1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2099
Fejezet
1501 12| lesz… megfordul a világ, nem lóherét vetünk, se rozsot,
1502 12| Ambrust Bélára, éj-napot nem pihenve, bocsátkozzanak
1503 12| lehet készülve, ha többre nem, s alighanem bekövetkezik
1504 12| pedig tiltakozom, mert az nem igaz - kiáltá a fiatal szenátor
1505 12| kezét óvón fölemelve -, még nem végeztem be. A hat elsõ
1506 12| volna ilyesvalamit.~- Hát nem tudják, mi a Mária-kép a
1507 12| emberek. Hallja, Ferencsik, nem hallottak a Mária-képrõl
1508 12| megadtak volna érte, s emiatt nem tudnék aludni. S mitõl jó
1509 12| az kegyelmeteknek, ha én nem alszom? Azonfelül elöntene
1510 12| rajta van, de…~- Akkor iszen nem nagy mesterség visszaadni -
1511 12| hagyta magán száradni, de nem engedett, minthogy pedig
1512 12| megneheztel, az, amelyik nem kapja és ez is megfizet
1513 12| feketében járnak, mi?~- Hm. Nem baj az. Megtalálják a kurucok
1514 12| Görgey-üggyel mi történt?~- Nem halt meg a leányzó, csak
1515 12| letorkolták. Dehogy bolondok. Nem úgy van az, hé! Görgõre
1516 12| mert a város falain kívül nem kötelezi õket a tanácsnak
1517 12| itt idõztek, addig azok nem beszélgettek a város politikájáról
1518 12| jött néha velök) viszont õ nem állott szóba; de farsang
1519 12| meg kérem senkinek, mert nem szeretném, ha tõlem tudnák,
1520 12| valamit kellene csinálni, de nem csinál semmit. A polgárság
1521 12| csinál semmit.~- De hisz így nem sokáig lesz teljes a magisztrátus
1522 12| molyjárástól.~- Hát csakugyan nem tesznek semmit?~- Kapkodnak
1523 12| legyintett a kezével.~- Nem lesz belõle vezérember.~-
1524 12| szép lány megfordul. No, de nem azért szólom meg, hogy egy
1525 12| sorsa üt e helyen. Mert nem az, hogy valami nem úgy
1526 12| Mert nem az, hogy valami nem úgy megy, amint az ember
1527 12| szeretné, hiszen az isten nem hagy magával diktandó dolgoztatni,
1528 12| volna történnie, csak annak nem, hogy míg eddig csak a megyei
1529 12| fenyegette a világot, ha nem javul meg s nem az õ tanácsa
1530 12| világot, ha nem javul meg s nem az õ tanácsa nyomán indul. »
1531 12| egyelõre, mi a teendõ, de iszen nem is õ húzza ezért a fizetést.
1532 12| megcsúszott ilyenkor s éppen nem tagadta, hogy õ tudna egy
1533 12| melyik patikában árulják?~- Nem árulják azt sehol sem. Nem
1534 12| Nem árulják azt sehol sem. Nem pénz dolga az ilyen. Mi
1535 12| ponton túl sírva fakadt, mert nem tudja, úgymond, túlélni,
1536 12| annyira szeret és becsül, nem bírja a teljes bizalmát.~
1537 12| megölõ méreg másnak.~- Nem értem az egészet világosan.~-
1538 12| érne vele az emberiség, ha nem így volna - bölcselkedék
1539 12| ott volnánk, ahol azelõtt. Nem jó a gondviselés dolgába
1540 12| poharát eltolva -, hogy nem mond meg semmit. Gyerünk
1541 12| lapultak egymáshoz.~- Görgey nem megbízható ember - kezdé
1542 12| s igen sok vétkét tudom. Nem megbízható se a labancnak,
1543 12| Klebe apó.~- Csak talán nem…~- Annyit mondhatok, rossz
1544 12| becsüli a súlyát, hm?~Több szó nem esett errõl sem ezen az
1545 12| Bibóktól, jelentõsen mondá:~- Nem állítok semmit, mert nem
1546 12| Nem állítok semmit, mert nem volna állásomhoz méltó többet
1547 12| felõl hallhatok valamit.~- Nem annyira magamat értem, mint
1548 12| vállat vont.~- Hallok vagy nem hallok, nem lehessen tudni.
1549 12| Hallok vagy nem hallok, nem lehessen tudni. Az kegyelmedtõl
1550 12| Hanem iszen Bibók uram nem is volt kíváncsi. Selyem
1551 12| Rákóczi csapataihoz. Vér vízzé nem válik, a megtagadott, az
1552 12| lengyeleknek, hanem a levegõt nem, az magyar maradt, mihelyt
1553 12| pedig semmi. Temetõ ide nem kellett, hanem a férfiembernek
1554 12| emberiség közkincse lett, abból nem egy sugárnyi éppen a Bibók
1555 12| szólalni e napokban.~- Egyebet nem üzen?~- Csak arra kért,
1556 12| hogy Lõcse messzire van, nem lehet idáig hallani a harangját.
1557 12| Ugyan mibõl gondolod?~- Nem lehet az egyenes ember,
1558 12| és adja az üzeneteket.~- Nem értelek, nagyságos uram.~-
1559 12| nagyságos uram.~- Még te nem értesz. Ez nem rossz. De
1560 12| Még te nem értesz. Ez nem rossz. De én megértsem,
1561 12| mindig mogorva volt. Bibók nem vette szívére és vigasztalta:~-
1562 12| Majd szerzünk itthon. Nem halt még ki a pénzek anyja.~
1563 12| akármilyen nagy is az összeg, nem törik el az ember dereka.
1564 12| törik el az ember dereka. Nem is lett volna baj, mindössze
1565 12| õt keféli meg a gróf, hát nem tudta volna megfizetni.
1566 12| amit viszont a gróftól nem lehet venni rossz néven,
1567 12| fõhivatalnok gróf ezúttal nem a pénztárt vizsgálta meg,
1568 12| kezdve mindenkit meglepett nem a bûnös kezelés, de az,
1569 12| Stramonsky gróf közt, mert nem bírt volna másképp megszabadulni
1570 12| megszabadulni Bibóktól). Igaz, vagy nem igaz, egyre megy, a tény
1571 12| megy, a tény az, hogy Bibók nem bírta már bevárni a gazdáját,
1572 12| is a fülébõl, amely miatt nem lehet hallani a lõcsei harang
1573 12| kongását.~Bibók azonban nem az az ember volt, aki könnyen
1574 12| kellett jutnia. De hát Lõcsére nem tanácsos bemenni; szûk neki
1575 12| alkudni az okmányra, ha nem adja szépszerivel, elvehetik
1576 12| elvehetik tõle erõszakkal, nem sokat adhatnak ott most
1577 12| illedelmi formákra.~Lõcsére hát nem megy be, vagyis a kaput
1578 12| megy be, vagyis a kaput át nem lépi. Úgy, de akkor hova
1579 12| elbeszélgetnek a görgõiekrõl. Régen nem hallott már semmit, sem
1580 12| vagyok fáradva.~Kárász uram nem is felelt, csak a vastag
1581 12| semmi egyéb.~- Hát mért nem megy a városba?~- Azért,
1582 12| a városba?~- Azért, mert nem akarok.~- És miért nem akar?~-
1583 12| mert nem akarok.~- És miért nem akar?~- Ahhoz magának semmi
1584 12| vagy három napig.~- Csak nem akar annyi ideig itt lenni?~-
1585 12| egy kis fölöstökömet meg nem vet, tartson velem kegyelmed.
1586 12| ember szeme verte meg.~- És nem tesznek ellene semmit?~-
1587 12| hiba iszen lehet, de az nem a gyerektõl való.~- Hogy
1588 12| poloskaszaga van, hát akkor ennek nem a rozmaringlevél az oka,
1589 12| emberrel van dolga, bizony nem átallotta leballagni a pincébe
1590 12| kis piros szín virágzott. (Nem kell azt az apának tudni,
1591 12| gondoltam. Az asszonyka nem egészséges testû. A gyereknek
1592 12| szokott-e hortyogni?~- Nem.~- Köhögni se?~- Nem.~-
1593 12| Nem.~- Köhögni se?~- Nem.~- Becsületére mondja?~-
1594 12| felvezetem a szobájába.~- Nem is gondoltam, hogy olyan
1595 12| voltaképpen. Vagy legalább nem kellene átadnom, de lássa,
1596 12| kétnembeli polgárság közt. Nem egy szerelmi történet szálai
1597 12| akarta már õket rombolni és nem is állna most már ott a
1598 12| Mostel egy bölcs szavával meg nem menti, mondván: »Ennélfogva
1599 12| szobák istentelen célokra nem használhatók.~Hogy igaza
1600 12| bizonyos, hogy a szerelem útjai nem lesznek járhatlanok, akármilyen
1601 12| rajtok a hipokrizis. Ámort nem lehet kilakósítani azzal,
1602 12| melyek hozzá tapadtak, nem volt épületes látvány a
1603 12| mondá az öregasszony, nem minden tisztelet nélkül
1604 12| a sok mindenfélével, és nem bírja tisztán átadni az
1605 12| összegnek ez a másik fele már nem volt meg, úgy, hogy Bibókot
1606 12| ebédel meg. A kertvendéglõben nem szabad a pénztelenségének
1607 12| ember. Mindennek dacára nem nagyon bántotta a helyzet.
1608 12| tigris, a szarvas, a farkas nem tart szakácsot. Az esik
1609 12| jól, ami véletlenül jön. Nem tudják a háziállatok, akiknek
1610 12| kijelentette, hogy ebédet ugyan nem szoktak készíteni, mert
1611 12| hosszabban, amint szívesen vagy nem szívesen érintette a tárgy,
1612 12| ismerõs Görgõn? - kérdé.~- Nem. Sohasem voltam ott, hanem
1613 12| nevû - folytatá a vendég. - Nem lakik most ott?~- Nem, de
1614 12| Nem lakik most ott?~- Nem, de hallottam felõle, infámis
1615 12| szentségekben gyakorolta magát s nem bírt velök betelni - humorizált
1616 12| humorizált a korcsmáros.~- Nem értem, Kárász uram.~- Kétszer
1617 12| álló zöld kancsóból, de nem ízlett neki a bor. Hideg
1618 12| de a Bibók jókedve már nem jött meg, fejfájásról panaszkodott
1619 12| szobájába. Kárász pedig nem gyõzte dicsérni a felesége
1620 12| fent maradt a szobában, s nem az az ember volt, aki addig
1621 12| mitõl féljen? Hiszen itt nem kerülhet a Görgey kezébe.
1622 12| egy kissé több óvatosság nem árt meg. Nem jó volna, ha
1623 12| több óvatosság nem árt meg. Nem jó volna, ha felismernék.
1624 12| úgy, hogy a meleg miatt nem bírt elszundikálni, estefelé
1625 12| ágyán delíriumban: »Mind nem ér semmit. Magától jön meg
1626 12| õket a fekete színtõl és nem csoda, mikor a piros nadrágokat
1627 12| általában akkor az emberek, nem von le semmit. Az akkori
1628 12| Bibók maga is korhely lévén, nem csekély irigységgel pillantott
1629 12| gyöngyélet.~Bár Klebét még nem remélte lent találni, mégis
1630 12| gyermekleány volt a pesztonka, nem szabályos arc, ellenkezőleg,
1631 12| szólította hát meg:~- Miért nem mesélsz inkább magyarul
1632 12| a kis Kárásznak?~- Mert nem tudok magyarul - felelte
1633 12| de sohase látta őket és nem hallott felőlük. Azután
1634 12| ötletszikra csillogott. E padok nem ritkán híresek voltak. Volt
1635 12| elpattan és nincs semmi.~Nem sokáig üldögélhetett egyedül,
1636 12| beszélgetést próbált kezdeni. Nem állt meg annak a szája sohasem,
1637 12| összehordott hetet-havat s nem igen volt sok értéke, amit
1638 12| szebb is, mert ez a sok esõ nem tetszik nekem. Örökké csak
1639 12| táborokban. Hja, hja. Végre is nem ürge az ember. Hát nem igaz?
1640 12| is nem ürge az ember. Hát nem igaz? De ami azt illeti,
1641 12| ilyenkor.~- Az úr, ugye, nem idevaló?~- Nem.~- Látom,
1642 12| úr, ugye, nem idevaló?~- Nem.~- Látom, mert nincs fekete
1643 12| természetben, úgy, hogy semmi egyéb nem hallatszott a mindenségben,
1644 12| Lõcsén van, mi? Hja, hja. Nem nekünk való. Tempi passati.
1645 12| sereg tündér. Az ördögbe is, nem tréfa dolog. Szép leány
1646 12| dolog. Szép leány iszen nem ritkaság, minden bokorban
1647 12| megvizsgálta. »Bomoljak meg, ha nem szebb ennél is« - gondolta
1648 12| elszomorodott, hogy férjhez ment. Nem tört volna bele a dereka,
1649 12| hajnali órákban. Ez már nem is leány, ez már több, ez
1650 12| Bibók. - Hajajaj! (Többet nem mondott. Ebben benne volt
1651 12| tudakolta az öregtõl.~- Nem hiszem. Ez alkalmasint csak
1652 12| rajta. Ez egy Görgey-fiú. De nem azé a bizonyos Görgeyé,
1653 12| egy derék embernek kell, nem hiányzik annak se erélye,
1654 12| hiányzik - nevetett Bibók, nem állhatva a túlságig vitt
1655 12| hadonászással, tisztelt uram. Hisz nem akarnak maguk Görgeyvel
1656 12| szemben semmit. Lármáznak és nem csinálnak semmit. Nem is
1657 12| és nem csinálnak semmit. Nem is tudnak csinálni. Bevárják,
1658 12| van. (A mellére ütött.)~- Nem mutathatná meg?~- Dehogy
1659 12| mutathatná meg?~- Dehogy nem.~Kihúzott a belsõ zsebébõl
1660 12| gondol…~- Egy alispán feje nem közönséges tök - jegyzé
1661 12| tök - jegyzé meg Bibók. - Nem adom olcsóbban. Hiszen nem
1662 12| Nem adom olcsóbban. Hiszen nem ettem nadragulyát.~- Alispánfejeket
1663 12| arany ma olyan pénz, hogy nem minden ládában akad.~- Mindegy,
1664 12| hánykolódott Bibók. - Nem lehet. Egy Görgeyvel szemben.
1665 12| Görgeyvel szemben. Én legalább nem tehetem. Nekem jó emberem
1666 12| embert meg kell becsülni. Nem adhatom négyszáz aranyon
1667 12| Beláthatja kegyelmed.~Klebe úr nem látott be semmit. Méltóságteljesen
1668 12| Hiszen én végre se bánom. Nem az én pénzembõl megy. Én
1669 12| a történelemre dolgozom, nem szeretném, hogy szétmenjen
1670 12| városát a kátyúból, hanem azt nem mindenki tudja.« Talán a
1671 12| mondom, mert négyszáz aranyat nem tudom hol vesz a magisztrátus
1672 12| enged száz aranyat, vagy nem enged?~- Lehetetlen, mondtam
1673 12| mondtam már az okokat.~- Akkor nem kapja a három tallért se,
1674 12| érve, felment a szobájába, nem mert a sokadalomba elvegyülni.
1675 12| Görgõn.~- Õ is szolgál?~- Nem, õ nem szolgál, csak én
1676 12| Õ is szolgál?~- Nem, õ nem szolgál, csak én szolgálok.
1677 12| hogy dolguk van együtt, hát nem ült oda.~- Széna-e vagy
1678 12| Azt mondja, hogy ez a mód nem méltó Lõcséhez. Lõcse bosszút
1679 12| erejével…~- Marha.~- De nem mint árulkodó, mint denunciáns.
1680 12| mint denunciáns. Aki el nem pusztul, azt mondja, a megalázásban,
1681 12| palástját leveti, a szemétben.~- Nem tudták kidobni?~- De iszen
1682 12| gondolatért kockáztatni nem szabad. Megengedi, úgymond,
1683 12| ugyan, de a város sorsa nem azért van a tanács kezébe
1684 12| a sötétben való pipázás nem élvezet szakértõk szerint,
1685 12| elveszik erõszakkal. Még csak nem is kereshetne orvoslást
1686 12| rövid ideig tartanak, hogy nem érdemesek sok fekete festékre.
1687 12| hogy álmot vigyek el. Nem ugyan a magáét, de a magamét,
1688 12| megengedve Kárásznak.~- Nem is Kárász a szereplõ a találkánál.~-
1689 12| uram.~- Ha megígéri, hogy nem bünteti meg, mert gyönyörû,
1690 12| csalódottan mondá, hogy nem sokat ér, hanem minthogy
1691 12| ezt is csak azért, mert nem kívánja, hogy Bibók ide
1692 12| bíró.~- No, no, hiszen arra nem kerül sor - taktikázott
1693 12| visszakapálok ötvennel. Nem adom másképp most már, csak
1694 12| zavarba hozta Nustkorbot. Nem látszott neki természetesnek
1695 12| vagyok a közelben, miért nem ajánlhatnám fel az okmány
1696 12| kezdett.~- No, üsse kõ, nem bánom, ha már egyszer úgy
1697 12| kissé hamar engedett; Bibók nem az az ember volt, aki a
1698 12| vagyok és még világéletemben nem mentem vissza oda, ahol
1699 12| mondott a kujon. Ezt csakugyan nem cselekedte meg soha, de
1700 12| cselekedte meg soha, de nem is lett volna tanácsos.~-
1701 12| Vagyis úgy érti, hogy nem adja háromszázért?~- Úgy.~
1702 12| lélegzetet véve s talán nem is éppen a papirosra gondolt.~-
1703 12| kijáratnál vár.~- Ohó, az nem járja. Csak vissza az írással!~-
1704 12| mint Lõcse bírája engem, ki nem merte felhozni a pénzt,
1705 12| ismeretlen deszkázaton és egyébre nem vetett ügyet, mikor Bibók
1706 12| közvetlenül a fal mellett, nem lehetett jól látni. Különben
1707 12| gondolta Bibók -, ha ez nem a tegnapi katonatiszt.)~-
1708 12| mostani éji barangolásomról nem leszek képes megnyugtató
1709 12| szavát adja, hogy a bíró nem vesz róla tudomást.~- No,
1710 12| vesz róla tudomást.~- No, nem bánom hát. Nem veszem büntetõ
1711 12| tudomást.~- No, nem bánom hát. Nem veszem büntetõ cselekménynek.~
1712 12| belehalványodott a jó úr. Nem. Ez mégis lehetetlen… Hanem
1713 12| is jó lesz.~- Látom, hogy nem született ked kereskedõnek.
1714 12| sóhajtott: szegény Fabricius!)~- Nem, nem - rázta a fejét Bibók -
1715 12| szegény Fabricius!)~- Nem, nem - rázta a fejét Bibók -
1716 12| mire lesz az jó?~A bíró nem felelt. Szemének egy kevély
1717 12| a felelet, de azt Bibók nem láthatta.~- Még valami bajba
1718 12| Hamar!~Bibók habozott, nem tudván, hova tegye aranyait,
1719 12| meggyökerezett, mozdulni nem bírt. A nagy szerencse,
1720 12| bírt. A nagy szerencse, a nem várt fogás Nustkorbot is
1721 12| Adja meg magát!~- Még nem - mondá Görgey csendesen,
1722 12| már szinte örült, hogy át nem engedte magát a pillanatnyi
1723 12| dolog ez is, komoly emberhez nem való. Utoljára is miért
1724 12| Márpedig melyik lõcsei bíró nem akarná ezt a mostani környülállások
1725 12| megfizeti.~Nevettek rajta, nem hitték el.~- Minek már magának
1726 12| valami Armer Reisendert? Nem hittem volna Preszton, hogy
1727 12| a legrosszabb lovuk van, nem tudván, mi végbõl kérdezi
1728 12| legjobbat adnám oda, ha nem kellene attól tartani, hogy
1729 12| róla.~A bíró fejét rázta. Õ nem tud semmirõl semmit.~- Úgy
1730 12| szökési terve van a rókának. Nem eresztem egy tapodtat sem -
1731 12| tudta, hogyha a pénzt meg nem találják, gyalog is visszatérnek,
1732 12| hadi célokra használja…~- Nem szeretem már én azt, mikor
1733 12| kegyelmed, amikor akar. Nem akarnám a bíróné asszonyomat
1734 12| kezdett keleten. A nap még nem jött ki maga, csak a vérpiros
1735 13| házában, de kénytelen volt s nem is most első ízben. Az istenben
1736 13| Minthogy azonban a pört nem nyerték meg, észrevevén,
1737 13| Görgey Rozália voltaképpen nem is létezik, vagyis már akkor
1738 13| Darvasék meghaltak, tehát nem is örökölhetett utánuk.
1739 13| arról az abaúji Darvasok nem tudnak beszámolni, de hogy
1740 13| állítják.~Föltéve, de meg nem engedve, hogy a leány él,
1741 13| éget, mint a marólúg. Hát nem felhozta az aktáiban, hogy
1742 13| Görgey Rozália él-e vagy nem; határoztatott tehát, hogy
1743 13| otthagyni Csáky-szalmának. Nem is említve, hogy nagyon
1744 13| família az az Otrokócsy?~- Nem tudom - felelte Gyuri.~-
1745 13| örökségi pör teljesen lezajlik, nem egy tanúkkal elõttemezett
1746 13| elpirult, félrenézett és nem felelt.~- Nem, nem, csak
1747 13| félrenézett és nem felelt.~- Nem, nem, csak tréfáltam, Rozália -
1748 13| félrenézett és nem felelt.~- Nem, nem, csak tréfáltam, Rozália -
1749 13| egy darabig, de reménylem, nem sokáig tart, közel van már
1750 13| mikor hazajöhetsz.~Mindennek nem volt semmi különösebb jelentõsége,
1751 13| fejét rázta.~- Én aztat nem látok.~Ki ügyelt volna erre?
1752 13| megtalálták az aranyakat, mert nem mutatkoztak Görgõn többet.~
1753 13| igaz, hogy Nustkorbra nézve nem gondolhatott volna ki veszedelmesebb
1754 13| tömik.~- Úgy értem, hogy nem mint Görgey barátja vacsoráltam
1755 13| óvatosságból a késõ esti órákban, nem akarja most és itt az ügyet
1756 13| keresett ott?)~- Azt én nem tudom - pattant fel a bíró. -
1757 13| pattant fel a bíró. - Nekem nem mondta meg. Menjen, kérdezze
1758 13| hintón küldte haza, arról õ nem tehet.~- Úri cselekedet
1759 13| Donát.~- Hát errõl csakugyan nem tehet bíró uram - mondák
1760 13| város méltósága érdekében nem a sasokat utánozná nagy
1761 13| Úgy bizony, bátyámuram. Nem okos emberek kellenek most
1762 13| Kripélyire és Fabriciusra.~- Nem lehet fejjel menni a falnak.
1763 13| tömeg? A fületek az oka, nem a tömeg. Avagy nem zúg a
1764 13| oka, nem a tömeg. Avagy nem zúg a kagyló, ha a fületekhez
1765 13| kedvesem a világon, akkor én nem álltam volna meg Görgeyvel
1766 13| fiatal… Hát hagyjuk abba. Nem mondtam semmit. Igyunk rá
1767 13| ollóval vágta volna el. Nem is jött meg elõbb, csak
1768 13| elment. Ezért õt senki meg nem szólta, mert a szenátus
1769 13| megmondjam? Jobb azt meg nem mondani. Azt hiszem jobb,
1770 13| házasodjék meg uramöcsém. Nem vagyok én rossz ember, nem
1771 13| Nem vagyok én rossz ember, nem adok én magának rossz tanácsot.~
1772 13| nõalakot, természetesen nem ismertem fel, sejtelmem
1773 13| hõsének, ha esetleg még nem ment volna el a nõvel együtt,
1774 13| utcát. Rövidlátó lévén, nem vette még észre az urát,
1775 13| már elválunk, uramöcsém.~- Nem addig, míg meg nem mondja,
1776 13| uramöcsém.~- Nem addig, míg meg nem mondja, hol találom azt
1777 13| Fabricius úgy tett, mintha nem hallaná. Jövõk-menõk kalapemelve
1778 13| kalapemelve üdvözölték, õ nem is fogadta. Magamagával
1779 13| A mai szenátusban ugyan nem sok történt, de azért elég
1780 13| foglya volt Görgeynek és nem vendége, új oldalról világította
1781 13| szokott lefeküdni? Csak nem azért ment oda, hogy elfogassa
1782 13| okmányt is visszakapja. De nem, ez se lehet. Hiszen Nustkorbot
1783 13| megtisztelte a várost. Hiszen nem is olyan rossz ember. Csak
1784 13| amelynél fogva, ámbátor nem vagyok se levelibéka, se
1785 13| forralt vízét az üstben. Nem adok neki sok idõt és minden
1786 13| megye székházába, honnan nem a félelem számûzte vala,
1787 13| vagy homolyíttatni, már nem is tudom, egyenest Sárospatakra
1788 13| a fejedelem udvara volt.~Nem ment üres kézzel; magával
1789 13| Magához a fejedelemhez nem tudott és nem is akart hozzáférni.
1790 13| fejedelemhez nem tudott és nem is akart hozzáférni. Az
1791 13| is akart hozzáférni. Az nem szerette az ilyenfajta ügyeket.~-
1792 13| az ilyenfajta ügyeket.~- Nem kell az árulókat mesterségesen
1793 13| mesterségesen csinálni - mondá nem egy ízben mélabúsan a gyanúsító
1794 13| ereje. Se bosszút állni nem tud, se felejteni. Olyan,
1795 13| bocsátott ki, egyik martalócával nem átallván saját édes testvérét
1796 13| feltartani, vagy arrestáltatni nem kívánta, miben erányunkban
1797 13| de gyönyörû állat volt, nem volt abban egy makula hiba
1798 13| szóló felelet. Õ ugyan meg nem mondja, inkább vágatja magát
1799 13| valamikor késõbb, ha már nem árt. Mert hiszen a Nemezis
1800 13| árt. Mert hiszen a Nemezis nem alszik s okvetlenül utol
1801 13| Szvatopluk-féle sarkantyúnak nem volt sikere. Pedig hát disznó
1802 13| s még ma is az volna, ha nem tanul. De a tudományokra
1803 13| a dolgozóasztal magától nem dolgozik, a császár meg
1804 13| Semmi se tarthat örökké. Nem azért építették a megyeházat
1805 13| ki kell tüntetni.~- Csak nem mondod ezt komolyan?~- Magam
1806 13| ha valaki megszólította, nem felelt, nem volt szomorú
1807 13| megszólította, nem felelt, nem volt szomorú se, csak nem
1808 13| nem volt szomorú se, csak nem felelt. Elhagyta rendes
1809 13| a boroskancsóhoz hozzá nem nyúlt, néha azonban magában
1810 13| a hitben, hogy Nustkorb nem jóra gondol. Mindennemû
1811 13| kezdett szedkelõzni, de nem olyanra, aminõtõl féltek
1812 13| meg, hogy ezer forintért nem adja ezt a megtiszteltetést,
1813 13| rövidek ilyenkor, este pedig nem lehetett járni a gyalázatos
1814 13| szekérnek, kocsisnak, kõnek nem lett semmi baja.~Most már
1815 14| Rozália találkájáról hallott, nem cselekedte meg ezek egyikét
1816 14| sápadt volt és ingerlékeny.~- Nem vagy te beteg? - aggódott
1817 14| homlokodra? Hátha kihúzná?~- Nem húzza azt ki, nem a torma,
1818 14| kihúzná?~- Nem húzza azt ki, nem a torma, de hat ökör sem.~
1819 14| Fabriciusné már ágyban feküdt. Nem várta haza, mert gyakran
1820 14| fiatalúr leintette, hogy nem kér semmit. Sokáig fel s
1821 14| Alszik már, édesanyám?~- Nem. Akarsz valamit, fiacskám?~-
1822 14| De látja mamácskám, máris nem fáj úgy a fejem, hogy odanyomtam
1823 14| hiszed, amit hat ökör ki nem húz, azt az anyai test melege
1824 14| alszik. Ha látná a város, nem tudom, mit szólna hozzá. (
1825 14| akarom önteni a szívemet. Nem tudok hova fordulni, csak
1826 14| Mi fáj? Ne félj semmit. Nem hagylak bántani senkinek.~
1827 14| Hogy a leány is szereti-e? Nem volt róla szó. Forma szerinti
1828 14| Forma szerinti vallomás nem történt. De õ (Fabricius)
1829 14| öregasszony sóhajtott és nem szólt semmit. Az esõ nagy
1830 14| szereted?~- Azt hiszem, nem tudok nélküle élni - felelte
1831 14| Megsemmisülök.~- Ej, bolondság. Nem okos dolog az én fiamtól.
1832 14| dolog az én fiamtól. De nem is úgy van az. Elég virágcserepem
1833 14| edényt szétrepesztette volna. Nem vagy te kenyérbélbõl, de
1834 14| mamácska?~- Azt még én most nem tudom, de minden el lesz
1835 14| hadjáratra indul.~- Bizony nem tudom én galambom, hova
1836 14| se az alját, se a tetejét nem látom.~- Nem értem - mondá
1837 14| se a tetejét nem látom.~- Nem értem - mondá Fabricius,
1838 14| Ancsura nézzen be a méhesbe, nem jött-e ki raj? Ha kijött,
1839 14| próbált kitalálni, de soha még nem telt olyan lassan az idõ;
1840 14| olvasgatta, de ez egyszer éppen nem szánakozott rajtuk, mert
1841 14| azokról már tudatik, hogy bent nem égtek, míg az õ sorsa még
1842 14| szalasztja meg az idõt, de bizony nem értett õ azokból semmit,
1843 14| le a nyakáról. Fabricius nem mert ránézni, hogy az arcából
1844 14| mindjárt megfúlok benne. Nem való már öregasszonynak
1845 14| zsölléjébe, de még mindég nem nyilatkozott, elõbb még
1846 14| fiához fordult.) Hát tudod, nem szeretek beszélni fontos
1847 14| elboruló homlokkal. - Kegyelmed nem tudja? Hát nem kérdezte?~-
1848 14| Kegyelmed nem tudja? Hát nem kérdezte?~- Kérdeztem én
1849 14| még vakon is. Ha másképp nem, hát megszagolja a menye
1850 14| hogy Rozália ártatlan, az nem üres levegõ, és aki ennek
1851 14| itthon elgondoltam a tervet. Nem mentem üres kézzel. Elvittem
1852 14| büszke nyugodtságán, hogy nem veszi szavamat fürkészõ
1853 14| látogatását. Egy bûnös leány nem viselkedett volna úgy.~-
1854 14| világon, de az ilyenekhez nem ért. Én az ellenkezõt olvasom
1855 14| növendékét fontos ügyben. Nem kötelessége-e kiadni?~-
1856 14| György?~- Azt már igazán nem tudom, de nem is tartom
1857 14| már igazán nem tudom, de nem is tartom lényegesnek.~-
1858 14| rosszhírû színhelyén? Hát nem írhatta volna alá otthon
1859 14| szólsz hát közbe, míg végig nem hallgatsz. Mert hiszen már
1860 14| Nustkorbot. És természetesen õ nem jöhetett be a városba, se
1861 14| jöhetett be a városba, se nem jelenhetett meg ott nappal.~
1862 14| nyugtatva. A többi már engem nem is érdekel.~- Hátha még
1863 14| Sajnáltam, de csak a rózsát és nem a kérõt«. »Természetesen -
1864 14| kérõ meglesz.« »De abba meg nem hisz az én Rozáliám« - jegyzé
1865 14| hiszen ez a dolog még meg nem érett.~- Miért ne volna
1866 14| lihegte szinte lázasan.~- Nem mondta, de nem bírta eltitkolni.~-
1867 14| lázasan.~- Nem mondta, de nem bírta eltitkolni.~- Beszélj,
1868 14| most, s egy miatyánk alatt, nem tudom, hogyan történt, egyszer
1869 14| istenem.~- No ne félj, nem veszett el. Végre mégis
1870 14| hogy mit mondjak neked, de nem felelt, csak egyre sírt,
1871 14| és törüld le a könnyeit.~Nem mondatta magának kétszer,
1872 14| a szomszédba. De bezzeg nem sírt már akkor Rozália,
1873 14| fátyolozottan, színtelenül, mintha nem is az õ édes, olvadékony
1874 14| szoknyáikat kezdték emelni, akik nem tudták, hogy az egész csak
1875 14| Rozália - szólt Fabricius -, nem haragszik anyámra, hogy
1876 14| Fabricius hevesen.~- Hát nem vette eddig észre? - felelte
1877 14| Hiszen reméltem, de anyám nem hozott semmi határozott
1878 14| leül.~Rozália sóhajtott és nem felelt.~Végtelen szomorúság
1879 14| gyerek Rozália.~Fabricius nem volt megelégedve e beszélgetéssel.
1880 14| húzgálni. Bosszantotta, hogy nem beszélhet Rozáliával négyszemközt
1881 14| négyszemközt s tisztába nem hozhat némelyeket. Pokolra
1882 14| fejével biccentett.~- És én nem mehetnék hozzá?~- Nem.~-
1883 14| én nem mehetnék hozzá?~- Nem.~- Most sem mondhat ön nekem
1884 14| másodpercig, majd így felelt:~- Nem gondolnám. Itt hatalmasabb
1885 14| atyám akarata, mely talán nem hatalmasabb az én akaratomnál
1886 14| akaratomnál sem, bár még nem próbáltam mérlegre vetni
1887 14| mint a halotté), azt még ma nem tudom. Ott bent a néni szobájában
1888 14| édesanyja boldoggá tett. Nem volt igazam. Valami baljóslatú
1889 14| menni, valahányszor vagy nem jól érezte magát, vagy valami
1890 14| az az adag, amit már meg nem bírt. Kitalálta, hogy a
1891 14| régi kutak vize csak arra a nem várt esetre vétetett igénybe,
1892 14| hadnagynak jó idegei voltak, nem jött dühbe, hanem gondolkozni
1893 14| kontra. Maga Görgey azonban nem gondolt párbajra. Szabadságában
1894 14| félti. Õ (Görgey) semmi okot nem adott ilyen hiedelemre,
1895 14| lelkének egyensúlyát. Õ maga nem gondolt eddig szerelemre,
1896 14| váratlanul, nesztelenül; se nem lép, se nem röpül, csak
1897 14| nesztelenül; se nem lép, se nem röpül, csak valahogy ott
1898 14| hangulatáról kérdezõsködött. Hiszen nem tulajdoníthatott semmi fontosabb
1899 14| Mert Fabricius legalább nem tudja, ki az, akibe szerelmes,
1900 14| viselnie, mert a város még nem állt bosszút az apján. Boldogtalan
1901 14| vesztére fõz terveket. Gyurit nem egyszer ejté csodálkozásba
1902 14| büszke, fiatal szenátor nem engedi annyiba.~Meg is jelent
1903 14| Ej, uraim, hiszen az csak nem becsületsértés, hogy valakinek
1904 14| Hiszen, kérem szépen, nem sértés, ha úgy odavetve
1905 14| folyik a sok vér és még nem is elegendõ, nagy pocsékolás
1906 14| hölgynek küldött rózsabokrétát, nem tudni, mi okból, a kútba
1907 14| jogtalan beavatkozás és nem sértés, az utóbbi pedig
1908 14| tettlegesség következett, urakhoz nem méltó dolog. Blom és Grodkovszky
1909 14| Lõcsén. Szerencse, hogy a szó nem vér. A dolog ugyanis úgy
1910 14| gurultak, sõt, bár okát nem tudta, maga Trück is elnevette
1911 14| Trück Sebestyén azonban nem enged, egész holtáig vitatja,
1912 14| verekedési szabályok közt nem volt kikötve, hogy az elsõ
1913 14| beszüntetni. Egyedül ez a helyes. Nem párbajkódexben van ez megírva,
1914 14| szó, férfias fogadkozás el nem hessentette, sõt attól az
1915 14| elterpeszkedett.~Kis városokban nem igen vannak titkok. Róza
1916 14| ennek a Fabriciusnak, hogy nem sajnálta õket. Ámbátor ez
1917 14| növekszik vagy fogy, de nem pihen. És ez keverte össze
1918 14| itt, három személy közt, nem egymás mellett nõtt, hanem
1919 14| hogy soha mást szeretni nem fognak. Aztán egyenkint
1920 14| magamat Antal, ha valaha nem szeretnél.~És még többet,
1921 14| És még többet, többet. Nem messzirõl mondták, hanem
1922 14| átölelkezve, vagy (de már errõl nem volna szabad tudni senkinek)
1923 14| Minthogy pedig Róza kívánságára nem volt szabad senkinek sem
1924 14| házasságról, míg õ az apjával nem közli, a külsõ világ elõtt
1925 14| hidegen, szertartásosan s nem csatlakozott hozzájok.~És
1926 14| másik szerelembõl, mely nem mert a napfényen mutatkozni.
1927 14| szavába kerülne… de ezt a szót nem szabad, nem illik kimondania,
1928 14| de ezt a szót nem szabad, nem illik kimondania, míg apjával
1929 14| édesanyjával és Pali bácsival nem közli. Õ még azokhoz a jófajtájú
1930 14| de tudta, hogy a kivitel nem könnyû. Nem a háború miatt,
1931 14| hogy a kivitel nem könnyû. Nem a háború miatt, mert a háborút
1932 14| háborút úgy megszokták, mintha nem is lenne. Hiszen örökösen
1933 14| valami élvezetes, s le nem kötötte az embert egészen.
1934 14| szokott mulatsága, hogy nem nyúlra, vaddisznóra csoportosultak
1935 14| jöttek-mentek, de a város ügyeibe nem avatkoztak, legfeljebb élénkítették
1936 14| elszontyolodott fekete városban.~Nem is a háborúban volt hát
1937 14| kisasszony, se Fabriciusné nem vehetett ki belõle semmit
1938 14| György által is, de ezt nem akarta elárulni, késõbb
1939 14| szíveknek ez a vágya, Gyuri nem volt kapható, állítólag
1940 14| töröknek, ha ugyan már ki nem gyógyult ebbõl a vallásból.~
1941 14| emberi emlékezet óta még nem volt (jó lett volna abban
1942 14| könyvnyomtató mûhely is egészen meg nem égett, az ólombetûk egy
1943 14| környékén messze földön nem maradt baromfi életben,
1944 14| ahol jártak, ahol pedig õk nem jártak, ott a kurucok rekviráltak -
1945 14| a hóhér, Fleck Joachim, nem gyõzte már egyedül a sok
1946 14| mondta, csak a magyarázat nem volt egyöntetû. Az egyik
1947 14| konzekvenciát vonták le, hogy Görgey nem is olyan nagy bûnös, tehát
1948 14| Mostelt.~- Háborúviseléshez nem a legöregebbet kell elõhúzni,
1949 14| semmirekellő kántorja, itt se nem átallja izgatni nemesség
1950 14| magyarázz, hallottam valamit, de nem akarok semmit tudni. Elég.
1951 14| Mozgékony természete miatt nem bírván egy helyen maradni,
1952 14| a kezével.~- Abból pedig nem lesz semmi.~- Miért ne lehetne -
1953 14| jutott felül.~- Hiszen én nem bánom, akárkit választanak
1954 14| engem is, de a lõcsei bíró nem csíp, még engem sem. Hanem
1955 14| megválasztani, hát azt én nem engedném.~Nem állhatta már
1956 14| hát azt én nem engedném.~Nem állhatta már ezt szó nélkül
1957 14| De már akkor Quendel apó nem volt ott, már akkorra átfúrta
1958 14| is a háta mögött.~- Hát nem szemtelen?~- Mibe nem avatkozik
1959 14| Hát nem szemtelen?~- Mibe nem avatkozik a vén kutya.~-
1960 14| kutya.~- Még azt mondja, õ nem engedi. Parancsoljon a macskájának.~
1961 14| dókáján és nagyot fújt.~- Mit? Nem engedi? Most már csak azért
1962 14| fiatalságát gyûlöli, mert azt nem vehet magának.~Szóval, mire
1963 14| orrát a dolgunkba? Hogy õ nem engedi? No, iszen azt szeretnénk
1964 14| nyilatkozatába.~Quendel apó nem is gyanította, hogy az õ
1965 14| fölkereste Rozálit, kivel azonban nem beszélhetett bizalmasan,
1966 14| következtessen. De a levélre nem volt ráírva sem cím, sem
1967 14| bele is halok, ha hamar nem beszélhetek. Itt nekem igen
1968 14| innen tíznapi járóföldre, ha nem van több.~Ezzel aztán ajánlotta
1969 15| az újnak pedig Zsiga, aki nem volt ott. Az asszonyok szépen
1970 15| tudta, hogy Bibók úr ki nem szabadul többé. Össze volt
1971 15| Joachimmal, a városi hóhérral, nem volna-e szíves jó diurnum
1972 15| Bibók-ügyet pihenni engedte.~De nem pihent a két asszony, mindenféle
1973 15| testvéreket. Emberi agyvelő el nem bírt azon igazodni, hogy
1974 15| felülkerekedési düh, hogy amit meg nem tett Bibók Vincéné egykor
1975 15| iránt.~Csáky uram azonban nem mert egyenesen kikezdeni
1976 15| kegyelmed viceispány uramat, de nem úgy, hogy én mondom, mert
1977 15| mondom, mert az a májának nem jól esnék, de úgy amabiliter,
1978 15| származnak, ami háborús időben nem mindegy, és mert a kardnak
1979 15| egyszerre muzsikálni kezdtek. Nem mintha Csákyra sokat adtak
1980 15| akaratot képviselnek. Magok nem hitték, de ha a kisnemességgel
1981 15| Egyszerre erõs hullámzás támadt. Nem megyünk Görgõre. Mért menjünk?
1982 15| is odamegy a rendekhez, nem hogy a rendek mennek el
1983 15| Micsoda megye az, amelyik nem mer a saját házába bemenni?~
1984 15| értesült errõl a hangulatról, nem tudta ugyan, honnan fúj
1985 15| Ej, majd elül a szél, és nem fognak mozogni a falevelek.
1986 15| hogy ott akar maradni. Nem húzza a szíve, ösztöne apjához -
1987 15| szerzett borsóföldekrõl persze nem mondanak le), a kereskedõk,
1988 15| mondá keményen és kurtán.~Nem volt a jelentések, se a
1989 15| embere, hanem a megfigyelésé. Nem adott sokat a nemesség fészkelõdésére,
1990 15| nézte a készülõdésüket. Ami nem is csoda, hiszen meg volt
1991 15| egymással. Az öreg Mostel nem fogadta el a jelöltséget,
1992 15| Kegyelmetek, úgy látszik, nem veszik észre, hogy a mankó
1993 15| veszik észre, hogy a mankó nem pálca, és hogy a pálca nem
1994 15| nem pálca, és hogy a pálca nem mankó, bár mindenikkel lehet
1995 15| lehet támaszkodni, csak nem egyformán.~Ezzel akarta
1996 15| bíróságot tanulja. De ez már nem megy, ennyire már mégsem
1997 15| hurrogatott, ijesztgetett, de nem használt semmit; éppen délben (
1998 15| ellenkezett.~- Nix nux. Én nem megyek, ha csak nem választanak
1999 15| Én nem megyek, ha csak nem választanak az új bíróhoz
2000 15| Klöster kisasszonyhoz és… nem, megállj. Az édesanyámhoz
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2099 |