Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözheti 1
nélkülöztek 1
nélkülünk 1
nem 2099
nem-e 4
néma 2
nemalvás 1
Frequency    [«  »]
-----
10378 a
3827 az
2099 nem
2051 hogy
1655 és
1476 is
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2099

     Fejezet
1501 12| leszmegfordul a világ, nem lóherét vetünk, se rozsot, 1502 12| Ambrust Bélára, éj-napot nem pihenve, bocsátkozzanak 1503 12| lehet készülve, ha többre nem, s alighanem bekövetkezik 1504 12| pedig tiltakozom, mert az nem igaz - kiáltá a fiatal szenátor 1505 12| kezét óvón fölemelve -, még nem végeztem be. A hat elsõ 1506 12| volna ilyesvalamit.~- Hát nem tudják, mi a Mária-kép a 1507 12| emberek. Hallja, Ferencsik, nem hallottak a Mária-képrõl 1508 12| megadtak volna érte, s emiatt nem tudnék aludni. S mitõl 1509 12| az kegyelmeteknek, ha én nem alszom? Azonfelül elöntene 1510 12| rajta van, de…~- Akkor iszen nem nagy mesterség visszaadni - 1511 12| hagyta magán száradni, de nem engedett, minthogy pedig 1512 12| megneheztel, az, amelyik nem kapja és ez is megfizet 1513 12| feketében járnak, mi?~- Hm. Nem baj az. Megtalálják a kurucok 1514 12| Görgey-üggyel mi történt?~- Nem halt meg a leányzó, csak 1515 12| letorkolták. Dehogy bolondok. Nem úgy van az, ! Görgõre 1516 12| mert a város falain kívül nem kötelezi õket a tanácsnak 1517 12| itt idõztek, addig azok nem beszélgettek a város politikájáról 1518 12| jött néha velök) viszont õ nem állott szóba; de farsang 1519 12| meg kérem senkinek, mert nem szeretném, ha tõlem tudnák, 1520 12| valamit kellene csinálni, de nem csinál semmit. A polgárság 1521 12| csinál semmit.~- De hisz így nem sokáig lesz teljes a magisztrátus 1522 12| molyjárástól.~- Hát csakugyan nem tesznek semmit?~- Kapkodnak 1523 12| legyintett a kezével.~- Nem lesz belõle vezérember.~- 1524 12| szép lány megfordul. No, de nem azért szólom meg, hogy egy 1525 12| sorsa üt e helyen. Mert nem az, hogy valami nem úgy 1526 12| Mert nem az, hogy valami nem úgy megy, amint az ember 1527 12| szeretné, hiszen az isten nem hagy magával diktandó dolgoztatni, 1528 12| volna történnie, csak annak nem, hogy míg eddig csak a megyei 1529 12| fenyegette a világot, ha nem javul meg s nem az õ tanácsa 1530 12| világot, ha nem javul meg s nem az õ tanácsa nyomán indul. » 1531 12| egyelõre, mi a teendõ, de iszen nem is õ húzza ezért a fizetést. 1532 12| megcsúszott ilyenkor s éppen nem tagadta, hogy õ tudna egy 1533 12| melyik patikában árulják?~- Nem árulják azt sehol sem. Nem 1534 12| Nem árulják azt sehol sem. Nem pénz dolga az ilyen. Mi 1535 12| ponton túl sírva fakadt, mert nem tudja, úgymond, túlélni, 1536 12| annyira szeret és becsül, nem bírja a teljes bizalmát.~ 1537 12| megölõ méreg másnak.~- Nem értem az egészet világosan.~- 1538 12| érne vele az emberiség, ha nem így volna - bölcselkedék 1539 12| ott volnánk, ahol azelõtt. Nem a gondviselés dolgába 1540 12| poharát eltolva -, hogy nem mond meg semmit. Gyerünk 1541 12| lapultak egymáshoz.~- Görgey nem megbízható ember - kezdé 1542 12| s igen sok vétkét tudom. Nem megbízható se a labancnak, 1543 12| Klebe apó.~- Csak talán nem…~- Annyit mondhatok, rossz 1544 12| becsüli a súlyát, hm?~Több szó nem esett errõl sem ezen az 1545 12| Bibóktól, jelentõsen mondá:~- Nem állítok semmit, mert nem 1546 12| Nem állítok semmit, mert nem volna állásomhoz méltó többet 1547 12| felõl hallhatok valamit.~- Nem annyira magamat értem, mint 1548 12| vállat vont.~- Hallok vagy nem hallok, nem lehessen tudni. 1549 12| Hallok vagy nem hallok, nem lehessen tudni. Az kegyelmedtõl 1550 12| Hanem iszen Bibók uram nem is volt kíváncsi. Selyem 1551 12| Rákóczi csapataihoz. Vér vízzé nem válik, a megtagadott, az 1552 12| lengyeleknek, hanem a levegõt nem, az magyar maradt, mihelyt 1553 12| pedig semmi. Temetõ ide nem kellett, hanem a férfiembernek 1554 12| emberiség közkincse lett, abból nem egy sugárnyi éppen a Bibók 1555 12| szólalni e napokban.~- Egyebet nem üzen?~- Csak arra kért, 1556 12| hogy Lõcse messzire van, nem lehet idáig hallani a harangját. 1557 12| Ugyan mibõl gondolod?~- Nem lehet az egyenes ember, 1558 12| és adja az üzeneteket.~- Nem értelek, nagyságos uram.~- 1559 12| nagyságos uram.~- Még te nem értesz. Ez nem rossz. De 1560 12| Még te nem értesz. Ez nem rossz. De én megértsem, 1561 12| mindig mogorva volt. Bibók nem vette szívére és vigasztalta:~- 1562 12| Majd szerzünk itthon. Nem halt még ki a pénzek anyja.~ 1563 12| akármilyen nagy is az összeg, nem törik el az ember dereka. 1564 12| törik el az ember dereka. Nem is lett volna baj, mindössze 1565 12| õt keféli meg a gróf, hát nem tudta volna megfizetni. 1566 12| amit viszont a gróftól nem lehet venni rossz néven, 1567 12| fõhivatalnok gróf ezúttal nem a pénztárt vizsgálta meg, 1568 12| kezdve mindenkit meglepett nem a bûnös kezelés, de az, 1569 12| Stramonsky gróf közt, mert nem bírt volna másképp megszabadulni 1570 12| megszabadulni Bibóktól). Igaz, vagy nem igaz, egyre megy, a tény 1571 12| megy, a tény az, hogy Bibók nem bírta már bevárni a gazdáját, 1572 12| is a fülébõl, amely miatt nem lehet hallani a lõcsei harang 1573 12| kongását.~Bibók azonban nem az az ember volt, aki könnyen 1574 12| kellett jutnia. De hát Lõcsére nem tanácsos bemenni; szûk neki 1575 12| alkudni az okmányra, ha nem adja szépszerivel, elvehetik 1576 12| elvehetik tõle erõszakkal, nem sokat adhatnak ott most 1577 12| illedelmi formákra.~Lõcsére hát nem megy be, vagyis a kaput 1578 12| megy be, vagyis a kaput át nem lépi. Úgy, de akkor hova 1579 12| elbeszélgetnek a görgõiekrõl. Régen nem hallott már semmit, sem 1580 12| vagyok fáradva.~Kárász uram nem is felelt, csak a vastag 1581 12| semmi egyéb.~- Hát mért nem megy a városba?~- Azért, 1582 12| a városba?~- Azért, mert nem akarok.~- És miért nem akar?~- 1583 12| mert nem akarok.~- És miért nem akar?~- Ahhoz magának semmi 1584 12| vagy három napig.~- Csak nem akar annyi ideig itt lenni?~- 1585 12| egy kis fölöstökömet meg nem vet, tartson velem kegyelmed. 1586 12| ember szeme verte meg.~- És nem tesznek ellene semmit?~- 1587 12| hiba iszen lehet, de az nem a gyerektõl való.~- Hogy 1588 12| poloskaszaga van, hát akkor ennek nem a rozmaringlevél az oka, 1589 12| emberrel van dolga, bizony nem átallotta leballagni a pincébe 1590 12| kis piros szín virágzott. (Nem kell azt az apának tudni, 1591 12| gondoltam. Az asszonyka nem egészséges testû. A gyereknek 1592 12| szokott-e hortyogni?~- Nem.~- Köhögni se?~- Nem.~- 1593 12| Nem.~- Köhögni se?~- Nem.~- Becsületére mondja?~- 1594 12| felvezetem a szobájába.~- Nem is gondoltam, hogy olyan 1595 12| voltaképpen. Vagy legalább nem kellene átadnom, de lássa, 1596 12| kétnembeli polgárság közt. Nem egy szerelmi történet szálai 1597 12| akarta már õket rombolni és nem is állna most már ott a 1598 12| Mostel egy bölcs szavával meg nem menti, mondván: »Ennélfogva 1599 12| szobák istentelen célokra nem használhatók.~Hogy igaza 1600 12| bizonyos, hogy a szerelem útjai nem lesznek járhatlanok, akármilyen 1601 12| rajtok a hipokrizis. Ámort nem lehet kilakósítani azzal, 1602 12| melyek hozzá tapadtak, nem volt épületes látvány a 1603 12| mondá az öregasszony, nem minden tisztelet nélkül 1604 12| a sok mindenfélével, és nem bírja tisztán átadni az 1605 12| összegnek ez a másik fele már nem volt meg, úgy, hogy Bibókot 1606 12| ebédel meg. A kertvendéglõben nem szabad a pénztelenségének 1607 12| ember. Mindennek dacára nem nagyon bántotta a helyzet. 1608 12| tigris, a szarvas, a farkas nem tart szakácsot. Az esik 1609 12| jól, ami véletlenül jön. Nem tudják a háziállatok, akiknek 1610 12| kijelentette, hogy ebédet ugyan nem szoktak készíteni, mert 1611 12| hosszabban, amint szívesen vagy nem szívesen érintette a tárgy, 1612 12| ismerõs Görgõn? - kérdé.~- Nem. Sohasem voltam ott, hanem 1613 12| nevû - folytatá a vendég. - Nem lakik most ott?~- Nem, de 1614 12| Nem lakik most ott?~- Nem, de hallottam felõle, infámis 1615 12| szentségekben gyakorolta magát s nem bírt velök betelni - humorizált 1616 12| humorizált a korcsmáros.~- Nem értem, Kárász uram.~- Kétszer 1617 12| álló zöld kancsóból, de nem ízlett neki a bor. Hideg 1618 12| de a Bibók jókedve már nem jött meg, fejfájásról panaszkodott 1619 12| szobájába. Kárász pedig nem gyõzte dicsérni a felesége 1620 12| fent maradt a szobában, s nem az az ember volt, aki addig 1621 12| mitõl féljen? Hiszen itt nem kerülhet a Görgey kezébe. 1622 12| egy kissé több óvatosság nem árt meg. Nem volna, ha 1623 12| több óvatosság nem árt meg. Nem volna, ha felismernék. 1624 12| úgy, hogy a meleg miatt nem bírt elszundikálni, estefelé 1625 12| ágyán delíriumban: »Mind nem ér semmit. Magától jön meg 1626 12| õket a fekete színtõl és nem csoda, mikor a piros nadrágokat 1627 12| általában akkor az emberek, nem von le semmit. Az akkori 1628 12| Bibók maga is korhely lévén, nem csekély irigységgel pillantott 1629 12| gyöngyélet.~Bár Klebét még nem remélte lent találni, mégis 1630 12| gyermekleány volt a pesztonka, nem szabályos arc, ellenkezőleg, 1631 12| szólította hát meg:~- Miért nem mesélsz inkább magyarul 1632 12| a kis Kárásznak?~- Mert nem tudok magyarul - felelte 1633 12| de sohase látta őket és nem hallott felőlük. Azután 1634 12| ötletszikra csillogott. E padok nem ritkán híresek voltak. Volt 1635 12| elpattan és nincs semmi.~Nem sokáig üldögélhetett egyedül, 1636 12| beszélgetést próbált kezdeni. Nem állt meg annak a szája sohasem, 1637 12| összehordott hetet-havat s nem igen volt sok értéke, amit 1638 12| szebb is, mert ez a sok esõ nem tetszik nekem. Örökké csak 1639 12| táborokban. Hja, hja. Végre is nem ürge az ember. Hát nem igaz? 1640 12| is nem ürge az ember. Hát nem igaz? De ami azt illeti, 1641 12| ilyenkor.~- Az úr, ugye, nem idevaló?~- Nem.~- Látom, 1642 12| úr, ugye, nem idevaló?~- Nem.~- Látom, mert nincs fekete 1643 12| természetben, úgy, hogy semmi egyéb nem hallatszott a mindenségben, 1644 12| Lõcsén van, mi? Hja, hja. Nem nekünk való. Tempi passati. 1645 12| sereg tündér. Az ördögbe is, nem tréfa dolog. Szép leány 1646 12| dolog. Szép leány iszen nem ritkaság, minden bokorban 1647 12| megvizsgálta. »Bomoljak meg, ha nem szebb ennél is« - gondolta 1648 12| elszomorodott, hogy férjhez ment. Nem tört volna bele a dereka, 1649 12| hajnali órákban. Ez már nem is leány, ez már több, ez 1650 12| Bibók. - Hajajaj! (Többet nem mondott. Ebben benne volt 1651 12| tudakolta az öregtõl.~- Nem hiszem. Ez alkalmasint csak 1652 12| rajta. Ez egy Görgey-fiú. De nem azé a bizonyos Görgeyé, 1653 12| egy derék embernek kell, nem hiányzik annak se erélye, 1654 12| hiányzik - nevetett Bibók, nem állhatva a túlságig vitt 1655 12| hadonászással, tisztelt uram. Hisz nem akarnak maguk Görgeyvel 1656 12| szemben semmit. Lármáznak és nem csinálnak semmit. Nem is 1657 12| és nem csinálnak semmit. Nem is tudnak csinálni. Bevárják, 1658 12| van. (A mellére ütött.)~- Nem mutathatná meg?~- Dehogy 1659 12| mutathatná meg?~- Dehogy nem.~Kihúzott a belsõ zsebébõl 1660 12| gondol…~- Egy alispán feje nem közönséges tök - jegyzé 1661 12| tök - jegyzé meg Bibók. - Nem adom olcsóbban. Hiszen nem 1662 12| Nem adom olcsóbban. Hiszen nem ettem nadragulyát.~- Alispánfejeket 1663 12| arany ma olyan pénz, hogy nem minden ládában akad.~- Mindegy, 1664 12| hánykolódott Bibók. - Nem lehet. Egy Görgeyvel szemben. 1665 12| Görgeyvel szemben. Én legalább nem tehetem. Nekem emberem 1666 12| embert meg kell becsülni. Nem adhatom négyszáz aranyon 1667 12| Beláthatja kegyelmed.~Klebe úr nem látott be semmit. Méltóságteljesen 1668 12| Hiszen én végre se bánom. Nem az én pénzembõl megy. Én 1669 12| a történelemre dolgozom, nem szeretném, hogy szétmenjen 1670 12| városát a kátyúból, hanem azt nem mindenki tudjaTalán a 1671 12| mondom, mert négyszáz aranyat nem tudom hol vesz a magisztrátus 1672 12| enged száz aranyat, vagy nem enged?~- Lehetetlen, mondtam 1673 12| mondtam már az okokat.~- Akkor nem kapja a három tallért se, 1674 12| érve, felment a szobájába, nem mert a sokadalomba elvegyülni. 1675 12| Görgõn.~- Õ is szolgál?~- Nem, õ nem szolgál, csak én 1676 12| Õ is szolgál?~- Nem, õ nem szolgál, csak én szolgálok. 1677 12| hogy dolguk van együtt, hát nem ült oda.~- Széna-e vagy 1678 12| Azt mondja, hogy ez a mód nem méltó Lõcséhez. Lõcse bosszút 1679 12| erejével…~- Marha.~- De nem mint árulkodó, mint denunciáns. 1680 12| mint denunciáns. Aki el nem pusztul, azt mondja, a megalázásban, 1681 12| palástját leveti, a szemétben.~- Nem tudták kidobni?~- De iszen 1682 12| gondolatért kockáztatni nem szabad. Megengedi, úgymond, 1683 12| ugyan, de a város sorsa nem azért van a tanács kezébe 1684 12| a sötétben való pipázás nem élvezet szakértõk szerint, 1685 12| elveszik erõszakkal. Még csak nem is kereshetne orvoslást 1686 12| rövid ideig tartanak, hogy nem érdemesek sok fekete festékre. 1687 12| hogy álmot vigyek el. Nem ugyan a magáét, de a magamét, 1688 12| megengedve Kárásznak.~- Nem is Kárász a szereplõ a találkánál.~- 1689 12| uram.~- Ha megígéri, hogy nem bünteti meg, mert gyönyörû, 1690 12| csalódottan mondá, hogy nem sokat ér, hanem minthogy 1691 12| ezt is csak azért, mert nem kívánja, hogy Bibók ide 1692 12| bíró.~- No, no, hiszen arra nem kerül sor - taktikázott 1693 12| visszakapálok ötvennel. Nem adom másképp most már, csak 1694 12| zavarba hozta Nustkorbot. Nem látszott neki természetesnek 1695 12| vagyok a közelben, miért nem ajánlhatnám fel az okmány 1696 12| kezdett.~- No, üsse , nem bánom, ha már egyszer úgy 1697 12| kissé hamar engedett; Bibók nem az az ember volt, aki a 1698 12| vagyok és még világéletemben nem mentem vissza oda, ahol 1699 12| mondott a kujon. Ezt csakugyan nem cselekedte meg soha, de 1700 12| cselekedte meg soha, de nem is lett volna tanácsos.~- 1701 12| Vagyis úgy érti, hogy nem adja háromszázért?~- Úgy.~ 1702 12| lélegzetet véve s talán nem is éppen a papirosra gondolt.~- 1703 12| kijáratnál vár.~- Ohó, az nem járja. Csak vissza az írással!~- 1704 12| mint Lõcse bírája engem, ki nem merte felhozni a pénzt, 1705 12| ismeretlen deszkázaton és egyébre nem vetett ügyet, mikor Bibók 1706 12| közvetlenül a fal mellett, nem lehetett jól látni. Különben 1707 12| gondolta Bibók -, ha ez nem a tegnapi katonatiszt.)~- 1708 12| mostani éji barangolásomról nem leszek képes megnyugtató 1709 12| szavát adja, hogy a bíró nem vesz róla tudomást.~- No, 1710 12| vesz róla tudomást.~- No, nem bánom hát. Nem veszem büntetõ 1711 12| tudomást.~- No, nem bánom hát. Nem veszem büntetõ cselekménynek.~ 1712 12| belehalványodott a úr. Nem. Ez mégis lehetetlenHanem 1713 12| is lesz.~- Látom, hogy nem született ked kereskedõnek. 1714 12| sóhajtott: szegény Fabricius!)~- Nem, nem - rázta a fejét Bibók - 1715 12| szegény Fabricius!)~- Nem, nem - rázta a fejét Bibók - 1716 12| mire lesz az ?~A bíró nem felelt. Szemének egy kevély 1717 12| a felelet, de azt Bibók nem láthatta.~- Még valami bajba 1718 12| Hamar!~Bibók habozott, nem tudván, hova tegye aranyait, 1719 12| meggyökerezett, mozdulni nem bírt. A nagy szerencse, 1720 12| bírt. A nagy szerencse, a nem várt fogás Nustkorbot is 1721 12| Adja meg magát!~- Még nem - mondá Görgey csendesen, 1722 12| már szinte örült, hogy át nem engedte magát a pillanatnyi 1723 12| dolog ez is, komoly emberhez nem való. Utoljára is miért 1724 12| Márpedig melyik lõcsei bíró nem akarná ezt a mostani környülállások 1725 12| megfizeti.~Nevettek rajta, nem hitték el.~- Minek már magának 1726 12| valami Armer Reisendert? Nem hittem volna Preszton, hogy 1727 12| a legrosszabb lovuk van, nem tudván, mi végbõl kérdezi 1728 12| legjobbat adnám oda, ha nem kellene attól tartani, hogy 1729 12| róla.~A bíró fejét rázta. Õ nem tud semmirõl semmit.~- Úgy 1730 12| szökési terve van a rókának. Nem eresztem egy tapodtat sem - 1731 12| tudta, hogyha a pénzt meg nem találják, gyalog is visszatérnek, 1732 12| hadi célokra használja…~- Nem szeretem már én azt, mikor 1733 12| kegyelmed, amikor akar. Nem akarnám a bíróné asszonyomat 1734 12| kezdett keleten. A nap még nem jött ki maga, csak a vérpiros 1735 13| házában, de kénytelen volt s nem is most első ízben. Az istenben 1736 13| Minthogy azonban a pört nem nyerték meg, észrevevén, 1737 13| Görgey Rozália voltaképpen nem is létezik, vagyis már akkor 1738 13| Darvasék meghaltak, tehát nem is örökölhetett utánuk. 1739 13| arról az abaúji Darvasok nem tudnak beszámolni, de hogy 1740 13| állítják.~Föltéve, de meg nem engedve, hogy a leány él, 1741 13| éget, mint a marólúg. Hát nem felhozta az aktáiban, hogy 1742 13| Görgey Rozália él-e vagy nem; határoztatott tehát, hogy 1743 13| otthagyni Csáky-szalmának. Nem is említve, hogy nagyon 1744 13| família az az Otrokócsy?~- Nem tudom - felelte Gyuri.~- 1745 13| örökségi pör teljesen lezajlik, nem egy tanúkkal elõttemezett 1746 13| elpirult, félrenézett és nem felelt.~- Nem, nem, csak 1747 13| félrenézett és nem felelt.~- Nem, nem, csak tréfáltam, Rozália - 1748 13| félrenézett és nem felelt.~- Nem, nem, csak tréfáltam, Rozália - 1749 13| egy darabig, de reménylem, nem sokáig tart, közel van már 1750 13| mikor hazajöhetsz.~Mindennek nem volt semmi különösebb jelentõsége, 1751 13| fejét rázta.~- Én aztat nem látok.~Ki ügyelt volna erre? 1752 13| megtalálták az aranyakat, mert nem mutatkoztak Görgõn többet.~ 1753 13| igaz, hogy Nustkorbra nézve nem gondolhatott volna ki veszedelmesebb 1754 13| tömik.~- Úgy értem, hogy nem mint Görgey barátja vacsoráltam 1755 13| óvatosságból a késõ esti órákban, nem akarja most és itt az ügyet 1756 13| keresett ott?)~- Azt én nem tudom - pattant fel a bíró. - 1757 13| pattant fel a bíró. - Nekem nem mondta meg. Menjen, kérdezze 1758 13| hintón küldte haza, arról õ nem tehet.~- Úri cselekedet 1759 13| Donát.~- Hát errõl csakugyan nem tehet bíró uram - mondák 1760 13| város méltósága érdekében nem a sasokat utánozná nagy 1761 13| Úgy bizony, bátyámuram. Nem okos emberek kellenek most 1762 13| Kripélyire és Fabriciusra.~- Nem lehet fejjel menni a falnak. 1763 13| tömeg? A fületek az oka, nem a tömeg. Avagy nem zúg a 1764 13| oka, nem a tömeg. Avagy nem zúg a kagyló, ha a fületekhez 1765 13| kedvesem a világon, akkor én nem álltam volna meg Görgeyvel 1766 13| fiatalHát hagyjuk abba. Nem mondtam semmit. Igyunk 1767 13| ollóval vágta volna el. Nem is jött meg elõbb, csak 1768 13| elment. Ezért õt senki meg nem szólta, mert a szenátus 1769 13| megmondjam? Jobb azt meg nem mondani. Azt hiszem jobb, 1770 13| házasodjék meg uramöcsém. Nem vagyok én rossz ember, nem 1771 13| Nem vagyok én rossz ember, nem adok én magának rossz tanácsot.~ 1772 13| nõalakot, természetesen nem ismertem fel, sejtelmem 1773 13| hõsének, ha esetleg még nem ment volna el a nõvel együtt, 1774 13| utcát. Rövidlátó lévén, nem vette még észre az urát, 1775 13| már elválunk, uramöcsém.~- Nem addig, míg meg nem mondja, 1776 13| uramöcsém.~- Nem addig, míg meg nem mondja, hol találom azt 1777 13| Fabricius úgy tett, mintha nem hallaná. Jövõk-menõk kalapemelve 1778 13| kalapemelve üdvözölték, õ nem is fogadta. Magamagával 1779 13| A mai szenátusban ugyan nem sok történt, de azért elég 1780 13| foglya volt Görgeynek és nem vendége, új oldalról világította 1781 13| szokott lefeküdni? Csak nem azért ment oda, hogy elfogassa 1782 13| okmányt is visszakapja. De nem, ez se lehet. Hiszen Nustkorbot 1783 13| megtisztelte a várost. Hiszen nem is olyan rossz ember. Csak 1784 13| amelynél fogva, ámbátor nem vagyok se levelibéka, se 1785 13| forralt vízét az üstben. Nem adok neki sok idõt és minden 1786 13| megye székházába, honnan nem a félelem számûzte vala, 1787 13| vagy homolyíttatni, már nem is tudom, egyenest Sárospatakra 1788 13| a fejedelem udvara volt.~Nem ment üres kézzel; magával 1789 13| Magához a fejedelemhez nem tudott és nem is akart hozzáférni. 1790 13| fejedelemhez nem tudott és nem is akart hozzáférni. Az 1791 13| is akart hozzáférni. Az nem szerette az ilyenfajta ügyeket.~- 1792 13| az ilyenfajta ügyeket.~- Nem kell az árulókat mesterségesen 1793 13| mesterségesen csinálni - mondá nem egy ízben mélabúsan a gyanúsító 1794 13| ereje. Se bosszút állni nem tud, se felejteni. Olyan, 1795 13| bocsátott ki, egyik martalócával nem átallván saját édes testvérét 1796 13| feltartani, vagy arrestáltatni nem kívánta, miben erányunkban 1797 13| de gyönyörû állat volt, nem volt abban egy makula hiba 1798 13| szóló felelet. Õ ugyan meg nem mondja, inkább vágatja magát 1799 13| valamikor késõbb, ha már nem árt. Mert hiszen a Nemezis 1800 13| árt. Mert hiszen a Nemezis nem alszik s okvetlenül utol 1801 13| Szvatopluk-féle sarkantyúnak nem volt sikere. Pedig hát disznó 1802 13| s még ma is az volna, ha nem tanul. De a tudományokra 1803 13| a dolgozóasztal magától nem dolgozik, a császár meg 1804 13| Semmi se tarthat örökké. Nem azért építették a megyeházat 1805 13| ki kell tüntetni.~- Csak nem mondod ezt komolyan?~- Magam 1806 13| ha valaki megszólította, nem felelt, nem volt szomorú 1807 13| megszólította, nem felelt, nem volt szomorú se, csak nem 1808 13| nem volt szomorú se, csak nem felelt. Elhagyta rendes 1809 13| a boroskancsóhoz hozzá nem nyúlt, néha azonban magában 1810 13| a hitben, hogy Nustkorb nem jóra gondol. Mindennemû 1811 13| kezdett szedkelõzni, de nem olyanra, aminõtõl féltek 1812 13| meg, hogy ezer forintért nem adja ezt a megtiszteltetést, 1813 13| rövidek ilyenkor, este pedig nem lehetett járni a gyalázatos 1814 13| szekérnek, kocsisnak, kõnek nem lett semmi baja.~Most már 1815 14| Rozália találkájáról hallott, nem cselekedte meg ezek egyikét 1816 14| sápadt volt és ingerlékeny.~- Nem vagy te beteg? - aggódott 1817 14| homlokodra? Hátha kihúzná?~- Nem húzza azt ki, nem a torma, 1818 14| kihúzná?~- Nem húzza azt ki, nem a torma, de hat ökör sem.~ 1819 14| Fabriciusné már ágyban feküdt. Nem várta haza, mert gyakran 1820 14| fiatalúr leintette, hogy nem kér semmit. Sokáig fel s 1821 14| Alszik már, édesanyám?~- Nem. Akarsz valamit, fiacskám?~- 1822 14| De látja mamácskám, máris nem fáj úgy a fejem, hogy odanyomtam 1823 14| hiszed, amit hat ökör ki nem húz, azt az anyai test melege 1824 14| alszik. Ha látná a város, nem tudom, mit szólna hozzá. ( 1825 14| akarom önteni a szívemet. Nem tudok hova fordulni, csak 1826 14| Mi fáj? Ne félj semmit. Nem hagylak bántani senkinek.~ 1827 14| Hogy a leány is szereti-e? Nem volt róla szó. Forma szerinti 1828 14| Forma szerinti vallomás nem történt. De õ (Fabricius) 1829 14| öregasszony sóhajtott és nem szólt semmit. Az esõ nagy 1830 14| szereted?~- Azt hiszem, nem tudok nélküle élni - felelte 1831 14| Megsemmisülök.~- Ej, bolondság. Nem okos dolog az én fiamtól. 1832 14| dolog az én fiamtól. De nem is úgy van az. Elég virágcserepem 1833 14| edényt szétrepesztette volna. Nem vagy te kenyérbélbõl, de 1834 14| mamácska?~- Azt még én most nem tudom, de minden el lesz 1835 14| hadjáratra indul.~- Bizony nem tudom én galambom, hova 1836 14| se az alját, se a tetejét nem látom.~- Nem értem - mondá 1837 14| se a tetejét nem látom.~- Nem értem - mondá Fabricius, 1838 14| Ancsura nézzen be a méhesbe, nem jött-e ki raj? Ha kijött, 1839 14| próbált kitalálni, de soha még nem telt olyan lassan az idõ; 1840 14| olvasgatta, de ez egyszer éppen nem szánakozott rajtuk, mert 1841 14| azokról már tudatik, hogy bent nem égtek, míg az õ sorsa még 1842 14| szalasztja meg az idõt, de bizony nem értett õ azokból semmit, 1843 14| le a nyakáról. Fabricius nem mert ránézni, hogy az arcából 1844 14| mindjárt megfúlok benne. Nem való már öregasszonynak 1845 14| zsölléjébe, de még mindég nem nyilatkozott, elõbb még 1846 14| fiához fordult.) Hát tudod, nem szeretek beszélni fontos 1847 14| elboruló homlokkal. - Kegyelmed nem tudja? Hát nem kérdezte?~- 1848 14| Kegyelmed nem tudja? Hát nem kérdezte?~- Kérdeztem én 1849 14| még vakon is. Ha másképp nem, hát megszagolja a menye 1850 14| hogy Rozália ártatlan, az nem üres levegõ, és aki ennek 1851 14| itthon elgondoltam a tervet. Nem mentem üres kézzel. Elvittem 1852 14| büszke nyugodtságán, hogy nem veszi szavamat fürkészõ 1853 14| látogatását. Egy bûnös leány nem viselkedett volna úgy.~- 1854 14| világon, de az ilyenekhez nem ért. Én az ellenkezõt olvasom 1855 14| növendékét fontos ügyben. Nem kötelessége-e kiadni?~- 1856 14| György?~- Azt már igazán nem tudom, de nem is tartom 1857 14| már igazán nem tudom, de nem is tartom lényegesnek.~- 1858 14| rosszhírû színhelyén? Hát nem írhatta volna alá otthon 1859 14| szólsz hát közbe, míg végig nem hallgatsz. Mert hiszen már 1860 14| Nustkorbot. És természetesen õ nem jöhetett be a városba, se 1861 14| jöhetett be a városba, se nem jelenhetett meg ott nappal.~ 1862 14| nyugtatva. A többi már engem nem is érdekel.~- Hátha még 1863 14| Sajnáltam, de csak a rózsát és nem a kérõt«. »Természetesen - 1864 14| kérõ meglesz.« »De abba meg nem hisz az én Rozáliám« - jegyzé 1865 14| hiszen ez a dolog még meg nem érett.~- Miért ne volna 1866 14| lihegte szinte lázasan.~- Nem mondta, de nem bírta eltitkolni.~- 1867 14| lázasan.~- Nem mondta, de nem bírta eltitkolni.~- Beszélj, 1868 14| most, s egy miatyánk alatt, nem tudom, hogyan történt, egyszer 1869 14| istenem.~- No ne félj, nem veszett el. Végre mégis 1870 14| hogy mit mondjak neked, de nem felelt, csak egyre sírt, 1871 14| és törüld le a könnyeit.~Nem mondatta magának kétszer, 1872 14| a szomszédba. De bezzeg nem sírt már akkor Rozália, 1873 14| fátyolozottan, színtelenül, mintha nem is az õ édes, olvadékony 1874 14| szoknyáikat kezdték emelni, akik nem tudták, hogy az egész csak 1875 14| Rozália - szólt Fabricius -, nem haragszik anyámra, hogy 1876 14| Fabricius hevesen.~- Hát nem vette eddig észre? - felelte 1877 14| Hiszen reméltem, de anyám nem hozott semmi határozott 1878 14| leül.~Rozália sóhajtott és nem felelt.~Végtelen szomorúság 1879 14| gyerek Rozália.~Fabricius nem volt megelégedve e beszélgetéssel. 1880 14| húzgálni. Bosszantotta, hogy nem beszélhet Rozáliával négyszemközt 1881 14| négyszemközt s tisztába nem hozhat némelyeket. Pokolra 1882 14| fejével biccentett.~- És én nem mehetnék hozzá?~- Nem.~- 1883 14| én nem mehetnék hozzá?~- Nem.~- Most sem mondhat ön nekem 1884 14| másodpercig, majd így felelt:~- Nem gondolnám. Itt hatalmasabb 1885 14| atyám akarata, mely talán nem hatalmasabb az én akaratomnál 1886 14| akaratomnál sem, bár még nem próbáltam mérlegre vetni 1887 14| mint a halotté), azt még ma nem tudom. Ott bent a néni szobájában 1888 14| édesanyja boldoggá tett. Nem volt igazam. Valami baljóslatú 1889 14| menni, valahányszor vagy nem jól érezte magát, vagy valami 1890 14| az az adag, amit már meg nem bírt. Kitalálta, hogy a 1891 14| régi kutak vize csak arra a nem várt esetre vétetett igénybe, 1892 14| hadnagynak idegei voltak, nem jött dühbe, hanem gondolkozni 1893 14| kontra. Maga Görgey azonban nem gondolt párbajra. Szabadságában 1894 14| félti. Õ (Görgey) semmi okot nem adott ilyen hiedelemre, 1895 14| lelkének egyensúlyát. Õ maga nem gondolt eddig szerelemre, 1896 14| váratlanul, nesztelenül; se nem lép, se nem röpül, csak 1897 14| nesztelenül; se nem lép, se nem röpül, csak valahogy ott 1898 14| hangulatáról kérdezõsködött. Hiszen nem tulajdoníthatott semmi fontosabb 1899 14| Mert Fabricius legalább nem tudja, ki az, akibe szerelmes, 1900 14| viselnie, mert a város még nem állt bosszút az apján. Boldogtalan 1901 14| vesztére fõz terveket. Gyurit nem egyszer ejté csodálkozásba 1902 14| büszke, fiatal szenátor nem engedi annyiba.~Meg is jelent 1903 14| Ej, uraim, hiszen az csak nem becsületsértés, hogy valakinek 1904 14| Hiszen, kérem szépen, nem sértés, ha úgy odavetve 1905 14| folyik a sok vér és még nem is elegendõ, nagy pocsékolás 1906 14| hölgynek küldött rózsabokrétát, nem tudni, mi okból, a kútba 1907 14| jogtalan beavatkozás és nem sértés, az utóbbi pedig 1908 14| tettlegesség következett, urakhoz nem méltó dolog. Blom és Grodkovszky 1909 14| Lõcsén. Szerencse, hogy a szó nem vér. A dolog ugyanis úgy 1910 14| gurultak, sõt, bár okát nem tudta, maga Trück is elnevette 1911 14| Trück Sebestyén azonban nem enged, egész holtáig vitatja, 1912 14| verekedési szabályok közt nem volt kikötve, hogy az elsõ 1913 14| beszüntetni. Egyedül ez a helyes. Nem párbajkódexben van ez megírva, 1914 14| szó, férfias fogadkozás el nem hessentette, sõt attól az 1915 14| elterpeszkedett.~Kis városokban nem igen vannak titkok. Róza 1916 14| ennek a Fabriciusnak, hogy nem sajnálta õket. Ámbátor ez 1917 14| növekszik vagy fogy, de nem pihen. És ez keverte össze 1918 14| itt, három személy közt, nem egymás mellett nõtt, hanem 1919 14| hogy soha mást szeretni nem fognak. Aztán egyenkint 1920 14| magamat Antal, ha valaha nem szeretnél.~És még többet, 1921 14| És még többet, többet. Nem messzirõl mondták, hanem 1922 14| átölelkezve, vagy (de már errõl nem volna szabad tudni senkinek) 1923 14| Minthogy pedig Róza kívánságára nem volt szabad senkinek sem 1924 14| házasságról, míg õ az apjával nem közli, a külsõ világ elõtt 1925 14| hidegen, szertartásosan s nem csatlakozott hozzájok.~És 1926 14| másik szerelembõl, mely nem mert a napfényen mutatkozni. 1927 14| szavába kerülnede ezt a szót nem szabad, nem illik kimondania, 1928 14| de ezt a szót nem szabad, nem illik kimondania, míg apjával 1929 14| édesanyjával és Pali bácsival nem közli. Õ még azokhoz a jófajtájú 1930 14| de tudta, hogy a kivitel nem könnyû. Nem a háború miatt, 1931 14| hogy a kivitel nem könnyû. Nem a háború miatt, mert a háborút 1932 14| háborút úgy megszokták, mintha nem is lenne. Hiszen örökösen 1933 14| valami élvezetes, s le nem kötötte az embert egészen. 1934 14| szokott mulatsága, hogy nem nyúlra, vaddisznóra csoportosultak 1935 14| jöttek-mentek, de a város ügyeibe nem avatkoztak, legfeljebb élénkítették 1936 14| elszontyolodott fekete városban.~Nem is a háborúban volt hát 1937 14| kisasszony, se Fabriciusné nem vehetett ki belõle semmit 1938 14| György által is, de ezt nem akarta elárulni, késõbb 1939 14| szíveknek ez a vágya, Gyuri nem volt kapható, állítólag 1940 14| töröknek, ha ugyan már ki nem gyógyult ebbõl a vallásból.~ 1941 14| emberi emlékezet óta még nem volt ( lett volna abban 1942 14| könyvnyomtató mûhely is egészen meg nem égett, az ólombetûk egy 1943 14| környékén messze földön nem maradt baromfi életben, 1944 14| ahol jártak, ahol pedig õk nem jártak, ott a kurucok rekviráltak - 1945 14| a hóhér, Fleck Joachim, nem gyõzte már egyedül a sok 1946 14| mondta, csak a magyarázat nem volt egyöntetû. Az egyik 1947 14| konzekvenciát vonták le, hogy Görgey nem is olyan nagy bûnös, tehát 1948 14| Mostelt.~- Háborúviseléshez nem a legöregebbet kell elõhúzni, 1949 14| semmirekellő kántorja, itt se nem átallja izgatni nemesség 1950 14| magyarázz, hallottam valamit, de nem akarok semmit tudni. Elég. 1951 14| Mozgékony természete miatt nem bírván egy helyen maradni, 1952 14| a kezével.~- Abból pedig nem lesz semmi.~- Miért ne lehetne - 1953 14| jutott felül.~- Hiszen én nem bánom, akárkit választanak 1954 14| engem is, de a lõcsei bíró nem csíp, még engem sem. Hanem 1955 14| megválasztani, hát azt én nem engedném.~Nem állhatta már 1956 14| hát azt én nem engedném.~Nem állhatta már ezt szó nélkül 1957 14| De már akkor Quendel apó nem volt ott, már akkorra átfúrta 1958 14| is a háta mögött.~- Hát nem szemtelen?~- Mibe nem avatkozik 1959 14| Hát nem szemtelen?~- Mibe nem avatkozik a vén kutya.~- 1960 14| kutya.~- Még azt mondja, õ nem engedi. Parancsoljon a macskájának.~ 1961 14| dókáján és nagyot fújt.~- Mit? Nem engedi? Most már csak azért 1962 14| fiatalságát gyûlöli, mert azt nem vehet magának.~Szóval, mire 1963 14| orrát a dolgunkba? Hogy õ nem engedi? No, iszen azt szeretnénk 1964 14| nyilatkozatába.~Quendel apó nem is gyanította, hogy az õ 1965 14| fölkereste Rozálit, kivel azonban nem beszélhetett bizalmasan, 1966 14| következtessen. De a levélre nem volt ráírva sem cím, sem 1967 14| bele is halok, ha hamar nem beszélhetek. Itt nekem igen 1968 14| innen tíznapi járóföldre, ha nem van több.~Ezzel aztán ajánlotta 1969 15| az újnak pedig Zsiga, aki nem volt ott. Az asszonyok szépen 1970 15| tudta, hogy Bibók úr ki nem szabadul többé. Össze volt 1971 15| Joachimmal, a városi hóhérral, nem volna-e szíves diurnum 1972 15| Bibók-ügyet pihenni engedte.~De nem pihent a két asszony, mindenféle 1973 15| testvéreket. Emberi agyvelő el nem bírt azon igazodni, hogy 1974 15| felülkerekedési düh, hogy amit meg nem tett Bibók Vincéné egykor 1975 15| iránt.~Csáky uram azonban nem mert egyenesen kikezdeni 1976 15| kegyelmed viceispány uramat, de nem úgy, hogy én mondom, mert 1977 15| mondom, mert az a májának nem jól esnék, de úgy amabiliter, 1978 15| származnak, ami háborús időben nem mindegy, és mert a kardnak 1979 15| egyszerre muzsikálni kezdtek. Nem mintha Csákyra sokat adtak 1980 15| akaratot képviselnek. Magok nem hitték, de ha a kisnemességgel 1981 15| Egyszerre erõs hullámzás támadt. Nem megyünk Görgõre. Mért menjünk? 1982 15| is odamegy a rendekhez, nem hogy a rendek mennek el 1983 15| Micsoda megye az, amelyik nem mer a saját házába bemenni?~ 1984 15| értesült errõl a hangulatról, nem tudta ugyan, honnan fúj 1985 15| Ej, majd elül a szél, és nem fognak mozogni a falevelek. 1986 15| hogy ott akar maradni. Nem húzza a szíve, ösztöne apjához - 1987 15| szerzett borsóföldekrõl persze nem mondanak le), a kereskedõk, 1988 15| mondá keményen és kurtán.~Nem volt a jelentések, se a 1989 15| embere, hanem a megfigyelésé. Nem adott sokat a nemesség fészkelõdésére, 1990 15| nézte a készülõdésüket. Ami nem is csoda, hiszen meg volt 1991 15| egymással. Az öreg Mostel nem fogadta el a jelöltséget, 1992 15| Kegyelmetek, úgy látszik, nem veszik észre, hogy a mankó 1993 15| veszik észre, hogy a mankó nem pálca, és hogy a pálca nem 1994 15| nem pálca, és hogy a pálca nem mankó, bár mindenikkel lehet 1995 15| lehet támaszkodni, csak nem egyformán.~Ezzel akarta 1996 15| bíróságot tanulja. De ez már nem megy, ennyire már mégsem 1997 15| hurrogatott, ijesztgetett, de nem használt semmit; éppen délben ( 1998 15| ellenkezett.~- Nix nux. Én nem megyek, ha csak nem választanak 1999 15| Én nem megyek, ha csak nem választanak az új bíróhoz 2000 15| Klöster kisasszonyhoz ésnem, megállj. Az édesanyámhoz


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2099

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License