - ha nem ír.
Tissot
mosolygott. Nem tudom, a szavaimon-e, vagy azon az édes látványon, ami kitárult
elõtte.
Ott jöttek sorba
valamennyien kis imádságos könyvükkel, amelybe belenéztek ugyan, de amelybõl
imádságos szájuk, fogadni mernék, nem imádkozott; ott jött az Irma villogó
fekete szemeivel, melyeknek égetõ tekintetétõl a francia író szinte elkapta a
fejét, majd a szõke szépség, majd a karcsú Ilka, Terka, Julcsa, Marcsa, Borcsa...
- Nézzen ön oda -
súgtam, karját megkapva... Ez a legszebb
látnivaló Szegeden! - A Borcsa Nr. 1....
- Oh, oh! Valódi
párizsi szépség. A Montpensier hercegnõkre emlékeztetõ. De miért nevezi õt »Borcsa Nr. 1«-nek?
- Azért,
mert egy »Borcsa Nr. 2.« is van. Sõt éppen ma találtam egy Nr. 3-t is.
- Hát azt
miért teszi, hogy megszámozza?
- Csupa
babonaságból és célszerûségbõl. Lássa ön, az én tollamnak az inspiráció adja az
erõt...
- Hogyan?
Ön mind a három Borcsába szerelmes?
- Éppen
ellenkezõleg. Egészen közönyös vagyok irántok, egyet pláne nem is ismerek, csak
látásból, egyet pedig ki nem állhatok. Ezek csak tanulmányfejek. Mert én nem
kutatom, mint ön, a templomok ereklyéit és régiségeit, nem nézegetem a puszták
délibábjait, nem kutatom a hegyeket, én azt a nagy rejtélyt szeretem
tanulmányozni, amelyiknek ember a
neve.
- Kivált ha
az az ember asszony, ugye?
- Én nem
szeretek utazni és nem szeretek látni egyebet, csak embert. S ez nem kevés,
monsieur Tissot. Küldjön ön nekem Franciaországból hét különbözõ nevelésû szép
hölgyet, s akkor ön ideküldte nekem egész Franciaországot.
- Eh bien!
Én azt megtehetem önnek, ha nem lesz sok.
- Isten
ments! Csak példának okáért hoztam föl.
Ezek után
elhatároztuk, hogy midõn 4-én visszatér Temesvárról, hova az éjjel utazik, a
másik két Borcsát is látnia kell, sõt a Nr. 2-t meglátogatjuk, mert az híres
földijére, Sand George-ra fogja emlékeztetni - halaványan.
- Tehát
olyan kékharisnya-féle?
-
Rettenetesen olyan.
Délutánig
az alsóvárosi templomot tekintettük meg, hol nagy érdekkel tudakozódott minden
felõl, s szorgalmatosan pótlá jegyzeteit, mindjárt ott melegiben.
Végre
kifejezte óhaját, hogy szeretne valamely gyárat látni.
- Ma
vasárnap van - mondám -, s a munka szünetel, errõl tehát le kell mondanunk,
hanem gépet azt olyat mutatok a Népkertben, hogy még az angol találmányokat is
fölülmúlja.
- Ön megint
valami tréfát csinál. Annál jobb. Kocsizzunk ki elõbb Szõregre, hol megnézzük a
szerb népies táncot s onnan elmehetünk a Népkertbe.
Úgy is lett
- s én is beválthattam szavamat. - A cukrászdában a hátunk mögött csakugyan ott
ült most is az a két derék asszony-néni, akikrõl tegnap háromhete írtam; most
is szapulták a világot kegyetlenül, forgott a nyelvük, mint az orsó,
lélegzetvétel nélkül, szakadatlanul.
- Hallja ön
a madame-okat?
- Fájdalom,
csakis õket hallom...
Egy félóra
múlva megint megkérdeztem.
- Hallja ön
még a madame-okat?
- Jaj,
hallom bizony... Hogyne hallanám. Mikor állnak ezek el?
- Soha
uram! Ezeknek a nyelve az a gép, amit a világ gépészei nem bírnak föltalálni: ez a perpetuum mobile, - az örök modony.
- De hát
csak alszanak valamikor? S
akkor nem beszélnek.
- Csalódik. Ha
alszanak is, csak az egyik alszik egyszerre, de a nyelve alva is mozog és
felelgetni látszik a másiknak, ki folyton belebeszél, belepletykázik a
szendergésbe, hogy megédesítse...
A vacsoránál a
francia pezsgõt igen olcsónak találta, mivel az hazájában is drágább három
forintnál, - az igaz, hogy jobb is, a kenyér árát azonban nagyon sokallotta.
Csodálkozva kérdezé, hogy ez hát az a híres Bánát, ahol annyi búza terem
egy-egy szántóföldben, hogy Bernát Gazsi bátyánk szerint a kéve nem fér el
rajta, hanem a szomszéd földjét is ki kell árendálni asztag-helyiségnek.
Párizsban most a világkiállítás folytán megdrágult viszonyok közt is két
krajcár egy adag kenyér a vendéglõben; Budapesten, Pozsonyban szintén, míg ott,
ahol terem, ahol hajigálkozni lehetne vele, ott 3 krajcár.
Node ezen
békétlenkedés nem igen tartott sokáig. Olyan szomorú, bûvös nótára gyújtott rá
a cigány, hogy csak azt hallgattuk, édes merengéssel, fájó boldogsággal.
Úgy sírt, oly
keservesen rítt a Rudi cigány kezében az az egyszerû szárazfa, mintha - ahogy a
nóta mondja - öregapja lett volna rá hajdanában akasztva...
Odaintettem
Tissot-hoz a cigányt, már az arca is nagyon mulattatta vendégünket.
- Micsoda nóta
az, te Rudi?...
- Nem tudom kérem
alássan, mert hát...
- Hát már hogy ne
tudnád?
- Vigyen el a
devla, ha tudom, csak úgy kaptuk azt
készen Kecskemétrõl.
Tissot-nak
magyaráztam a cigány válaszát, s miután megmagyaráztam, hogy a »les tziganes«-ek
nem ismerik a kottát, bizony ugyancsak egész életében törheti rajta a fejét, miképp is kapták azt a nótát Rudiék »csak
úgy« készen Kecskemétrõl.
No, de nem
beszélek többet. Egy egész kötet kitelne az érdekes vendég ittmulatásának
emlékeibõl. S szívesen idõznék azok közt még tovább is, ha lapunk szûk tere
engedné.
Itt csak azt
említem még meg, hogy vacsora után egy népies bálba tévelyedtünk, melynek
kedélyessége jó benyomást gyakorolt Tissot-ra. Egészen el volt bájolva. Egy
rakoncátlan polgártárs megkérdezte tõlünk, hogy kicsoda az az idegen arcú úr.
- Ez egy francia
úr, aki azért jött Magyarországra, hogy a Hortobágyot lássa... Most oda megy
Szegedrõl.
- Hogy híják?
A szellemes író
megértette a magyarul intézett kérdést, s maga mondta meg nevét az egyszerû
embernek idegenes kiejtéssel.
- Viktor Tiszó.
A polgártárs
gyanús szemekkel mérte végig, aztán vállvonogatva mondá:
- Már az öreg
hiba, ha Tiszának híjják a teens
urat. Azzal a névvel nem lehet Hortobágyot megjárni - ha csak nincs
asszekurálva az élete.
POLITIKA - A VONALON ALUL
A szegedi politizálásról
akarok írni. S ilyenkor mindig eszembe jut Jókainak az a mondása, mellyel
Gyulai Pálnak felelt, mikor az azt kérdezte: melyik a leghasznosabb háziállat?
- A regényíró feleljen neked, vagy a hírlapíró? - kérdé
Jókai.
- Már akkor mindenesetre a gyakorlatiasabb hírlapíró.
- Ez esetben - mondá Jókai hirtelen - a leghasznosabb
háziállat a patkány.
Sokáig törtem rajta a fejem; sehogysem fért bele ez a
felelet. Eddig minden professzorom kártékony állatnak mutatta be a patkányt, s
íme Jókai egyszerre fölrugtatja a leghasznosabbnak. Valami viccnek kell lenni
az egésznek.
Pedig nem volt vicc!
Ezzel az érdemes patkánnyal nemsokára megösmerkedtem az »A
Hon« negyedik oldalán a hirdetések közt; úgy állították oda a »patkányirtó
szerek« ajánlgatója gyanánt. Milyen barbár presszió egy patkányra, hogy a saját
faja pusztulását kell elõmozdítania; mintha csak azt mutogatná az embereknek: ez az a szer, amelytõl elpusztulunk.
Szegény patkány, eszembe juttatod a szegény Andrássyt!
A Hon patkánya csinos állat volt, úgy állott ott merészen
kétfelé álló öldöklõ bajszával, mint egy szélsõbaloldali népvezér, s úgy
lekonyította a farkát - mint egy mameluk.
Hitte volna-e akkor Jókai, hogy a negyedik oldal patkánya a
»Hon« elsõ oldalának politikáját jelképezi! a bajuszszal az akkorit, a farkával a következõt: - a mostanit.
No, de nem errõl van itt szó. Itt a patkány a fõperszóna, és
nem a »Hon«.
Valaha a patkány mindennapi vendége volt a Honnak, s ma a
Hon mindennapi patkánya a kormánynak.
Azonban meg kell adni, hogy a patkány többet használt
akkoriban a Honnak, mint most a Hon a patkánypolitikának. A patkány szépen
jövedelmezett, minélfogva Jókai bátran mondhatta a leghasznosabb
háziállatjának.
A szegedi
politikusoknak mind vannak ilyen patkányaik.
Magas
politika csupán a Dugonics-sétányon ûzetik esti hat és hét óra közt. Ez az
úgynevezett »sétáló-kaszinó«. Itt európai szempontból megy a dolog. Itt
osztatik fel a jövõ Európája olyan részletekre a monarchiák közt, aminõket azok
megérdemelnek. A burkus kapja a legnagyobb darabot, a muszka cár
detronizáltatik, s mire Miletics kiszabadul, akkorra már a republika elnöke fog
székelni Szentpétervárott, s Philippovich is majdnem teljesen beveszi Boszniát. A mi királyunknak csak
Magyarország marad meg; éppen elég arra, hogy csak minket szeressen.
Nagy vonás
egy nemzettõl; el akarni veszteni egy birodalom felét, hogy a király szíve
egészen az övé legyen. Nagy erõ jele egy
nemzettõl azt hinni, hogy a király szeretete boldogabbá teszi, mint két
tengerpart csapkodó hullámai; és nagy önérzet kifejezése meggyõzõdve lenni
arról, hogy egy ország hatalmasabbá tesz egy királyt - mintha még három van
mellette...
Az olasz
nép darabokra apríttatik, a szerb fejedelemnek abból a kardjából, melyet tavaly
a Nathálie fejedelemnõ fülbevalóival egyetemben elzálogosított - fehérvári
bicsak lesz.
A »sétáló
kaszinó«-t kivéve a szegedi politika leginkább »malom alatti«.
Kubik-Gümõs
Máté azt szeretné, ha az okkupáció eltartana még vagy három esztendeig; mert
Kubik-Gümõs Máté lócsiszár, s ilyenkor virágzik az üzlet, amikor Hadsi Lója
emberei sûrûn lövöldözik ki a huszárgyerekek alól a remundákat.
Kuvasz
Demeter, akinek a fiát kivitte a »violaszín pecsétû parancsolat«, nagy ellensége
mindennemû hódításoknak s sehogy sem bírja fölfogni, mit kereskednek egymással
szemben a királyok, mikor hát egész békén megülhetnének otthon a selyem kanapén
az aranyos vakolatú szobában; az ördög sem bántja, még csak a »porciót« sem
kérik tõlük.
Ellenben
azt tartja Kanavász Borcsa, a »legkikapibb« szegedi menyecske, kinek az ura
most a »szarvak« helyett a »borjút« cipeli Bosznia ékes mezõin, hogy szép dolog
az a hadiláb, s ha az Andrássy olyan ember, amilyen ember, hát nem tágít addig,
míg a félvilágot el nem foglalja a dicsõ hadsereg - ha harminc esztendeig tart
is. Harminc év múlva oszt majd hazajöhet a férjem uram. Addig az ideig éppen
megérik a hûségre.
Proletárius
Demeter diplomavesztett fiskális pedig azon a véleményen van, hogy szûk a világ,
sok az ember, nem bír megélni a földtekén egymás miatt. A hajat is
megritkíttatjuk a borbéllyal, ha túlságosan sûrû, az embereket is meg kell
ritkítani. Igen helyén van hát, hogy Phillippovichot
borotválják egy kicsit.
A
végrehajtó hivatalnok örül a sok bekövetkezõ haláleset fölvételnek, - míg az
orvos teljesen föl van háborodva, - hogy az õ befolyása nélkül halnak az
emberek.
Ilyen a
szegedi politika! Mindenkinek megvan a maga patkánya, és ez látja el politikai
kombinációkkal és reményekkel. És ezek a kombinációk néha eredetiek. - Miért is
ütött ki hát ez a háború? - tûnõdik rajta a betût nem ismerõ alsórendbeli
cívis.
- Mert hát
attól fél õfelsége a királyunk, hogy a birodalmait elveszi a muszka.
- No bizony
van is mitõl megijednie. Tegyen úgy, mint Harántos-Fekete János uram tett
harmadéve, írassa át az országait
alattomban az öccsére - József
fõhercegre...
-
Magyarországon mindenki politizál, de mindenki rosszul. Szeged sem kivétel. Itt
is mindenkinek az esik zokon a nagy politikából, ami az õ egyéni kényelmét
zavarja.
Még én
magam is attól halványodnám el ijedtemben, ha egyszerre nem lenne kit szidni;
ha minden jóra változnék, ha Tisza Kálmán
is tisztességes útra térne.
...Hanem hát
attól nincs mit tartani.
A SZEGEDI BÖRTÖNÖK
Az ellentétek
egymás közelében feküsznek. Aki a szabadságot szereti, nézze meg a börtönt - s
még jobban megszereti.
Pedig hát
maholnap már a börtön is kényelmes hely lesz, amint egyre közelebb hozza felénk
az idõ - Amerikát.
Ott már mindenki
okos ember. - Csak még az állam a bolond, amiért szállást, ruházatot és teljes
ellátást ad annak, ki a társadalmat megrövidíti s az általa pronunciált rendet
felforgatja.
Az amerikaiak
észre is vették az állam gyámoltalanságát s számító természetükhöz képest
visszaélnek vele.
A szegényebbsorsú
tolvajok a mostohább téli szezonra rendesen becsukatják magukat holmi
négyhónapos vétségekért, s ott telelnek fedél alatt s pihenik ki magukat, hogy
tavaszkor újult erõvel hozzálássanak az »üzlet«-hez.
Hanem
lassan-lassan a bírák esze is megjön, s kezdik gyakorlatibb irányban venni a
dolgot.
A híres
kriminalista író Mr. Hawkinsról beszélik, hogy sok dolga lett volna Mr.
Knigg-el, a híres tyúktolvajjal.
Mr. Hawkins
ugyanis egyes-bíró Pennsylvániában, s Mr. Knigg is ugyancsak e területet választotta
mûködése színhelyéül. Régi ösmerõsök már együtt. Mr. Knigg rendesen kompareál
õszkor. S Mr. Hawkins rendesen elítéli.
Azonban Hawkins
bíró türelme a múlt õsszel végetért, s midõn október elején Knigg egy kisebb
tolvajlásért elfogatott, így szólott hozzá:
- Én önt a
köztársaság elnökének nevében halálra ítélem.
Mr. Knigg
megrezzent.
- Úgy van,
halálra ítélem: Fogházfölügyelõ úr, vitesse ön e foglyot börtönbe s
rendelkezzék, hogy holnap reggeli 9 órára készen legyen a vérpad...
A fogházfölügyelõ
teljesítette a parancs elsõ részét: a vérpad felállítására azonban éppen nem
lett szükség, mert Mr. Hawkins csakhamar magához hívatta s így szólt hozzá:
- Ez a Knigg, ez
egy elátkozott fickó. Az ördögbe is, ki kell rajta fognunk. Hagyja ön a börtönajtót tévedésbõl nyitva az
éjjel.
Mr. Knigg
megszökött, s azóta megszabadult tõle a tartomány. Átköltözött Washingtonba -
hol enyhébb a törvénykezés. E praktikus kedélyeskedés mutatja a jövõ kor
törvénykezését, épp ahogy a Knigg eljárása világot vet azon felfogásra, mellyel
a közelgõ századok a börtön fogalmát övezik majd körül.
Mióta Szegeden
vagyok, már szinte megismertem Szegedet. Mindent láttam már, amije a föld
felett van, arra voltam még kíváncsi, amit a föld alatt õriz. Lakosait
imitt-amott mind megösmertem már, új arc ritkán bukkan föl köztük, még csak
azokra a lakosaira vagyok kíváncsi, akik nem a maguk akaratjából laknak itt, s
akik mégis a leghívebb lakosai, mert ha akarnak, se mehetnek el innen.
Muskó Sándor kir.
ügyész úr volt szíves tegnap bevezetni abba a világba, amit õ teremtett s õ
népesített be.
Szomorú világ az,
de demokratikus. Az egyenlõség nagy elvén nyugszik; egyforma étel, egyforma
ruha, egyforma bánásmód. - Az arisztokratikus ország külsõ, kábító fénye csak
imitt-amott csillan meg; de mégis megcsillan, eljut még ide is, hacsak
halványan is.
A »gazemberek
királyának«, Rózsa Sándornak börtönét különösen is megmutatják az embernek; a
hír és dicsõség még a börtönben sem ér véget, Rózsa Sándor még ott is különb
ember volt a többinél.
Annak a két gyilkosnak,
ki jelenleg ül benn, elég oka van kevélykedni, hogy a Rózsa Sándor cellájába
csukták. Bizony nem is tették volna holmi pipogya emberekkel, zsiványarisztokratának
való hely az.
A várban levõ
börtönök egészen középkori színezetûek, s a vizsgálati foglyok számára vannak
berendezve. Csak igen kevés embert csuknak egybe-egybe, legfeljebb
hármat-négyet.
Csakis ezek a
börtönök érdekesek. A világosság felülrõl jõ a kazamata-cellákba s nem valami
gazdagon. A borzalmas kriptaszerû magányt meg nem zavarja semmiféle nesz a
külsõ világból, s az örökös félsötétség ijesztõ árnyakat rajzol a falakra. Ha
enyhíti valami e rideg sírjait a társadalom élõhalottjainak, az a példás
tisztaság, aminõhöz foghatót hiába keresnénk a legtöbb magyarországi börtönben.
Egy egészen sötét
karcer is van. Örökös éj uralg ott. Magamra csukattam az õrrel. - Istenem;
milyen fekete világ az!
Egy tolvaj van
benne bezárva egyedül. Megkérdeztük, ha lát-e? Egykedvûen bólintott a fejével,
hogy: igen; szólni restellt; mintha már egészen elszokott volna a beszédtõl.
Vannak egészen
érdekes alakok a rabok között.
Egy szép, délceg,
sugár gyerek azért kesergi le napjait a szegedi várban, mert a feleségét
felakasztatta három felbérelt emberrel. Hogy hát már ilyen bagatell dologért is
becsukják mai napság az embert!
Van egy gyilkos,
aki ezt az egész rabságot kutyában sem veszi. - Életébõl összevissza huszonöt
esztendõn át ette már az ország kenyerét, s szinte jóízû az neki. El volt
ítélve rablásért, azt kiállotta, el volt ítélve gyilkosságért, az is succedált
neki, a király kegyelme fölmenté minden büntetéstõl. Most megint gyilkosságon
érték; egy csöppet sem érdekli a szentencia. Csak mosolygott rajta, mikor a
királyi ügyész halált kért fejére; »hajszen csak hadd boldondozzanak a vármegye
urai, õt meg nem ijesztik; jobban tudja õ azt, mint Szeged vármegye, hogy
õfelsége ugyan nem hagy senkit kivégezni, azóta, hogy a mekszikánusok a
tulajdon édes öccsét agyonra lövették«.
A királyi ügyészt
mintegy szeretni látszanak; mintha vigasztalást hozna a csikorgó ajtó, mely
jöttét jelenti. Megvigyáztam ez arcokat, néz-e rá haragosan ha egy is. Nem; a
megelégedés egy nagy árnya rezdül végig az arcokon, s mikor a kérdésre »van-e
valami panaszuk? « - uniszónó felelik, hogy »nincsen«, e hangnak van valami
sajátságos jóakaró, szívbõl fakadó jellege. A szerencsétlenség, a magány
fölolvasztja e kérges szíveket, s jól esik nekik, hogy van mégis valaki a
világon, aki rájuk gondol.
A várbeli
börtönökrõl csak azért szóltam elõbb, mert ezeket láttam utóbb. Tulajdonképpen
a kis kaszárnyáról kellett volna elõl emlékeznem, mert megérdemli.
Ez egy nagy
börtön húsz év múlva.
Ez egy kis város
- a börtönben.
Kár, hogy nem
társadalmi cikket kell írnom, hanem tárcát, s nincs alkalmam kiemelni azon
lelki megelégedést, amelyet magammal hoztam e börtönbõl, hol a javulás és a
munka valódi csodákat mûvel. Itt nemcsak, hogy visszaadatnak a fegyencek a
társadalomnak mint a megdrótozott
fazekak, hogy ismét csakhamar lyuk támadjon az összehúzott repedéseken; itt
újjáteremtetnek, porcelán fazekakká gyúratnak ki, különbekké, mint valaha
lehettek. - Nem ártana minden magyar embert, akár bûnös, akár nem, ilyen
intézetbe helyezni el egy-két évre, mikor a népiskolát elvégzi, s akkor aztán
igaza lehetne Széchenyinek, hogy »Magyarország - lesz«.
Valódi munkatelepen
vagyunk itt.
Az egyik szobában
vesszõt tisztítanak, a másikban ügyes kosarakká fonják azt meg a fegyencek.
Amott a gyalu zakatol; s serényen készül az asztalos-munka. Az épület
baloldalán az asszonyok és leányok gyékényeket fonnak a színház számára. Csupán
egyetlen csinos arcot láttam a nõi fegyencek közt, egy barna menyecskét.
Igazságtalanul ítélték el; - a férjét ölte meg. Azok a bírák, akik ott
könyököltek a szentencia kimondásánál a zöld asztalnál, nem vették figyelembe, hogy nem szerette. Pedig de nagy ok az!
Itt is tiszták a
börtönök s népesebbek. Tízen-tizenketten vannak elhelyezve egyikbe. - Egy közös
prics a nyugvóhelyük, a feje fölött mindeniknek egy fekete tábla függ, melyre
krétával rá van írva a neve. Ott künn csak számaik vannak. Ágynemûjük egy
szalmazsák és egy pokróc. Vajon esik-e rajta édes fekvés? S eljön-e ide is a
sûrû rostélyzaton keresztül is kápráztató tündérpalástban az alvók ringatója, a
bûvös álom?
Van e
börtönszobák lakói közt egy egészen ártatlan lény is, aki nem vétett soha
senkinek semmit, s mégis idekerült, s mégis itt sorvad, itt szenved.
Egy féléves
csecsemõ az.
Anyjával van itt;
parányi arc, elsatnyult vézna kezecskék. Szegény kis teremtés! Ennek ugyan jól
kezdõdik az élete! Egykedvûen néz körül a börtönszobában, s valami rideg, síri
komorság terül el már e csecsemõ ábrázatán is. A bûn förtelmes menyasszonyai, a
nõi rabok állják körül, bizony egy sem nyájaskodik ezzel a szegény poronttyal,
még az anyja sem. Az anyai mosoly, ez a bájos napfény kikerüli az õ fonnyadt arcát...
Ugyan mi lesz az elsõ szava, ha megtanul beszélni? Mi lesz az elsõ gondolata,
ha tudni fog gondolkozni? - Máris két ránc vonul végig kis homlokán... A börtön
neveli föl - a börtönnek. Jaj annak, aki ezt a kenyeret megkóstolja egyszer -
visszatér az ahhoz mindenünnen.
Minõ élet lesz
az, melynek az elsõ melegítõ emlékei hideg börtönbe vezetnek?
ENDRŐDI SÁNDOR
Irodalmi arckép
A fiatal nemzedék
legzseniálisabb költõje.
Én ugyan magam
jobban szeretem akár Bartókot, akár Ábrányi Kornélt és Szabó Endrét, de az
egész irodalmi világ Endrõdit teszi legelsõnek. Márpedig az egész világnak, ha
téved, igaza van.
Endrõdi igazi
prototípje a költõknek, nem úgy, azok
milyenek, - úgy, ahogy azokat képzeljük. Halvány arc, rendetlenül,
összekúszált hajjal, komor borongó kedélyvilág, melynek felhõi ott ülnek
folytonosan a homlokán.
Nyugtalan
természet, olyan, mint a költözködõ madár, egy helyen nem bír sokáig elmaradni.
E tekintetben igazi Csokonai - hatványra emelve.
A Balaton mellett
született, az a legkedvesebb helye, mint madár a fészkét, ezt röpködi körül,
úgyis mint költõ, úgyis mint ember. A nyarakat itt szokta tölteni a szabad
természetben gyönyörködve, órákig elnézve a tündérszép Balaton szilaj
háborgását vagy csendes gyûrûzését. Ha a tél a nagy városok (Grác vagy
Budapest) szûk falai közé szorítja, valami sajátszerû lehangoltság vesz rajta
erõt, mint a kalitkába zárt madáron. Unott, levert, kedvetlen, a társaságokat
kerüli s odakint bolyong, ahol a szabad természetbõl, melyet oly végtelenül
szeret, láthat legalább egy-egy darabot. Akárhányszor találkoztam vele késõn
éjjel a Duna-parton, amint céltalanul bolyongott, gyönyörködve a fejedelmi
folyam lassú hömpölygésében, fönséges mormogásában, mely az éj fölött
uralkodik.
Endrõdi
egyebekben is szelíd költõi lelkület, aki a szoba ablakából is nem az alant
hullámzó népet, a csinos lábikrájú
hölgyeket nézi (mint mi, sokkal boldogabb prózaírók), hanem a magasban
kóválygó bárányfelhõket keresi föl tekintete. Ha ilyenkor megszólítja valaki,
fölrezzen.
Ki tudja, mirõl gondolkozott
volt, hova ragadta költõi képzelete? Álmodozó arcán a bosszankodás árnya suhan
át, amiért le van rántva kedves gondolatvilágából.
Endrõdi
mindenütt, mindenben hû a saját egyéniségéhez és sehol sem tagadja meg önmagát.
Nem énekel a
hazaszeretetrõl, mert nem érzi azt oly nagy mértékben, hogy feszítené lantja
húrjait. Kozmopolitikus szempontból fogja fel a dolgot, s az összes emberiséget
érdeklõ nagy eszmék mozgatják, - ott, ahol és amennyiben ezek költészetében
elõfordulnak, mert leginkább saját egyéni érzelmét festi, s azok nem emelkednek
sem a bölcselkedés magaslatáig, sem nincsenek összefüggésben a koreszmékkel.
Endrõdi a
természet, az alkony, a napsugár, a virágillat dalnoka.
Legelõször a
»Fõvárosi Lapok«-ban tûntek fel mindinkább sûrûbben megjelenõ költeményei.
1875-ben egy füzetét adta ki Aigner Lajos a »Tücsökdalok«
szerény címe alatt, mely az összes sajtó dicséretét kiérdemelte, a stíl
szépsége, a mûforma kerekdedsége és azon igazi költõi érzés által, mely a
heinei szellemû strófákat átlengte.
Költeményeibõl
tavaly ismét egy kötetet adott ki a »Petõfi-Társaság«. E kötet végképp
megállapítá költõi hírnevét, s a sajtó egyhangú dicsérõ véleménye állandó
helyet biztosít Endrõdinek a »Magyar Parnasszuson«.
A most elõttünk
fekvõ könyv, melyrõl mai irodalmi rovatunkban volt szó s mely szintén a
Petõfi-Társaság kiadása, sem nem ront, sem nem emel a költõ hírnevén semmit.
Ugyanazon elõnyök és hiányok.
Az elõbbiek
között a gyönyörû színdús stíl és leírás, az igaz érzés és csin, ízlés és a
forma szabatossága, az utóbbiak közt pedig az eredetiség- és gondolathiány, a
túlhajtott világfájdalom, az alant szárnyaló egyhangúság. Tûz éppen nincs e
versekben, sem igazi verve. Szerencse, hogy Endrõdi lírai költõ, s a saját
érzelmeit kell rímbe szedni, mert alig ösmertünk még költõt, ki annyira nem
ösmerte az emberi szívet, mint Endrõdi, s ki, ha nem önmagáról kellene írnia,
sohasem tudna költõileg igazat mondani. Ezt mutatja a négy költõi beszély is,
mely kötetében van s mely éppen nem állja ki a sarat, hacsak a szép leírásokat
nem vesszük, melyek néhol, mint pl. a »Királyfi« címû versében egész remekek a
magok nemében. Pl.:
...Száll a nap... a rózsa csügged
És lehajtja bús virágait.
Tovatűn az élet napja
S alkonyodik csöndesen.
Nézd! A Ganges fénylő habján
A szomorú nympheákat!
Szirmaikkal belevesznek
A hullámba s elsuhannak!
Mint fiatal, szép halottak:
Jéghidegen, hófehéren
Szállanak az örök éjű
Síri mélységek felé;
És a lombok, és a szellők;
A szerelmes csalogányok
Mind hiába sírnak értök...
Mély keservük hasztalan!
Száll az élet! Jer szivemre
Gazdag, dobogó szivemre,
Mely nagy, mint a végtelenség
S forró mint a déli nap!
Légy jegyesem, nőm, királynőm,
És uralkodj’ mérhetetlen,
Soha, soha el nem múló
Birodalmaim felett!
Mert amit látsz, fenn az ég és
Lenn a föld, - a messze tenger,
Bércek, völgyek, árnyas erdők,
Dús mezők, mind birtokom.
Szerelmes versei
is sikerültek. Az õ szíve nem szilajan rohamos folyam, mint a Petõfié volt,
hanem egyszerû patak, mely lassan csörög el kedvenc virágai mellett, meg-meg
visszatér hozzájuk.
Mindig feledlek s nem tudlak feledni
Soha egy napra, egy kis percre sem.
Velem bolyongsz a sivatagban,
Velem a tengeren.
A sivatagban arra gondolok, hogy
Ily sivataggá tetted lelkemet,
És szüntelen csak egy nevet zokognak
Neved’ a - tengerek.
Ha nagyobb
szabású tárgyhoz fog, szárnya lelankad s alant száll. Nem egy igazi költõ áll
velünk szemben, hanem egy csinos verselõ, ki a tárgyhoz legközelebb álló fogalmakat csinosan kiköszörülve, ízléses formába
önti. Ilyen az »Istenrõl« címû költeménye:
Azt, ami régi, szépen összehordjuk,
S megtömjük a műtárakat vele!
A műtáraknak majd minden szobája
Kopott, antik holmikkal van tele.
A becsület is ott ül a penészen,
S te isten! hidd meg, nem vagyok hazug, -
Neved, mint a legrégibb név a világon,
Maholnap szintén műtárakba jut.
Majd így végzi:
Új századot hoz az idők viharja,
Ha e mostani a színről lelép;
Talán az józanabb és nemesebb lesz,
Lélekben tisztább, elmében nagyobb,
S bolyongván a múltak nagy csarnokában,
Ünnepet ül, ha rád akadhat ott:
Kivesznek akkor téged a penészből.
S mint drága kincset megtisztítanak.
Oltáraidnál zsolozsmákat zöngve,
Eggyé olvadnak a jók és igazak; -
Csakhogy másként fognak majd elnevezni,
Megváltoztatják régi nevedet:
Nem »Isten« lész, kit ember megcsufolhat,
Igazság lész, vagy tiszta szeretet.
Lapunk szûk tere
nem engedi, hogy jobban elemezzük állításainkat. Endrõdi különben azon költõink
közé tartozik, kikkel nem utoljára találkozunk most, s nem is azok közé, kikkel
szemben a kritikának valamikor nagyon kellene módosulnia. Õ a maga nemében
bevégzett költõ, tehetsége nem engedi õt messzebb menni, s ott, ahol most áll,
bizonyos bevégzettség jellemzi. Darabosság- és ízléstelenséggel nem vádolható a
költészete, melybõl kivetni s melyhez hozzáadni valót alig találhat a kritika.
HAVI SZEMLE
Bodnár »Havi
Szemlé«-je, melynek elsõ füzete elõttünk fekszik, olyan szerencsés körülmények
közt lépett az irodalom fórumára, hogy már ismeretlenül is várva-várt vendég
lett ott. Ritka dolog az egy irodalmi vállalatnál s majdnem lehetetlen lenne a
par excellence politizáló országban, ha hirtelen meg nem magyarázná azon
körülmény, miszerint Pulszky Ferenc, egyike a küzdtérrõl visszalépett veterán
államférfiainknak, a politikai napi
eseményekbe vágó esszét írt a »Havi Szemlé«-be.
A »Szegedi Napló«
volt a legelsõ, mely ez esszé nagyfontosságú tartalmát már hetekkel a »Havi
Szemle« megindulása elõtt kivonatilag közölte. S innen azóta elment az összes
sajtóba mindig nagyobb gyûrûzésben Szítva az érdeklõdést Bodnár Zsigmond
folyóirata iránt.
Pulszky cikke a »Válság« címet viseli s behatóan
foglalkozik mai bajaink elõzményeivel és orvoslásával, felölelve a legközelebbi
tíz-tizenkét év történetét, s röviden jellemezve a szereplõ államférfiakat,
azok irányát s ügyesen gruppírozva azon nyomokat, melyeket mûködésük hagyott
maga után.
E cikk különben
annyira ösmeretes már, annyira megvan már beszélve, hogy kivonatolásával
fölösleges dolgot tennénk. A lapokból bõven ismeretes részletek csak úgy bírnak
még érdekkel, ha azokat az érdemes szerzõ szellemdús megjegyzései kíséretében
olvashatja az ember.
Pulszky nem talál
más menekülést a hínárból, ahová sodortattunk, mint vagy visszavonulni
Boszniából s megtartani a dualizmust, vagy megtartani Boszniát s a perszonális
unióra térni, mely megengedi, hogy magunk rendezzük háztartásunkat s készüljünk
azon végzetes harcra, mely a szláv és magyar elem közt Bosznia elfoglalása
által kikerülhetetlenné vált. A dualizmus megfér a megszállás
ideiglenességével, a foglalással csak a perszonál-unió.
Érdekes, amint
Pulszky egy-egy vonással találóan jellemzi az egyes államférfiakat. Beustról
például azt mondja, hogy szellemdús, de szerencsétlen ellenfele volt
Bismarcknak, kirõl a diplomaták azt tartották, hogy kitûnõ játékos, csakhogy
minden osztásnál rossz kártyát kap.
Gróf Andrássy
Gyuláról nem tud rokonszenv nélkül szólani:
»Andrássy fényes
tehetségeit nem a tanterem képezte ki, hanem az élet. Volt országgyûlési
képviselõ, honvéd, Kossuth követe Konstantinápolyban; számûzött forradalmár,
Párizsban figyelmes tanúja a császárság cselszövevényeinek, késõbb kezelõje
terebesi uradalmának, legkiválóbb tagja a kormánypártnak, végre kormányelnök.
Mindez nem pótolta ki a fegyelmezett gondolatmenet hiányát, mert agyában
felvillan ugyan a perc szükségei szerint a találó kép, az ügyes parabola, a finom
epigramma, de politikája egész életében az esetrõl-esetre való politika volt,
mely legközelebbi célját mindig felismerte, az ügyeket madártávlatból fogta
fel, s a részletek kidolgozását mindig azokra bízta (mert õ maga a rendszeres
munkához nem ért), kik békatávlatból látják a nagyvilágot. Az õ talaja az
országgyûlés, mert elnök korában õ volt a találó visszavágások nagymestere,
feleletei élesek, mint a beretva, váratlanok és fényesek, mint a villám.«
E nagy hírre
vergõdött esszé majdnem felét foglalja el a tekintélyes nagyságú füzetnek,
melynek ízléses kiállítását mindenekelõtt meg kellett volna dicsérnünk. A
szépirodalmi rész sem halványítja az iránycikk által szült jó hatást, Dalmady Gyõzõ, Gyõry Vilmos és Csiky
Gergely neveivel találkozunk benne.
A Dalmady verse a
»Költészet« címet viseli s mint mindaz, amit Dalmady ír, egyszerû, igénytelen,
de csinos, míg a Gyõry Vilmos »Királyi
ajándék« címû, Mátyás király korából merített, rövid költõi elbeszélése,
mind a szép, népies nyelv, mind a forma tekintetében, egyike a Gyõry
legbecsesebb dolgozatainak.
Határozottan
sikerült a Csiky hosszabb novellája is, melyben egy végrehajtót rajzol jóízû
humorral. Itt jegyezzük meg, hogy Csiky Gergelyt mindamellett nem látjuk
szivesen az elbeszélõ irodalommal foglalkozva azon siker után, melyet a
színmûirodalom terén aratott, szívesen üdvözölnénk benne a Szigligeti után
pusztán maradt válfaj mívelõjét; márpedig a beszélyírással nemhogy e célon
acélozza erejét, hanem tompítja, mert a novella és színmû olyan két dolog, hogy
csak az egyiket csinálhatja jól az ember, és nem volt még rá eset, hogy valaki
mind a kettõt, mert az egyik genre-ben éppen az vétetik a szerzõ fényoldalának,
ami a másikba hiba.
Acsády Ignác Taine-nek a francia forradalomról írt mûvérõl közöl igen érdekes
tanulmányt. Világos értelemmel s éles, boncoló logikával szedi szét e kiváló
szellem a forradalom ellen irányzott okoskodásait, s a politikai történetírás
magasabb kritikájának szempontjából nyújt átnézetet e mû fölött.
A füzetet Sajóhegyi
Frigyes tanárnak »A magyar korona
országainak széntelepei és szénbányászata« címû értekezése s a kritikai
szemle zárja be, melyben Saissy
Amade, a szellemdús francia tanár a Hugo Viktor »L’art d’être grand père«-jérõl
ír, nem annyira kritikát, mint inkább egy szellemdús hódolatot. A kritikai
szemlében még ott találjuk a Haraszti Gyula
elmefuttatását Zrínyi Miklósról és fõleg Kovács
Gábor gyenge mûvérõl, melyet a költõ Zrínyi munkásságáról írt, s végre »Képzõmûvészeti
szemlét« a mûcsarnok õszi kiállításáról.
Ez ismertetésbõl
elsõ pillanatra kitûnik, hogy Bodnár Zsigmond - mennyire ezen elsõ füzet
mutatja - oly erõket csoportosított vállalata köré s oly tapintattal állította
össze az elsõ füzetet, hogy melegen és õszintén kell »Havi szemléjét«
üdvözölnünk. Nagyérdekû vállalatnak ígérkezik ez s megérdemli a legkiterjedtebb
pártfogást.
Általában
óhajtandó lenne, hogy a sok felburjánzott hírlap helyett nálunk is gyökeret
verjen a szemleirodalom, mely mint magasabb fokozata a folyóiratoknak, hol
kivetkõzve a mindennapi pongyolaságból, iránycikkekben szabatosabban
feldolgozva jelenik meg a napok által adott anyag, mely a közönséges napi
sajtóban csak mint alaktalan gyurma jelenik meg.
MÉG VALAMI TÓTH EDÉRŐL
Nagy emberek
minden lépése érdekes. Az emlékezet váltig megjárja a nyomokat, mik a megfutott
pálya mentén föl-föltünedeznek... a letaposott fû is kedves emlék, ha az õ
lábuk érintette, a tengernek szaladó patak is egy belõlük ittmaradt darab, ha
könnyük belehullt: - pedig hol van az a »víz« már azóta?
Tóth Edének még
nincs életrajza, mert nem nevezhetõ annak az Abafi Lajosé, ki leginkább csak az
adatokat rakta gondosan össze anélkül, hogy a nagy költõ képét kidomborította
volna belõlük.
Abafi ezen
mûvében legtöbbször rám hivatkozik mint forrásra, s Tóth Ede jellemzésénél
fõleg azon színeket használja, melyeket én vetettem föl imitt-amott. Ez
egyrészt azt bizonyítja, hogy a derék írónknak csak igen kevés anyag állott
rendelkezésére Tóth Ede életrajzának vázlatszerû megírásához, másrészt nekem
teszi kötelességemmé, hogy mindazon apróságokat, amire még emlékezem s amikrõl
még nem írtam, nyilvánosságra hozzam; ki tudja, melyik mire lesz jó az életrajz
írója elõtt?...
Balassagyarmaton
láttam Tóth Edét elõször. Egy szürke,
kopott köpenyegben járt, melynek gallérjáról két cifra bojtban végzõdõ vörös
zsinór futott le. A zimankós télhez vékony ruházat volt ez úgynevezett »dáma
köpönyeg«, mely mindenben megfelelt a mostani katonatiszti szalonköpeny
formájának. Tóth Ede a Hubay társulatával volt ott, mint igen másodrendû és
ismeretlen ember. Ha föltûnt valamivel, az leginkább szegénységet és
világfájdalmat visszatükrözõ külseje volt.
Két mozzanatra
emlékszem.
Gyerekember voltam még akkor, s a
tekintetes vármegyét szolgáltam mint esküdt. Az egyik esküdttársamat (ha jól
emlékszem Repetzky Ferencet) elneveztem »vadkutyának«. Ez a név rajta is
száradt, bármennyire haragudott is érte. Különösen a szolgabíró kisasszonyai
bosszantották igazán a vadkutya
névvel.
Egy õszi napon
künn ültünk a kastély verandáján valamennyien, a vadkutya, a kisasszonyok, a
szolgabíró meg én, midõn nagy szerényen ott terem, mély hajlongások közt Tóth
Ede.
- Én Tóth Ede
színész vagyok. Tisztelteti a tekintetes urakat a direktor úr, és a mai
darabhoz egy paszománytos mentét és egy
vadbõrt kéret alásan kölcsön.
A Nelli nagysám
ránézett az alázatosan ott álló szõke fiatalemberre, aztán mosolyogva mondá:
- Mente lesz, -
hanem ami a vadbõrt illeti, elõbb még nyúznunk
kellene.
Ez határozott
célzás volt a vadkutyára, s édes hahota tört ki rá; a vadkutya, aki az egyik
kisasszonyba szerelmes volt, lángba borult arccal rohant el, s maga a szegény
Tóth Ede is mélyen elpirult. Azt hitte, õ van kigúnyolva, s hirtelen otthagyta
a társaságot.
Az urambátyám
azonban a kis Nellit ugyancsak megdorgálta a tapintatlanságért, aztán
meggyõzõdésszerûleg mondá:
- A
komédiás is ember, gyerekek, mívelt ember elõtt az is ember, gyerekek... Azért
hát tisztelet annak is, gyerekek. - Azzal intett az András hajdúnak, hogy hívja
vissza azt a szegény embert, akassza le neki a paszomántos mentét, a
rosszabbikat, az ebédlõbeli sifonérból, aztán szedje össze az ágyak mellõl a
tigris- és medvebõröket, hadd ékesítsék föl vele estére a Mátyás budai
palotáját. Aztán mondja meg annak a színésznek, hogyha ki akar jönni estefelé a
pincébe - ott leszünk.
Tóth Ede
visszajött, elfogadta a tárgyakat, de a meghívásra vonatkozólag úgy
nyilatkozott András elõtt, annak nagy bámulatára, hogy köszöni szépen, de nem
szokott bort inni.
Pedig
dehogynem szokott.
A »Rák«
vendéglõben szoktak volt vacsorálgatni a színészek. Kisvárosban a bonton
hozza magával itatni a színészeket. A nemesség régi erkölcseihez tartozik a
közönyösség a színészek iránt s az udvariasság a színésznõkkel szemben. A
»legkékebb vér« is, kinek méltóságán alul fekszik szóba állani holmi bankár és
kereskedõ kisasszonyokkal, egész hódolólag övezik körül tiszteletükkel a
színésznõket, kiknek származási fája éppen nem valami arisztokratikus, hanem
sokszor a szobalányságig vezethetõ le.
A »Rák«-ban, ahol nagy dínomdánomok estek, elégszer
láthattam Tóth Edét, de mint igénytelen személynek csupán egy dolgára
emlékszem.
Egy mellékasztalkánál a makaó folydogált a szegényebb
színészek közt, kiknek a szûken mért »havigage«
nagyon megengedte azon óhajtás táplálást, hogy milyen jó lenne nyerni.
Tóth Ede is odakuporodott egyszer, eleinte csak »gibic«-nek,
késõbb neki is nyervágya támadt. Kihúzott a zsebébõl egy papírcsomagot,
kibontotta nagy nyomatékossággal s elõgurult belõle 6 darab »picula«, meg három »rézkopek« (ahogy õ nevezte e pénznemeket).
Az egyik piculát nagyszerényen odacsúsztatta a szomszédja
kártyája mellé. Bizony szerencsétlen lépés volt. A picula elúszott.
És aztán elúszott a többi tétel is. Nem maradt meg csak a
három rézkopek. Búbánatos arccal csúsztatta vissza a zsebébe; mert tételnek már
kicsi lett volna. Aztán fölkelt és otthagyta a kompániát.
- Ne búsulj, Tóth komám - mondja vigasztalásul az egyik
kollégája. - Nagyobb baj is esett ennél a világon...
- Mindössze annyi, hogy megreggeliztem és megebédeltem
holnapra - viszonzá Tóth Ede mosolyogva.
- No, sebaj, - holnap este úgyis te játszod az udvari szakácsot: valami majd csak akad
a királyi konyhán.
Ez a színészies tréfa általános derültséget szült a »Rák«-ban,
s a figyelmet egy pillanatra a vagyonvesztett komédiásra fordítá. Így maradt
meg az én emlékemben is.
Azontúl elveszett Tóth Ede szemeim elõl, egész addig, míg
mint »új csillag« tûnt föl a nemzet elõtt. - Akkor aztán megláttam õt abból az
idõbõl is, mikor még nem volt semmi. Ha Tóth Ede nem lett volna nagy íróvá,
bizonyára régen elfeledem ez említésre is alig méltó részleteket.
Így ellenben azóta is kutatom nyomait, amerre megfordulok.
Itt Szegeden is emlékeznek rá néhányan, egy telet töltött
itt, s a Dugonics-sétányra vezetõ »Kereszt
utcában« volt a kedvenc tanyája, ahol most az a fölirat áll: »Hegyi bormérés.«
Úgy emlékeznek rá, mint címeres korhelyre, ki az éjszakákat
szenvedélybõl még cimborák nélkül is átvirrasztotta, csak azért, hogy ne kelljen
aludnia. Itt csak egy picinyke esemény szálai õrzik emlékét, s az is csak
adomaszerû.
Tóth Ede vakbuzgó ember volt állítólag már itt is, s amit
késõbb majdnem egészen elhagyott, politizálgatni is szeretett.
Kákay Aranyos-féle »Árnyképeimben«
megírtam már, hogy a politikában Kossuthot istenítette Tóth Ede, nagyon
valószínû tehát, hogy Deákkal nem rokonszenvezhetett egy idõben, miért is sokat
nyer valószínûségben a róla szárnyaló stikli. Szeged országgyûlési képviselõje
akkoriban a Deák-pártivá lett H. M. lett. Tóthnak feltûnt, hogy annak a
lajblija nincs valami felette díszes állapotban. (Bizonyosan ismeretes
tubák-színû zsírpecsétes lajbliját viselte az öregúr.)
Tóth Edében ez azon ötletet szülte, hogy színésztársai közt
hatosával egy félrõf posztóra gyûjtsön. A posztót meg is vették, s Tóth Ede
fogalmazta hozzá a következõ tartalmú kísérõ anonim levelet.
Tisztelt hazafi!
Itt küldök önnek egy
félrõf erõs posztót; csináltasson belõle tisztességesebb mellényt, s ha elkopik
az egyik oldala, politikájának jelképéül fordíttassa ki.
A vidéki városok közül Rimaszombatban tartozkodott a nagy
költõ legtöbbet; nagyszabású három mûvében meg is látszik ez: az ottani emberek
és az ottani szólamok csillámlanak elõ. - Nem egy alakja van innen kiszakítva,
ha nem is egészében, de legalább egyes részleteiben, ebbõl is, abból is egy
darab.
Amint három év elõtt végigmentem e kedves kálvinista
városban, melyhez engem is kellemes emlékek kötnek diákéveimbõl, s amint néhány
estét ott töltöttem a »Három Rózsában«, sorba láttam színrõl Dáma Náci fiskális
urat, a Lõrinc zsidót stb. Szombaton Feledy Gáspár uraimék is bejöttek
Feledrõl, Panyitról, Jánosiból a hetivásárra. Szebbnél szebb Fínum Rózsik és
Boriskák tették virítóvá a Nagytemplompiacot. - Csak ki kellett tudni válogatni
a sok ismerõs közül, melyik a Gonosz Pista, s melyik Vágó Miklós.
Szinte lehetetlen volt elkerülni, hogy e nép közt
járva-kelve, ne jusson eszembe a szegény haldokló költõ. Körülbelül éppen akkor
temették...
Sokat kérdezõsködtem felõle; sokan ösmerték, sokan emlékeztek
rá; itt is úgy, mint mulatós cimborára.
Együtt tartott a lump-kompániákkal, s mindig az utolsó volt,
aki az ivóasztalt elhagyta.
Nemkülönben õ maga is sokszor említette, mikor hencegni
akart a fiatalkori griffekkel.
»Milyen ember voltam én valaha. El sem képzelheti azt ön
most felõlem, ha ilyen romnak lát, mi voltam én egykor! Látott volna csak
Rimaszombatban a „Három Rózsánál” vagy egyszer; hej, de sok
„drapák”-nak21 hágtunk a nyakára akkoriban csak egy éjszaka is.«
De mindezen kicsapongó fiatal évekre mutató nyomok dacára is
egy dolog látszik nekem különös kiemelésre méltónak, s ez az, hogy Tóth Ede,
bár most fényesen befutott pályája után minden tette élõvé válik az emberek
emlékezetében, sehol sem hagyott rossz emléket, de még csak olyan fiatalkori
csínyt sem, mely egy sokszor megszorult vándorszínész rovásán nem is mehet
»meglátom« számba.
Nyomorokkal teljes múltja, melyet sokszor, mintegy édelegve
benne, felfedett elõttem egy-egy bizalmas percében, egész mocsoktalan.
A nap útja volt az azért mindenütt - felhõk között.
Ha Tóth Ede másodrendû volt is mint színész, ki a közönség
figyelmét sehol sem kötötte le maga iránt, magok a színésztársak elõtt mindig
kiváló volt s különös megtiszteltetésben részesült, miután értelmi tehetségénél
és higgadt meggondoltságánál fogva, önkénytelenül, minden szerénysége dacára is
bizonyos fölényt gyakorolt. Darabjai a 70-es évek elején már meg voltak írva, s
ezek közül a »Schneider Fanny«, »Kerekes András« és az »Oltár elõtt« (melyet
késõbb »Kintornás család«-dá dolgozott át) egyre emelték tekintélyét »en
famille«.
Hogy mennyire megbízható embernek tartották, mutatja az,
hogy többnyire a színigazgatók intimusa volt, Budainénak összes pénzügyi [s]
egyéb ügyeit õ vitte egy idõben igen ügyesen. Aradi Gerõnél titkár volt,
Szatmárott pedig Klein Samu igazgatónál a könyvtárnoki-rendezõi tisztet
viselte. Itt került elõször színre az »Oltár elõtt« címû darabja, melyben maga
is, neje is játszott. Az a jelenet, melyet most a Kintornás családból ösmerünk,
midõn Mari Bimbóékhoz betoppan, itt még élesebb volt, mert éppen akkor ért oda
az elcsábított, elhagyott leány atyjával és gyermekével a templomba, midõn a
csábító már az oltár elõtt állott új mátkájával, igen nagy hatást tett
Szatmártt. S tán e hatás emléke volt az indító ok, hogy Tóth a »Falu rosszát« s
utána a »Kintornás családot« megírja. Hogy aztán a darab írása közben éppen e
jelenetet ejtette el s enyhíté egy szelídebbel, csak tisztultabb ízlését
mutatja.
Ugyancsak Szatmárott írta meg a »Tûzoltók« címû alkalmi színmûvét,
mely amint a társulat Gyõrbe vagy Pécsre ment, épp úgy változtatta a »Gyõri
tûzoltók« címét a »Pécsi tûzoltókra«.
E darabjaihoz nagy sikerei után is végtelenül ragaszkodott.
- Mennyi sok jó eszme van azokban eltemetve, - mondá
nemegyszer - ha én azokat most mind együvé szedhetném.
- Miért nem teszi?
- Tenném én nagyon szívesen, egy olyan színmû kerekednék ki
az alakjaikból és eszméikbõl, hogy öt »Falu rosszával« is felérne - csakhogy
akkor...
- Mi lenne akkor?
- Akkor azok a darabok mind agyon lennének ütve. Pedig
valamennyijéhez egy-egy kedves, elválaszthatatlan emlék köt. Ön azt nem érti,
mik azok nekem. Az egyiket egy szuszék tetején írtam, a szuszék-szögletbe
kapaszkodva az egyik kezemmel. A tintát úgy kértem kölcsön a házban lakó
vargától; fele víz volt annak is, egy negyedrésze meg égett papiros belekevert
pernyéje. Mikor a legkomikusabb részleten dolgoztam, a szuszékkal átellenben
lévõ ágyban a szállástadó gazdasszonyom gyereke sivalkodott rettenetesen,
szünetlenül a hidegtõl. Szegény kis poronty, mintha most is hallanám! Mintha
most is gagyogná: - »Edus bácsi, vigyen el a komégyiába.« - És a többi darab
is... minden gondolat, minden sor egy darab az én életembõl. Nem engedem én
azokat a kerek világért sem.
Az 1874-ik év végén majd mindennap együtt voltunk; ekkor már
ünnepelt ember volt s teljes jólétben; testben beteg, de lélekben még üde,
erõteljes. Betegségének ónsúlya nagyban hatott a kedélyhangulatára is, de
néha-néha mégis felcsillant benne az õshumor és a fogékonyság a kedélyesség
iránt.
Egyszer késõ éji 11 óra után jöttünk haza az »írói kör«-bõl
a »Vas-utca« felé, melynek 10. számú házában lakott. Zimankós, téli idõ volt,
szinte recsegett lábunk alatt az aszfalthoz fagyott hó. Tóthot az egész úton
köhögési rohamok fogták elõ; a dohányfüst ártott meg neki. Meg-megállt, hogy
kiköhögje magát. És az borzasztó köhögés volt! Eltartott egy-egy rohama tíz
percig, s amint összerázkódott egész teste, azt hitte volna az ember, hogy a
lelkét köhögi ki.
A »Vas-utcába« fordulva, az ott levõ dologház falazatánál
egy részeg embert láttunk feküdni, kit valószínûleg a szomszéd-korcsmából
dobtak ki. Mélyen aludt és még hortyogott is.
- Ez a szegény részeg tót megfagy itt reggelig - mondá Tóth
Ede részvéttel -, ez persze most a korcsmában volna, ha pénze lenne. Csináljunk
vele egy kis tréfát.
A tót napszámos-féle embernek egyik keze vánkos gyanánt volt
a feje alá görbítve, míg a másik egész fesztelenül nyúlt végig a trotoáron.
Tóth kivett a zsebébõl öt hatost és az alvó tót atyafi
markába tette.
- Milyen nagyot fog ez majd bámulni - szólt nevetve -, ha
fölébred s meglátja, hogy pénze van.
S a rutinírozott tót tenyér még öntudatlanul is megérezte,
hogy pénz csiklandozza; a hatosok érintésére, mint valami varázsütésre,
gépszerûleg becsukódott.
- Ennyi tudománya csak egy tót markának lehet - nevetett föl
Tóth Ede jóízûen.
Egy másik tréfa is, melyet velem tett, élénk világot vet
játszi, romlatlan kedélyére, mely még a gyerekségekben is örömét találja.
Egyszer egy anonim levelet kaptam e rövid tartalommal.
»Mak« úr! Kié volt hát a puska?«
Máskor az
ajtómra volt felírva krétával, hogy »Mak!
Mak! Mak!«22 vagy némelykor ez: »Kié
volt a puska, hé?«23 amiért én akkori idõben igen nagy dühbe jöttem
mindannyiszor.
És ez az ártatlan
tréfa mind az akkor már beteg, lehangolt kedélyû nagy költõ dolga volt.
Gyermeteg
kedélye legélénkebben fogadott fia, a kis Bénivel szemben nyilatkozott, kinek
rendesen õ építette a kártyaházait s kit egyszer jelenlétemben úgy megtréfált,
hogy midõn az édesdeden aludt, összekötötte egy spárgával annak a kis lábait,
aztán kiment az elõszobába s ott a Friebeisz Pista bátyánk hangját utánozva
elkiáltotta magát:
- Ide Béni,
ide hamar! Cukrot hoztam neked meg a Lacinak. Aki elõbb ideér, annak adom.
Persze,
hogy a szegény Béni fölriadása után rabságban találván magát, oda nem érhetett.
Hanem azért a cukrot valami kerülõúton mégis megkapta.
Egyszer
együtt ebédeltem a családdal. Tóth Ede kifogyhatatlan volt a gyerekkel való
ingerkedésben.
- Aki a
levest hamarabb megeszi, az lesz az angyal.
Nemes
verseny fejlett ki a beteg költõ és a pirospozsgás fiúcska közt a levesevésben,
a kis Benjámin arcára izzadságcsöppek gyûltek az igyekezetben, de azért mégsem
õ lett az angyal.
El is
szomorodott bele; morcsos lett. Tóthnak kellett õt ismét kibékíteni. Értett
hozzá.
Elkezdte
tanítani parulát adni:
-
Keresztül... kasul... könyököm... szúrom. Pacs.
A beteg
ember legelõször keresztülhúzta az egyik kezét a fiúcska duzzadt, kövér
tenyerén; ez volt a keresztül, aztán
ellenkezõ irányban, s ez volt a: kasul.
Ekkor a könyökével bökött oda, ez volt a: könyököm,
majd a körmével beleszúrt a rózsás kacsó kellõs közepébe, és ez volt a szúrom. Végre az õ saját nagy tenyerével
belécsapott egy hatalmasat, s ez volt a pacs.
- Nagyot
szóljon, mint a budai harang... vagy még annál is nagyobbat - kiáltá a csengõ
nevetésbe tört fiú markába ismét egy nagyot csattantva.
Kifogyhatatlan
volt az ily naiv bohóságokban. S ekkor volt elõttem a legtiszteletreméltóbb és
legnagyobb. Csak egy ilyen ember alkothatta meg Samut, a molnárinast.
A
zsurnalisztákat nem szerette, a kritikusokat még kevésbé. Különösen az öreg dr.
Kovács Pálra haragudott élete fogytáig, amiért az õt valamikor »kaucsuk
színésznek« nevezte.
Szegény
Tóth azzal a gondolattal halt meg, hogy õ nagy színész volt, de nem értette meg
a kor.
A fõvárosi
elõkelõ színészeket sem kedvelte annyira, mint nyomorának társait, az
ütött-kopott vidéki komédiásokat. Lelke minduntalan visszasírt azokhoz! Szinte
kényelmetlen volt neki a nagyság, az ünnepeltetés, szinte megdöbbent tõle, mint
valami ijesztõ rémtõl, mely messzire viszi el az édes otthontól, s neki a
szegénység, a hányattatás volt az otthona!
A fõvárosi
színészvilágból csak Soldosnét szerette, de azt aztán valamennyi helyett. - Ha vele
beszélhetett, ünnepe volt, s mindenegyes szavát reprodukálta nem egyszer, ha
sokszor.
De
legszívesebben emlékezett vissza egy, Soldosnéval közvetlen a »Falu rossza« elõadása elõtt tett
látogatására.
- El
kellett hozzá mennem. Azt mondták, úgy illik, hogy a szerzõ tiszteletét tegye
az ország kedvencénél. Ekkor már nem voltam színész (tette hozzá egy fájdalmas
sóhajjal), csupán hitvány cibil ruhatáros. Megdöbbenve léptem be Magyar utcai
szállására; mert ki ne lenne elfogódva e híres nõvel szemtõl szembe? Feszesen
fogadott s helyet mutatott egy széken. Aztán megindult a tiszteletteljes
diskurzus, kimért szabatos alakban, amint az két idegen közt szokás, kik
sohasem látták egymást. Áttértünk darabomra s benne az õ szerepére. De bizony
sehogy sem ment a beszélgetés fonala, nagy immel-ámmal öltöttük egymásba a
szavakat anélkül, hogy tulajdonképpen valamit mondottunk volna. Soldosné maga
is érezte e nyomott hangulatot, s egyszer csak hirtelen, mikor semmit sem
gyanítottam volna, legnagyobb meglepetésemre az õ utánozhatatlan
szeretetreméltóságával fölemelé két gömbölyû karját s magyar-menyecskésen
odacsapja a lábához.
»Az istenugyse! mit feszeskedjünk? Most jut
eszembe, hogy hiszen maga is csak olyan fajtánkbeli - komédiás.«
»S azzal
aztán egy pillanat alatt régi bizalmas ismerõsök lettünk a világ legkedvesebb
menyecskéjével.«
Halála
elõtt néhány héttel sokat beszélt elõttem egy, a kisvárosi polgári életbõl
merített színmûrõl, melyhez ha megéli a tavaszt, hozzá fog májusban. Iratai
közt kell is lenni már nyomának. A meséjét is elmondta vázlatban.
Két
kisvárosi kereskedõ cég lakik szemben; mind a kettõ gazdag és mind a kettõ
rõfös kereskedés; az egyik a »Kutya cég«, a másik a »Macska cég«. Irtóztató
ellenségeskedés foly köztük, mely gyûlöletté fajul. Mindenik a másik
megrontásán dolgozik. A kutya-cég fõvezetõje azonban beleszeret a macskáék
kisasszonyába és megkéri, - de a bosszút forraló apa csak úgy adja oda, ha a
fõsegéd megesküszik, hogy három napig
mindig igazat fog mondani a vevõknek.
Ebbõl
származnak aztán a komikus helyzetek a darabban, s ez buktatja meg a
kutya-céget, mert a vevõk, kik valódi brüsszeli csipkét - vagy mit tudom én,
mit - kérnek, elutasíttatnak az igazság kijelentésével, hogy itt csak hamisított csipkék vannak. S
egyszóval a kereskedésnek három nap alatt veszett híre megy.
Már nótákat
is gyûjtött Tóth Ede e darabhoz. Különösen egy volt kedvére való. Gömör megyei
nóta volt, egy közös barátunk, Szontagh Béla hozta.
A költõ
szeme felcsillogott, sápadt, reszketeg ajkán édes mosoly játszott, valahányszor
Szontagh elénekelte elõtte:
Megégett a kispanyiti állás
Édes rózsám, ki ad nekem szállást?
Beleégett kis kalapom fodra...
Máskor jobban vigyázz kalapodra!
Halála elõtt
néhány nappal, mikor már nem jöhetett ki többé a levegõre, mikor már ágyban
fekvõ beteg volt, felsóhajtott:
- Csak még
egyszer mulathatnánk együtt a Szikszayban... csak még egyetlenegyszer...
Majd hozzátette:
- De szeretném
még azt a nótát hallani Szontaghtól.
Fájdalmasan
mosolygott.
- Az én
darabomban? Elviszem én azt a másvilágra.
De a nótája az itt marad... olyan ott nem
lesz!
A költõ már ekkor
látta a halált. Ott ült már az ágya szélén.
Az örökké
megdermedt kézbõl kihullt a toll, melynek minden vonása az életet festette... Talán azért is nem tûrte meg ott a halál.
A SZÍNHÁZRÓL
Bizony szegénylegényesen
vagyunk. Hanem hát azt mondta Kepes Gyula, az északsarki utazó, hogy a
pólusoknál, ahol semmi eleven állat nem él meg, még a bolhának is nagyon megörültek.
Amilyen, olyan ez
az önök színháza, de mégiscsak »diátrum«, s az ember, ha beül esténként a
megszokott zugba, amit itt páholynak csúfolnak, mégiscsak azt hiszi, hogy
élvez. A festett életnek megvan az az elõnye az igazi fölött, hogy sokkal
mulatságosabb.
Aztán az különben
is relatív fogalom, hogy mi mulattatja az embert. Láttam már én udvari
színielõadást is, bizony nem ért az egy ütet taplót sem; aztán láttam már én
színi elõadást otthon, csendes szülõfalumban, a pajtában is, és az mulattatott
legjobban. A hõs Brunszvik király históriájából volt összetákolva; a hõs
Brunszvik nincs megelégedve a címerével, s világgá indul különb címert
szerezni, s öl, küzd, viaskodik, amerre kalandos útja viszi.
Fiatal fogékony
lelkem lobbot vetett.
Egy napon
elszöktem otthonról, hogy elbujdossam a nagyvilágba, elõkelõbb címert keresni
éppen, mint Brunszvik király. Az igaz, hogy gyermeki elhatározásomra a
dicsvágyon kívül nagy befolyást gyakorolt azon körülmény is, hogy otthon
eltörtem az anyám kedvenc korsóját, melyért felhõs délutánnak bekövetkezését
várhattam.
A szomszéd
faluig, Kürtösig jutottam el; ott elõvett az éhség, betértem hát a
nagybátyámhoz, Veres Gáspárhoz.
Ott aztán
kivallattak szögrõl-végrõl, mi járatban vagyok, s mikor elbeszéltem, a jó
Gáspár bácsi nagyot nevetett rajtam s hozzálátott a kapacitáláshoz.
- Nagy bolond
vagy, öcsém; hova, merre mennél, te? Egy tizenkét éves gyerek otthon üljön az
anyja szoknyája mellett. Az csak a mesékben van úgy, hogy a gyerekek legyõzik a
királyokat és a hétfejû sárkányokat. Aztán mire való neked a gyõzedelem? Most
is nagyobb úr vagy te a nádorispánnál, még tán a királynál is.
Nagy szemeket
meresztettem rá, s mohón szíttam magamba a kábító szavakat.
- Még tán a
habsburgi grófok tollat fosztottak valahol Bergengóciában, mikor már a te õsapád
sallangos zacskóból tömte a tajtékpipáját a portáján; és azt jegyezte a neve
után: »de Kis-Csoltó«.
Szívem lázasan
dobogott a kevélységtõl, s csupán azt jegyeztem még meg:
- De a címerünk,
kedves Gáspár bácsi... a címerünk. Egy kecske kék mezõben... Hát mit ér egy
kecske?
- Többet ér, mint
a kétfejû sas: mert a kétfejû sas sokkal kisebb, sokkal gyengébb állat a
kecskénél, aztán annak a húsát nem lehet megenni, míg a kecskéé olyan, mint a
csirkepecsenye. Különben, ha megnõsz és ki akarod cserélni a királlyal, tudom,
szívesen cserél veletek. Hagyd abba, hát fiam a fantáziákat... szépen haza
fogsz menni...
- Igen ám; de
mikor eltörtem otthon a korsót...
- Ttyû ezer
ráncos, ez már nagy eset... ezen már nem segít semmi, csak a vitézség és
bátorság, vagypedig diplomáciai intervenció.
Végre ezt a
legutóbbit kellett választani. Maga Gáspár bácsi vezetett haza, s én addig a
kapunál vártam dobogó szívvel, míg ki nem eszközölte bent az anyámnál, hogy
semmi bántódásom ne essék a néhai korsó miatt.
És ezen gyermekkori
eset mindig fölfrissül emlékemben valahányszor színházba megyek, de sehol sem
újult az fel annyira, mint itt Szegeden, mivel itt majdnem minden elõadás után világgá akarok szaladni.
De most nem
azért, hogy címert keressek, mint hajdan a jó Brunszvik király, hanem azért,
hogy Feuillet, Sardou és Offenbach fenyegetõ, megbántott árnyai ûznek - a
»Prófétá«-hoz.
És mégis, ha
kivetkõzöm esztétikai kosztümömbõl, be kell vallanom, hogy minden hiányok
dacára is jó mégis, hogy van egy hely, ahol esténként unatkoznunk lehet. És
higgyék meg önök, hogy egy bizonyos fokig az unalom is szórakoztat.
Az ember a
szokás rabja. Szontagh Pál, Balassagyarmat érdemes képviselõje beszélte egyszer
nekem, hogy mikor a kufsteini börtönben üldögélt, estefelé mindennap egy
patkány jött elõ a falüregbõl s végig ment a celláján. A patkánynak ezt a
mindennapi vizitjét annyira megszokta, hogy amikor egy napon aztán ki nem jött,
Pali bátyánk egészen elszomorodott, s mintha valamije hiányoznék, sajátságos
leverõ, nyomott hangulat vett rajta erõt.
Én is
megszoktam már a színházat.
A
páholyunkban van egy kiálló szög; abba mindennap belevágódik egyszer-kétszer a
térdem, hanem azért a világért sem veretném beljebb, mert hát konzervatív
hajlamaimnak szinte jólesik, hogy ez az egész színházi élvezet együtt jár azzal
a szöggel; anélkül tán nem is érne az semmit.
Mindenütt
mindenben vannak örömök, csak tudni kell azokat fölkeresni.
Egyik
barátom egy olyan látcsövet bocsátott rendelkezésemre, amelyiknek az a
tulajdonsága van, hogy sokkal homályosabbak, kisebbek és távolabb esõk rajta
keresztül a tárgyak, mint puszta szemmel. Hova lennék én csak egy nap is
enélkül? Ez az igazi megszépítõje a szegedi színháznak és az elõadásoknak.
Hát még a
publikum? - Ott aztán akár marokszámra vár a leleményes emberre az élvezet.
Legelõször
is azon kezdi az ember minden nap, hogy végignézi nagy izgatottsággal az összes
páholyokat, ha nincs-e bent valamelyikben az ideálja: a Borcsa. Nincs; soha
nincs ott. Ezért aztán bosszús lesz és rossznak, kiállhatatlannak tartja a színészeket,
akik nem tudnak semmi életet önteni a darabba. Ha az illetõ ember véletlenül
újságcsináló, lerántja õket a lapban - maga is azt hiszi, hogy rosszul
játszottak. S õk maguk is azt hiszik másnap, szegények! S bizony sohasem jut
eszébe senkinek, hogy ebbõl az egész darabból egy szép, örökösen mosolygó
tündérarc hiányzott... a nézõtéren.
De hát nem
nehéz vigasztalódni sem: az embernek rendesen akad egy szép vizavíja.
A mi
páholyunknak például van ilyen; a páratlan számú napokra egy barna, a párosakra
egy szõke. Az ember szíve örökösen ezekre játszik »pár« és »unpár«-t. Soha még
nem tárult elém kedvesebb nüánszokban a gregoriánus kalendárium.
Órákig
elnézegetem õket (már t. i. azt, amelyik ott van, mert soha nincsenek ott
egyszerre), hogyan mulatnak. (Rendesen jól.) Megértik-e a kétértelmûséget és a
sikamlós kifejezéseket (rendesen meg) és bosszankodnak-e rajtok (rendesen nem).
De még itt
nem fogynak ám ki az érdekes alakok.
A
földszinten egy öreg úr ül, aki minden, a színpadon jól sikerült mozzanat után
kihúzza a tubákszelencéjét, nagyot csattant a fedelére, az orrához veszi a
boldogító port és egy hatalmasat prüsszent. Ez a pikszis-csattanás és
prüsszentés a hévmérõm. Amint elmélyedve álmodozom hátrahúzódva helyemen,
szomorú múltamnak emlékein, e prüszzentésre mindig fölriadok és az ujjamon
jelezem, hányadik. Ha sok volt - arról tudom, hogy - jól ment az elõadás. Igaz!
az operettekre otthon szokta hagyni a
szelencéjét.
A karzaton
van egy suhanc, ki folyton belebeszél a színpadon küzdõ hõsök dolgaiba.
Mikor az
intrikus rá akar szedni valami becsületes embert valamivel, amirõl tudni való,
hogy vesztét okozza, a karzati hang beleszól, vékony beteges sipítással:
- Ne
higgyen neki, kérem.
Mikor a
gerolsteini hercegnõ közkatonából lett fõvezére úrnõjével felesel, azt sem
állhatja szó nélkül.
- Ne
okoskodjék az úr; látja, hogy mérges.
És
azonfölül is folytonosan hallom és vigyázom naiv észrevételeit, melyeknél csak
egy alattam ülõ házaspár megjegyzései érnek többet.
Ha valami
nõi hiba szellõztetik a világot jelentõ deszkákon, a férj rendesen megérinti a
feszült figyelemmel hallgató asszonykát.
- Hüm! Ez
neked szól.
Hanem hát
ezek az átkozott komédia-darabok mind úgy vannak összekomponálva, hogy
kisvártatva meg a férjekre jár ki a rúd.
- Ez meg neked
szól - dupláz rá vissza a menyecske s úgy oldalba döfi, hogy szinte meging
bele...
...És ezek
mulatnak aztán igazán nagyon jól.
AZ UTOLSÓ NÉV
- Halottak napjára -
Jókainak
van egy alakja, egy kincssóvárgó ember, aki drágaköveket indul keresni, s odavezetik
a temetõbe, hol csonkán, törötten meredeznek a legdrágább kövek, a sírkövek. Királyok, hadvezérek, költõk
feküsznek ott alant csendesen... Egy kõ jelöli fekvõ ágyukat. Pénzt, vért
áldoztak a dicsõségért, hatalomért, amíg éltek. S hol van az most? Ott a
lehámló, elmosódott betûkben a - sírköveken. Drágán szerzett kövek
düledékdarabjain.
Itt egy
betû, ott egy betû s a világtörténelem együtt.
Bölcsen
rendelte azt a gregoriánus kalendárium, hogy a halottaknak is legyen egy
napjuk, amikor az elevenek elmenjenek hozzájuk vizitbe és megkérdezzék tõlük,
mi van odalenn. És azok megfeleljenek némán, és mégis világosan: hogy ottan
nincsen semmi. Hogy a temetõ egész a fenekéig föld és semmi más; hogy a poklot
itt hagyták s hogy a mennyországot nem vitték el magukkal. Hogy ott igaz
minden, amint hazugság minden egész a temetõig. Sõt még a temetõ kapuján az a
biztató szó is hazugság, hogy »feltámadunk«. Az igazság ott benn kezdõdik a
földben, hol a férgek uralkodnak, és fellakmározzák ma a koldust, holnap a
királyt; és sose beszélnek felõle; hogy melyiknek a hullája volt jobbízû.
A kegyelet
körutat tesz ma, a tárgyat, melyet felöleljen, ott künn keresi a temetõben,
pedig ha igazán a kegyeletet keresi,
közelebb keresse egy tágasabb temetõben - a szívben. Ott nyugszanak azok,
akiket szeretünk s akik nincsenek már. Puhán vetett ágy az! Játszi tündérálmok
édes szendergésbe ringatják azokat, akik itt pihennek.
Királyok,
költõk, hadvezérek, kikrõl milliárd holt betû fog regélni a késõ századokban,
jut-e majd nektek örök pihenésül egy ilyen vetett ágy?...
Végre is
egyre megy. Nem fogtok ugyan feltámadni többé, de visszatértek; a levágott
fûnek új sarja támad... fû mindig lesz.
De vannak
halottaink, akik vissza nem térnek többé.
Én ezt a
temetõt járom ma, ahol ezek feküsznek.
Remegve
lépek a rideg sírokhoz. Milyen tündérmezõ lehetett valamikor a temetõ, mikor
még nem volt temetõ, mikor még e tér növényzetét nem csípte meg a dér, mikor a
fák hulló levelei még zölden hajoltak egymáshoz, mikor a rideg sírok helyén
róna volt; s a róna virágoktól piroslott.
Melyik
sírhoz lépjünk elõbb? Nincs ezek között sem elsõ, sem utolsó. Egyforma
valamennyi.
Festetlen,
durva fejfa áll az egyiknél; szegényes, elhagyott. A részvét nem vetõdik még
környékére sem: Vajon ki fekszik alant? Valaki felírta ceruzával a festetlen
fejfára, hogy »A becsület«. Rokonai,
ismerõsei nem voltak; valami bolondos fickó juxból állított neki fejfát. Hogy
még erre is ráért!
A másik
sírban egy sárga-fekete koporsó, kiverve rajta a kétfejû sas s aranyos
szögekkel a halott neve:
»Itt
nyugszik a Hazafiság!«
Milyen
gúny, hogy éppen ilyen színû koporsóba fektették!
És ezután
jönnek a többi sírok, ahol az »Igazság«
fekszik. Egy szép, vak istenasszony, akinek itt még a lábait is elvágták.
Sántán bicegett egy ideig. - Azután kitépték a szívét. Ezt már nem bírta
kiállni; meghalt. A temetésére nem jött el senki.
Még
kínosabb vége volt annak, aki a mellette való sírban fekszik. Lassú méreggel
öletett meg bizonyos rendszer szerint; nagy ceremóniával, sûrû könnyhullatások
között temették el, s óriás szobort állítottak sírjához rikító betûkkel írva
fel rá:
»Itt
fekszik halva a politikai szemérem.«
Sokan azt
rebesgették, hogy nem is halt meg, hogy csak tetszhalott. A lelketlenek
meghökkentek, félelem fogta el õket. Felnyitották a sírt és agyonütötték még egyszer... hogy soha többé fel ne
támadhasson.
És ezután
is beláthatatlan sorban domborodnak a sírok a nemzeti temetõben. Minden ott van
már, ami kedves volt, ami drága volt.
A kegyelet
elfárad, mire a sírokat végigjárja, a könny forrása kiapad, mire a térdek az
utolsónál megrogynak, hol a kétségbeesés angyala áll, sötét fenyegetõ arccal,
két fojtogató karját birokra kitárva.
És még itt
sem ér véget nagy temetõ. A sírok háta mögött egy óriási üreget vájnak bérenc
kezek.
Vajon kit
készülnek ebbe a nagy sírba tenni? Ki halt meg itt, hogy olyan óriási sír kell
neki? Vagy ki haldoklik még?
A felirat
masszív betûi is készek már. Most illesztgetik egymás mellé:
Itt fekszik halva...
Vajon mi lesz a folytatás?
A betûk szépen kiadják még ezt a szót: »Magyarország«.
El van végezve a halála, minden kész a temetésre.
Legyen is meg már a temetés. A sírkõ is megvan, csak a
felirat teljes szövege hiányzik; a név. Még azt ki lehet cserélni.
Legyen ott annak a neve utolsónak, aki ezeket a sírokat
saját kezeivel ásta, aki azokat, kik ott feküsznek, eltemette. Legyen a
legújabb sírkõ feliratának a folytatása:
...Tisza Kálmán
Legyen az õ nevenapja ezentúl minden évben ilyenkor.
VÁLASZTÁSI MANŐVER
Egyszer egy Pozsony vidéki emberrel sehogy sem bírtam
elhitetni, hogy én nem vagyok »doktor«. Hiába magyaráztam neki, hogy mi Nógrád
megyeiek belemegyünk ugyan a tudományba, de csak az ügyvédségig.
Nekünk olyan a tudomány, mint a fürdõ: csak lábvizet veszünk
belõle, azontúl már méltóságunkon alul esik tanulni, s én talán a föld alá
bújnék szégyenletemben, ha valami fejedelmi rendelet (mert már maholnap ezt is
megéljük) doktorrá promoveálna.
Én csak prókátor szeretek maradni, az is csak azért hogy
tulajdonképpen legyek valami. A kollégák haragja ne érjen, egyetlen klienst sem
kaparászok el elõlük.
Már ötéves ügyvéd leszek ide s tova, s mindössze egyetlen
ember akadt eddig, aki tanácsot kért tõlem.
Egy potrohos hasú ember volt ez az »éldes nép«-bõl, aki
kedden megállt a városháza elõtt, megbámulta a ménkõ nagy épületet, azután
felém settenkedett, tüzet kért virginiámból a pipájába s mellesleg megkérdezte:
- Adjon már
tanácsot az úr, kire adjam be a voksomat?
Végignéztem
a kérdezõt. Õ volt az elsõ ember, aki tanácsomat kéri. Kopott ruha volt rajta:
hálából el akartam találni az intencióját.
- Szavazzon
Bakayra [!]
Most õ
nézett végig: azután furfangosan mosolygott vastag, tömött bajusza alul, mintha
mondta volna: »No bezzeg tudom már, kit akarnak az urak!«
Szapora
léptekkel ment föl a lépcsõkön s harsány, határozott hangon szavazott le - Pulszkyra.
Képzelem,
hogy mennyire meg van elégedve azóta magával, amiért így lefõzött.
Bizony
vékonyan álltunk. Ha végignéztem a gyér zöld tollakon, elhagyott a reménység.
Fõkortesünk
államférfiúi gondoktól felhõs homlokkal járt-kelt a városház folyosóján. Kemény
léptei alatt kísértetiesen kongtak az ódon kövek.
Hol-hol
megállt, kalapját beljebb a szemére húzta, vagy kijjebb tolta a homlokára,
amint a kilátás emelkedett vagy fogyott.
Némelykor
fölkiáltott:
»Eh, nem
kell csüggedni!«
Kevés idõ
múlva csüggedt arccal jegyzé meg:
»Milyen
szégyen éri megint ezt az országot!«
Egy ízben
felém jött, megfogta a kabátom gallérját s így szólt bánattól rezgõ hangon:
- Most
sajnálom elõször életemben, kedves öcsém, hogy nem házasodtam meg, amikorra
dukált: ha most két fiam lenne, két Pulszky-szavazóval állna itt több.
Én a világért sem
szóltam ellene ennek a kalkulusnak. Mindössze azt kérdeztem tõle, hogy hát
olyan rosszul állunk-e igazán?
- Sadova elõtt
vagyunk édes öcsém!
- S nem volna már
semmi mód a gyõzelemre?
- De van még egy.
- Egyetlenegy.
- És az?
- Ha most a
bakaysta, amennyi csak van, mind elveszítené a fejét, aztán minden pulszkysta
két bakaysta fejét találná meg.
- Ne ûzzön tréfát
komoly dolgokkal. - Hátha, teszem azt, hatalmunk lenne?
- Miféle hatalom?
- kérdé, szemeit csudálkozva meresztve rám.
- Hja, maga nem lakott vármegyét, ha nem tudja, mi az a
hatalom. A hatalom az, hogy például egy atyának és anyának két törvényes fia
közül az, amelyik a mi pártunkon van, mint nemes ember szavaz, a másik
ellenben, aki ellenesünk, semmi elfogadható bizonyítékot nem bír fölhozni
amellett, hogy õ is nemes ember. Bizony bátyám, mégiscsak szép dolog ez az
alkotmány!
- Szép ám... csakhogy vannak keserû poharai is, s mi azokból
iszunk ma este.
- Jó
gyomortisztító a keserû ital is... nem kell lebecsmérelni. Aztán meg ki
tudja... Hátha valami non putarem segít... Hátha valami hadicsel vihetne
diadalra?
Az öreg a homlokát tapogatta meg a tenyerével, mintha valami
jó gondolatot akarna onnan elõkotorászni. Bizony pedig üres volt annak az esze
fiókja egészen.
- Hadicsel, furfang! - kiáltott föl élénken. A’ bizony
meglehet, édes öcsém. Már ez aztán más dolog. A svékusok is ezzel nyerték meg a
csatát... izé... mellett.
- Igaz a!
- Nos öcsém, a furfangnak én is barátja vagyok. Csakhogy nem
én magam szeretem kigondolni, belém csupán végrehajtó erõt öntött a természet.
Ha jól emlékszem, azt mondja erre Hugó Viktor, hogy... izé... Milyen talentum
ez a vén Hugó Viktor. - No hát, gondoljon ki valamit délutánig, édes öcsém.
- Ha lehetne.
- Magának az könnyen megy; tegyen úgy, mintha valami regényt
írna; amelyben furfanggal kellene keresztülvinni a követválasztást. Azaz hogy
mégse úgy tegyen, mert akkor mindjárt belekeveri a Borcsáját,... egye meg. Merõ ízetlenség. Mikor ránk erõszakolja
országos nevezetességnek.
- Azon pedig nem lehet segíteni. Hova lenne az olyan író,
akinek ideálja nincs? Az a mesterségéhez tartozó eszköz. Tõlem még a
perrendtartás is megtiltja a Borcsát lefoglaltatni.
- Jól van, jól, - csak menjen már, és legyen leleményes.
Aggodalmas arccal hagytam el a küzdelem színhelyét,
vissza-visszatekintve a térre, hol a tömeg hullámzott. Mindenegyes zöld toll,
mely az utcán virított édes nyugpont volt szememnek. Egészen belejukkoltam magam
az egyenlõtlen játékba.
Sokkal hidegebben tudtam volna lenni; ha fölöttem szavaznak
odafönn.
Elmélyedve lépegettem az úgynevezett »szegedi aszfaltot«,
midõn egy császári-királyi hang megszólal mellettem.
- Nun? Wer soll
leben?
- Ej vasz? Mir
ist alles einz - felelte egy másik, jó borízû hang.
Odanéztem: két
régimódi finánc cserélte ki politikai véleményét egymásközt.
A földbe
gyökereztek lábaim, szájamat eltátottam, a virginia kiesett a fogaim közül, a
monokli lecsúszott a szemhéjam alul.
- Megvan a hadicsel!
- kiáltám magamban, s minden tagom reszketett örömömben.
Kolumbusz nem
örülhetett annyira Amerikának, mint én ötletemnek; pedig nagyon egyszerû, -
minden érdeme az, hogy egyszersmind praktikus.
Éppen kapóra jött
szembe egy fõemberünk, aki elõtt kiönthettem »szûm« titkát.
- Mi újság? -
kérdé mohón.
- Sok. Gyõztünk.
- Lehetetlen!
- Becsületemre
mondom. - Hanem elõbb kerítsen nekem valahol vagy kilenc darab fináncot.
- Tyû öcsém, ha
Szegeden kilenc darab fináncot látnak meg egy csomóban, az egész város kiköltözködik
Dorozsmára.
- Márpedig azt
nem szeretném...
- Tudom, a Borcsa
végett.
- Minélfogva
engedek a kilencbõl hármat. Hattal is játszva visszük keresztül Pulszkyt.
-
Hogy-hogy? - kiáltá álmélkodva - bagoly legyek, ha értem.
- Nagyon
szimplex dolog pedig az egész. Ha nekünk hat fináncunk van, beeresztjük a
bakaysták közé azon meghagyással, hogy dicsérjék ott a jelöltjük hazafiúi
érdemeit és államférfiúi tehetségét egy félóráig. Egy félóra múlva mindnyája
lehajigálja a fehér tollat.
- Ez aztán
valami! Ezt nevezem én magas
politikának! Hüm, hüm. Persze, hogy gyõztünk. Ne menjek sürgönyözni az öregnek?
- Várjon
legalább, míg fináncunk lesz.
- Az a
legkönnyebb.
- Hol vegyem.
- Legutolsó
esetben elmégy Aradihoz, hogy öltöztessen föl neked 6 kóristát finánc ruhába.
Azok aztán istenigazában eljátsszák a korteskedõ fináncokat.
- Én azt hiszem,
ez a legutolsó eset a legelsõ is. Ha Aradi úr ki nem ránt bennünket, akkor
nincs finánc.
Sebesvágtatva
rohanok Aradihoz.
- Uram, - kezdém
neki - most önön nyugszik az ország szeme.
- Nem látom.
- Mit?
- Hát az ország
szemét.
- Mindegy, azért
mégis önön nyugszik. A kormány sorsa az ön markában van.
Aradi görcsösen
összeszorította a markát.
- Öntõl függ, ha Pulszky legyen-e a képviselõ?
- Arra igazán kíváncsi vagyok.
- Adjon ön nekünk a társulatából hat cakumpakk kiállított
fináncot, akik a Bakay-választók közé keveredvén, ott Bakay urat agyba-fõbe
dicsérjék.
- Ön túlságosan követelõ. Csak imént hozattam kívánságukra a
balettet, s most még ebbe a másik komédiába is nekem kelljen befolyni. Soha,
uram. Én az embereim közül egyetlenegyet sem engedek. Anélkül is annyi a
bajom...
- Hagyja el, tudom a kulisszák mögötti afgán viszályt...
Hanem hát legalább engedjen át hat finánckosztümöt...
- Nem bánom.
- Jó, köszönöm; embert majd keresek én beléjök jó pénzért.
Össze is
hozattam hirtelenesen hét embert. Mondtam, hogy gyûjtsék össze a legismertebb
vállalkozó fickókat, akik a tanyaiak elõtt megteszik a hatást, s akik pénzért
mindenre készek.
Marcona
kinézésük volt; úgy néztek ki, mint valami olasz brávók.
Elmondtam
nekik illõ elokvenciával, milyen manõverre kívánom fölhasználni.
- Önök
azonfelül, hogy dicsõítésre méltó bravúrstiklit követnek el, illõ jutalomban
fognak részesülni. (Általános helyeslés.)
- Önök
álruhába öltöznek. Készek-e önök erre?
Egy hang
lelkesen: »Mindenre.«
- Önök
finánc ruhát öltenek magukra? (Általános mozgás.)
Egy hang
legmélyebb indignációval: »Soha!«
- Ennyire
nem alacsonyodtunk! - kiáltá egy másik.
- Fináncok
nem leszünk még tréfából sem - ordíták uniszónó.
Most aztán
elkezdtem rábeszélõleg hatni rájok, ékes retorikai fogásokban adván elõ, hogy
hajdan fejedelmek is öltének: (Közbeszólások jobb és balfelül: »de nem fináncruhát«) hogy a cél
szentesíti az eszközöket stb.
Nagy
nehezen rávettem õket a finánc szerepre.
- Hát azután mi lesz a teendõnk?
- A
bakaysták közé mennek.
- Helyes!
- És ott
agyba-fõbe dicsérni fogják Bakayt.
Az én
embereim összenéztek. Egyik a másikat döfködte meg; míg egyenkint az ajtó felé
kezdtek húzódni. Az ajtónál a legszájasabbik föltette a kalapját s nekem
agyarkodott reszelõs hangjával:
- De hallja az úr! Fogjon magának az úr bolondot a familiája
közül. Arra még vállalkoztunk volna, hogy fináncok legyünk - hanem hogy
tetejébe még Bakayt is dicsérjük már olyan nincs, még a Dárius kincséért sem.
- ...És ezen múlt a Pulszky megválasztása.
|