1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2051
Fejezet
501 6 | is a szokáshoz tartozott, hogy a duellumnál kibékült felek
502 6 | ez a szász faj - mondá -, hogy annyi század óta idegenben
503 6 | Vesszek meg, ha nem igaz. Hát hogy tudtunk volna mi itt elpuhulni.~
504 6 | rá Fabricius. - Örülök, hogy megismerkedtem vele.~Koppen
505 6 | még tenni: boldog vagyok, hogy a fülemet levágta.~- Már
506 6 | ember.~- Nem értem.~- Persze hogy nem érted és soha meg se
507 6 | nyiladozni kezdtek, dacára hogy a hideg bemegy. A Teöke-ház
508 6 | dicsekvõkre), gyanítani lehet, hogy igazi kalandjai se igen
509 6 | való fájdalmas érzésünkben, hogy az idei farsang a kalendáriumból
510 6 | Másodszor rendeltetik, hogy mától számítva nyolc nap
511 6 | folyton minden egyes polgárt, hogy önérzetével, férfias büszkeségével,
512 6 | tudtára adatik mindenkinek, hogy bíró uram temetése holnap
513 6 | csomagolni, kedves Konrád, hogy elköltözzünk valamerre,
514 7 | idegenforgalomra.~Elsõ eset volt ez, hogy Lõcse tanácsa nem vette
515 7 | kezelte.~Vagyis úgy volt az, hogy a mi magyar eleinknek olyan
516 7 | polgárt s mindent megtesz, hogy elsõ megjelenése a körülkerített
517 7 | vagyoni állapota szerint, hogy a keresztszülõkön kívül
518 7 | taksálták Késmárkon vagy Lõcsén, hogy: »hívhat az talán száz komát
519 7 | elég nagy fényûzés az is, hogy elõkötõjükre, mellyel vasárnap
520 7 | nemzeti önvigasztalást, hogy »szegények vagyunk, de jól
521 7 | fényûzésnek, jól tudván, hogy a falusi nemesség életmódjának
522 7 | gyanánt, akik azt hiszik, hogy õk a múltakba látnak, pedig
523 7 | kétségkívül emelõleg hatott, hogy jó városi statutumok voltak (
524 7 | városi statutumok voltak (és hogy zsidók még nem voltak),
525 7 | szarvas abban ért többet, hogy meg lehetett enni, míg ellenben
526 7 | Majd meglássa kegyelmed, hogy megfizeti nekünk azt majd
527 7 | uram fizet értük, mintsem hogy, a nagyasszony szerint,
528 7 | megszabadulnak tõlük. Az, hogy pénzt fogadnak el értök,
529 7 | sztambuli iroda utána jár, hogy a beküldött adatok mennyiben
530 7 | kõmíves vagy egyéb munkákhoz, hogy addig is keressenek. Roppant
531 7 | természetesen nyugta mellett. (Hogy t. i. nyugodtak lehetnek,
532 7 | vármegyét Harruckern péknek, hogy egypár ezer forintnyi tartozását
533 7 | megvan a pénz is. Mondtuk, hogy a városokba szaladt. Nohát
534 7 | megserkenti a kakasokat, hogy virradatot kukorítsanak,
535 7 | tünetbõl magyarázható ki, hogy a városi patríciusok józan,
536 7 | bolondság kezdett motoszkálni, hogy nemesurakhoz adják férjhez
537 7 | kívánatosnak kezdett az feltûnni, hogy reszkettek utána. Hát még
538 7 | idegen. Ki hitte volna azt, hogy ilyen világot érnek!~De
539 7 | hermetice el voltak zárva. Hogy a párok valahogy összesodródjanak,
540 7 | mutatkozott hát szükségesnek, hogy ami az akaratokba már beoltatott,
541 7 | nagyon is közel feküdt), hogy kivesz három házat bérbe,
542 7 | ösztön taszította õket, hogy mi lesz ebbõl, mivé növi
543 7 | ebbõl, mivé növi ki magát, hogy egy kirakata lesz ez a gazdag
544 7 | elõre kikürtölt a világnak, hogy a Szepesség két hírhedt
545 7 | pazarló gavallér gyûlik ide, hogy mindennek fölmegy az ára…~
546 7 | vagyon van a régi forrásból. Hogy mekkora, senki sem tudta
547 7 | Szepesség csak azt találgatta, hogy ugyan milyen hozományt ajánlanak
548 7 | tallérokat, szívére kötötte, hogy olyan nevelést adjon neki,
549 7 | kisasszony, annak jeléül, hogy megértette, a fejével biccentett
550 7 | intézett Quendel uramhoz, hogy mennyi hozományt szánt Marinak,
551 7 | hanyagul -, hiszen arra való, hogy híre menjen.~- Senkivel
552 7 | Hm. Tehát arra való ez, hogy híre menjen? Menjen hát
553 7 | gõgösen hazament Bélára, hogy ez egyszer homlokon ütötte
554 7 | mindjárt egy hét múlva, hogy töltsenek Lõcsén egypár
555 7 | mulatozik. Mert hát mit ér, hogy olyan nagy hozományt adnak
556 7 | tele volt azzal a hírrel, hogy Blom uram ott járt tegnapelõtt
557 7 | nyilatkoztatta elõttünk, hogy az még nem az utolsó szava,
558 7 | hörcsögtermészetû kis embert.~- Micsoda? Hogy nem a legutolsó szava? Ki
559 7 | szikrázó szemekkel. - Õ mondja? Hogy a fia mondja? No, hát én
560 7 | hát én meg azt mondom, hogy isten engem úgy segéljen,
561 7 | szájára olyan pecsétet, hogy egy mukkot se szól többet.~
562 7 | licitált nyolc házzal, úgy, hogy most már tizenhat házat
563 7 | Írja be a kisasszony, hogy Quendel Gáspár a tizenhat
564 7 | szaladt Marit s megígérvén, hogy délután a mama is meglátogatja,
565 7 | két tehénnel. És csak jó, hogy már könnyítettem magamon,
566 7 | könnyítettem magamon, mert éreztem, hogy a guta kerülget. Igen sajnálnám
567 7 | valami ilyet. Írja be, kérem, hogy a tizenhat városon fölül
568 7 | võm majd ki fogja találni, hogy az a szamár kit jelent…~
569 7 | csodálkozva néztek utána, hogy talán megõrült. Arról azonban
570 7 | is megtette az ajánlatot, hogy a lengyel zálogban levõ
571 7 | de azzal a különbséggel, hogy most már Magyarország testéhez
572 7 | ellenzésre talált, úgy, hogy aligha lesz a dologból valami.~
573 7 | lesz a dologból valami.~Hogy miért? Isten tudja. Hiszen
574 7 | Hiszen mindig azon jajgattak, hogy vissza kell a testhez csatolni
575 7 | piacon és a mellékutcákban, hogy szétkergesse a rózsaszín
576 7 | iskolába, aki húzódozott, úgy, hogy néhol megkötötte magát s
577 7 | felelte:~- Nem állítom, hogy így vagy úgy, mert azt hinnék,
578 7 | vagy úgy, mert azt hinnék, hogy azért mondtam így, mert
579 7 | tekervényes utcák valamelyikébe, hogy arra a tatár se akad rá
580 7 | eddig se nézte jó szemmel, hogy a magyar urak ide jártak
581 7 | lõcsei tanácsban annyi ész, hogy három országnak is elég
582 8 | közt, itt ők is urak. Az, hogy egy-egy nagyúr is lakott
583 8 | parasztokétól, csak éppen abban, hogy ambitus volt rajta, mert
584 8 | leszedik egy-két köhintésre, hogy vályog vályogon nem marad.
585 8 | Tunc ego vero ultra ero« - hogy hisz akkor én is odaát leszek,
586 8 | Csak nem bomlott meg, hogy legyen.~- A Bibókok nyereg
587 8 | csillagnak is.~- Már az igaz, hogy rakoncátlan egy dög, pedig
588 8 | vályúnál látja az ember, hogy cérnaszálon is el lehetne
589 8 | pillantott fel s látván, hogy a jövevény szót se várva,
590 8 | darabig vártak a kapunál, hogy majd kijön - mert érezték,
591 8 | majd kijön - mert érezték, hogy valami rendkívüli eset.
592 8 | embert! Hányszor van az, hogy valaki ott marad a csatákban,
593 8 | esküdni, mert úgy van az, hogy Zsiga úr már akkor házas
594 8 | lett a házasságból s most, hogy Zsiga úr megkerült (mert
595 8 | Az történt, édes lelkem, hogy hazajött az öreg Bibók Vincéné
596 8 | az urunknak, bámulatos, hogy úgy megmaradt. Némely asszony
597 8 | egy vörös fonál jelezte, hogy az elõbbi étel valami paradicsomos
598 8 | asztalra tett.~- Örülök, hogy úgy esik ennek a kis semmiségnek
599 8 | válaszolt. Látszott rajta, hogy terhére vannak a látogató
600 8 | a tekintetes alispán úr, hogy adjam át a nemzetes úrnak
601 8 | határozatokat hoztak ott ellene, hogy nem adnék a fejéért egy
602 8 | Nem érdemes azon búsulni, hogy én élek.~De Marjákné nem
603 8 | mond…~- Én csak azt mondom, hogy rossz fát tett a tûzre.~-
604 8 | szépen az olyan incselkedést, hogy agyonlövi a bírót.~- Hiszen
605 8 | vagyok, nagy jó uram. Igaz, hogy a templomba nem járok, mert
606 8 | egy hibám van, ha hiba, hogy a véremet is odaadnám az
607 8 | Vojkánétól, lihegve futott haza, hogy az alispánt értesítse a
608 8 | Annyira talán mégse vakmerõek, hogy Szepes vármegye alispánjához
609 8 | örömet nem teszem meg nekik, hogy odamenjek, mert ahhoz nekem
610 8 | elpárolog a haragjuk.~- Hogy megszökjem? Nem, azt nem
611 8 | mondhatom. Sõt bevallom neked, hogy félek, de nem Lõcse városától.
612 8 | rezignációval. - Tudtam, hogy valami ilyes vége lesz egyszer
613 8 | visszaküldött hajdú meghozta a hírt, hogy a lõcsei bíró meghalt. Nagy
614 8 | atyafiságos szeretettel, hogy az egyik az udvarnál, a
615 8 | az esetet olyan formában, hogy az valami fõbenjáró causa
616 8 | kegyelmeteknél. Elég baj nekem, hogy az istennél nem bírom elvégezni
617 8 | dolog törvényes része. Arra, hogy Lõcse városa annyira élére
618 8 | magában, abban a hitben, hogy legfeljebb éles beszédek
619 8 | lesznek a városházán, vagy hogy egy deputáció verõdik össze
620 8 | amelynek eredménye az lesz, hogy hosszadalmas pertraktálások
621 8 | elgõzölögni. Hanem az a határozat, hogy a város mindaddig gyászt
622 8 | mindaddig gyászt visel, s hogy a Kramler bíró keze bebalzsamoztatván,
623 8 | titokzatosságban roppant erõ van. Hogy mily komolyba veszi, eltitkolta
624 8 | Gyuri elõtt, de látszott, hogy gondolatokba merül. Kezeit
625 8 | Ígérd meg neki nevemben, hogy szolgabíró lesz, ha valamit
626 8 | Marjáknénak, hadd lássa, hogy itt vagy. Talán még megszaporítja
627 8 | ellenök tenni. Nem lehetetlen, hogy haddal támadják meg a lõcseiek,
628 8 | végezte Marjákné. - Nem tudom, hogy osztoztatja meg õket. Egy
629 8 | ahogy fizették. Különös, hogy most, annyi év múlva, megkerült. (
630 8 | Küldje el hozzá a hajdút, hogy mindjárt ebéd után akarok
631 8 | elfelejtette volna. Emlegette, hogy Osgyánba készül húsvétkor,
632 8 | igazad van. Tudniillik abban, hogy szamár vagy. Miféle bohóság
633 8 | elvörösödött. Bántotta, hogy a nagybácsi úgy lehurrogta.~-
634 8 | fogtam fel - védte magát -, hogy az alispáni tisztség nem
635 8 | tartamra a testére húzták, hogy benne ékeskedjék. S ha mármost
636 8 | mármost az a kilátás van, hogy a testemnek irányzott golyóbisok
637 8 | ebédelt.~Megparancsolván, hogy mához két hétre össze kell
638 8 | elsápadt. Még olyan se történt, hogy az alispán vele tanácskozzék.~-
639 8 | olyan szépen tudott írni, hogy messze földön emlegették.
640 8 | mindenfelé mutogatván, hogy mire viheti egy ügyes emberi
641 8 | tudta már azt az emberiség, hogy a szepesi alispán iratai
642 8 | manuscriptumok az országban, mint hogy a rimaszombati csutorák
643 8 | de azt bizonyosan tudom, hogy az utána kérdezõsködõ feleségének
644 8 | arra persze nem emlékszel, hogy kiféle, miféle szerzet felesége
645 8 | iratot. Krakkói asszony volt. Hogy is csak? Valami Jaszenszkája
646 8 | levéltárban. Világosan emlékszem, hogy a krakkói polgármestertõl
647 8 | egyszerûen azt felelte, hogy Bibók Zsigmond meghalt,
648 8 | feleség az ura után, ha tudja, hogy meghalt, s miképpen nem
649 8 | meghalt, s miképpen nem tudja, hogy meghalt, ha már máshoz ment
650 8 | homályosan derengett a fejemben, hogy errõl az imposztor Bibókról
651 8 | krakkói polgármesternek, hogy meghalt.~- No, ugyan rosszul
652 8 | mert úgy hallom, él.~- Hogy él? Lehetetlen!~- De nemcsak
653 8 | huszár lépett be, jelenteni, hogy Bibók Vince van itt a feleségével
654 8 | egyszersmind azt is jelentette, hogy Zsigmond úr maradjon állva.~
655 8 | megrángatta elöl a bekecsét, hogy jobban álljon, megtörülte
656 8 | latinul kezdte ecsetelni, hogy életének békésen evezõ csónakját,
657 8 | jöttünk, rogo humillime, hogy tessék köztünk rendet csinálni -
658 8 | népiesbe -, azt se tudván, hogy melyik malac ki ökre.~Az
659 8 | fojtott hangon, anélkül, hogy ráemelné a szemeit.~Az alispán
660 8 | az kellett Zsiga úrnak, hogy beszabaduljon a múltjába,
661 8 | fölszisszent, s íme, látták, hogy él. Így került a kórházba
662 8 | hallgatta is, nem is, tudván, hogy sok ebben a mesei elem.
663 8 | csak azt állapíthatom meg, hogy semmi üldözendõ bûnt nem
664 8 | szólt Bibók kapitány -, hogy a tekintetes úr döntse el,
665 8 | voltomat, tekintse azt, hogy a Bibókok mindig hû szolgái
666 8 | Azt mondja a törvénytek, hogy az asszony a fiamé, holott
667 8 | annyi köze van a fiamhoz, hogy egy pap egyszer beírta,
668 8 | igazán megbolondulni való, hogy mit tegyek.~- Mindig jó
669 8 | Hanem ez fõleg attól függ, hogy az ifiasszony mit akar.
670 8 | segítség ehhez a nimbusz, hogy a legbölcsebb ember a vármegyében,
671 8 | asszony bevallotta nekem, hogy õ maga is a nyugalomra vágyik
672 8 | emelve szemeit.~- Pedig hogy szeretem ezt az asszonyt.~-
673 8 | az asszonyt.~- De hallod, hogy velem akar maradni - mondá
674 8 | a válópert is s föltéve, hogy helyes okokat tud találni
675 8 | kegyelmed se említette, hogy kolostorban élt volna azon
676 8 | Mondtam már, fiacskám, hogy a Zsuzsi nekem maradjon.~-
677 8 | felelte az öreg kenetesen -, hogy szegény apádat meg nem fosztod
678 8 | egyetlen istápolójától.~- Hogy isten meg fog áldani, az
679 8 | élek. Hiszen látja rajtam, hogy üres zsebbel jöttem haza,
680 8 | mondd meg?~- Úgy gondolom, hogy ha ennyire ragaszkodik Zsuzsihoz,
681 8 | tehát egyenesen az volt, hogy a gazdai szerepet adja át
682 8 | tetszett az öreg Vincének, hogy a birtokot kiadja a kezébõl,
683 8 | magának írásban. Értem, hogy jobban szeretne ifjú szász
684 8 | lehet az, tekintetes uram, hogy már én ezentúl semmi se
685 8 | aztán az is jelezve volt, hogy kinek jutott. Õ azonban
686 8 | tudta meg azt az új adatot, hogy a bíró vérével miként kerített
687 8 | területet az õ földjeibõl, hogy azt a szász privilégiumok
688 8 | azt is el tudta mesélni, hogy Nustkorb uram milyen királyi
689 8 | közegek is megjelentek, hogy körülkarózzák a vérrel szegélyzett
690 8 | sebével s nyomogatták azt, hogy a vér szivárogjék, míg csak
691 8 | sercentve a foga közül -, hogy a kakas elalszik, ha hajsókálják,
692 8 | konfidens modora.~- De éppen hogy arról beszélek, domine spectabilis,
693 8 | a lõcsei viselkedésrõl, hogy csak kakasberzenkedés-e
694 8 | hagyni kell és nem piszkálni, hogy elaludjék, ha egyszerû kakasberzenkedés,
695 8 | azon fordul meg, szerintem, hogy ki lesz az új lõcsei bíró.
696 8 | bíró. Oda kellene hatni, hogy valami békés hajlamú tutyimutyi
697 8 | és erélyes, képes arra, hogy bérgyilkossal vagy méregkeverõvel
698 8 | így szólt:~- Nem gondolja, hogy esetleg itt Görgõn támadnak
699 8 | jobbágyom. Azt vettem tervbe, hogy minden eshetõségre nézve
700 8 | tekintetes úr, és mi is tudjuk, hogy gavallérral, Görgeyvel van
701 8 | felszerelést kívánok, mert lehet, hogy a közönséges embert nem
702 8 | fejedelmi pompában, úgy, hogy még a falubeli kutyák is
703 8 | ragasztott valamit, úgy, hogy a leglehetetlenebb építési
704 8 | volt a kastélynak, melynek hogy az emeletére jussanak, elõbb
705 8 | királynak az óbestere?), hogy ne tudjon soha magától odatalálni.~
706 8 | bizonyosan úgy képzelte, hogy nyergek, lódingok, cifra
707 8 | vesznek észre a potentátok, hogy a kékbe játszó, mákszín
708 8 | eljutott a híre a kasznárhoz), hogy szinte egész délig nem tud
709 8 | a kívánságát fejezte ki, hogy mindjárt szeretné felhúzni
710 8 | beszélni? Ezer szerencséje, hogy otthon hagytam a kardomat.~
711 8 | vérengzésen kezdeni.~Ahelyett, hogy átvette volna a kardot,
712 8 | behányta a kályha torkába, hogy késõbb megégesse, »nem a
713 8 | káromkodások ereje mellett, hogy: »Dagadjon meg az elõbbeni
714 8 | csínján bánva az ezredessel, hogy egy selyemürüvel sem különben,
715 8 | Zsiga hangjával szólítá meg, hogy »kész-e már a kontraktus,
716 8 | öreg úr belevétette azt is, hogy Bibók Zsigmond Flatt Zsuzsanna
717 8 | embereknek, ha nem azért, hogy azok tetszés szerint kinyithassák
718 8 | három embert megnyomorítani, hogy a nagy Moloch, a Törvény
719 8 | nem volt olyan hóbortos, hogy szándékosan kreált volna
720 8 | azt hitte Görgey alispán, hogy istenes cselekedetet mívelt
721 8 | egy rokonszenves asszonyt, hogy egy gazember kezeibe jusson,
722 8 | Egyben annak is örült, hogy a züllött embert, aki bizonyosan
723 8 | Görgey Pál, ha azt hitte, hogy állandóan el lehet igazítani
724 8 | úrnál is tett látogatást, hogy merre van a parókia, mire
725 8 | ólra - felelte fennhéjázón, hogy minden szaváról szinte csepegett
726 8 | mit beszélni a faluban. Hogy lesz? Mint lesz? Roppant
727 8 | Némelyek azt állították, hogy mint rongyos csavargó jött
728 8 | esküdöztek, mint a vereshagyma, hogy pompás ruhában jött haza,
729 8 | alatt pedig az történt, hogy (legalább Fehér Péterné
730 8 | szottyant a társaságnak, hogy az egyik Bibók-fiú elszaladt
731 8 | felköltötte az öreg Jóska juhászt, hogy rögtön jöjjön a dudájával.
732 8 | erre olyan mulatság, tánc, hogy csak a hajnal harapta el
733 8 | Minden jel arra mutat, hogy részeg volt és nem tudta,
734 8 | ivóvizet hozott be, jelentette, hogy Bibókné van az elõszobában.~-
735 8 | beszéljen! Mondja inkább, hogy meg van reparálva. Legalább
736 8 | hát eljöttem megmondani, hogy abból semmi sem lesz - tört
737 8 | azon rimánkodott tegnap, hogy mentsem meg az urától. Értem
738 8 | Zsigmondot.~- Mit tudtam én, hogy a lelketlen kutya mindjárt
739 8 | kimutatja a foga fehérét, hogy szégyenszemre összeadja
740 8 | látni kellett, anélkül, hogy jussom lett volna megtépázni,
741 8 | ifiasszony szemében; most, hogy mással legyeskedett, mindjárt
742 8 | csak ez a csöpp kellett, hogy kicsorduljon. Mert nem tudok
743 8 | kimondani a szentenciát, hogy az asszony, mármint én,
744 8 | az asszony, édes lelkem, hogy az a földbirtokkal járna.
745 8 | az a földbirtokkal járna. Hogy lehetne olyat kimondani?~-
746 8 | helyzet -, de ne feledje el, hogy a másik kettõt maga szülte.
747 8 | oka, de bolond se vagyok, hogy ne oda álljak, ahol a birtok
748 8 | ítéletet mondanék, föltéve, hogy jogom lenne hozzá, amint
749 8 | lenne hozzá, amint nincs, hogy azé az asszony, akihez a
750 8 | álláspontját. - Ott pedig az van, hogy Zsigmond kezeli a birtokot,
751 8 | és igen csodálkozom, hogy hajlandó volna nemcsak elhagyni
752 8 | mutatkozott. Úgy látom azonban, hogy az ifiasszony is csak olyan
753 8 | és nyilvánosságra hozni, hogy az alispán ingerült volt
754 8 | alispán ingerült volt és hogy Bibókné kisírt szemekkel
755 8 | küldöncöt menesztettek Lõcsére, hogy egy pár »Teufels Gebetbuch«-
756 8 | nemességet, mintegy kárpótlásul, hogy a szepesi városok kiváltása
757 8 | intézmény. Nem isten csodája, hogy még áll hazánk, mint a poéta
758 8 | bizalmasabb emberei elõtt, hogy Quendelt nem hívta meg,
759 8 | egyébiránt maga se titkolta, hogy nem kapott meghívást, sõt
760 8 | bicskát kap, alig várja, hogy használhassa, hogy már faraghasson
761 8 | várja, hogy használhassa, hogy már faraghasson vele valamit.~-
762 8 | el az összegyûltek elõtt, hogy mi lesz a rendkívüli módon
763 8 | legalább kártyázni akart volna, hogy az urak megcsapolhassák
764 8 | kicsit, de nem állt kötélnek, hogy mit mondana a világ, ha
765 8 | Meg kell adni különben, hogy az a bolond kutyabõr már
766 8 | Csodálkoztak és nem értették, hogy mért nem lesz az neki (Quendelnek)
767 8 | neki (Quendelnek) se rossz, hogy a láda fel van hozva. Este
768 8 | és írja be egy cédulára, hogy mennyit vett ki, nehogy
769 8 | Hanem azt nem ajánlom, hogy engem valaki felköltsön,
770 8 | természetrajzból magyarázta, hogy a megnemesítés isteni bûverõt
771 8 | élvezet az, utánajárni, hogy melyik lóban mi lakik, hogyan
772 8 | füllentheti az asszonynak, hogy ezek a jobbak és hogy õ
773 8 | asszonynak, hogy ezek a jobbak és hogy õ fizetett rá. Volt hát
774 8 | idegenekét:~»Olyan ló ez, hogy csak beszélni nem tud.«~»
775 8 | házigazda el nem szólítja, hogy: »most pedig már lássunk
776 8 | most azonban arra kéri, hogy ne tekintsék õt házigazdájuknak,
777 8 | gondolják el az õ kedvéért, hogy semleges területen tanácskoznak,
778 8 | tanácskoznak, vegyék úgy, hogy nem vendégei.~- Mi az ördög? -
779 8 | indítványozta az alispán, hogy a prezídiumot foglalja el
780 8 | bizony mondom kegyelmeteknek, hogy elõbbvaló most fejet cserélni,
781 8 | csak éppen az van benne, hogy a legrégibb idõ óta tartózkodom
782 8 | ellenség voltak, nagy kár, hogy immár elfogytak. Volt ezek
783 8 | ilyen különös szokásunkat, hogy a legkomolyabb, néha fõben
784 8 | értekezlet tárgya, de gondolom, hogy viceispány uramnak nagy
785 8 | a tényeket sorolom elõ, hogy azokból levonjam a konzekvenciát.
786 8 | annyira érzékenyen vette, hogy ez már meghaladja a természetes
787 8 | természetes határokat. Ahelyett, hogy a felsõbb hatóságoknál emelt
788 8 | kitett, bebalzsamozott kéz, hogy még üres, hogy még nincs
789 8 | bebalzsamozott kéz, hogy még üres, hogy még nincs benne a válasz,
790 8 | Eb ijed meg a szásztól!~- Hogy mennyire körültekintõ a
791 8 | Elég erõs ember õ ahhoz, hogy beletegye, ami bele való.~
792 8 | föltehetõ, sõt valószínû, hogy engem elõbb-utóbb valamely
793 8 | helyzetbe akarván azt hozni, hogy ne legyen sorsomhoz semmi
794 8 | elkövette, azt kívánja, hogy mi ne legyünk a háta mögött,
795 8 | elszakítja magát mitõlünk, hogy a gondjaiban ne kelljen
796 8 | osztozkodnunk, engedje meg, hogy mi is nemesemberek maradhassunk,
797 8 | kegyelmetek és gondolja meg õ is, hogy milyen dicstelenség lenne
798 8 | pislogása azt jelentette, hogy alattuk valahonnan könnyek
799 8 | minden józan ember láthatja, hogy ez nem áll módomban, csak
800 8 | és talán egyet gondoltak: hogy az alispánnak ebben igaza
801 8 | amilyen szemtelenek), úgy, hogy a nemességnek föl kellene
802 8 | fölperzselni, sóval bevetni Lõcsét, hogy a tekintélyüket visszaszerezzék,
803 8 | lenne belõle olyan háború, hogy isten a megmondhatója.~E
804 8 | gradeci Lánczy Ferenc uram, hogy álljon fel a padra, ha valami
805 8 | amihez hozzájárul az is, hogy nálam már delet harangoztak,
806 8 | delet harangoztak, azaz, hogy szeretnék már az ebédhez
807 8 | zavarba Quendel uramat, hogy elvesztette az elõre kieszelt
808 8 | disputát egy ajánlattal, hogy a tekintetes alispán úr
809 8 | tekintetes alispán úr maradja és hogy hamarább mehessünk ebédelni.
810 8 | bárót ugyanis bosszantotta, hogy a bélai kupec egy csapásra
811 8 | viszont az bosszantott, hogy õ nem báró, minélfogva erõs
812 8 | kastély, határozzuk el, hogy a megyegyûléseinket ezentúl
813 8 | Megmaradok, de kívánom, hogy errõl a mai értekezletrõl
814 8 | a képet, aki én voltam, hogy jelt adhassak.«~Így intéztetvén
815 8 | de ez olyan sebesen ment, hogy szinte egy percnek látszott,
816 8 | melyek köz a legnevezetesebb, hogy a tegnapi bíróválasztáson,
817 8 | igazi fundamentuma annak, hogy én ezentúl is kenyérben
818 8 | gráciájába ajánlva, kifejtette, hogy ha már megmondta, mégis
819 8 | bosszantaná, ha azt mondanák, hogy csak a szája jár, azért
820 8 | nem messze a kastélytól, hogy õ oda egy fényes vendégfogadót
821 8 | kényelmére, elõrelátható lévén, hogy ha a gyûlésekre, restorációkra
822 8 | szólamokkal szabadkozott, hogy sok jó elfér együtt arra
823 8 | együtt arra a kis idõre, s hogy nem fogadhat el ilyen szívességet
824 8 | Hiszen úgy értek, instálom, hogy a vendéglõ az enyim lenne,
825 8 | beszólítá a levetkõzéshez, hogy azalatt, míg Preszton a
826 8 | megállapodtak arra nézve, hogy Toporcról, ahol Görgey Jánosnak
827 8 | kurtán, dölyfösen.~- Nos, és hogy van most a család együtt? -
828 8 | az a titka…~- Ugyan mi?~- Hogy az öreg már semmit sem tud
829 8 | és még semmit sem gyanít, hogy az asszony már semmit sem
830 9 | merült fel az az eszme, hogy a Nustkorb András uram bíróságával
831 9 | annyit jelentett, sub rosa, hogy Nustkorb uramban nincs.)
832 9 | szem előtt. Ám az a baj, hogy még nincs huszonnégy éves,
833 9 | arról esik sok sürgető szó, hogy egy küldöttség menjen Leopoldhoz
834 9 | kérje, s egy levél utána, hogy jöjjön haza.~Ily tervek
835 9 | tudjátok, istentelenek, hogy ebben a városban gyász van?~
836 9 | kerítés mellett várakoztak, hogy mikor viszik őket táncba.
837 9 | Bibók uram észrevevén, hogy a szekerek az urasági udvarba
838 9 | katonákat, de úgy rémlik neki, hogy a ló fából volt, vagy hogy
839 9 | hogy a ló fából volt, vagy hogy talán a katonák voltak fából,
840 9 | He?~- Azt kérdeztem, hogy kik az urak? - mondá Bibók.~-
841 9 | hagyta magát egykönnyen.~- Hogy vendégek az urak, az meglehet,
842 9 | szólt a nagybajuszú -, hogy megjött az esze.~- Ne mókázzanak
843 9 | tekintetes urak, ugyebár? Hogy nem kell a vacsora? Azt
844 9 | kedves vendég érkezik. Jaj, hogy fog örülni az urunk.~Ezalatt
845 9 | Bibók uram engedelmet kért, hogy õ nem tudhatta, milyen elõkelõ
846 9 | tekintetes urak az okai, hogy nem mondták meg a nevüket.~-
847 9 | nevetett újra a nagybajuszú -, hogy megjött az Esze, mert Esze
848 9 | lelhette a »toporci remetét«, hogy egyszerre itt toppant és
849 9 | kérdéseire, azt mondta, hogy már régen nem látta, hát
850 9 | eljött vagy három napra, hogy kibeszélgessék magukat.
851 9 | magukat. Arra a kérdésre, hogy mi van a társzekereken,
852 9 | Esze sietett megjegyezni, hogy egy a szívéhez közelálló
853 9 | férjhez készül most menni. Hogy honnan jönnek a kedves vendégek,
854 9 | egy csöppet sem gátolta, hogy vígan legyenek, s még azok
855 9 | fürösztve. Furcsa volt azonban, hogy bár Esze Tamás csak véletlenül
856 9 | tudják ezek az emberek, hogy itt vagy?~János úr vállat
857 9 | úgy. Megszokta az ember, hogy nem szereti az ellenséget,
858 9 | világesemények.~Nem lehet állítani, hogy az alispánnak fel nem tûnt
859 9 | Megmagyarázható volna, hogy János fölkeresi a testvérét.
860 9 | testvérét. Az se csoda, hogy Eszével jön, régi katonapajtásával.
861 9 | Hanem az már nagyon furcsa, hogy nem Toporc felõl jöttek,
862 9 | Az t. i. ebben a furcsa, hogy elhallgatja, hol voltak.
863 9 | A másik különösség az, hogy idegen emberek keresik fel,
864 9 | kedvére lesz bátyjának, hogy lovas embert küld be Gyuriért
865 9 | alispán gondolta tehát, hogy valami politikában járnak,
866 9 | ahhoz az elsõ gondolatához, hogy ugyan mi lehet a nagy ládákban.
867 9 | napközben, kiszivárgott, hogy valami özvegyasszonynak
868 9 | kelengye is elég érdekes arra, hogy az ember kíváncsiságát piszkálja.
869 9 | tehát gondoskodott róla, hogy a tót fuvarosok, akik a
870 9 | szelesen, vigyázatlanul, hogy szinte becsordult egy kis
871 9 | most már sejteni kezdte, hogy ki legyen az az özvegyasszony,
872 9 | megcsipkedte az állát.~- Hogy aludtál, mamuska?~Az asszony
873 9 | nevetségessé!~- Esküdj meg, hogy nem asszony körül akarsz
874 9 | meghíván a vendégurakat, hogy hadi szemlét tartsanak felettük.~
875 9 | nyilatkozott a kiképzésrõl, úgy, hogy a hõsködõ ezredes, ki mindenféle
876 9 | pillantott, az intett a szemével, hogy nincs kímélet, mire Soltész
877 9 | kezét, mintegy jelezvén, hogy elég ehhez a falathoz egy
878 9 | fél kezével kapta vállon, hogy fölemelvén õt s megforgatván
879 9 | Soltész Pali pedig látta, hogy éppen úgy nem lehet megmozdítani
880 9 | volna végig testén, úgy, hogy Soltész Pali legott eleresztette.
881 9 | célszerûtlenül fogták egymást, hogy mind a kettõnek szabadon
882 9 | Azért a másikért nem kár. De hogy is mer a szemtelen ilyen
883 9 | mint a skarlát posztó, úgy, hogy Görgey Pál közbelépett.~-
884 9 | Az alispánhoz fordult.) Hogy adsz el nekem egy akó bort?~-
885 9 | azon a címen boldogulhatsz, hogy Görgõn a vendég parancsol.~
886 9 | vett részt (ürügyül adta, hogy a feje fáj, pedig az volt
887 9 | fáj, pedig az volt az ok, hogy mialatt a vendég urak ebédnél
888 9 | levegõt adott neki, úgy, hogy az állapot nem volt éppen
889 9 | vakok még s azt is hihetik, hogy Bibók az anyjuk, de ha az
890 9 | morgásokat vinne véghez, hogy igen könnyen rávezetne valakit
891 9 | volt megkülönböztethetõ, hogy ki beszél. Bosszúsan látta,
892 9 | beszél. Bosszúsan látta, hogy nem ér célt, szívesen vonult
893 9 | egy élõ bizony Istenre, hogy felsõvadászi Rákóczi Ferencet
894 9 | bírta magát fékentartani, hogy ki ne kiáltsa, amit látott
895 9 | Elmenekült a kertbe maga elõl, hogy ott senkivel se találkozhassék,
896 9 | szegélyzett utakon; szerencse, hogy nem találkozott ott Apró
897 9 | mert mentem elmondta volna, hogy mit tud. Irigykedett a falombokra,
898 9 | nem mondom. Világos tehát, hogy hallgatnom kell. Úgy ám,
899 9 | puskaport nem azért viszik, hogy mákos metéltet szórjanak
900 9 | meg vele. Világos tehát, hogy beszélnem kell.~- Hm - fûzte
901 9 | közönségesen rövid jelentést tett, hogy a kapuk rendesen be vannak
902 9 | megtette a szokásos jelentést, hogy Görgõ körül minden csendes,
903 9 | csendes, de nem állhatta meg, hogy hozzá ne tegye: »ha volt
904 9 | azokban a roppant ládákban?~- Hogy azt mondják, valami férjhezmenendõ
905 9 | Sõt azt is mondhatom, hogy a végén is az ölébe jutok,
906 9 | alispán. - Mindjárt gondoltam, hogy sok lesz az az egy akó.
907 9 | nevû szász találmányon, hogy az a szoba túlsó végébe
908 9 | látogatás volt, mert úgy illett, hogy hajnalhasadásig ott maradjon
909 9 | úgy rohant be az udvarra, hogy a sarkantyús csizmáját a
910 9 | csizmáját a hóna alatt hozta (hogy honnan jött, nem tudták
911 9 | kivezették. Akkor jutott eszébe, hogy voltaképpen mit is kell
912 9 | akaratomat a többiekkel is, hogy tudják, mennyire szabad
913 9 | elkényszeredett, elnyújtott hangján, hogy nem egészen érti, mi van
914 9 | eltűr az emberektől is, de hogy az egész gyeplőt kivegyék
915 9 | ide nyújtja a két kezét, hogy összekössem. Ha azt tetszik
916 9 | azt tetszik parancsolni, hogy hozzam el Görgey János uramat
917 9 | rendeletet írásban adni, hogy ő is elolvashassa.~- Ebben
918 9 | Mert hát izé… most az izé, hogy azt mondja, a pestis csintalankodik
919 9 | el az alispán arcát.~- És hogy, instálom, a nagyasszony,
920 9 | tüzes taplót tett a fülébe, hogy jól szaladjon, mire az aztán
921 9 | eszeveszett nyargalásnak eredt, hogy meg sem állt, csak a Durst-patakban,
922 9 | Milyen szamarak az emberek, hogy szamárnak tartják a szamarat.)
923 9 | tartják a szamarat.) Oh, hogy sírt a szegény kis Katalin…
924 9 | sírt a szegény kis Katalin… hogy szárították aztán a napon
925 9 | hálószobájába a levelet.~- Jó, hogy találom, Preszton - rendelkezett. -
926 9 | levelet, mert nem engedhetjük, hogy az úr kézbe fogja. De melyiket
927 9 | az úgyis vért köp. Azaz, hogy megálljon csak, Presztonkám,
928 9 | mondta a múltkor az ebédnél, hogy nem tudok rétest sütni,
929 9 | ereimben. Intézkedtem is, hogy egyszerre temessenek kedves
930 9 | annyira szereti Rozáliát, hogy az életéhez sem ragaszkodik
931 9 | oly tiszta levegõn laknak, hogy ilyen idõben kész szerencse.
932 9 | rossz néven, Pál sógor, hogy ilyen cinizmussal traktálom
933 9 | Nem készülök, mert tudom, hogy megérkezem, nem türelmetlenkedem,
934 9 | türelmetlenkedem, mert tudom, hogy el nem késem, nem zúgolódom
935 9 | prédikációs halottak, pedig tudom, hogy szép prédikáció szorul benne
936 9 | pecsétje alatt felszólít, hogy fegyverkezzem és csatlakozzam
937 9 | találkoznál vele, mondd meg neki, hogy csinálják okosabban, mint
938 9 | okosabban, mint eddig, és hogy én már nem lehetek ott,
939 9 | Emlékezzetek rám, kedves sógor; hogy én emlékezhetem-e rátok,
940 9 | Elsõ gondolata az volt, hogy rögtön indul az éj leple
941 9 | kereste. Az az ötlete támadt, hogy a háborús idõkre való tekintettel,
942 9 | letett arról a tervrõl, hogy Marjáknét magával viszi.
943 9 | Matildnak sem szabad gyanítani, hogy a Görgey Pál lányát neveli.~
944 9 | szépen beszélt mind a kettõ, hogy ott ragadtak a mieink, mint
945 9 | pedig finom hallása van, hogy megcsikordultak a fogai.)~-
946 9 | csapatot azzal a tervvel, hogy a Dolhica völgyében összejövünk,
947 9 | de legalább tõled szép, hogy megjöttél.~A lovas a fejét
948 9 | Csakugyan gyanús volt, hogy a legény még most se készül
949 9 | illendõség úgy kívánná, hogy valamelyitek megjelentené
950 9 | azzal a szóbeli megbízással, hogy tiszteltetik a tekintetes
951 9 | uram, s igen restellik, hogy a lovakat nem küldhetik
952 9 | Azt üzenik tehát az urak, hogy nem tehetnek másképp, és
953 9 | nem tehetnek másképp, és hogy legyen egy kis türelemmel
954 9 | felismerte a helyzetet; az, hogy a lovait, katonáit elvitték,
955 9 | elvitték, az »ügy«-nek jó, az, hogy akarata ellen vitték el,
956 9 | császár szemében, az meg, hogy nem vágott hozzá savanyú
957 9 | börzsönybe mártották volna. Hogy azt mondja a tekintetes
958 9 | van az én szemem azért, hogy én csak egy szegény szûcsnek
959 9 | Bizony senki sem gyaníthatta, hogy a hatalmas szepesi alispán
960 9 | omladozó mecset. Jelenti, hogy az idegen istent, allaht,
961 9 | vagy megfordítva. Jel, hogy a másik istent, a keresztényt,
962 9 | abban a hóbortos hitben, hogy az istent szolgálják.~Kocsmák
963 9 | mértékkel állapították meg, hogy mekkora istállót tart, mennyi
964 9 | Bécsben a felesége, hanem hogy mekkora várost hullajtott
965 9 | más mesteremberek. Igaz, hogy egy város akkor nem volt
966 9 | elájulok.« Világos, mint a nap, hogy egy gyertyamártó portájához
967 9 | legelõbb. Görgey leszállt, hogy Rozálinak vihessen ajándékba
968 9 | Hát nem tudja kegyelmed, hogy Osgyánban a fekete halál
969 9 | embernek:~- Mit mondott? Hogy hová?~- Darvasni - felelte
970 9 | amirõl meg lehetett ismerni, hogy Batyiból való, ahol a »hoz-hez«
971 9 | közbe ijedten Görgey -, hogy…~- Bizony letették már õkegyelmeik
972 9 | megcsapatás terhe alatt bízta rám, hogy se Osgyánból ide, se innen
973 9 | kíváncsiskodott az alispán.~- Hát úgy, hogy aki meghal, az ott marad
974 9 | alássan. Csak az a kérdés hát, hogy vissza is akar-e még térni
975 9 | valami módot kigondolni, hogy visszatérhessek.~Pizsera
976 9 | a fõporkoláb -, föltéve, hogy csakugyan Vargáni megy a
977 9 | tekintetes úr.~- Úgy? Persze, hogy odamegyek. Úgy látszik ismeri
978 9 | kísérné, hit alatt vallván, hogy nem volt odább, minélfogva
979 9 | lovast, aki azt mondta, hogy a tekintetes úr embere és
980 9 | egyszersmind azt is hozzátette, hogy nem tér többé vissza. Hogy
981 9 | hogy nem tér többé vissza. Hogy aztán Osgyánból miként ment
982 9 | elpusztul.~- Azt mondja, hogy egy lovasember ment erre?…~-
983 9 | Aki azt mondta volna, hogy az én emberem?~- Hogy a
984 9 | volna, hogy az én emberem?~- Hogy a szepesi alispán embere,
985 9 | hírt viszen a palatinusnak, hogy az egész várost fel fogja
986 9 | Görgey, most már eltalálva, hogy a titkot vitte eladni Budára,
987 9 | természete volt Görgeynek, hogy a legkisebb dolog is szertelen
988 9 | másik üres lappal együtt, hogy arra a születendõ gyerekek
989 9 | ím el volt vetve a kocka, hogy több Kelenczének már se
990 9 | kikre az apjuk ráparancsolt, hogy uccu, gyorsan fogjanak egy
991 9 | kegyelmedet, bíró uramat, hogy gyámoltalanságomban, akibe
992 9 | módját ejtse kegyelmed, hogy ügyemet jóra végezve, isten
993 9 | csoportnál kérdést tett, hogy ki vinné be a városba a
994 10| Sírván-ríván az asszony, hogy ő ezt a gyalázatot túl nem
995 10| rimánkodásra fogta a bíró előtt, hogy engedje, miszerint ő töltse
996 10| is jó, s tekintetbe véve, hogy Perecz István igen derék,
997 10| kivételesen megengedte, hogy ő ülhessen kalodába az asszony
998 10| olyan törvényt ül felette, hogy az asszony kapjon hat vesszőt
999 10| vesszőt pediglen azért, hogy urának az ő javáért való
1000 10| meg a város krónikáiban, hogy szálljon nemzedékről nemzedékre,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2051 |