1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3827
Fejezet
1501 8 | tegnap, hogy mentsem meg az urától. Értem Bibók Zsigmondot.~-
1502 8 | lelketlen kutya mindjárt az elsõ este kimutatja a foga
1503 8 | magát Vállay Eszterrel, az özveggyel. Hiszen ismeri
1504 8 | hozzá, hogyan sütött rá az a két nagy bögölyszeme,
1505 8 | Furcsa isten teremtései az asszonyok! Tegnap nem kellett
1506 8 | hûsége még érintetlen volt az ifiasszony szemében; most,
1507 8 | mindjárt kell! Hát legyen most az ember okos a maguk viselkedésébõl.~
1508 8 | Már tegnap is tele volt az én életpoharam keserûséggel,
1509 8 | sírjánál. Mindjárt elszállt az én jó kedvem, mint az elhessegetett
1510 8 | elszállt az én jó kedvem, mint az elhessegetett madár, mihelyt
1511 8 | kimondani a szentenciát, hogy az asszony, mármint én, a földbirtokkal
1512 8 | szerint a Zsiga kezeiben van…~Az alispán elmosolyodott s
1513 8 | közbevágott:~- Nem épület az asszony, édes lelkem, hogy
1514 8 | asszony, édes lelkem, hogy az a földbirtokkal járna. Hogy
1515 8 | se koldushoz - ellenveté az asszony hányaveti hangon,
1516 8 | nem volt földbirtoka, mert az apjáé volt.~- Úgy, de egyetlen
1517 8 | Úgy, de egyetlen fia volt az apjának - feleselt az asszony -,
1518 8 | volt az apjának - feleselt az asszony -, most pedig hárman
1519 8 | Igaz - incselkedett vele az alispán, kit immár mulattatni
1520 8 | istentõl van, én nem vagyok az oka, de bolond se vagyok,
1521 8 | birtok van.~- Éppen csak ez az egy nem lehet - nevetett
1522 8 | egy nem lehet - nevetett az alispán -, mert ha olyan
1523 8 | hozzá, amint nincs, hogy azé az asszony, akihez a birtok
1524 8 | igazán nem tudom, hova jutna az ifiasszony. Mert most Bibók
1525 8 | Zsigmondnál van a birtok, de ha az ifiasszony Zsigmondhoz akar
1526 8 | birtokot rögtön visszaveszi az öreg Vince, s ha most ennek
1527 8 | mint törvényes feleségét.~- Az írás írás, azt a macska
1528 8 | kaparhatja ki többé - védte az asszony az álláspontját. -
1529 8 | többé - védte az asszony az álláspontját. - Ott pedig
1530 8 | álláspontját. - Ott pedig az van, hogy Zsigmond kezeli
1531 8 | birtokot, neki engedte át az apja.~- Persze, de az ifiasszony
1532 8 | át az apja.~- Persze, de az ifiasszony nála való maradása
1533 8 | volt a föltétel.~- Arról az írás nem tud semmit - vágta
1534 8 | tud semmit - vágta vissza az asszony cinikusan.~Ez láthatólag
1535 8 | is kifordítaná. Csalódtam az ifiasszonyban. Tegnap másformának
1536 8 | Úgy látom azonban, hogy az ifiasszony is csak olyan
1537 8 | nyilvánosságra hozni, hogy az alispán ingerült volt és
1538 8 | menyecskék és lányok lelkében. Az ezredes a két mostoha öccsét
1539 8 | mostoha öccsét is bevette »az ármádiá«-ba, kinevezvén
1540 8 | fejérnépek elejtett orsóját, mert az egész csak a sorrend dolga.
1541 8 | a kastély udvarán folyt az egzercírozás, szeno-szlama,
1542 8 | szoknyába öltözöttek, nemcsak az idevalók, de a szomszédos
1543 8 | sokat fecsegtek odaát Lõcsén az öntelt szász polgárok, hallván
1544 8 | Hiszen itt van a megyeháza. Az nem megy el utána. Egyszer
1545 8 | lóháton, még olyan is akadt (az öreg Tarnóczy Ádám), aki
1546 8 | felsõoroszlányi Kissek, az Abhortisok, három testvér,
1547 8 | mint egy méhkaptár, mert az urak ugyan a kastélyban
1548 8 | s ezek nem fértek már el az urasági épületekben, hanem
1549 8 | szétosztattak a községbe, csupán az élelmet adta az uraság,
1550 8 | csupán az élelmet adta az uraság, délben és este egy-egy
1551 8 | került minden étkezéshez az urasági pincébõl. Elemében
1552 8 | cselédsége között.~Mivelhogy az utak járhatlanok voltak
1553 8 | mindenféle akadályokkal küzdött az utas, éppúgy, mint a rákosi
1554 8 | országgyûlésen, szokás volt az effajta értekezleteken egy-két
1555 8 | értekezleteken egy-két napig bevárni az útonlevõket. Nem volt az
1556 8 | az útonlevõket. Nem volt az valami nagyon unalmas, csak
1557 8 | hozzá és egy kis kártya. Hát az pedig volt Görgõn. Az alispánnak
1558 8 | Hát az pedig volt Görgõn. Az alispánnak három szõlõ jutott
1559 8 | alispánnak három szõlõ jutott az osztálynál a Hegyalján,
1560 8 | poéta énekli, hanem ennek az intézménynek egyszerû következménye.
1561 8 | következménye. Jól kigondolták azt az õsapák, isten nyugosztalja
1562 8 | sok pénze, azt bevették az alkotmány sáncai közé, kívül
1563 8 | sáncai közé, kívül csak az erõtlenség maradt.~Nem haragudott
1564 8 | többi, és nem szeretné, ha az õ házában megsértené valaki.~
1565 8 | is jogom van résztvenni az összehítt értekezleten.~
1566 8 | ezenkívül egy mukkot se árult el az összegyûltek elõtt, hogy
1567 8 | kártyázni akart volna, hogy az urak megcsapolhassák egy
1568 8 | még jobban ellene hangolta az urakat, hanem azután késõbb,
1569 8 | kell adni különben, hogy az a bolond kutyabõr már egypár
1570 8 | felhozatja Quendel bácsi az egész ládát.~- No, az bizony
1571 8 | bácsi az egész ládát.~- No, az bizony nem lesz rossz -
1572 8 | értették, hogy mért nem lesz az neki (Quendelnek) se rossz,
1573 8 | láda fel van hozva. Este az is kisült. Quendel uram
1574 8 | szeretem, hát itt hagyom az uraknak a kulcsot, akinek
1575 8 | mióta vitézlõ vagyok.~Ez az öngúnyolódás általános mosolyt
1576 8 | általános mosolyt csalt ki az ajkakra, a kulcs gavalléros
1577 8 | következett. Nagy élvezet az, utánajárni, hogy melyik
1578 8 | s otthon azt füllentheti az asszonynak, hogy ezek a
1579 8 | velõs kupeckifejezésekkel az idegenekét:~»Olyan ló ez,
1580 8 | Mindent tud ez, csak az ostor felõl nem tud.«~»Zabot
1581 8 | nem fárad.«~»Nem járás már az, ahogy jár, hanem muzsika.«~»
1582 8 | elsózandó lovakról szól, az óhajtottakról megfordítva
1583 8 | óhajtottakról megfordítva hangzik az alkudozási frazeológia:~»
1584 8 | ennek, ahány éves.«~»Érzi az egyik lábát.«~»Nem lát ez
1585 8 | egyik lábát.«~»Nem lát ez az egyik szemére annyit sem,
1586 8 | ekkoráig sem jött, nem akarta az értekezletet ebéd utánra
1587 8 | rövid szavakkal üdvözölte az egybegyûlteket, kik télben-fagyban
1588 8 | télben-fagyban megjelentek az õ hívó szavára, s kiket
1589 8 | házigazdájuknak, gondolják el az õ kedvéért, hogy semleges
1590 8 | hogy nem vendégei.~- Mi az ördög? - lepõdött meg hangosan
1591 8 | lepõdött meg hangosan az egyik Abhortis. - No, azt
1592 8 | konferencia tart - tette hozzá az alispán, némi derültséget
1593 8 | némi derültséget keltve.~- Az már más.~Egyben indítványozta
1594 8 | más.~Egyben indítványozta az alispán, hogy a prezídiumot
1595 8 | Péter uram.~- Miért nem az alispán? - mozgolódtak nehányan. -
1596 8 | Hiszen õ a vármegye feje.~Az alispán közbeszólt és ámbár
1597 8 | ellenveté vidáman -, csak éppen az van benne, hogy a legrégibb
1598 8 | borított aggastyán se volna az? Rágyújtott tehát a következõ
1599 8 | öreg embereket ültetjük az elnöki székbe. (Zajos ellenmondások.)
1600 8 | öregségem.~Egyetlen száj lett az egész gyülekezet, s dõlt
1601 8 | patvariás diák behozta eközben az alispán rezes kardját, meg
1602 8 | lõcsei nagyképû tanács közt az egyenetlenkedés, miként
1603 8 | konzekvenciát. Lõcse városa, amint az elõrelátható volt, nem vehette
1604 8 | bosszút lihegõ városi tanács az õsnémetek borzalmas, sötét
1605 8 | mennyire körültekintõ a tanács, az a rendelete mutatja, mellyel
1606 8 | bíróválasztás folyt, a nép künn volt az utcákon gyászköntösökben.~-
1607 8 | gyászköntösökben.~- Majd elkopik az a fekete ruha - vélte Sváby
1608 8 | szászban és nem aludttej.~Az elnök elégedetlen fejcsóválással
1609 8 | kegyelmetek holmi mellékleteket az elõterjesztéshez? Elég erõs
1610 8 | egy éles hang.~- Éppen ez az - folytatta Görgey, arrafelé
1611 8 | kiáltás jött -, éppen ez az, amit a legerõsebb indoknak
1612 8 | és Görgeyek közt folytak az Árpád-korban, s amelyekben
1613 8 | Ilyen esetekben nem szabad az embernek elveszteni a hideg
1614 8 | aggodalom, tûnõdés rajzolódott az arcokra. Luzsénszky visszatolta
1615 8 | kong, rezdül. Nem lehet az! No, csak az kellene még!
1616 8 | Nem lehet az! No, csak az kellene még! Vonja vissza!~
1617 8 | következõket:~- Nem osztom az elõttem szóló érdemes alispán
1618 8 | szavait, s ha osztanám is az eszemmel, nem oszthatom
1619 8 | mi bosszankodásunk neveli az õ haragját a kitörésig,
1620 8 | nemesemberek maradhassunk, akik az õ háta mögül el nem mozdulunk.
1621 8 | fejünket eleve vágjuk le, mert az a lõcseieknek nem tetszik.
1622 8 | talán egyet gondoltak: hogy az alispánnak ebben igaza van.
1623 8 | atyámfiai, amihez hozzájárul az is, hogy nálam már delet
1624 8 | azaz, hogy szeretnék már az ebédhez hozzájutni…~A megütõdés
1625 8 | uramat, hogy elvesztette az elõre kieszelt és kicsiszolt
1626 8 | lõcseihez, mint a másik tojás az egyikhez, amit tojta egy
1627 8 | nevetséges alak többé. Nagy dolog az ékesszólás, de a pénz se
1628 8 | Máriássy György, akit viszont az bosszantott, hogy õ nem
1629 8 | ostora és nyesegetõje volt az arisztokrata nyegleségeknek.
1630 8 | korholó hangon célzott egy, az imént hallott, közbeszólásra.
1631 8 | mert hálátlan szó volt az egy derék férfiú iránt,
1632 8 | Éljen Quendel!) Bár ebben az alakjában õ se fogadja el
1633 8 | Füleken.~- Úgy van! Helyes! Ez az igaz. Elfogadjuk!~Luzsénszky
1634 8 | elszenvedni mindazokat, miket az isten rám mért, s ezek közé
1635 8 | oldala, a többi részletek az óvrendszabályok, a taktikai
1636 8 | pocula kerülnek tapétára; az ebéd készen volt, szakácsnék,
1637 8 | mindig komor alispán is, aki az asztalfõn ült Palocsay báró
1638 8 | õkegyelme a legéhesebb, s az õ éhsége adta neki az ötletet,
1639 8 | s az õ éhsége adta neki az ötletet, mely voltaképpeni
1640 8 | fecskendeznék.~Azután is derült volt az alispán egész nap, nyájasan
1641 8 | távozóknak Quendel, aki magát az alispán gráciájába ajánlva,
1642 8 | azért hát adjon el neki az alispán úr egy darab fundust
1643 8 | kastélyba szállnának, akkor az úri része nem érezné magát
1644 8 | instálom, hogy a vendéglõ az enyim lenne, vagyis én adnám
1645 8 | engedje enyim kedvemért.~Az alispán a vállát vonogatta.~-
1646 8 | késõn hálószobájába vonult, az ambituson találta Bibókot,
1647 8 | három ágyúja van, mihelyt az utak megjavulnak, el kell
1648 8 | történtek után - dünnyögte az alispán -, igazán csodálkozom.~-
1649 8 | csodálkozom.~- Hát annak az a titka…~- Ugyan mi?~- Hogy
1650 8 | titka…~- Ugyan mi?~- Hogy az öreg már semmit sem tud
1651 8 | semmit sem gyanít, hogy az asszony már semmit sem nélkülöz
1652 8 | fogok. Csak hadd járjanak az emberek odakünn, csak járjanak,
1653 9 | unalmasan telt el a farsang, az asszonyok zúgolódtak. Nustkorb
1654 9 | ünnepélyesen beiktattatott az ily furfangosan elharácsolt
1655 9 | glorifikálták. Ugyanott merült fel az az eszme, hogy a Nustkorb
1656 9 | Ugyanott merült fel az az eszme, hogy a Nustkorb András
1657 9 | mert nincs szem előtt. Ám az a baj, hogy még nincs huszonnégy
1658 9 | újonnan nőtt lombjaikkal az erdők s mentek, mendegéltek
1659 9 | vidám volt, mert a borsó az idén is pirosló virágokat
1660 9 | pezsgő életet teremtett az alispán és a város között
1661 9 | ittanak ácsok és kőművesek. Az ármádia vezére persze ki
1662 9 | parasztmenyecskék és leányok az urasági kerítés mellett
1663 9 | a pecsenyéjük, aludttej az italuk, hát ugyan mitől
1664 9 | menyecskékhez való vérük? Meg az is baj, hogyha egy-egy szekér
1665 9 | hogyha egy-egy szekér jött az úton, mindig abba kellett
1666 9 | táncot. Így most is, mikor az említett könnyű kocsi, meg
1667 9 | észrevevén, hogy a szekerek az urasági udvarba fordultak
1668 9 | minden aggodalom nélkül. Ki az ördög az ilyenkor? És mi
1669 9 | aggodalom nélkül. Ki az ördög az ilyenkor? És mi lehet azokban
1670 9 | katonákat csempésznek be az udvarba bennök a furfangos
1671 9 | a katonák voltak fából, az ördög tudja jobban.~A kis
1672 9 | gazda? - szólt rá messziről az odaiparkodó Bibókra.~Kérdéssel
1673 9 | Azt kérdeztem, hogy kik az urak? - mondá Bibók.~- Mi
1674 9 | vagyunk, punktum. Vezessen az úrhoz.~Bibók azonban nem
1675 9 | egykönnyen.~- Hogy vendégek az urak, az meglehet, de én
1676 9 | Hogy vendégek az urak, az meglehet, de én meg nemesember
1677 9 | punktum. S nem is engedem az úrhoz elébb, míg meg nem
1678 9 | katonák! - fordult hátra Bibók az ambituson gunnyasztó embereihez -,
1679 9 | csengőbb hangja volt.~- Hát ki az úr, ha meg nem sérteném?~-
1680 9 | inkább nekem kell kérdezni.~Az utóbb megszólalt férfi erre
1681 9 | fenyegetőleg csillant meg. Az elhangzott név és rang kellemetlenül
1682 9 | vagyunk a gazdának - felelte az elõbbi, feltûnõen játszogatva
1683 9 | fegyverrel.~- Jelentse meg az úrnak - szólt a nagybajuszú -,
1684 9 | nagybajuszú -, hogy megjött az esze.~- Ne mókázzanak velem -
1685 9 | dugta ki a kosztros fejét az ablakon.~- Ejnye ni, Bibók
1686 9 | bizony kikergeti a házból az urunk édestestvérét. Megismertem
1687 9 | érkezik. Jaj, hogy fog örülni az urunk.~Ezalatt elõhozták
1688 9 | ezekben a veszedelmes idõkben az alispán élete feletti õrködéssel,
1689 9 | maguk a tekintetes urak az okai, hogy nem mondták meg
1690 9 | nagybajuszú -, hogy megjött az Esze, mert Esze vagyok.
1691 9 | azoknak a nevem vörös posztó.~Az alispán megörült régen látott
1692 9 | levágta, vagy megnevettette az embereket«, szerfelett kedélyes
1693 9 | keltették fel gyanúját, melyek az asztalnál föl-fölszakadtak
1694 9 | gentis Hungarae vulnera.~Esze az öklével verte az asztalt
1695 9 | vulnera.~Esze az öklével verte az asztalt ilyenkor, Görgey
1696 9 | játszadozott a szemeiben.~Az alispán maradt a maga higgadt
1697 9 | tanácskoztak a vendég urak.~Az alispánnak is feltûnt s
1698 9 | bátyjától:~- Honnan tudják ezek az emberek, hogy itt vagy?~
1699 9 | mosolygott hozzá, petyegette az ujjait, ami szokása volt
1700 9 | ütötte el, ha a beszélgetés az õ dolgaira irányult, ellenben
1701 9 | de azt hiszem, nem fél az ördögtõl sem - felelte az
1702 9 | az ördögtõl sem - felelte az alispán.~- Hol volt azelõtt
1703 9 | én? Csak úgy. Megszokta az ember, hogy nem szereti
1704 9 | ember, hogy nem szereti az ellenséget, ha nincsen hozzá
1705 9 | bizonyos megütközéssel.~Az alispán okosabbnak látta
1706 9 | Nem lehet állítani, hogy az alispánnak fel nem tûnt
1707 9 | János fölkeresi a testvérét. Az se csoda, hogy Eszével jön,
1708 9 | katonapajtásával. Hanem az már nagyon furcsa, hogy
1709 9 | tehát már voltak valahol. Az t. i. ebben a furcsa, hogy
1710 9 | voltak. A másik különösség az, hogy idegen emberek keresik
1711 9 | küld be Gyuriért Lõcsére, s az öregúr rámordult:~- Hagyd
1712 9 | Eszét hívta Tominak.)~Az alispán gondolta tehát,
1713 9 | bírnak felejteni s futnak az ábrándok és remények tüzes
1714 9 | õket utol nem érve. Nem árt az már senkinek. Még talán
1715 9 | volt. Ragaszkodott ahhoz az elsõ gondolatához, hogy
1716 9 | elég érdekes arra, hogy az ember kíváncsiságát piszkálja.
1717 9 | mûvészi lélek, élvezni tudja az ilyeneket.~Este tehát gondoskodott
1718 9 | egy kis mécsest gyújtott s az egyik ládát olyan ügyesen
1719 9 | sejteni kezdte, hogy ki legyen az az özvegyasszony, akinek
1720 9 | kezdte, hogy ki legyen az az özvegyasszony, akinek ezt
1721 9 | sorsa. Márpedig ha egyszer az orrát beleütötte, ezt sem
1722 9 | mindenféle cserjékre, bokrokra az udvaron és a kertben. Az
1723 9 | az udvaron és a kertben. Az ezredes hozzáment és megcsipkedte
1724 9 | hozzáment és megcsipkedte az állát.~- Hogy aludtál, mamuska?~
1725 9 | Hogy aludtál, mamuska?~Az asszony elpirult.~- Ne okoskodj.
1726 9 | bánom.~- Nem adtál jelt az éjjel, mikor hazajöttél -
1727 9 | hazajöttél - hányta szemére az asszony.~- Nagyon el voltam
1728 9 | Talán fát vágatnak veled az »udvarnál«?~- Most csakugyan
1729 9 | kendõbe valami ócska ruhát az öregtõl és ne kérdezd minek,
1730 9 | Neked valami kalandon jár az eszed.~- Ugyan, eredj, ne
1731 9 | is már nekem. Elég nekem az a fele is egy asszonynak,
1732 9 | a kastélyba vitt magával az ezredes. Ott elrejtette
1733 9 | a katonáit gyakoroltatta az udvaron, meghíván a vendégurakat,
1734 9 | bizonykodott Esze Tamás -, csak az isten áldása és egy csomó
1735 9 | egyszer-másszor lekaszaboljanak, no, az pedig lesz, nem adok neki
1736 9 | titkon Görgey Jánossal.~Az alvó oroszlánt, a virtust
1737 9 | felköltötték most már Bibókban, s az nem akart többé visszafeküdni.
1738 9 | is, néha maga szalad bele az ember az ellenség kardjába,
1739 9 | maga szalad bele az ember az ellenség kardjába, vagy
1740 9 | de a birkózásnál szuverén az izom és az ügyesség.~Esze
1741 9 | birkózásnál szuverén az izom és az ügyesség.~Esze Tamás valóságos
1742 9 | születésû Soltész Palira.~- Az a ragyás ott.~- No, hát
1743 9 | a nagybajuszú öregúrtól. Az azonban nem annyira keresgélt
1744 9 | egyszerre förmedt rá:~- Mi az te, Tomi? Csak talán nem
1745 9 | Csak talán nem ment el az eszed?~- Nem bírom megállni,
1746 9 | akó bort kaptok.~A legény az alispánra pillantott, az
1747 9 | az alispánra pillantott, az intett a szemével, hogy
1748 9 | gúnyosan csípõjére tette az egyik kezét, mintegy jelezvén,
1749 9 | csavarintással a földhöz teremtse. Az öregúr mosolygott, Soltész
1750 9 | megmozdítani ilyen módon, mint az öreg fát a földjébõl. Az
1751 9 | az öreg fát a földjébõl. Az öregúr meg se mozdult eddig,
1752 9 | a kettõnek szabadon volt az egyik keze.~A nézõk még
1753 9 | eleresztette erre a szóra az öregurat és így szólt, lihegve,
1754 9 | vitéz Esze.~- Nem mindig az a legény, édes fiam, aki
1755 9 | édes fiam, aki üt, hanem az, aki állja. No, mármost
1756 9 | volna földhöz, és megadom az egy akó bort. (Az alispánhoz
1757 9 | megadom az egy akó bort. (Az alispánhoz fordult.) Hogy
1758 9 | címen nem lehet - felelte az alispán. - Hanem azon a
1759 9 | gurítson ki a pincébõl az ármádiának egy akó bort.
1760 9 | hogy a feje fáj, pedig az volt az ok, hogy mialatt
1761 9 | feje fáj, pedig az volt az ok, hogy mialatt a vendég
1762 9 | 14]~Bibók uram felöltvén az orgonabokorba dugott ócska
1763 9 | szobában tárgyalnak majd az urak a dolyáni és a kolcsói
1764 9 | levegõt adott neki, úgy, hogy az állapot nem volt éppen tûrhetetlen,
1765 9 | azt is hihetik, hogy Bibók az anyjuk, de ha az igazi kutya
1766 9 | hogy Bibók az anyjuk, de ha az igazi kutya találna most
1767 9 | nagyon sokáig kellett várni. Az isten verje meg a hosszú
1768 9 | De végre, tip-top, jöttek az urak, halkan föllélegzett
1769 9 | észrevehetetlen nyílást hagyva. Az egyik nemes is bejött velök,
1770 9 | a másik künn csoszogott az ambituson, ezt tisztán kivehette
1771 9 | hallani, mirõl beszélnek, még az se volt megkülönböztethetõ,
1772 9 | de nem volt rá mód, míg az egyik nemes künn tartózkodik.
1773 9 | Én, Piry István, esküszöm az egy élõ bizony Istenre,
1774 9 | engedelmeskedem. Zászlaját, melyet az magyar hazának közszabadságáért
1775 9 | csábításainak által nem adom. Az egy élõ bizony[15] Isten
1776 9 | uram, amit akart, s mikor az esti szürkületnél felszedelõzködtek
1777 9 | beszélnem, de kinek? Mert ha az apámnak mondom el a titkot,
1778 9 | mondom el a titkot, annak az ugyan nem ér semmit. A feleségünknek
1779 9 | embernek érne sokat, de az messze van innen, és ahhoz
1780 9 | és ahhoz nehéz bejutni. Az a császár. Az egy zsák aranyat
1781 9 | nehéz bejutni. Az a császár. Az egy zsák aranyat adna érte,
1782 9 | tépelõdésben a késõ este is, mikor az õröket felváltotta. Ez mindig
1783 9 | õröket felváltotta. Ez mindig az alispán lefekvésénél szokott
1784 9 | ha volt is valami gyanús, az már megszûnt«. Ez csak úgy
1785 9 | csúszott ki a száján, de az alispán meghökkenve emelte
1786 9 | Meglehet, csakhogy annak az asszonynak már van egy ura.~-
1787 9 | mondhatom, hogy a végén is az ölébe jutok, nemkülönben
1788 9 | van csípve - mosolygott az alispán. - Mindjárt gondoltam,
1789 9 | gondoltam, hogy sok lesz az az egy akó. Hát szép-e legalább
1790 9 | gondoltam, hogy sok lesz az az egy akó. Hát szép-e legalább
1791 9 | akó. Hát szép-e legalább az asszony?~- Nekünk bizonnyal
1792 9 | asszony?~- Nekünk bizonnyal az. Ez a szép nagy Magyarország
1793 9 | talán mondani…~- De igenis, az õ stafírungját vitték, megnéztem;
1794 9 | volt a ládákban és puskák.~Az alispán, aki éppen a csizmáit
1795 9 | szász találmányon, hogy az a szoba túlsó végébe szaladt,
1796 9 | tudhatnád?~- Hallottam, mikor az urak föleskették hûségére
1797 9 | föl Görgey, csupa vér volt az arca.~- Föleskettették?
1798 9 | bolondot tett kend - szólt az alispán, némileg megjuhászodva -,
1799 9 | közvetlen egymás mellett ülve az ágy szélén, ami csak elég
1800 9 | elég nagy kísértés volt az öregek hortyogásának szelíd
1801 9 | udvarokban s ugatni kezdtek, az ugatásra viszont a suttogó
1802 9 | ruháit, személyesen jött ki az ambitusra, meggyőződni,
1803 9 | Fóris Pista úgy rohant be az udvarra, hogy a sarkantyús
1804 9 | Egy-kettőre megnépesült az udvar, mind ott nyüzsgött,
1805 9 | csodálkozott Görgey. - Lássa, az eset engem is megzavart,
1806 9 | tudakozódnak, el nem téveszthetik az irányt, ha azonban ez kétségessé
1807 9 | fölnyergelt lovat vinni a számára, az én hátas lovamat, a Kuvikot.~-
1808 9 | felelte Bibók, de látszott az elkényszeredett, elnyújtott
1809 9 | kijavítást, módosítást eltűr az emberektől is, de hogy az
1810 9 | az emberektől is, de hogy az egész gyeplőt kivegyék a
1811 9 | mert Görgey János úr nem az az ember, akinek én azt
1812 9 | mert Görgey János úr nem az az ember, akinek én azt mondhassam,
1813 9 | Bibók Zsigmond vállalkozik, az Bibók Zsigmondnak gyerekjáték,
1814 9 | elhozni - ha csak nem macska az ember. Görgey János úrnál
1815 9 | egyszer megtámad, én nem az az ember vagyok, akivel
1816 9 | egyszer megtámad, én nem az az ember vagyok, akivel packázni
1817 9 | nem állhatok. Halál fia az, aki engem érint, ha selyempelenkában
1818 9 | tekintetes urat, tessék nekem ezt az elfogatási rendeletet írásban
1819 9 | igaza lehet - hagyta rá az alispán, bement az írószobába
1820 9 | hagyta rá az alispán, bement az írószobába s sajátkezűleg
1821 9 | s sajátkezűleg írta meg az elfogatási parancsot.~Mire
1822 9 | intette Bibókot.~- Itt van az írás, ezredes. Járjon el
1823 9 | kapu, s lódobajt hallott az ablakok alatt.~- Eredj csak
1824 9 | Úgy jársz, mint a rák az élesztővel - förmedt rá
1825 9 | förmedt rá haragosan. - No, mi az?~- Staféta Osgyánból.~A
1826 9 | meg kell füstölni.~- Hol az az ember?~- Az embert is
1827 9 | kell füstölni.~- Hol az az ember?~- Az embert is meg
1828 9 | füstölni.~- Hol az az ember?~- Az embert is meg kell még előbb
1829 9 | megfüstölni?~- Mert hát izé… most az izé, hogy azt mondja, a
1830 9 | sápadtsága borította el az alispán arcát.~- És hogy,
1831 9 | patakjai.~A kemény embernek ez az ellágyulása mindössze egy
1832 9 | hogy jól szaladjon, mire az aztán olyan eszeveszett
1833 9 | lepottyantak. (Milyen szamarak az emberek, hogy szamárnak
1834 9 | találkozott Marjáknéval, aki az ostyasütõ vasba becsíptetve,
1835 9 | eltartva magától, vitte fel az úr hálószobájába a levelet.~-
1836 9 | mert nem engedhetjük, hogy az úr kézbe fogja. De melyiket
1837 9 | Palezsnayt kell felkölteni, az úgyis vért köp. Azaz, hogy
1838 9 | fel. Õ mondta a múltkor az ebédnél, hogy nem tudok
1839 9 | amint Marjákné kinyitván az alispán ajtaját, nagy óvatosan
1840 9 | óvatosan bedugta elõször az ostyasütõ vasat a levéllel,
1841 9 | meghált és meghólt. Mindjárt az elsõ hírnél Rozáliát elküldtük
1842 9 | hírnél Rozáliát elküldtük az erdõmesternéhez, aki elsõ
1843 9 | annyira szereti Rozáliát, hogy az életéhez sem ragaszkodik
1844 9 | ilyen idõben kész szerencse. Az erdõség egy török basáé,
1845 9 | ilyen cinizmussal traktálom az állapotokat, nem irigyelve
1846 9 | nem is felelhettem, mert az már útban van valahol, de
1847 9 | nagyobb úr tette a kezét, aki az örök pihenés számára szólítja
1848 9 | pihenés számára szólítja be az õ ármádiáját.~Emlékezzetek
1849 9 | meghalni. Elsõ gondolata az volt, hogy rögtön indul
1850 9 | volt, hogy rögtön indul az éj leple alatt, de mi történik
1851 9 | magával viszi, legalább ezt az egy testvérét megmenti.~
1852 9 | mellett, már le sem feküdt. Az eseményeknek ez a rohama
1853 9 | hol helyezi el Rozálit? Az erdõben csak nem hagyhatja (
1854 9 | sorba jut, most következik az a két év, melyben a végsõ
1855 9 | is biztonság. Toporc lesz az elsõ hely, melyet a labancok
1856 9 | Hazahozza Görgõre? No, csak az kellene még. Mintha egyenesen
1857 9 | német nyelven), melyben az üldözött királykisasszony,
1858 9 | ott senki sem kereste. Az az ötlete támadt, hogy a
1859 9 | ott senki sem kereste. Az az ötlete támadt, hogy a háborús
1860 9 | nevelõintézete, hova, mint az öreg Luzsénszky mondja,
1861 9 | Reggeli után maga ment fel az õrtoronyba s onnan kémlelte
1862 9 | Jönnek? - kérdé újólag az alispán.~- Mennek! - felelte
1863 9 | darazsak a mézen, letették az esküt és mennek ki Rákóczihoz.~
1864 9 | és mennek ki Rákóczihoz.~Az alispán meghajtotta a fejét,
1865 9 | megadással: »Legyen meg az úr akarata«. (Marjákné azonban
1866 9 | Bibók is? - kérdé azután az alispán.~- Hát nincs itthon? -
1867 9 | jöttünk ott hajnal táján, de az öregebb Bibók elmaradt,
1868 9 | visszalovagolt Görgõre, azzal az ürüggyel, mert rosszul érzi
1869 9 | mert rosszul érzi magát.~Az alispán szemei villámlottak,
1870 9 | Csak egy üzenetet hoztam az uraktól. A tekintetes úr
1871 9 | szólt hozzánk, mikor már az esküt letettük: No fiúk,
1872 9 | letettük: No fiúk, most már az illendõség úgy kívánná,
1873 9 | valamelyitek megjelentené az öcsémnek az ittmaradástokat;
1874 9 | megjelentené az öcsémnek az ittmaradástokat; ki meri
1875 9 | küldhetik vissza, mivelhogy az emberek a hazáéi, a lovak
1876 9 | azért viszik magukkal, mert az emberek nem akarnak gyalogosan
1877 9 | kuruc.« Azt üzenik tehát az urak, hogy nem tehetnek
1878 9 | tisztelegve, elnyargalt az udvarból.~Görgey némán bámult
1879 9 | némán bámult utána, míg csak az út pora el nem nyelte az
1880 9 | az út pora el nem nyelte az épülõ fogadó táján. Inkább
1881 9 | hát legyen úgy. Hiszen az õ szíve is magyarul vert.
1882 9 | felismerte a helyzetet; az, hogy a lovait, katonáit
1883 9 | lovait, katonáit elvitték, az »ügy«-nek jó, az, hogy akarata
1884 9 | elvitték, az »ügy«-nek jó, az, hogy akarata ellen vitték
1885 9 | lesz jó a császár szemében, az meg, hogy nem vágott hozzá
1886 9 | Kíváncsi vagyok, megjött-e az ezredes, vagy valami különös
1887 9 | ott fõne már, ahova való, az ördögök katlanában a káposztájukba.
1888 9 | Hogyne haragudnám. Nyitva van az én szemem azért, hogy én
1889 9 | megtámadják útközben a rablók vagy az istentelen lõcseiek?~- Mindnyájan
1890 9 | vagyunk, Marjákné.~- Iszen az igaz, kérem alássan, csakhogy
1891 9 | sok ember oltalma jut arra az egy kézre, nem árt, ha mégis
1892 9 | vitt, de még kocsist sem, az egyetlen hû Preszton ment
1893 9 | szalmából rakott hátulsó ülésen.~Az út nem lett volna unalmas,
1894 9 | mind-mind beljebb érkezett az óriási kincseskamrába. A
1895 9 | végre bent Gömörben jöttek az acélos búzák, tengerek kalászokból.
1896 9 | völgyeken keresztül kígyózik az út fel és le szeszélyesen.
1897 9 | Fecsegõ patakok kísérik az utast, újak ugranak ki az
1898 9 | az utast, újak ugranak ki az erdõk alján, s mint a kis
1899 9 | álmos, öreg várak néznek az utasra mogorván. Ködbe veszõ
1900 9 | omladozó mecset. Jelenti, hogy az idegen istent, allaht, sikerült
1901 9 | a hóbortos hitben, hogy az istent szolgálják.~Kocsmák
1902 9 | mondani a korcsmáros vagy az utasok a nagy világ dolgaiból,
1903 9 | dolgaiból, hát csak elmúlt az idõ az egyik korcsmától
1904 9 | hát csak elmúlt az idõ az egyik korcsmától a másikig,
1905 9 | korcsmától a másikig, s mikor az ember végigélvezte õket
1906 9 | nagy útvonalon, olyan volt az, mintha egy lepedõnyi újságlapot
1907 9 | újságlapot olvasott volna el az emberiség napi bajairól,
1908 9 | nyugtalansággal telítve, az emberek türelmetlenek voltak,
1909 9 | templomán csillogott-villogott az acélkakas - mely véren élt
1910 9 | fényûzõ életet folytatott. Az úri pompát ebben a korban
1911 9 | tart, mennyi estélyt ád az illetõ s kinél dolgoztat
1912 9 | a Rákócziaké volt. No, az pedig olyan nyughatatlan
1913 9 | kirakatok, a várost leginkább az orral lehetett észrevenni.~
1914 9 | portájához közelednek és be kell az orrt fogni. Valóságos mennyei
1915 9 | megkönnyebbülés, mikor ebbõl az atmoszférából kijutva, egy
1916 9 | így megy ez véges-végig az utcákon, különbözõ illatok
1917 9 | patronátussága alatt áll az, hanem az Ámoré alatt. Csupa
1918 9 | patronátussága alatt áll az, hanem az Ámoré alatt. Csupa merõ
1919 9 | ébreszt, mosolyt fakaszt az ajkakon, elpirulásra kényszeríti
1920 9 | elpirulásra kényszeríti az arcokat a süteményeivel,
1921 9 | arcokat a süteményeivel, mint az a gondolataival. Úgyszólván
1922 9 | szemtelenkedés. Hanem ha az apa veszi, minden figura
1923 9 | fordult. - Ha Darvasni megy az úr - folytatá himlõhelyes
1924 9 | vigyorgásfélével -, oda nem erre vezet az út.~- Hanem?~- Hanem erre -
1925 9 | Hanem erre - és fölfelé az égnek mutatott ujjaival.~-
1926 9 | õkegyelmeik a kanalat.~- Az úr is? - hebegte Görgey
1927 9 | deszkát árulják, tegnap az asszonyt földelték el, ma
1928 9 | asszonyt földelték el, ma az urát. De nyugodjék meg kegyelmed,
1929 9 | mehetne hozzájuk, mert nincs az a teremtett élõlélek, aki
1930 9 | állnak itt? Ami rendelet, az rendelet, nincs másképpen.~
1931 9 | pattant fel Görgey.~- Az vagyok, aki vagyok - felelte
1932 9 | csak ide a szabadkai erdõbe az erdõmesterhez.~- Hja, azt
1933 9 | tekintetes alispán úr bemenne az erdõbe vagy tovább. Hiszen
1934 9 | jussa van. Aztán ha csak az erdõmesterig menne a tekintetes
1935 9 | Hogyhogy? - kíváncsiskodott az alispán.~- Hát úgy, hogy
1936 9 | Hát úgy, hogy aki meghal, az ott marad helyben és be
1937 9 | népeinkre, kérem alássan. Csak az a kérdés hát, hogy vissza
1938 9 | puhatolódzék Görgey.~- A biz az. A minap is kilencet ütött
1939 9 | kocsma neve.)~- És mi volna az a lehetség?~- Az, ha két
1940 9 | mi volna az a lehetség?~- Az, ha két hivatalbeli perszóna
1941 9 | mégis át lehet menni.~- Az átmenés könnyebb, csak a
1942 9 | Osgyánból miként ment tovább, az az õ dolga, mert Osgyánon
1943 9 | Osgyánból miként ment tovább, az az õ dolga, mert Osgyánon túl
1944 9 | hogyha a pestisnek elfogy az elemózsiája ott helyben,
1945 9 | Aki azt mondta volna, hogy az én emberem?~- Hogy a szepesi
1946 9 | viszen a palatinusnak, hogy az egész várost fel fogja perzseltetni,
1947 9 | Fürmender uram megnézte az iratait és áteresztette.~-
1948 9 | Milyen volt?~Pizsera leírta az alakját, ruháját, de legjobban
1949 9 | kiáltott fel Preszton.~- Az akasztófa Bibók volt - mormogta
1950 9 | maga bíró uram adhatna, de az nincs itt.~- Ki most a bíró?~-
1951 9 | esküdt volt Gömörben?~- Az a.~- A megyei határigazításnál
1952 9 | írnék neki? Mit gondol?~- Az is megjárja - vélte Pizsera
1953 9 | vélte Pizsera úr -, akinek az jólesik. De énnekem sokkal
1954 9 | adott a lovaknak, odabent az ivóban serényen neki készült
1955 9 | kellett elõbb keríteni, az pedig csak nehezen sikerült
1956 9 | a bizalmasabb vendégei, az elõkelõ vendég iránti tiszteletbõl,
1957 9 | alatt születtek, de minthogy az egyik lap immár telides-tele
1958 9 | meghalni nem szabad. De, amit az esetleg születendõ Kelenczék
1959 9 | rövidséget szenvedtek, ezzel az kipótoltatott a már meglevõ
1960 9 | apró Kelenczéknek, kikre az apjuk ráparancsolt, hogy
1961 9 | fogjanak egy öreg libát az udvaron, melynek a tolla
1962 9 | Oda nem juthatok, mert az nemes város diszpozíciói
1963 9 | nemes város diszpozíciói az fekete betegség miatt, akként
1964 9 | begöngyöltetett és megnyomogattatván az ujjak hegyével az így támadó
1965 9 | megnyomogattatván az ujjak hegyével az így támadó kockaalakzatok
1966 9 | mire átvette Pizsera és az ivó másik szögletében iddogáló
1967 9 | ugrott fel maga a fürmender, az a madárképû, posztós ember,
1968 9 | szepesi alispán? Ez volna az? A híres, nevezetes Görgey,
1969 9 | viszem be a levelet. Meg kell az érdemet becsülni. (A lelkesedés
1970 9 | becsülni. (A lelkesedés kiült az arcára.) Nyolc medvét lõttem
1971 9 | becsületemre mondom. Hol az a levél, adja ide!~Pizsera
1972 9 | azért kárál most annyit az erkölcsökrõl s azért viseli
1973 10| főbenjáró ügy foglalkoztatá, az asszonyi állatok hálátlanságáról,
1974 10| fiatal hagymát tépdesett ki az egyik hagymapadból, amely
1975 10| ülésre ítélte. Sírván-ríván az asszony, hogy ő ezt a gyalázatot
1976 10| hogy ő ülhessen kalodába az asszony helyett, ami megtörténvén,
1977 10| helyett, ami megtörténvén, az egész város ócsárolta az
1978 10| az egész város ócsárolta az asszonyt és nevetett a férjen.~
1979 10| Elmúlt vagy két hét, s íme az asszony valamely csekélységen
1980 10| csekélységen összepöröl a férjjel az udvaron (éppen a bíró uram
1981 10| esvén, indulatosan kiáltja az urára: »Hallgasson kend,
1982 10| törvényt ül felette, hogy az asszony kapjon hat vesszőt
1983 10| pediglen azért, hogy urának az ő javáért való feláldozását
1984 10| nyelvével fordítani. Pro tertio, az egész casus, mint nem közönséges,
1985 10| levélkéjével.~Elolvasván az abban foglaltakat, mindjárt
1986 10| hagyott mindent, rábízván az executiót, vagyis a tizennyolc
1987 10| pedig ő maga is szerette az efféle látványosságokat (
1988 10| sokszor el is engedte, ha az asszony csinos idomai vagy
1989 10| sokszor irányítá. Egyik az volt ezekből, hogy szeretett
1990 10| szabadkai erdő sötét mélyéből az esti szürkület látszott
1991 10| valamilyen mód, hogy dolgát az erdőmesternél elvégezhesse,
1992 10| ereszteni, de neve, állása és az áteresztés órája pontosan
1993 10| egy protokollumba, azzal az utasítással, hogy vajon
1994 10| mindebből kiderül, hogy az illető nem lehetett odább,
1995 10| bocsánatot kérek, nem is az én nézetem, de a szent zsoltárok
1996 10| de ott állunk mindnyájan az ambitusán.~- És ki az a
1997 10| mindnyájan az ambitusán.~- És ki az a basa voltaképpen? - kérdezte
1998 10| Hontból[16] is.~- Hiszen éppen az, hogy mindenünnen kiûzték,
1999 10| birtokot szerzett nagyurak. Az övé a szabadkai erdõ, melyet
2000 10| nyolc darabot.~- Nem rossz az ilyen példa a népnek?~-
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3827 |