Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
erzsébetet 1
erzsi 1
es 3
és 1655
esedezik 1
esedeznek 1
esély 1
Frequency    [«  »]
3827 az
2099 nem
2051 hogy
1655 és
1476 is
1341 egy
1224 s
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1655

     Fejezet
1 1 | FEJEZET~NÉMELY ELŐZMÉNYEK ÉS RÉSZLETEK, ~MELYEKET OKVETLENÜL 2 1 | megy az idő, megy, megy és a Görgeyek egy kicsit lejjebb 3 1 | csúsztak… Első ősük Arnold és a fiai még a szász grófok 4 1 | grófok tisztjét viselték és a legnagyobb oligarchák 5 1 | a szászok okosak voltak és nem imponált volna nekik 6 1 | nekik a sípszó, - ígéretek és kiváltságok kellettek nekik, - 7 1 | egy kis földet, a Dunajec és a selyemvizű Poprád közti 8 1 | lejjebb-lejjebb nyomták nimbusz és tekintély dolgában. A Dunajec 9 1 | már nem termelt vezéreket és államférfiakat, legfeljebb 10 1 | legfeljebb egyszerű viceispánokat és főszolgabírákat, noha megjósolta 11 1 | hanem most a telet éli és pihen, ez a tél pedig kétszáz 12 1 | Jekelfalussyakkal, Máriássyakkal és Darvasokkal - Katalin nővére 13 1 | említem főképp a nexust és nem a két-háromezer holdját, 14 1 | mértéke annak, ki milyen úr és csak másodsorban a birtok. 15 1 | dörgölődik a király palástjához és apránkint rendbe jön minden.~ 16 1 | boldogulásra: »jól verekedni és jól házasodni«. Nos, alkalmasint 17 1 | királyukat Szapolyai János és Ferdinánd idejében, majd 18 1 | kisugárzott belőle a lángész és szépnek látszott. Orra alul 19 1 | mely sugártalan, sötét és hideg - csak néha világítják 20 1 | alispánnak, jelentkezzék, és én nem fogadom el a tisztséget, 21 1 | alkalmasint egész komolyan és az egyesek is annak vették, 22 1 | hiú, szeszélyes, gyanakodó és gõgös, valamint lusta embernek 23 1 | kihûl, rendesen magába száll és megbánja, amit tett, némelykor 24 1 | rángatta a ruháit, kirohant és a huszár künn kapálózó lovára 25 1 | csendesen visszafordult és a hideglelését is elvesztette 26 1 | kaloda, deres, kurtavas és egyéb közigazgatási eszközöket 27 1 | felejteni, nem tudott enni és nem tudott aludni. Pedig 28 1 | hálószobájának az ablakainál és elkezdi vígan játszani a 29 1 | a Thurzók, Berzeviczyek és Draveczkyek címerébõl van 30 1 | a törököktõl eltanulták és átvették a dohányzás férfias 31 1 | tekintetes alispán úr.~- És te se, Mátyás? (A parádéskocsist 32 1 | derék gyerekek vagytok - és vérfagyasztó nevetésre vicsorította 33 1 | amint csapkodta az ajtókat és rugdalta a kutyákat, melyek 34 1 | melyek szanaszét jártak és feküdtek a szobákban. Siralmas 35 1 | páter sem, míg én odaleszek és eligazítom a dolgot. Te 36 1 | dolgot. Te csak eredj be és ülj ott veszteg, míg a zivatar 37 1 | libacombot. No mármost megyek és magammal viszem a kulcsot. 38 1 | végre egy négyhetes malac és két fehér cipó ellenében 39 1 | s mindenféle biztatások és lelki erõsítések mellett 40 1 | Marjákné egy rénusi forintot és négy sing posztót.~Sokat 41 1 | incselkedett az õ útjában és olyan bolondos tükröket 42 1 | tulajdonságait meghagyta, és hogy nem olyan rideg aszkéta 43 1 | az is kidõl tíz év alatt. És a végén, kinek mi köze hozzá? 44 1 | de hazafi, nagy kuruc és olyan tiszta jellem, mint 45 1 | mondják, mélyen alul sok jóság és érzés van most is a szívében, 46 1 | kisasszonynak kedvére való deli és módos gavallér volt), míg 47 1 | lovag. Görgeyt bántotta és mikor egyszer egy deputációban 48 1 | deputációban Késmárkon járt, és Thököly nyájasan üzente 49 1 | kúrián uralkodott boldogság és megelégedés. Karolinból 50 1 | kérte újszülött kisdedét és meghagyta, hogy Rozáliának 51 1 | János, Jekelfalussy Kristóf és Horánszky Dávid alig bírtak 52 1 | vele, bezárták a pincébe és úgy temették el a százszorszép 53 2 | ki a Borbála nevet kapta és most volt hathetes. A derék 54 2 | viszi ezt a másik babát is és azt is õ fogja szoptatni. 55 2 | a Karolina édes vonásait és nem találta. Órákig nézte 56 2 | élt, az még az égben volt, és hát a kis Birike a pólyákban 57 2 | vadember lenni, arca sötét volt és fanyar, a külseje teljesen 58 2 | Karácsonykor, húsvétkor és most.~- Hát mikor a kishúgod 59 2 | meghalt?~- Akkor nem voltam.~- És miért?~- Mert nem tudtam, 60 2 | Késmárkon meglátogatott.~- És nagyon búsult az apád, szomorú 61 2 | Nem néztem az arcára.~- És te nagyon sajnáltad a húgocskádat?~ 62 2 | feketék vagy hamuszínûk és meg lehet ismerni, hogy 63 2 | beszélgetés, de némileg felizgatta és mikor harmadnapra összecsókolta 64 2 | elbúcsúzván testvérétõl és sógornéjától, megindult 65 2 | észrevétlenül gyûlt már benne és most egyszerre életre pattant, 66 2 | voltaképpen az õ Borbálájuk és Rozália meghalt.~Ah, istenem! 67 2 | legnemesebb lelkû ember és a legpéldásabb testvér a 68 2 | nevezi a vidék: »Patronus és pater lutheranorum.« Puha 69 2 | fönséges dolgokat sugall neki. És Mari méltó társa. A nemes 70 2 | visszanyerheti egyensúlyát és még boldog is lehet. Aztán 71 2 | ez is férjhez fog menni, és ne feledkezz meg arról se, 72 2 | állította össze elméjében Pál úr és immár világos lett elõtte, 73 2 | mert nem volt az övék) és az is, miért imádják úgy 74 2 | gyerekinek, mint a fiatal), és világos végre, miért nem 75 2 | különös gyanú úgy fejlõdött és nõtt benne, mint egy daganat, 76 2 | aztán megint föltápászkodtak és kínozták. Próbálta a mások 77 2 | Marjáknét Karolina hozta magával és babonás ösztönnel valahogy 78 2 | Nem furcsa az?~- Furcsa? És miért volna furcsa? Ha van 79 2 | rosszat kipiszkálhatott és terjeszthetett, de olyan 80 2 | adott neki a gondviselés és olyan mély, õszinte szemeket, 81 2 | tekintetes úr, hogy kicserélték? (És a szája is nyitva maradt 82 2 | hogy grófkisasszony volt és Kassán laktak a szülei. 83 2 | Mert vagy igaz a dolog, és akkor mit akar tõlem hallani, 84 2 | vagy pedig nem igaz a dolog és akkor mért mondja a tekintetes 85 2 | dolog lehet-e isten elõtt? És telik-e a toporci uraktól 86 2 | uraktól egyéb, mint jóság és tökéletesség? Mennyire hálás 87 2 | a rétekkel, a malmokkal és az erdõkkel.~- Ostobaság! - 88 2 | Behúzta a fejét a válla közé és egy darázs ellen dohogott, 89 2 | amelyik beszabadult az ablakon és körülötte repdesett.~- Hess, 90 2 | vagy úgy, odajutna idõvel és helyen lenne, ha jobban 91 2 | minden esetben Jekelfalva és Lesznice, a Jekelfalussy-birtok? 92 2 | csak a tekintetes úr tudja és ha akarja, nekem is megmondhatja.~ 93 2 | mordult meg haragosan és az asztalra csapott, mire 94 2 | mire megindultak a poharak és a tányérok a lecsuszamló 95 2 | maga felé hajlik a keze és a legjobb családokban is 96 2 | magyar ember szíve fenekén és akkor ugrik ki, mikor senki 97 2 | elindult. A megyei karoknak és rendeknek csak egy levelet 98 2 | keze van, de erõs elméje és erõsek az idõk is«.~Mint 99 2 | toppan valami labanc csorda és mindenekelõtt Görgey Jánoson 100 2 | eligazított a húgával mindent, és a nemzetes asszony, akit 101 2 | mert harcias, bátorszavú és szapora cselekedetû egyéniség 102 2 | megjegyzései a háromnapos és a mostani Rozáliát illetõleg, 103 2 | kivallogatta Pál úr a szándékát és az okot, a bátorságtalan 104 2 | mert Mária magas termetû és hatalmas testû takaros asszony 105 2 | Darvasné a karjaira vette és fölemelte.~- Olyan kövér, 106 2 | Szép piros baba volt, puha és lusta. A tejtõl már el volt 107 2 | egy liliputi udvari dáma és parancsolgatta Zsuzsinak 108 2 | Marjákné guggolt mellette és kellemeztette magát mindenféle 109 2 | megvilágosodott a nevetésétõl, és hogy fénylettek a finom 110 2 | fénylettek a finom szekrények és almáriumok), Marjákné jól 111 2 | nem talált semmi feltûnõt és érdekeset a nagybajuszú 112 2 | akinek két szeme, két füle és egy szája van, kivévén hozzád. 113 2 | Katarinka, mert úgy találom - és a fürkészõ tekintetét gyorsan 114 2 | e csodálatos jelenségre és megállott a gyermek elõtt.~- 115 2 | Rozáliának, merõ pajtásságból és most látván, hogy el akarják 116 2 | ablakot talált, kiugrott, és a jámbor madár folytonos 117 2 | kalitka elõtt való hosszas és türelmes leselkedésének 118 2 | s mindenféle herbateákat és liktáriumokat itattak vele.~ 119 2 | sötéten nézte az elõbukkanó és eltünedezõ tájakat, hallgatta 120 3 | pislogott a gonosz tûz, és egy lehelet, fuvalom elég 121 3 | egymással szemben, a józan és a kételkedõ s beszélgetnének 122 3 | másik. Az esély egyforma. És ha Jánosék azt mondják, 123 3 | leánykád halt volna meg és meg akarnának csalni, akkor, 124 3 | légy, felváltva a fehér és fekete kockákon.~Még szinte 125 3 | ígért neki két fejõstehenet és egyheti szabadságot, ha 126 3 | kendõt húzott az ellenzõjébe és diktum-faktum, megkérte 127 3 | összetapadjon, azután sírva fakadt, és lakodalom lett belõle: Preszton 128 3 | észrevétlenül múljék az idõ, és ilyenkor az alispán is csak 129 3 | kérdé Verona fojtott hangon és a bütykös nagyujját nekifeszítette 130 3 | hátgerincének.~- A toporci házról és az ott történtekrõl.~- Hiszen 131 3 | Elborult elõtte a jövõ és sajnálta már, hogy világosság 132 3 | Presztonné! Maga egy titkot tud és azt most nekem rögtön elmondja, 133 3 | az úrnak, vagy elkárhozol és viszlek. Még kétszer eljövök 134 3 | hozott magával egy vasvillát és elõlegesen bevette a kísértetek 135 3 | elkárhozol. Még egyszer eljövök és aztán viszlek!~Verona sikoltott, 136 3 | mikor higgadtsága visszatért és gúnyolódtak vele, hogy egy 137 3 | ezerjófû-teát fõzött neki és úgy tett, mintha egy szót 138 3 | megyek oda aludni magával és megmutatom a seprõvel annak 139 3 | mégis? - mondá az alispán és a szíve hangosan vert, mint 140 3 | helyre füveket, vizikátorokat és koktumokat kérni, mert ma 141 3 | rosszabbodott az állapotom, és már felcser sincs; meghalt 142 3 | asszonyomat, aki olyan zsírokat és balzsamokat tud fõzni gyíkokból, 143 3 | egy-két évig úri viseletre és mindennemû ismeretekre nevelje, 144 3 | lembergi doktornak az unokahúga és annyi receptje van a nagybátyjától, 145 3 | bele a kilencvenes évekbe és most is olyan, mint a makk, 146 3 | látta, hogy Verona reszket és némán áll elõtte, zavartan 147 3 | dohányNehéz tõle elszokni és hát minden asszony csak 148 3 | minden asszony csak asszony és minden szalmaözvegység csak 149 3 | édes nagyasszonyomról.~- És ki az az édes nagyasszonya?~- 150 3 | a szemek is kékek voltak és tiszták, becsületesek.~- 151 3 | Visszament egész nyugodtan és szinte örült, hogy ez volt 152 3 | fonalat engesztelõ hangon és senki se tudott nálánál 153 3 | asszony lejött onnan.~- És ebben a korban, Verona, 154 3 | hittem, mint egy szentet és ha nem a saját szemeimmel 155 3 | sokat búsult az ura miatt és a kicsike miatt is.~- A 156 3 | ütötte fel Görgey a fejét és tágra nyitotta a szemeit.~- 157 3 | szemeit.~- Bizony búsult.~- És miért búsult? - förmedt 158 3 | nagyon búsult. Sokszor írt és kapott levelet az urától, 159 3 | önmagának mondta.)~- Volt és mikor hazajött, többször 160 3 | kisgyerek is itt sírt azelõtt és tudott aludni, most pedig 161 3 | konyhába, ahol a tokányt és a kukoricát fõztük, s elrendelte, 162 3 | mindjárt abbahagyatja a munkát és oda küldi a hántókat. Úgy 163 3 | Megcsikorgott az ajtó, és egy férfi lépett be, széles 164 3 | mikor megszabadult súlyos és veszedelmes titkától. Kínos 165 3 | mindenkihez. Csiriz felül és csiriz belül, csupa csiriz 166 3 | volna? (Mélyen sóhajtott és bozontos nagy feje a mellére 167 3 | szól többet a dologról soha és most elmehet.~Nem kételkedett 168 3 | üvegekkel, zsírokkal, füvekkel és azokhoz való utasításokkal, 169 3 | szándékból megjelenni, fogják meg és lehetõleg feltûnés és zaj 170 3 | meg és lehetõleg feltûnés és zaj nélkül hozzák eleibe.~ 171 3 | a szegény rab egész nap és egész megelõzõ éjjel nem 172 3 | aki már azóta levetkõzött és a takaró alá bújt, ingerlékenyen 173 3 | mindenféle ügyes-bajos felek és deputációk, azonfelül értekezletek, 174 3 | a házfedelek, a hegyek és minden, ameddig a szem lát, 175 3 | Görgey maga is kíváncsi volt és az udvarra nyíló ablakhoz 176 3 | csak a két szem látszott ki és a hidegtõl pirosra mart 177 3 | leült az íróasztalához és írni kezdett, vagy legalább 178 3 | Görgey hallotta, amint belép és megsuhognak a szoknyái, 179 3 | írt izgatottan, mérgesen és hátra nem fordult egy világért 180 3 | keserû gúnyba tört ki:~- És kegyelmed persze búsul ezen.~- 181 3 | Bizonyosan a császár.~- És hol van õ most?~- Nem tudom, 182 3 | tudom, hova vitték.~- Hol és mikor fogták el? Ütközetben 183 3 | egyik szélét, ajkához vitte és megcsókolta.~- Mit csinál 184 3 | asszony arcán, hogy mit gondol és sietett õt megnyugtatni.~- 185 3 | szobájába, ez engem fellázított és elrendeltem a molnárlegény 186 3 | nagyasszony könnyein. Sírt és nevetett egyszersmind.~- 187 3 | a bajuszát leborotválta ésde hiszen látta õt, mennyire 188 3 | megpirongatom, ráijesztek és kitoloncoltatom a megye 189 3 | vacsorát, én most bemegyek érte és kihozom. Legyen addig itt 190 3 | sógorasszonyát az ülésre és betakargatta a lábait.~- 191 3 | személyre. (Aztán felugrott és leült a sógorné mellé.) 192 3 | Kovácsmûhelyekben lovaikat patkoltatták és elmesélték, ami nevezeteset 193 3 | szájból. Nem ért ez semmit és rettenetes lassan ment. 194 3 | esetleg nem tört el a szekere és nem esett le a lovainak 195 3 | tart, legfeljebb a zab- és lóárakból lehetett kombinálni. 196 3 | idejöjjön!~Eközben leugrott és lesegítette sógornõjét, 197 3 | villantak meg az udvaron és emeleten, vagyis lámpással 198 3 | alispán váratlanul megjött és haragszik. Maga nemzetes 199 3 | ma éppen úgy, mint tegnap és vacsorára se jött haza. 200 3 | estefelé, mint a kámfor és azt se tudom a méregtõl, 201 3 | bizonyos, hogy rossz úton jár és lészen itt hajak lemetélése 202 3 | lészen itt hajak lemetélése és kontyok megkobozása, annyit 203 3 | elõcsoszogott a lámpával és a kulcsokkal.~Az alispán 204 3 | szolgálatban, tüdõgyulladást kapott és haldoklik. Már meg is gyónt 205 3 | ennek az asszonynak a szavai és lehúzta az asztrakán sapkáját 206 3 | nagyasszony testi ereje és lélekjelenléte, éppen olyan 207 3 | kívüli különbözõ szobák és helyiségek kulcsai egy nagy 208 3 | melyen a helyiség száma és minemûsége volt felírva. 209 3 | egyszerre felnyitotta a szemeit és elmondta a dolgot értelmesen. 210 3 | egy kis ivóvizet szerezzen és egy csipetnyi konyhasót.~- 211 3 | Vlaszinkó, hozz egy bögre vizet és egy marék sót.~- Azt akarom, 212 3 | árnyékuk velük húzódott a falon és a boltozaton végig. Amint 213 3 | fel a fejük fölött. Doh és penészszag áradt ki mindenünnen, 214 3 | mindenünnen, a fülkékbõl és a fal mentén két oldalt 215 3 | erõsebb áram rácsapta az ajtót és most nem tud kijönni.~- 216 3 | vállával az ajtónak.~Görgeyné és az alispán megfeszült érdeklõdéssel 217 3 | mellette fonatos kalács és egy megkezdett sonka. Az 218 3 | odarohant az ismeretlen emberhez és a nyakába borult.~- Hát 219 3 | kedve csak úgy ragyogott és szikrázott ki belõlük.~- 220 3 | pogácsát, hirtelen elmajszolta és kortyintott egyet a kulacsból). 221 3 | nyomban a lelki egyensúlya és a preventív közigazgatási 222 3 | Kászmálódjék fel, Baltazár és hordja el magát! Mondtam, 223 3 | volt öröm a nagy ijedtségre és mindenféle kimagyarázás. 224 3 | minthogy a pap messze lakik és az idõ utálatos volt, fölvetette 225 3 | feni a tenyerét a tegnapi és a mai titokzatos elmaradásáért. 226 3 | Grodkovszky tehát elvonult és most olyan derült, meleg 227 3 | kérdezett, szörnyûködött és kacagott. »Hát mért fogattál 228 3 | ott adjanak neki vacsorát és éji szállást. Reggel pedig 229 3 | fölvette a fürtös gubát és hajtotta hazafelé a lovakat.~ 230 3 | tünetek mutatkoztak. Bögrék és tányérok recsegtek (talán 231 3 | úrnak rendezte az éhezést és Görgey Pál úrnak az ezért 232 3 | másikat. Ej, mindég így volt és így is kell talán lenni.~ 233 3 | Matyejt megszánta Vlaszinkó és mikor felváltották, magával 234 3 | ahol fölséges kocsonyát és bort adott egypár garasért 235 3 | megállott az asszony nyelve és egy kicsit leteheté fejét 236 3 | hogy nézze meg, ki zörget és mit akar.~- Levél Görgõrõl - 237 3 | nem tudom mi oknál fogva és mióta van ott, úgy, hogy 238 3 | magára rángatta a gúnyáját és fölment az emeletre kiereszteni 239 4 | vágyunk is - de nem mindjárt és nem a császár segítségével.~ 240 4 | esete sem volt kizárva) és még milyenek lehetnek, ha 241 4 | Grodkovszky szája eljár, megrémült és lelkében összetört. Az összetört 242 4 | parancs, s amint hazaértek és elhelyezte vendégeit a kastély 243 4 | veszem, mintha itt volna és fölnevelem. Itt van õ bizonyosan. 244 4 | legalább tudtam, mi vagyok, és az üldözött farkas is megszokja 245 4 | de nem tudom, mi vagyok és félek, hogy nem tudok majd 246 4 | templomokat elvenni, meg a többi és a többi. Csendesen visszavonulok 247 4 | ámen - hangoztatá hálásan és kenetesen.~- De mit fogsz 248 4 | volt többé maradása. Száz és száz elhalaszthatlan dolga 249 4 | azokról, amelyeket mondtam, és ha akármikor kedved jönne 250 4 | összeráncolódó homlokkal és a szíve összeszorult.~A 251 4 | összeszorult.~A kocsi megindult és kihajtatott a kapun, Görgey 252 4 | mint a háztartásban a .~És ha még csak a török pusztult 253 4 | ha a nagyobbik megszûkül és ahonnan esetleg vissza is 254 4 | zsindelyes magyar kúriákon és a tornyos kastélyokban. 255 4 | volt, közvetítõ a nemzet és az uralkodó közt, csakhogy 256 4 | csapatja, úgy kóvályogtak és károgtak a Burg körül a 257 4 | bandákká oszolva csatangolt és hatalmaskodott a lakosságon. 258 4 | ki új adókat a megyékre és a nemesekre. Erre már a 259 4 | tesznek a felek közt vallásuk és pártállásuk szerint. Amibõl 260 4 | nemzeti könnyek. A nép és a nemesség el volt keseredve, 261 4 | már mégsem lehet tûrni.~És így lehetne folytatni a 262 4 | horgásznak a branzinókra és asinellikre a Quarneróban.)~ 263 4 | betelt, csak még egy mozdulat és kicsordul. A mi történetünk 264 4 | múltvárjatok, tûrjetek«.~És ami nem történt, amióta 265 4 | sárga szattyán csizmában és õ is hazagondol.~És hát 266 4 | csizmában és õ is hazagondol.~És hát az öregekaz öregek! 267 4 | fel, hercegnek tett meg és lumpot neveltetett belõle 268 4 | teljesen meg nem utálták. Õtõle és a vele jött bécsi korhelyektõl 269 4 | hajlamairól, szokásairól és magaviseletérõl, melyek 270 4 | amely a hordóban megromlott és mivel hordószagú lett, nem 271 4 | országban az elégületlenség, és nõtt Rákóczi Ferenc is.~ 272 5 | mozog, él. Valóban él a föld és úgy tûnik fel, mint egy 273 5 | sokpúpú teve, melyen rajta ül és jár billió és billió parazita, 274 5 | melyen rajta ül és jár billió és billió parazita, emberek, 275 5 | hegyekben), táplálkozik és táplál, mint akármely más 276 5 | anyaállat (amit az állatok és növények elhullatnak, az 277 5 | folytonos munka elgyöngíti, és mégse megy a fejünkbe, hogy 278 5 | egészet egy darabban közösnek és szépen elférnek egymás mellett. 279 5 | legyen s a saját önös érdekei és a kapzsiságon alapuló divatok 280 5 | is valami, a repce, búza és egyéb, de még többet ér, 281 5 | ide, hol oda folytonosan és soha nem fog megállapodni.~ 282 5 | vágyakozott senki. A bácskai és békési föld nem háborgatta 283 5 | háborgatta a földmûvelõ- és birtokososztály álmait. 284 5 | földben terem a világ legjobb és legnagyobb szemû borsója. 285 5 | felforr, méregbe jött a bíró és olyasvalamit üzent az alispánnak 286 5 | hajdút a megyeház udvarán »és huszonnégy botig vágatá 287 5 | vala, amibõl ismétlen új és új satisfactiók vétele lészen«.~ 288 5 | tizenhetediknek nevezteték és természetesen így találta 289 5 | volna igazítva a világon és egyéb se hiányoznék, csak 290 5 | egész éjszaka havazott, és az úrirenden levõk, ha szerencsésen 291 5 | hajdú ment vele, Preszton és Kovács Pista, mindenik hozván 292 5 | szénégetõk tanyájánál a Nahore és Jazerec alatt a lõcsei határ 293 5 | aztán megfordult, megállt és a gazdájára nézett, mintha 294 5 | összezavarta õket, hajtók és puskások minden fegyelem 295 5 | rohantak, élénk gesztusokkal és nagy ujjongással. Senki 296 5 | emberke a vidrasapkában és a morvaposztó rockban maga 297 5 | õt csak a szimat illeti és nem a végrehajtási hóhérmunka, 298 5 | durrant a bíró puskája, és a szegény Fityke egyet fordult 299 5 | lekapta válláról fegyverét és megcélozta a lõcsei bírót.~- 300 5 | egész testében reszketve, és lõtt.~A bíró egy jajkiáltással 301 5 | az egészbõl, megfordult és méltóságteljes, szilárd 302 5 | hogy a golyó a harmadik és negyedik bal borda közt 303 5 | jegyzõkönyvbõl kitûnik), a hajtók és a vadász urak rögtön odaszaladtak, 304 5 | hogy a vérzést elállítanák és a sebet hirtelen bekötöznék, 305 5 | Károly bíró uram õkegyelmét és szaladni kezdtek vele a 306 5 | zökkenõknél felordított és a száján is elindult a vér. 307 5 | megkerülték a Klokocsot is és most, hogy egy szabályos 308 5 | mialatt a test hûlni kezdett és a vérzés is szûnõfélben 309 5 | hogy siessen a városba és hozzon szánt, melyen a bíró 310 5 | benneteket, nézzétek meg és mérjétek ki lépéssel ezt 311 5 | protokollumot venne fel és legalább feljegyezné a jelenlevõk 312 5 | pedig kegyetlen, hihetetlen és amellett együgyû dolognak 313 5 | mint fanatikus bennszülött és szenátor, minden eszközt 314 5 | a kulcsos város erejének és hatalmának gyarapítására.~ 315 5 | adassék a Nustkorb éles és gyors elméjének - hát úgy 316 5 | által adott kiváltságok és jogok lajstromába, valahányszor 317 5 | királyok vagy észre nem vették és akkor rendben volt, vagy 318 5 | rendben volt, vagy észrevették és értelmetlen szamárságnak 319 5 | nem veszedelmes aláírni, és ebben az esetben is rendben 320 6 | szarvas, egy kutya, egy nyúl és egy bíróKadulik, a városi 321 6 | kapuőr, aki szánért jött haza és a villikust (a városi gazdát) 322 6 | lõcseiek!~Lõn nagy felháborodás és zûrzavar. A házak önteni 323 6 | szava se volt oly becses és nagy horderejû, mint most 324 6 | ütéshez meglendíté karját és felsõtestét, õ esett végig 325 6 | kérdezõsködve. Megriadt szenátorok és patríciusok gyülekeztek 326 6 | benne ülnek Gosznovitzer és Brüneck tanácsnok uraimék, 327 6 | a Stadtpfeifer dobolása és kürtrivalgása hangzik fel. 328 6 | hogy kampec a bírónak, és hogy a golyó hova ment, 329 6 | odagyülekeztek a szenátorok és patríciusok ebben a szokatlan 330 6 | lehetett kerülnie a Scheiben és Tarlik közti völgyben kanyargó 331 6 | párolgó, tajtékos lován és az összeverõdött csoportnál 332 6 | erre lelõtte a bírót.~- És mi lett az alispánnal? - 333 6 | Helyet, helyetkiáltá és térdeivel megszorítá lova 334 6 | viselt, sastollas csalmát és kard volt az oldalán, szemei 335 6 | mellett:~- Aki lármázni és rendetlenkedni akar, az 336 6 | veres szakálla megõszült már és még nem nõtt meg akkorára, 337 6 | még nem tudjuk, mekkora és milyen körülmények között. 338 6 | isten hírével a házaitokba és énekeljetek inkább zsoltárokat, 339 6 | mert ha szét nem mentek és még tovább is itt lábatlankodtok, 340 6 | közétek ezzel a nádpálcával, és akit én ezzel megütök, azon 341 6 | vették prémes csurapéikat és le se ültek, fel s alá járva 342 6 | is, hogy eleibe szaladna és az ölében hozná be.~Fabricius 343 6 | be.~Fabricius megjelent és elbeszélte részletesen a 344 6 | helyén mocsár lett volna és én rákokat fogdostam volna 345 6 | eleibe menne a holttestnek és elrendelné, hogy idehozzák.~- 346 6 | kimossa a gyanú alól, kiment és azt a parancsot adta ki 347 6 | hogy »viselõs asszonyokat és nemesembereket ne bocsássanak 348 6 | össze vegyesen asszonyi és férfitestek, mint a fügék, 349 6 | furfangos statutumokban és Polizeiordnungokban egy 350 6 | való szegény menyecskék és leányzók (ha ugyan érdemesek 351 6 | nem gyõzték figyelmeztetni és féken tartani a karzatot.~- 352 6 | Sebestyén, Gosznovitzer Dávid és Brüneck Máté következtek, 353 6 | ember volt a megboldogult, és milyen jól járt a felesége, 354 6 | nagyságú fa tintatartót és a többi írószereket, eleinte 355 6 | meggondolta volna, lecsapta azt és megkereste a legfeketébbet.~ 356 6 | reszketeg hangon:~- Bölcs és körültekintõ uraim, Lõcse 357 6 | kell lennie, mint a biblia, és olyan is - tette hozzá méltóságteljes 358 6 | volt észlelhetõ a város és a vármegye feje közt. Igaz 359 6 | hangoztatta is, hogy menjünk utána és lõjük agyon.~- Az lett volna 360 6 | ellenségeskedést nyitunk meg a város és a megye közt - amennyinél 361 6 | Gosznovitzer -, az idõ rövidsége és ezeknek az embereknek az 362 6 | elõttem, hogy egy hajmeresztõ és minden esetre keresztényietlen, 363 6 | hogy a sebeit bekötözték és a vérzést elállították volna 364 6 | úgymond -, nem tudom, igaz-e, és szaladgáltak vele, mint 365 6 | A kiröpített vád új volt és megfoghatatlan, a helyzet 366 6 | szemei helyreigazodtak, és így szólt felemelt hangon:~- 367 6 | fejét a váll-lapockái közé és dideregve panaszkodott, 368 6 | összeráncolta a homlokát és rápörkölt:~- No, ezt ugyan 369 6 | tényleg elszégyenelte magát és a két szõrös tenyerével 370 6 | volt odanézni: »No, mi azés legott elcsendesedett. Úgy 371 6 | tanács, amelyik róka is és rókának is látszik, hanem 372 6 | látszik, hanem az az igazi és veszedelmes róka, amelyik 373 6 | amelyik báránynak látszik és mégis róka.~- Nem értjük - 374 6 | lévén, minden alkalommal más és más gyûrûket viselt az ujjain, 375 6 | közhangulat most már nyíltan és növekedõ erõvel fordult 376 6 | Ez a privilégium megvan és Mátyás király is helybenhagyta.~- 377 6 | századok óta talán elõször és utoljára, valami lelki kényszer 378 6 | Bibera a fejével biccentett és behunyta apró szemeit, ami 379 6 | a fülek bocsáttattak be és nem a szájak.~- Abból a 380 6 | halálosnak látszott elõttem és az is volt, a másik az, 381 6 | Különben is ez volt munkás és érdemes életének legszebb 382 6 | Lõcse áll. Csak Leonidás és Zrínyi Miklós vetekedhetnek 383 6 | közepén!), hirtelen kihúzta és feléje dobta, amit a tanácsnok 384 6 | hogy nem volt felindulva, és ily nehéz körülmények közt 385 6 | megállt egy pillanatra és szépen lassan letette a 386 6 | egy vádlott.~- Nemzetes és körültekintõ tanács - szólalt 387 6 | hogy mikor bajban vagyunk és közös ellenség van a nyakunkon, 388 6 | itt a várost képviseljük és nem az istent, mert bármily 389 6 | mi szegény földi férgek. És bármilyen érzéseink legyenek 390 6 | elég hatalmas nélkülünk is és a keze ügyében vagyon Nustkorb 391 6 | Gosznovitzer kacagott fel keserûen és felugrott a székérõl.~- 392 6 | tyúkja, minden szárnyas és szárnyatlan állatok közül 393 6 | lakattal bezárva oldalt és egy szûk nyílással ellátva 394 6 | bólintott, de nem felelt.~- És miért?~- Hát azért, kedves 395 6 | lebecsmérelte a tanácsot és mert a borsóföldek dolgában 396 6 | megtörtént, hogy arany, ezüst és egyéb ércek gyorsan változtak 397 6 | szabadon hagyta az õsfantázia, és végre is nem volna igazságos, 398 6 | össze a tanács méltóságával és a köteles kegyelettel.~- 399 6 | kellett szúrni, nagy kínok és mogyorónyi verejtékcsöppek 400 6 | Nem tudom, milyen formában és hová kell a pörrel fordulni, 401 6 | szekerei ne mászkáljanak és ne zörögjenek. Ezeket tartanám 402 6 | visszarántotta a krispinjét és így szólt:~- Ohó, még nem 403 6 | beszéddé kerekítette ki és pedig olyan pátosszal szólt, 404 6 | tudnak valami csodamódot és ha gondolják, hogy polgártársainkat 405 6 | asztal körül, csak Makulics és Hulik szavaztak »késõbb«- 406 6 | már két városból (Béláról és Késmárkról) tiltották ki 407 6 | tyúkszem-megtaposások, sikítások és mérges szóváltások nélkül. 408 6 | karzatot kiparancsolták, és én is kidobtam magamat. 409 6 | hivatalos köpenyeiket.[6]~- És hát mi lesz most?~- Görgeyre 410 6 | Ugyanilyen kérdezõsködések és ilyenforma tarkabarka megjegyzések 411 6 | beszédet vágott ki Sodoma és Gomoráról, amely városokat 412 6 | erkölcseikbõl, a hivalkodásnak és rangkórságnak a pokol zsarátnokaiból 413 6 | a Thurzó-ház, a megyeház és a városházán kívül. Apró 414 6 | talpalatnyi földje roppant érték és nem szabad elpazarolni úri 415 6 | politikája, hogy fényes kastélyai és kertjei legyenek, hanem 416 6 | hogy sok ember elférjen és szaporodjék benne, aki a 417 6 | alul bolt volt vagy mûhely és mély, széles kapuboltozat, 418 6 | Zimmer«, az udvari lakószoba és hátul a »Kammer«, a hálószoba. 419 6 | házat kellett kilakosítani és ajtókat törni a falakba, 420 6 | Biber János váradi püspök és Révay Péter koronaõr erre 421 6 | találkozhatott azokkal, akikkel akart és akik érdekelték. Valahogy 422 6 | az ismerõs fiatalemberek és megkezdõdik a trécselés, 423 6 | kicserélõdnek újabb megfigyeléseik és értesüléseik. Az agglegények 424 6 | fájdalmasra változtatván a hangját és rázván a kikent-kifent fejét: » 425 6 | szegény asszonykák is hallják és elpirulnak. Bizony, ha szemérem 426 6 | ellenségeskedésben élvén a rézmûves- és bádogoslegényekkel, ádáz 427 6 | hajdúkat, hogy siessenek oda és fogdossák be a legényeket, 428 6 | fogad a város, néhány százat és megostromoltatja az ürgelyukat, 429 6 | legyen már olyan kényes és akaratos, szenátor uram. 430 6 | temetése?~- Holnapután délután és valamikor - mondá Hulik 431 6 | mondá Hulik úr rejtélyesen és tovább ment.~- Meg van ez 432 6 | vér, hm.~- Ne beszélj! Kik és miért?~- No persze. Bolond 433 6 | sürgõsen felhívatta a tanács és egyszersmind elrendelte, 434 6 | villikus egy nagy bundában és felült. Hamar, hamar! Siessünk 435 6 | különös rendelkezés száz és száz találgatásra adott 436 6 | szemeiket a kis lábas házacskák és mély álomba merültek. A 437 6 | hogy a tanács õrzi a házat és a vagyont a Polizei-Ordnung, 438 6 | Polizei-Ordnung, a tizenhárom bástya és a zárt kapuk segélyével.~*~ 439 6 | párok; sok szerelmes szó és sóhaj röppent el azokon 440 6 | röppent el azokon a padokon és a vén fák alatt, melyekbe 441 6 | fák alatt, melyekbe ezer és ezer bevésett kezdõbetû 442 6 | kedves csengésû neveket és bûvös pillanatokat. A kert 443 6 | fehérre meszelt kertészlak és egy kocsma, rámázolva a 444 6 | itt tartják mulatságaikat és a fiatalság majálisainak 445 6 | itt minden élet. A kertész és a kocsmáros behúzódnak a 446 6 | Blom Miklós volt a segédje és egy vörös kecskeszakállas 447 6 | Miklós kuzinjánál. Fennhéjázó és dicsekvõ fráter volt, aki 448 6 | felesznek, amit az állam adhat, és õk semmit se adnak az államnak. 449 6 | olyan nagyra nézitek õket! És ha még volnának valamirevaló 450 6 | a fejedelemasszony leült és ülve maradhatnak, ha a fejedelem 451 6 | Magyarország királya: Zápolya János és Thököly Imre.~A báró elkényszeredetten 452 6 | kölcsönösen bemutatkoztak és kezet fogtak. Mecséry Károly, 453 6 | pedig azért volt okosabb és nobilisabb intézmény, mert 454 6 | érintése nélkül, önérzetének és becses bõrének teljes megóvásával 455 6 | egy meglehetõsen egyenes és vékony ágat tört le egy 456 6 | elvágta késével a fölöslegest és két egyforma kört csinált 457 6 | s ez a becsületnek isten és emberek elõtt teljesen elég.~ 458 6 | Ezzel vége volt a duellumnak és a legyõzött lovag káromkodott 459 6 | lovag káromkodott egy kicsit és azontúl is megmaradt bátor 460 6 | zavarba a »kottából« vívót és a görbe, kurtább magyar 461 6 | mert az õ keze a hegyes és a hegyén kétélû német schlägerhez 462 6 | csínját-bínját, tehát csak parírozott és hátrált.~Görgey csak úgy 463 6 | diák Fabricius áll elõtte és nem a hétfejû sárkány? Szent 464 6 | balfülének egy darabkáját és a vállába ütõdött, ahol 465 6 | morzsolta az ujjai közt és behintette vele a Fabricius 466 6 | megjegyzések. Moulinet-k, prím és kvint vágásokról locsogtak, 467 6 | ültek a karókon felnyársalva és egykedvûen pipáztak. Vesszek 468 6 | ha igaz. Különben fiú és nem is mondhatni hazugnak, 469 6 | Szeretném - felelte ez, és mintha valami balsejtelem 470 6 | füllevágás, mint minden iskolai és egyetemi bizonyítványa, 471 6 | bizonyítványa, amit kapott és amit még kapni fog, õ most 472 6 | kapni fog, õ most már úr és bevégzett ember.~- Nem értem.~- 473 6 | Persze hogy nem érted és soha meg se értheted, mert 474 6 | mentek, visszafordultak és a dobszó felé indulának. 475 6 | kiálltak zöld kötényeikben és puha sipkáikban a boltajtókba. 476 6 | süvegét, felülrõl mosoly és kecses fejbillentés a felelet.~- 477 6 | inkább csak a kérkedéseivel és különös kiszólásaival verte 478 6 | hanem a férjek félelme és a pajtások irigysége okozott 479 6 | semminemû zajos vígságok és céh-lakomák ne tartassanak, 480 6 | harmonika erre az idõre otthon és mindenütt tiltatnak, csakis 481 6 | város patríciusai, nemesei és minden renden lévõ polgárai, 482 6 | polgárai, úgyszintén nejeik és hajadonaik, kivétetvén pusztán 483 6 | nyilvános gyülekezetekben és bármely összejöveteleken, 484 6 | néhai bírájának kegyetlen és szomorú haláláért magának 485 6 | vont város emlékeztetvén és sürgetvén folyton és folyton 486 6 | emlékeztetvén és sürgetvén folyton és folyton minden egyes polgárt, 487 6 | tallérral bûnhõdik.~Harmadszor és utoljára. Item tudtára adatik 488 6 | elvágatván, bebalzsamoztatik és a város tanácstermében üvegszekrényben 489 6 | hasonlóképpen emlékeztetésre és serkentésre mindaddig, míg 490 7 | városi polgárság önérzetét és a tanács tekintélyét, de 491 7 | hatott a kereskedelemre és az újabban lendületnek indult 492 7 | amijök volt. Mindég és körültekintõ törvényeik 493 7 | körültekintõ törvényeik voltak és azokat mindég megtartották; - 494 7 | egyébiránt disznószív kellett és roppant fegyelem, mert mélyen 495 7 | szász polgár a Stadt-Ordnung és Polizei-Ordnung gyámkodása 496 7 | kerül már a születése elõtt és ott marad a haláláig, annak 497 7 | rángattatva ide-oda. A Stadt- és Polizei-Ordnung beleavatkozik 498 7 | jámbornak, takarékosnak és a végén gazdagnak lenni.~ 499 7 | keresztelõre, továbbá hány és név szerint milyen ételeket 500 7 | húsz-harminc keresztapát és egy csapat keresztanyát.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1655

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License