1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1655
Fejezet
501 7 | legfeljebb három komát és komaasszonyt engedvén meghívatni,
502 7 | lakodalmi ebédek arányai és költségei - még a muzsikusok
503 7 | aztán dolgoztak az emberek és gyûlt a pénzük.~Mire is
504 7 | keleti gyöngyök, smaragdok és a szép piros rubinok ki
505 7 | drágakövek közt az ametiszt és a cseh granát volt a comes.
506 7 | tarcolán, barchet, kanavász és stamelinre voltak kárhoztatva[
507 7 | segéddel dolgozó iparosok és kereskedõk fehérnépei már
508 7 | atlasz viselését illette és a selymeket, az a gazdag
509 7 | ámbár tisztességes polgárnõ és kisasszonya nem teszi«,
510 7 | nem teszi«, a brüsszeli és másfajta drága csipke ellenben
511 7 | engedelmeskedni. Mert bölcs és egészében mélyen átgondolt
512 7 | dózse a maga szenátoraival és negyedmestereivel, rideg
513 7 | városaikat, melyeknek tekintélye és privilégiuma a benne élõ
514 7 | polgárok, kik az aranyakat és tallérokat ládákban tartják
515 7 | földön kereskednek borokkal és állati bõrökkel, nagy tõkéket
516 7 | takarékosság, ipari ügyesség és kereskedelem hiszen nagy
517 7 | városi statutumok voltak (és hogy zsidók még nem voltak),
518 7 | A már meglevõ értékek és szerzési módok tülekedést
519 7 | mindenkor támadtak új értékek és új szerzési módok. Ezeknek
520 7 | Ezeknek ügyes kieszelése és megrohanása volt az úgynevezett »
521 7 | ház a szarvasagancsokat és medvebõröket.~Egymáshoz
522 7 | húzni, gyereket ringatni és a kertben gyomlálni.~Hát
523 7 | Utoljára egészen beleszoktak és találván bizonyos disztingvált
524 7 | pénzt, mikor amazok kínálják és mikor nincs nekik? Történik-e
525 7 | odalökött úri szóval.~Nos, és a nevezett kapzsi üzérek
526 7 | Quendel-család felváltva lakik Bélán és Lõcsén, aszerint, amint
527 7 | melynek számtalan hivatalnokai és ügynökei vannak. Nincs az
528 7 | szortíroztatnak a rabok és megszabatik kinek-kinek
529 7 | trükkökkel. A rézgarasok a munka és a verejték termékei, az
530 7 | az aranyak az elmésség és a leleményé.~Mivel a pénz
531 7 | szarvasmarhákból, de a marhákat és juhokat rendesen elakvirálták
532 7 | szimatjuk. Utánuk nyomult Gömör és Nógrád. Ment, ment a hír
533 7 | fiatalurakkal, úri kocsisokkal és huszárokkal, kik házasulandó
534 7 | kellett.~Valami olyan hely és olyan mód mutatkozott hát
535 7 | menüettlépésekkel. Egy nagymûveltségû és szigorú erkölcsû öreg kisasszonynak,
536 7 | levõ összes évi termést és megtudhatják, milyen nyomtaték
537 7 | hírhedt nábobja, Quendel és Blom egyívású leányai, Quendel
538 7 | egyívású leányai, Quendel Mária és Blom Klára (Miklósnak a
539 7 | Lõcsén elevenség a farsangkor és jó kereset. Annyi pazarló
540 7 | A mostani leibici Blom és a bélai Quendel unokái azoknak,
541 7 | vagyonokról leszalad az egyszeregy és a mese ül rájok; toldja,
542 7 | termete volt szebb Kláriénál), és lefizetvén a tartásáért
543 7 | lefizetvén a tartásáért és neveltetéséért járó tallérokat,
544 7 | apró szemeivel hunyorított és be nem végezte a mondatot,
545 7 | zárva tartani az erszényt és nyitva tartani a mondatot.~
546 7 | esetleg…~Csupa finomságból és udvariasságból õ is nyitva
547 7 | Hm - felelte Quendel -, és mennyit kínált fel Blom?~-
548 7 | kettõt Kassán, egyet Budán és egyet Eperjesen, továbbá
549 7 | uram ott járt tegnapelõtt és hallván a Quendel ajánlatát,
550 7 | Gosznovitzer, Mauks Donát és még egy csomó komoly ember
551 7 | amiért nem kellõ módon és kellõ helyen hozatik elõ
552 7 | ez ellen?~- De tehetek én és teszek is - kiáltá zihálva,
553 7 | várost - tette hozzá Quendel és nagyot fújt, mint aki roppant
554 7 | erõfeszítést végzett a tüdejével.~- És képes erre?~Quendel elmosolyodott.~-
555 7 | Különösen azzal a két tehénnel. És csak jó, hogy már könnyítettem
556 7 | hosszú udvaron egyre kacagott és az utcán is kacagott, de
557 7 | szánva azokat. Hasonló joggal és módon bírná a lánya, mint
558 7 | fõispán a megyei urakkal és rendekkel, a megyénél azonban
559 7 | muskátlis ablakok mögött és egyebütt, midõn ez a nyomorult
560 7 | felhangzott ma reggel a piacon és a mellékutcákban, hogy szétkergesse
561 7 | velünk mi lesz?« A kereskedõk és iparosok élesen bírálták
562 7 | regulaellenes nem volt benne és befolyásos nagy urak jónak
563 7 | befolyásos nagy urak jónak és hasznosnak ítélték a szászoknak
564 7 | tenni. Hát fogták magukat és nem egyenes úton akadályozták
565 8 | ahol nagyobb veszedelem és nagyobb szabadság volt.
566 8 | Görgőn a Bibók-, Fehér- és Vállay-famíliákról maradt
567 8 | mintegy átadva a pecsétgyűrűn és a címeren az odatartozás
568 8 | a címeren az odatartozás és ragaszkodás fogadalma a
569 8 | kíváncsi ember, gyermek és öregasszony nézte a fiatal
570 8 | vezető országútról letérve és a kovácsműhely melletti
571 8 | egyik csizmája kását kért, és egy madzag által tartotta
572 8 | szőr, csupa szakáll, bajusz és szemöldök, e sok szőrből
573 8 | forradás futott végig félívben és a jobb fülnél végződött.
574 8 | egyenesen az ambitusra lép és a pitvarnak tart, ahonnan
575 8 | bekötötte a Horkát az istállóba és ő is bement, a Miska gyerek
576 8 | kijött egy zöld kancsóval és a pincekulcsokkal. Hm, hát
577 8 | eseményt teljes egészében és rettenetes mivoltában.~-
578 8 | ugyancsak nagy kujon volt és megnézte a szépet, váltig
579 8 | egyenest, nagy fejcsóválással és kéztördeléssel, a Bibók-portának
580 8 | a dolgot, bizonytalanul és várakozva tekintett Vojkánéra.~-
581 8 | mondja? Vagyis a mostoha fia és az elsõ ura, vagyis fia
582 8 | senki. Hanem én már tudom. És látni is fogom, most egyenesen
583 8 | csak a tányérjára bámult és a reszketõ ujjaival dobolt
584 8 | szétterpeszkedve az asztal alatt és az elhagyított lúdcsontokhoz
585 8 | kellett erõsítenie a lelkét és szóba állni velök - ha már
586 8 | álló zománcos kancsóból és így szólt, Marjáknéra szegezve
587 8 | lett volna, anyóka - mondá és harmadszor is húzott a kancsóból,
588 8 | amint eloltom a gyertyát és leeresztem, megkövetem alássan,
589 8 | is odaadnám az uramért, és ha már fenekednek ellenében
590 8 | hát csakugyan fenekednek? És mit akarnak, kérem alássan?~-
591 8 | beszélgetést, búcsúzott és hazasietett, miután ott
592 8 | becsületesebb arca van. És még anyókának nevezett a
593 8 | értesítse a nevezetes esetrõl és jelezze a rossz híreket,
594 8 | elbeszélte a Lõcsén történteket és a városi tanács bosszút
595 8 | kimerülés látszott a szemein és egész magatartásán. Amint
596 8 | megbüntette annak idején és azóta mindenkit, aki így
597 8 | óta a hatalmában vagyok és érzem a sújtó kezét. Mindjárt
598 8 | behunyta, legott jött a bíró és leült az ágya szélére. Felkelt,
599 8 | melyekben vázolta a közte és a lõcsei bíró közt támadt
600 8 | világi hatalmak, õfelsége és a méltóságos nádorispán,
601 8 | polgárok büszkeségét legyezgeti és vagy száz forintot izzad
602 8 | szászokkal, mint kísértetekkel.~- És nem tudod, milyen terveik
603 8 | Grodkovszkyval, az hû emberem és a Pálfalvi feleségének udvarol.
604 8 | lõcseiek, rágyújtják a kastélyt és kipörkölik belõle. A városnak
605 8 | A városnak ágyúi vannak és rendes, begyakorolt õrsége,
606 8 | mert éppen gyúr valamit és a rántással is baja van.~-
607 8 | Kisvártatva bejött Marjákné és elújságolta a Bibók Zsigmond
608 8 | éjszakát Lõcsén töltötte és ott rémhíreket szedett fel.
609 8 | osztoztatja meg õket. Egy asszony és két törvényes férj. Az egyik
610 8 | meglátogatni. De milyen nagy már. És milyen kedves leveleket
611 8 | váratlanul így szólt Gyurihoz:~- És te mit tanácsolsz nekem
612 8 | Muki betûi élni, nevetni és csillogni látszottak a szép,
613 8 | István-torony a legmagasabb és a miskolci pácolt sonka
614 8 | mindjárt amikor idejöttem és a volt Bibók Zsigmondnét
615 8 | távozása után szerény kopogás és krákogás hangzott az ajtó
616 8 | ijedt szemei látszottak ki és az orra. Kezében vékony
617 8 | el. Az alispán észrevette és így szólt:~- Üljön le, Bibók
618 8 | kikötõhelyhez közeleg, milyen csapás és veszedelem érte váratlanul.~-
619 8 | veszedelem érte váratlanul.~- És mi legyen az? - kérdezte
620 8 | tekintetes alispán úr, isten és emberek elõtt a hazai törvények
621 8 | fiakat nemzettem a hazának és a dicsõséges nemességnek.~-
622 8 | beszél kegyelmed magyarul? És mindenekelõtt azt mondja
623 8 | morzsolgatta a bajuszát és Bibók Zsigmondhoz fordult.~-
624 8 | hallván, lengyel nemesekbõl és vasgyúró parasztlegényekbõl
625 8 | alispán úr kivitet engem innen és lenyakaztat az udvaron,
626 8 | lenni - szólt elpirulva és most szinte csinosnak látszott. -
627 8 | dicsekedõ hangon az öreg, és szemei élénken csillogtak
628 8 | alatt, míg szabad volt, és ha esetleg tudakozódni talál
629 8 | fog áldani, az igen szép és biztató jóslás kegyelmedtõl,
630 8 | fénykorában viceszolgabíró és kutya gyerek volt, szeretõjének,
631 8 | meg a markát kegyelmed is és adja át neki a birtokot,
632 8 | kikötvén a tartást a saját és a másik két fia részére
633 8 | fia részére naturálékban és pénzekben, mindaddig, míg
634 8 | van. (Megrázta a vállait és úgy tett, mintha kifelé
635 8 | magot, melybõl a viszályok és torzsalkodások teremnek.
636 8 | Bibókot.~- Üljön le, kapitány, és gyújtson rá. Bizonyosan
637 8 | szólóra.~- Vagyis hagyni kell és nem piszkálni, hogy elaludjék,
638 8 | valamely összehúzódása miatt és színre is különbözött.~-
639 8 | gyõzni, az kapzsi, ravasz és erélyes, képes arra, hogy
640 8 | útból, mert ez a legolcsóbb és legkevésbé veszélyes mód;
641 8 | szervezni, csatangoló katonákból és lézengõ nemesekbõl (tele
642 8 | Szûz Mária kötényében.~- És legalább felelünk, ha megtámadnak.~-
643 8 | hiszen tudja a tekintetes úr, és mi is tudjuk, hogy gavallérral,
644 8 | Igenis, megegyeztünk! És amint a ruhát magamra húzom,
645 8 | viselem, övé az éjjelem és nappalom, vérem és életem,
646 8 | éjjelem és nappalom, vérem és életem, míg a ruhája rajtam
647 8 | rajtam van.~Görgey csengetett és a kasznárját, Valkányi Sámuel
648 8 | hanem azért itt is akadt egy és más, amire vigyáznia kellett
649 8 | elrakosgatva, az egerek és molyok paráznasága ellen,
650 8 | kámforporral meghintve és dohánylevelekkel beborítva;
651 8 | világos mákszínû csurapéi és krispinjei, mert ez a híres
652 8 | egyenlõ élesre fent kardot és átnyújtotta az egyiket.~-
653 8 | aztán felszúrta a lándzsára és egyenkint behányta a kályha
654 8 | lenyírná egy kicsit a hajamat és szakállamat?~- Van bizony.
655 8 | borbély az, hanem juhász.~- És hol tanulta a mesterségét?~-
656 8 | nyírsz.~Megijedt a juhász és vigyázott, olyan csínján
657 8 | hanem sikerült is a munka, és mikor vége volt, maga is
658 8 | nagy marhának« képzelte, és mikor az a Zsiga hangjával
659 8 | azt mondja, a törvények és a társadalmi erkölcsök ellenére
660 8 | Bibók Zsigmondné nélkül és õ is szívesebben marad Vince
661 8 | tartsák, piszkálják, mélyítsék és sokszorosítsák. Még akkor
662 8 | mérlegelõ bölcs, egy hatalmas úr és nem a paragrafusoknak egy
663 8 | törvények jobbak a bíráknál és minden megváltozott. De
664 8 | elég pusztító istencsapás és még azt is lehet jóra használni -
665 8 | élelemnövesztõ lesz bizonyos okos és körültekintõ kezeléssel.~
666 8 | öreg Vince pedig kacagott és a kezével verte a taktust
667 8 | mutat, hogy részeg volt és nem tudta, mit csinál.~Éppen
668 8 | a kis kordován csizmái, és szinte ringatódzik hajlékony
669 8 | gyulladozik az orcám.~- És ugyan kire haragszik, lelkem?~-
670 8 | csodálkozásba esve a különös nézés és a vakmerõ hang fölött, mely
671 8 | bögölyszeme, mint két tüzes vasaló és nekem ezt látni kellett,
672 8 | Tessék elhívatni a Bibókokat és kimondani a szentenciát,
673 8 | összevonván szemöldjeit -, és igen csodálkozom, hogy hajlandó
674 8 | mármost csak menjen haza és igazítsa el a dolgát a két
675 8 | annyit bírt összefogdosni és nyilvánosságra hozni, hogy
676 8 | az alispán ingerült volt és hogy Bibókné kisírt szemekkel
677 8 | fel a görgõi menyecskék és lányok lelkében. Az ezredes
678 8 | eljártak esténkint a fonókba és szívesen emelték fel a fejérnépek
679 8 | Odoricáról, Pisarócról. És még ebben se merültek ki
680 8 | Jób négy fekete csõdörön és ki gyõzné valamennyit elszámlálni.
681 8 | élelmet adta az uraság, délben és este egy-egy ökröt sütvén
682 8 | kis jó bor kellett hozzá és egy kis kártya. Hát az pedig
683 8 | kitalálva, hanem a pharao és a baccarat már ismeretes.
684 8 | kiváltképpen a »trente et une«-t és a »crep«-et kedvelte. Sváby,
685 8 | eggyel, mint kellett volna és mégis kevesebben. Kevesebben
686 8 | vártak, pedig nem jött, és többen azért, mert Quendel
687 8 | megyében, vagyonának eredete és a személyisége miatt, mostani
688 8 | olyan vendége, mint a többi, és nem szeretné, ha az õ házában
689 8 | állított be meggörnyedve és alázatosan:~- Értesítést
690 8 | vagyok a hatvanon, erõsen túl és úgy érzem magamat a kutyabõrrel,
691 8 | lesz a rendkívüli módon és idõben összehítt értekezlet
692 8 | uzsorás minden obligáció és biztosíték nélkül, menten
693 8 | felhozatta Bibók a katonáival és odaállíttatta, mint egy
694 8 | nyúlt végig.~Csodálkoztak és nem értették, hogy mért
695 8 | kulcscsomagról a ládába valót és beletette a zárba.~- No,
696 8 | szüksége, vegyen ki magának és írja be egy cédulára, hogy
697 8 | asszonynak, hogy ezek a jobbak és hogy õ fizetett rá. Volt
698 8 | nem tud.«~»Zabot nem eszik és soha ki nem fárad.«~»Nem
699 8 | fõzni a hátán.«~Ez a megunt és elsózandó lovakról szól,
700 8 | országában, a született huszárok és kocsisok szemében. Ki tudja,
701 8 | született huszárok, kocsisok és kártyások egy karikacsapásra
702 8 | komoly tekintetes karokká és rendekké.~Görgey ugyanis
703 8 | feje.~Az alispán közbeszólt és ámbár mosolygott, mégis
704 8 | elnöki megnyitóra:~- Nemzetes és vitézlõ nemes társaim! Európa
705 8 | beszélgettünk: »Ti magyarok és keresztények okosabbaknak
706 8 | ültetitek, holott a legszebb és legfiatalabb odaliszk mellett
707 8 | viceispány uramnak nagy és fontos oka lehet, ha minket
708 8 | csendes téli odvainkból. És bár csekélynek tartom magamat
709 8 | mustármagból a vármegye és a lõcsei nagyképû tanács
710 8 | gyûlöletté a megyei nemesek és a városi polgárok érintkezésében.
711 8 | levágatta a bíró kezét és csak azután fogja eltemetni
712 8 | ugyan vér folyik a szászban és nem aludttej.~Az elnök elégedetlen
713 8 | megszégyenelték magukat és Görgey tovább mehetett egy
714 8 | viszálykodások, melyek a Berzeviczyek és Görgeyek közt folytak az
715 8 | mi lesz, ha egy vármegye és egy hatalmas város tülekednek?
716 8 | Mintha már nem lenne elég rom és elég pusztulás ebben a szegény
717 8 | leteszem alispáni hivatalomat és átadom a vármegye pecsétjét
718 8 | nem oszthatom szívemmel és a lovagiasság érzéseivel.
719 8 | Gondolják meg kegyelmetek és gondolja meg õ is, hogy
720 8 | kiköltözködném ebbõl a megyébõl és elvitetném innen poraikban
721 8 | láthatólag meglágyultak és szemeinek szapora pislogása
722 8 | egymásra néztek tanácstalanul és talán egyet gondoltak: hogy
723 8 | kelnie a bandériumaival és ízzé-porrá törni, fölperzselni,
724 8 | beleszólna a császár is és lenne belõle olyan háború,
725 8 | megsimogatta kis kecskeszakállát és a kezében szorongó báránybõr
726 8 | hozzájutni…~A megütõdés és a megbotránkozás moraja
727 8 | elvesztette az elõre kieszelt és kicsiszolt mondatait és
728 8 | és kicsiszolt mondatait és beletévedt a hétköznapi,
729 8 | a hétköznapi, lengyelbõl és németbõl fordított kifejezéseibe.~-
730 8 | Én kigondolom valami jót és elmondok rosszul, magok
731 8 | kigondolják valami rosszat és elmondanak jól. Itt fexik
732 8 | tekintetes alispán úr maradja és hogy hamarább mehessünk
733 8 | Gáspár de Paszta et Alsókend (és itt a mellére ütött paraszt
734 8 | egyikhez, amit tojta egy tyúk és odaprezentelem azt örök
735 8 | minélfogva erõs ostora és nyesegetõje volt az arisztokrata
736 8 | mint a Kolumbus tojása és van, sajnos elég precedens
737 8 | aki már a testét levetette és itt lebeg abban a teremben,
738 8 | ereszd el azt a szöget« és megmondta a szögnek: »ereszd
739 8 | estig tartott Gosznovitzer és Nustkorb között, nagy küzdelem
740 8 | asztalfõn ült Palocsay báró és Luzsénszky közt, amint a
741 8 | mulathatnak, kivált ha jók a borok és szépek a szobalányok.~Görgey
742 8 | ház, a gazda mégis nyájas és közlékeny maradt s este
743 8 | Preszton a csizmáit lehúzza és a lábait vakarja (melyek
744 8 | kurtán, dölyfösen.~- Nos, és hogy van most a család együtt? -
745 8 | öreg már semmit sem tud és még semmit sem gyanít, hogy
746 8 | már semmit sem nélkülöz és még semmit se fecseg ki…~-
747 8 | ezredes?~- Én meg hozzájárulok és nem unok meg semmit - egészíté
748 9 | Csendesen folytak a napok és egyformán, csak a hideg
749 9 | bosszúállás érzetét hevítették és glorifikálták. Ugyanott
750 9 | bundájukat, amely alatt aludtak és rájuk adta, akit mi illet,
751 9 | nem álló ezüstvizű folyók és patakok. Minden új színbe
752 9 | volna azon a magisztrátus és a fertálymesterek ügyeltek
753 9 | életet teremtett az alispán és a város között kiütött háború.
754 9 | szarufákat mályvarózsákkal és ákácvirágbokrétákkal, egy
755 9 | kis áldomást ittanak ácsok és kőművesek. Az ármádia vezére
756 9 | Egy hordó csapra volt ütve és a duda is szólt. A parasztmenyecskék
757 9 | szólt. A parasztmenyecskék és leányok az urasági kerítés
758 9 | Ki az ördög az ilyenkor? És mi lehet azokban a roppant
759 9 | csillant meg. Az elhangzott név és rang kellemetlenül érinthette,
760 9 | Bibók levette a kalpagját és összeütötte tisztelgésre
761 9 | hogy egyszerre itt toppant és ilyen társaságban? Tomi
762 9 | Szügyi Balázs, Horváth Farkas és többen, akikkel zárt ajtók
763 9 | körmönfont ember, nagy kalandor és nagy kalefaktor, de azt
764 9 | alispánnak fel nem tûnt egy és más. Megmagyarázható volna,
765 9 | felejteni s futnak az ábrándok és remények tüzes paripái után,
766 9 | ezüstmarhák, násfák, tálak és billikomok. S ha valaki
767 9 | terítgetett ki a lészákra, karókra és mindenféle cserjékre, bokrokra
768 9 | cserjékre, bokrokra az udvaron és a kertben. Az ezredes hozzáment
769 9 | kertben. Az ezredes hozzáment és megcsipkedte az állát.~-
770 9 | vágtam a fejszémet, mamuska, és tudod-e, mire kérlek? Ugyan
771 9 | valami ócska ruhát az öregtõl és ne kérdezd minek, mert úgyse
772 9 | menyecske elszaladt a kis házba és csakhamar egy batyuval tért
773 9 | csak az isten áldása és egy csomó német, akit egyszer-másszor
774 9 | birkózásnál szuverén az izom és az ügyesség.~Esze Tamás
775 9 | a mellét düllesztette ki és a karjait tartotta kifeszítve,
776 9 | látszottak mozogni, hajladozni és tántorogni, eredmény nélkül,
777 9 | erre a szóra az öregurat és így szólt, lihegve, mint
778 9 | te ütöttél volna földhöz, és megadom az egy akó bort. (
779 9 | õket: Kolcsóról Piry István és a losonci születésû kalandos
780 9 | tárgyalnak majd az urak a dolyáni és a kolcsói nemessel, kivehesse
781 9 | fejem fennállásáig éjjel és nappal minden parancsolatjának
782 9 | ne kiáltsa, amit látott és hallott. Azt hitte, a mellét
783 9 | nyargalt föl s alá a ribiszke- és piszkebokrokkal szegélyzett
784 9 | de az messze van innen, és ahhoz nehéz bejutni. Az
785 9 | a toronyõr a helyén van és semmi gyanúsat nem látott.
786 9 | puskapor volt a ládákban és puskák.~Az alispán, aki
787 9 | lehetetlen! - kiáltá. - És kinek vitték volna?~- Rákóczi
788 9 | embereket, akik itt tegnap és ma fölkeresték õket.~Dühösen
789 9 | egyszerűen elfogják a bátyámat és visszahozzák, kíméletesen,
790 9 | Kuvikot.~- Hát Esze urammal és a társzekerekkel mi történjék? -
791 9 | intézkedés. Esze uramat és a társzekereket hagyja kegyelmed,
792 9 | ezredes. Járjon el okosan és főleg tartsa pórázon a nyelvét.
793 9 | megcsikordult sarkaiban és a lovasok elnyargaltak.~
794 9 | borította el az alispán arcát.~- És hogy, instálom, a nagyasszony,
795 9 | csacsijuk, amelyen Dobozi és nejét játszották a réteken,
796 9 | testhez tapadó ingében, és most, most halva fekszik.
797 9 | itten Osgyánban meghált és meghólt. Mindjárt az elsõ
798 9 | boldogulását, gyönyöreit és flegmatice véve a bajomat.
799 9 | istenem-teremtõmhöz, fogy minden vágyam és bánatom. Már nincs is egyikbõl
800 9 | aki igen becsületes ember és igaz keresztény, bár a török
801 9 | felszólít, hogy fegyverkezzem és csatlakozzam valamely helyen
802 9 | csinálják okosabban, mint eddig, és hogy én már nem lehetek
803 9 | eseményeknek ez a rohama és elágazása nemhogy megzavarta
804 9 | volt, mint a madár a felhõk és a villámok csattogása között.
805 9 | betesznek egy fruskát, és egy udvari dáma jön ki helyette.~
806 9 | csak a csákóját vette le és a könyökével törülte arcáról
807 9 | Beszélt hozzájuk Esze uram és a tekintetes úr bátyja,
808 9 | mézen, letették az esküt és mennek ki Rákóczihoz.~Az
809 9 | tekintetes urat Esze Tamás és Görgey János uram, s igen
810 9 | hogy nem tehetnek másképp, és hogy legyen egy kis türelemmel
811 9 | míg nemsokára idejönnek és rendbehozzák a lovak árát.~
812 9 | vidám, nevetõ május elõjön és mindent visszahoz megint,
813 9 | óriási kincseskamrába. A zab- és a pohánkatáblák után buja
814 9 | keresztül kígyózik az út fel és le szeszélyesen. Fecsegõ
815 9 | acélkakas - mely véren élt és nem ocsún.~Istvánfalu lassan
816 9 | házikóival, melyeknek nád- és szalmafedelei alatt már
817 9 | terjengeni, ez a kolbásztól és a kocsonyától származik,
818 9 | gyertyamártó portájához közelednek és be kell az orrt fogni. Valóságos
819 9 | ajándékba a cseresznyébõl. És milyen szerencse, amíg a
820 9 | dühöng?~- De tudom.~- Hm. És mégis oda akar menni? Nagy
821 9 | Hanem?~- Hanem erre - és fölfelé az égnek mutatott
822 9 | dárdája nyelével a földön) és bezárva tartjuk ezen a kapun
823 9 | s bíró uram elcsapatás és megcsapatás terhe alatt
824 9 | Azt is mindenki mondhatja. És ugyan micsoda volna kegyelmed?~
825 9 | meghal, az ott marad helyben és be se hozhatja a pestist
826 9 | szabadkai kocsma neve.)~- És mi volna az a lehetség?~-
827 9 | tekintetes urat Varga uramhoz és vissza is kísérné, hit alatt
828 9 | hogy a tekintetes úr embere és Budára megy, de egyszersmind
829 9 | uram megnézte az iratait és áteresztette.~- Milyen volt?~
830 9 | pedig csak nehezen sikerült és nagy áldozatok árán, mert
831 9 | szárnyasokból zsivajjal és viháncolással megfogtak
832 9 | jóra végezve, isten hírével és a kegyelmed jóakaratjával
833 9 | stb.«~Megíratván a cédula és beporoztatván a falról lekapart
834 9 | fuvola alakra begöngyöltetett és megnyomogattatván az ujjak
835 9 | bezáratott, mire átvette Pizsera és az ivó másik szögletében
836 9 | medvét lõttem már életemben és tizenhárom vadkant, de mind
837 9 | de kitiltották a városból és egyik fülét hóhérral vágatta
838 10| TIZEDIK FEJEZET~»A MI BASÁNK« ÉS A TOVÁBBI FEJLEMÉNYEK~Kátay
839 10| a gyalázatot túl nem éli és a Rimába veti magát, megesett
840 10| személyével. Bíró uram tekintélyt és rendet tartó, érsekes, kevély
841 10| István igen derék, érzékeny és vallásos ember, aki szép
842 10| város ócsárolta az asszonyt és nevetett a férjen.~Elmúlt
843 10| vele a fejét, amit hallván és látván a bíró, a gonosz
844 10| anekdota, bosztohó férjek és házasulandó legények okulására.~
845 10| rögtön befogatott hát és elhajtatott Görgey udvarlására,
846 10| hogy milyen jó színben van és mennyire megfiatalodott,
847 10| ereszteni, de neve, állása és az áteresztés órája pontosan
848 10| mindnyájan az ambitusán.~- És ki az a basa voltaképpen? -
849 10| idegen országból származott és itt birtokot szerzett nagyurak.
850 10| Annyi a pénze, mint a polyva és olyan könnyen adja ki, mint
851 10| az asszonyai vígan élnek és tömérdeket költenek selyemre,
852 10| bizonyítandó lészen aláírásával és pecsétjével.~- Ezt is köszönöm -
853 10| csapván a bíró markába -, és ha valamikor alkalmam lesz,
854 10| mert a szárnyasok csipogása és vidám füttye megszûnt, csak
855 10| között millió bogár cirpelt és nyüzsgött. A közelben harang
856 10| olvasgat a mécs fényénél és most, mikor már olyan közel
857 10| türelmetlenség fogta el és szíve hangosan dobogott.
858 10| Felülrõl - felelte Görgey és leugrott a kocsiról.~- Hogyan
859 10| de az is még csak palánta és vendég a házamnál, nem hiszem,
860 10| hogy a levegõtõl is megóvom és senki fia hozzá nem férhet.
861 10| Varga uram átvette a lámpást és a vendégek elé lépegetett,
862 10| alatt, mely kóbor lovasok és csavargók ellen volt kihúzva,
863 10| hála istennek, mint a makk és okos, mint egy filozófus.
864 10| az ajtófélfáról, a legyek és erdei bogarak beözönlése
865 10| szabályosság nem volt ez arcon és mégis valami édes harmónia
866 10| tetszik, nagyon tetszik és ez untig elég; ha kitalálnánk,
867 10| volt az elragadtatásból és az örömbõl semmi, de a ridegségbõl
868 10| csókolt, mire Görgey lehajolt és szájon csókolta cuppanósan.
869 10| végigsiklott a kedves arcon és a formás alakon, aztán ott
870 10| mert a bajusz ott megszúrta és viszketett. De Görgey elõtt
871 10| pestis-komisszió a szabadkai zárvonalon és csak úgy bocsát vissza,
872 10| bizonyítja, hogy mikor jöttem és mikor távoztam.~- Értem -
873 10| másik oldalán lévõ szobába és Görgey magára maradt Zsuzsi
874 10| feje búbján a túlsó oldalra és betakarta az arcát. - Igen
875 10| szeretsz?~- Tisztelem.~- És miért nem szeretsz?~- Nem
876 10| fundamentumod, az irányod és összevissza beszélsz. Lásd
877 10| nyalánkságokat szokás hozni.~- No és mit akartál volna?~Felhúzta
878 10| zöld burokban van a fele és a bimbó is rózsának számíthat,
879 10| évenként rövid idõre.~- És hol lakik, amikor itt nincs?~
880 10| valami jót tudsz mondani és ez esetben hagyd akkorra,
881 10| üldögél valamely fa alatt és hallja, hogyan szapuljuk.~-
882 10| belátni a palota udvarára és kertjébe. Mondják, hogy
883 10| kaftánja zsebébõl egy sípot és belefújt. Különös éles hangja
884 10| szinte áthasította a fákat és falakat, a rigófüttybõl,
885 10| rigófüttybõl, a bika bõgésébõl és a kígyó sziszegésébõl összerakott
886 10| visszatolta a vaskockát és elcsoszogott.~- Ki volt
887 10| langyos este páráit beszíva és a magáét kilehelve. Virágok,
888 10| fáknak, melyekhez függõágyak és hinták voltak erõsítve.
889 10| egyéb hasznos útmutatást és segítséget. (Csak ne volna
890 10| ne volna olyan becsületes és goromba.) Okokon és módokon
891 10| becsületes és goromba.) Okokon és módokon faragcsált furfangos
892 10| beszélni. Varga gyanút kapna és eltávolítaná a leánykát.
893 10| Hátha szegények a szülei és könnyelmûek? Nem ajánlkozhatna-e,
894 10| kiegyenlítés ez s minden normális és becsületes ember tartozik
895 10| idejött az erdõmesterhez és innen ment vissza, vagyis
896 10| az apja, akinek a virágot és datolyát vittem parancsodból
897 10| kiáltott fel a basa élénken és felugrott a székrõl. - Eredj
898 10| felugrott a székrõl. - Eredj és bocsásd be azt az idegen
899 10| hajtotta magát.~- Igen, uram. És Varga efendit is bebocsássam?~-
900 10| mértékét, nagytekintélyû úr és férfiú, legyen pedig…~Egyszerre
901 10| valóságosan elkezdett ugrálni és táncolni, mint egy szétszelesedett
902 10| portékát megtartani, elevent és nem elevent, rabszolgákat,
903 10| leány köhécsel karácsony óta és aligha el nem megy a sárguló
904 10| mennyi mindenféle gond és bosszúság nyomja embert.
905 10| fürkészte az alispán arcát.~- És ugyan mit mondhatna mint
906 10| tekintetes úr a másvilágra és gondolja arra is, hogy még
907 10| ne adja, én nem kívánok), és gondoljon arra is, hogy
908 10| pokol a legrosszabb hely és hogy a katlan, amelyikben
909 10| észlelem, hogy csillagos az éj, és nem lesz egyhamar esõ.~-
910 10| éjszaka, a gyönyörû holdvilág… és a kicsikék ott lubickolnak
911 10| atya vagyok, Quendel úr, és képtelen minden más érzésre.~-
912 10| eleget lehet benne atya és az élet oly rövid, hogy
913 10| meghaltak pestisben, tegnap és ma temették el õket, a lánykát
914 10| kedvezõ alkalommal megtámadja és fölprédálja. Egy hely volna,
915 10| derék, finom úriasszony és szereti is a lánykát (mélyen
916 10| a lélegzete elfúlt volna és levegõ után kapkodnék).
917 10| lenni kifejezve, hogy hol és kitõl hallotta Görgey, hogyan
918 10| Görgey, hogyan hallotta és mit hallott, honnan jön
919 10| honnan jön a veszedelem és kitõl jön stb.~- Rákóczi
920 10| egyszerre minden tiszteletrõl és udvariasságról megfeledkezve. -
921 10| várát seregemmel bevettem és feldúltam, családját fogságba
922 10| megfeledkezett önmagáról és arról, kivel beszél, s a
923 10| határoztam, hogy Lõcsére viszem és beadom a Klöster Matild
924 10| vagyok, engemet csak utálják, és az is semmi, a tekintetes
925 10| szeme, száz füle, száz orra és két esze. Az mindent megtudja.~
926 10| ahhoz viszek kisasszonykát és megmondok: »Szesztricska,
927 10| Szesztricska, öltözz fel szépen és gyere be velem Lõcsére,
928 10| nem állhatja a feleségemet és már tizenöt éve nem szól
929 10| nyakába borult, átölelte és se szó, se beszéd, két csattanós
930 10| Vargáék derék, jó emberek és az asszony már elõkészül,
931 11| SERDÜL~Nagy körültekintéssel és óvatossággal járt el az
932 11| mely keménymagos levesből és sódarból állt, karonfogta
933 11| Csak írjál szívecském és írjál minél előbb, azért,
934 11| fölfogják az emberi hangot és kieresztik a magukét a lombjaik
935 11| derékon kapta a kisleányt és a kocsiba emelte: »Hopszahopp«.
936 11| alispán, elbúcsúzott leányától és Quendel uramtól.~- Ki tudja,
937 11| jutok, onnan is. Légy jó és jellemes, gyermekem. Most
938 11| annak, akit meglőttél, és aki miatt most neked is,
939 11| is, nekem is titkolózni és bujdosni kell. Úgy érzem,
940 11| akkor meg fog bocsátani és minden jóra fordul. Egyébiránt
941 11| Pompás szemed van, fickó. És ki az ott mellette?~- Úgy
942 11| ahol só van, összeverõdik és nyalni kezdi a földet. Quendel
943 11| elvágja késével a hámistrángot és a nyaklószíjakat. Quendel
944 11| Hallgass, vén salabakter és meg ne moccanj, ha az életed
945 11| hogy engem, öreg embert és ezt a beteg gyermeket így
946 11| s otthagyva a siránkozó és fenyegetõdzõ Quendelt elvágtattak
947 11| Quendel tajtékzott a dühtõl és a bosszúságtól. Káromkodott,
948 11| elmennek, megbátorodott és legott rátalált a veleszületett
949 11| A baj az, hogy elvitték és most már itt vagyunk a legborzasztóbb
950 11| volna el olyan rövidesen és talán a láda tartalmát is
951 11| ijesztõnek hordom magammal és még sohasem sütöttem el.
952 11| odamegyek, nincs messze innen és megveszem a szamarait, vagy
953 11| Addig maga maradjon itt és vigyázzon a kocsira. Ha
954 11| hanem leszállt a kocsiról és ott térdepel imádkozásba
955 11| tapadtak a szelíd arcára és a mosolygó kisdedre, melyet
956 11| vagyok. Nekem nincs anyám, és apám is szerencsétlen. Tudom,
957 11| ülsz az isten trónusánál, és az isten veled is tanácskozik,
958 11| be engem is, Szûz Mária, és ha te nem tudnál mindent,
959 11| vagyok. Tudakozódjál kérlek és vegyél engem kegyességedbe
960 11| vegyél engem kegyességedbe és ments meg abból a rettenetes
961 11| kívül még csak az olajkárok és viaszkereskedõk tesznek
962 11| a Vas megyei tyúkászok és a körmöcbányai fazekasok.
963 11| van határozva, hol etet és mikor, hol hál meg, amit
964 11| is hallotta a csengőket és a lovak kocogását. Hátha
965 11| szempillanatban előbújt a gyékény alul és leugrott.~- Mi történt itt,
966 11| Rozáli szíve úgy dobogott, és a torkát úgy szorította
967 11| Nyugtalanul tekintett szét.) És mi történt az övéivel? Hiszen
968 11| hogy lovakat szerezzen.~- És a kocsis?~- Õ maga a kocsis.~
969 11| feltûnt a leányka finom ruhája és nemes tartása, csodálkozva
970 11| Ne féljen tõlem, hiszen és részvéttel vagyok és segíteni
971 11| hiszen és részvéttel vagyok és segíteni akarok.~- Otrokócsy
972 11| Fabricius - mondá az ifjú és meghajtotta magát.~Eközben
973 11| véres párbajt Andrássy Gábor és Balassa Péter, akik szerelmesek
974 11| vaskarikát, s amint emelgetné és vájná kifelé a porhanyós
975 11| mégiscsak egy család volt, és ezek a viszályok is fûszerezték
976 11| helyére megy, elsikítja magát és egy rézöntõlegény karjaiba
977 11| mosolygott, mialatt Klebe és a tudós asszonyság kérdéseket
978 11| Régen ment-e el a bácsi és milyen reményei vannak?~-
979 11| hagyták - nyelvelt Wilnerné -, és azt is láttam, hogy az én
980 11| egy másikat a bal orcámra és egy keblébõl feltörõ sóhajjal (
981 11| majd a szájához emelte és el nem eresztette, míg csak
982 11| leányka még talán fölférne és szeretném is elszállítani,
983 11| csipetnyi burnótot szippantott és még okosabb lett). A bácsit
984 11| Fabricius fölemelte a fejét és így szólt élesen, szigorúan:~-
985 11| elõhúzott a zsebébõl egy iratot és felnyújtotta Klebenek.~-
986 11| szenátorának tekintessék.~A kántor és a tudós asszony csodálkozva
987 11| egyébiránt általános érdeklõdést és meglepetést szült, Rozália
988 11| bizonyára nincs több jogom és nem akarok több kényelmet.
989 11| lõcseinek nevezhetõ társaság és vállalat embertelenül akar
990 11| a roppant nevetéstõl.~- És én még »kollektá«-t akartam
991 11| nem fogja nekik tetszeni, és ha most már csak azt mondjuk,
992 11| gyalogoljanak, fognak neki örülni és gyalogolnak, punktum.~Minthogy
993 11| helyet a megszokott ládáján és még az ostort is kézbe fogta,
994 11| járt, milyen egyetemeken és mit tanult.~- Ösmertem az
995 11| tudta az egész kalendáriumot és minden nemesi családnak
996 11| csillagot is. Kastornak és nem Bundásnak. Mindig eltévesztettem
997 11| Azelõtt pedig Heidelbergben és egyéb német városokban.
998 11| bolondságotok, magyaroké és lutheránusoké. Elflangéroztok
999 11| valamit, amit ott láttatok és megtanultatok? Mi hasznát
1000 11| egy csomó külföldi embert és intézményt látsz? Semmi
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1655 |