Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtózatos 1
irtsák 1
írva 2
is 1476
iskola 1
iskolába 1
iskolai 1
Frequency    [«  »]
2099 nem
2051 hogy
1655 és
1476 is
1341 egy
1224 s
1061 de
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1476

     Fejezet
501 8 | nyugodjanak bele, mert az is bíró s nem vele kikötni, 502 8 | bevallotta nekem, hogy õ maga is a nyugalomra vágyik s szívesen 503 8 | kegyelmed ellen a válópert is s föltéve, hogy helyes okokat 504 8 | házba, melyet »köhögõ«-nek is hívtak, vonult a gazda s 505 8 | nyissa meg a markát kegyelmed is és adja át neki a birtokot, 506 8 | gúnyosan a kapitány. - No, úgy is jól van. (Megrázta a vállait 507 8 | kötés, mama.~Ebben aztán az is jelezve volt, hogy kinek 508 8 | szemfüles ember volt, azt is el tudta mesélni, hogy Nustkorb 509 8 | ahol ott kell lenni. Ma is éppen akkor ment a Görgey 510 8 | lõcsei hivatalos közegek is megjelentek, hogy körülkarózzák 511 8 | Bibók. - Hiszen a tanácsban is az volt eleinte a nézet, 512 8 | összehúzódása miatt és színre is különbözött.~- Csak tud 513 8 | télen át a jobbágyaimat is?~- Hogyne volnék hajlandó - 514 8 | tudja a tekintetes úr, és mi is tudjuk, hogy gavallérral, 515 8 | lehet varratni a többinek is. Ha akarja, mindjárt odavezetheti 516 8 | hogy még a falubeli kutyák is megugatnak ebben a gúnyában, 517 8 | zsoldosoknál. (Ámbátor a hitet is letehetem.) Akinek a ruháját 518 8 | vagy arzenális (mert így is nevezték) hátsó részében 519 8 | jöttek ki; oly függeléke is volt a kastélynak, melynek 520 8 | öregebbik, hanem azért itt is akadt egy és más, amire 521 8 | Volt egy színarany patkó is, mely a Szapolyai János 522 8 | volna több), hát patkónak is négynek kellene lenni, de 523 8 | mert õ még a paradicsomot is bizonyosan úgy képzelte, 524 8 | mesélik (bizony még Görgõre is eljutott a híre a kasznárhoz), 525 8 | úgy tetszik, vitéz úr. Én is voltam katona.~Bibók ezredes 526 8 | ruhaszagot nem szeretem, nem is a ruhák csekély értéke, 527 8 | hosszabb ideig, de végre ez is sikerült a szokásos káromkodások 528 8 | panyókára kapván a bekecsét is, békülékeny hangon kérdé, 529 8 | különben, hanem sikerült is a munka, és mikor vége volt, 530 8 | és mikor vége volt, maga is gyönyörködve nézett végig 531 8 | megnézheti akárki.~Az ezredes is meg volt elégedve s borravalót 532 8 | aprópénzemet. Hát addig is, isten áldja meg.~- Barátgaras - 533 8 | öreg úr belevétette azt is, hogy Bibók Zsigmond Flatt 534 8 | Bibók Zsigmondné nélkül és õ is szívesebben marad Vince 535 8 | rabszolgája. A törvény különben is gyarló volt, a kiszolgáltatói 536 8 | táplált kétséget. Egyben annak is örült, hogy a züllött embert, 537 8 | még a rosszindulatú erõket is, olyan szükséges dolgokra, 538 8 | pusztító istencsapás és még azt is lehet jóra használni - mert 539 8 | mert a tiszteletes úrnál is tett látogatást, hogy merre 540 8 | asztal alatt Bibók Zsiga is váltig a Vállay Eszter ( 541 8 | tûrte, talán viszonozta is - lehet sejteni a következményekbõl, 542 8 | egyszer a saját feleségét is megforgatta. Mindez olyan 543 8 | tekintetes alispán úrra is.~Álmatag, kék, kissé zavaros, 544 8 | pedig már nem egy õsz szál is van, a kontyát. (Szilaj, 545 8 | rézpikkelyei.~- Már tegnap is tele volt az én életpoharam 546 8 | birtokos nemeshez mentem, annál is akarok maradni.~- Egyszerûen 547 8 | akik most már a sógorai is volnának.~- Nem bánom én, 548 8 | Nem bánom én, akárhogy van is - szólt a fejét lesütve, 549 8 | de még gazdai mivoltából is kifordítaná. Csalódtam az 550 8 | azonban, hogy az ifiasszony is csak olyan asszony, mint 551 8 | távozott tõle. Hanem azért ez is elég csemege volt a görgõi 552 8 | ezredes a két mostoha öccsét is bevette »az ármádiá«-ba, 553 8 | Görgey most már vadászni is a felfegyverzett katonáival 554 8 | katonáival járt. Ennek a hírén is mosolyogtak a szászok, mondogatván: 555 8 | ide kell jönnie akárhogy is.~Közeledvén a január 20- 556 8 | hintón, ki lóháton, még olyan is akadt (az öreg Tarnóczy 557 8 | de huszárokat, kocsisokat is hoztak magokkal, s ezek 558 8 | lovaik s a kocsisok, huszárok is szétosztattak a községbe, 559 8 | öregasszonyai, s egy-egy hordó bor is került minden étkezéshez 560 8 | Másodnap megérkezett Sváby is, meg a többiek, szinte többen 561 8 | a házigazda mentegette is magát a bizalmasabb emberei 562 8 | nemesembernek, úgy gondoltam, nekem is jogom van résztvenni az 563 8 | Isten hozta.~- Hát magam is siettem - hadarta nagy hajlongások 564 8 | egyszerre megjött a szerepe, ide is, oda is egy kis parázs kölcsön 565 8 | megjött a szerepe, ide is, oda is egy kis parázs kölcsön kellett, 566 8 | kutyabõr már egypár hét alatt is kékített valamennyit a véren, 567 8 | láda fel van hozva. Este az is kisült. Quendel uram vacsora 568 8 | négyet szereznek. A vesztõ is csak abban regresszálhatja 569 8 | négylovas famíliák«. A többiek is elfoglalván helyeiket a 570 8 | leggyámoltalanabb, szellemi erejükben is megrokkant öreg embereket 571 8 | személyes torzsalkodást is a lõcsei bíróval, mely késõbb 572 8 | talán hírbõl már hallották is.~- Tudjuk, hallottuk - felelték 573 8 | értekezlet? Kivált, ha azután is folytatódik, mivelhogy a 574 8 | úr szavait, s ha osztanám is az eszemmel, nem oszthatom 575 8 | osztozkodnunk, engedje meg, hogy mi is nemesemberek maradhassunk, 576 8 | kegyelmetek és gondolja meg õ is, hogy milyen dicstelenség 577 8 | innen poraikban õseimet is, akik itt többé nem tudnának 578 8 | szegény embert, talán börtönbe is vetnék (amilyen szemtelenek), 579 8 | abba beleszólna a császár is és lenne belõle olyan háború, 580 8 | atyámfiai, amihez hozzájárul az is, hogy nálam már delet harangoztak, 581 8 | pénz se bolondság, annak is megvan a maga kisugárzása ( 582 8 | fon a homlok körül. Hatan is odaugrottak Quendelhez, 583 8 | tudja, ki mondta, de nem is akarja tudni, mert hálátlan 584 8 | idõre? Hiszen még a tenger is elpárolog lassankint, nemhogy 585 8 | ilyenre. Lám, Pest vármegye is mennyi ideig tartotta a 586 8 | s ezek közé sorozom azt is, amit a vármegye parancsol. 587 8 | gyerekei közül.~Görgey maga is elsápadt a látványra s fázékonyan 588 8 | maga a mindig komor alispán is, aki az asztalfõn ült Palocsay 589 8 | fundamentuma annak, hogy én ezentúl is kenyérben maradhattam.~Quendel 590 8 | kitüntetésre, a szemeit is behunyta, mintha rózsavízzel 591 8 | rózsavízzel fecskendeznék.~Azután is derült volt az alispán egész 592 8 | mind a kastélyban, de mit is keresnének ott, kivált a 593 8 | szent koronának? Ha azok is a kastélyba szállnának, 594 8 | Egyébként a nagyobb urak is szeretik a fogadói életet, 595 9 | volt, mert a borsó az idén is pirosló virágokat hozott, 596 9 | fertálymesterek ügyeltek is, letépvén s elkobozván a 597 9 | csapra volt ütve és a duda is szólt. A parasztmenyecskék 598 9 | viszik őket táncba. Volt is egy-két fordulat a poros 599 9 | menyecskékhez való vérük? Meg az is baj, hogyha egy-egy szekér 600 9 | hagyni a táncot. Így most is, mikor az említett könnyű 601 9 | kendteknek kend, punktum. S nem is engedem az úrhoz elébb, 602 9 | vendég urak.~Az alispánnak is feltûnt s kérdezte a bátyjától:~- 603 9 | császári csapattól?~- Tudom is én? Csak úgy. Megszokta 604 9 | Azt gondolod? De mit is akarok kérdezni. Megbízható 605 9 | nehogy árnyék essék õreá is a szövetségbõl.~- Szoknya-dolog.~- 606 9 | járnak valamiben. Ennél is nagyobb szöget ütött a Pál 607 9 | politikában járnak, de a végén is ártatlan mulatság, s mosolygott 608 9 | egy cseppet sem, de miért is gyanakodott volna? Hanem 609 9 | Hanem iszen egy kelengye is elég érdekes arra, hogy 610 9 | becsordult egy kis olaj, hanem el is kapta onnan a mécsest tartó 611 9 | akarsz legyeskedni.~- Kell is már nekem. Elég nekem az 612 9 | nekem. Elég nekem az a fele is egy asszonynak, ami…~- Csitt! 613 9 | Tamás úrnak, de Görgey János is kedvét lelte benne s igen 614 9 | szerepe van a véletlennek is, néha maga szalad bele az 615 9 | ehhez a falathoz egy kéz is, odaugrott Esze uramhoz 616 9 | egyet nyomott öklével (nem is ütött) a váll-lapockáján, 617 9 | nézõk még a lélegzetüket is elfojtották. Marjákné, aki 618 9 | másikért nem kár. De hogy is mer a szemtelen ilyen nagy 619 9 | nem vagyok én vasból, én is elfáradtam, mondhatom, derekasan 620 9 | Azok ugyan vakok még s azt is hihetik, hogy Bibók az anyjuk, 621 9 | nyílást hagyva. Az egyik nemes is bejött velök, a másik künn 622 9 | mondom el, akkor magától is kipattan, mert azt a puskaport 623 9 | fûzte a gondolatait azontúl is Bibók -, el kell beszélnem, 624 9 | tépelõdésben a késõ este is, mikor az õröket felváltotta. 625 9 | semmi említésre méltót. Ma is megtette a szokásos jelentést, 626 9 | hozzá ne tegye: »ha volt is valami gyanús, az már megszûnt«. 627 9 | de nem talált, hát végre is kiloccsantotta:~- Mit gondol 628 9 | legyen szemtelen!~- Sõt azt is mondhatom, hogy a végén 629 9 | mondhatom, hogy a végén is az ölébe jutok, nemkülönben 630 9 | nemkülönben a tekintetes úr is…~- Ejnye Bibók, Bibók, maga 631 9 | megjuhászodva -, talán igaza is van, hanem most már se pihenés, 632 9 | messze!~De bizony csak azért is megvakarta a fejét Bibók.~- 633 9 | legaluszékonyabb kutyák is fölriadtak a falusi udvarokban 634 9 | a karabélyt.~A karabély is csak elfér,~De ha lehet, 635 9 | hozzátok el~A pálinkás butykost is.~Mert a butykos a csatán,~ 636 9 | a két fiatal Bibók, meg is dicsérte őket, a fürge Fóris 637 9 | Bibók paripáját, a Gúnárt is kivezették. Akkor jutott 638 9 | eszébe, hogy voltaképpen mit is kell hát őneki csinálni.~- 639 9 | Nini, hiszen még nem is tudom a tekintetes úr parancsolatját.~- 640 9 | Lássa, az eset engem is megzavart, mert sok tekintetben 641 9 | akaratomat a többiekkel is, hogy tudják, mennyire szabad 642 9 | módosítást eltűr az emberektől is, de hogy az egész gyeplőt 643 9 | mesterség. Élve még egy egeret is nehéz elhozni - ha csak 644 9 | úrnál karabélyt láttam, kard is van ott a saraglyában alkalmasint, 645 9 | selyempelenkában ringatták is. Azért arra kérem a tekintetes 646 9 | rendeletet írásban adni, hogy ő is elolvashassa.~- Ebben igaza 647 9 | neki, mondván:~- Monéta is kell a hadviseléshez, majd 648 9 | az az ember?~- Az embert is meg kell még előbb füstölni.~- 649 9 | Darvasné nagyasszonyunk meg is halt immár benne, isten 650 9 | egyszersmind a gyerekek is lepottyantak. (Milyen szamarak 651 9 | fekszik. De még a fájdalomnál is előbbre tolakodott a nyugtalanság, 652 9 | pestis a neve. Én magam is érzem immár e pestis jövetelét, 653 9 | dübörögnek ereimben. Intézkedtem is, hogy egyszerre temessenek 654 9 | vágyam és bánatom. Már nincs is egyikbõl sem. Nem készülök, 655 9 | hasznát vehetem. Rozálit ott is hagyhatod, ha úgy fordulnának 656 9 | határon. A sógornak nem is felelhettem, mert az már 657 9 | magával viszi Marjáknét is. Úgy, de hol helyezi el 658 9 | karmaiban. De Toporcon nincs is biztonság. Toporc lesz az 659 9 | ér utána. Aztán célszerû is, hisz ott van a Klöster 660 9 | kibukkant a nap aranytányérja is, de még se híre, se hamva 661 9 | megcsikordultak a fogai.)~- Bibók is? - kérdé azután az alispán.~- 662 9 | bízta a vezényletet. Össze is jöttünk ott hajnal táján, 663 9 | legyen úgy. Hiszen az õ szíve is magyarul vert. S mint nagyeszû 664 9 | temetésre indulok. Addig is, míg befognak, küldjön valakit 665 9 | itthon van-e már. Mondtam is neki: »Ej, ugyan kinek hiányzik?« 666 9 | káposztájukba. De talán azok is kiköpik.~- Mért haragszik 667 9 | tudatlan özvegye vagyok. Most is nem elsinkófálta a zsoldosokat? 668 9 | tekintetes úr egypár lovast is a megmaradtakból.~Görgey 669 9 | németek elvittek. Hát most is szép zöld volt minden, dús 670 9 | istent szolgálják.~Kocsmák is voltak útközben, ahol etetni 671 9 | mendegélt a két lovacska, másnap is be a délutánba. Öreg uzsonnatájt 672 9 | cseresznyebogyók. Bizony a természet is anya - a gyerekeket szolgálja 673 9 | pillantott meg. No, hát oda is be kell térni. Ott aztán 674 9 | csupa incselkedés. Nem is mesterember a mézeskalácsos, 675 9 | õkegyelmeik a kanalat.~- Az úr is? - hebegte Görgey elhalványodva.~- 676 9 | olyan elevenek volnának is, mint egy halcsík, vagyis 677 9 | bámult a nagy semmibe, a pipa is kiesett szájából.~- Csak 678 9 | de a szabadkai erdõben is van egy kis dolgom. Eresszen 679 9 | Nekem elhiheti, mert én is magisztrátuális perszóna 680 9 | terpesztette szét a száját.~- Azt is mindenki mondhatja. És ugyan 681 9 | mondhatja mindenki, de nem is tartozik elhinni mindenki - 682 9 | menne a tekintetes úr, nem is kellene okvetlenül meghalni, 683 9 | kérdés hát, hogy vissza is akar-e még térni a tekintetes 684 9 | Görgey.~- A biz az. A minap is kilencet ütött a kuglin 685 9 | Varga uramhoz és vissza is kísérné, hit alatt vallván, 686 9 | visszajövés nehéz. Ma reggel is áteresztettünk egy lovast, 687 9 | megy, de egyszersmind azt is hozzátette, hogy nem tér 688 9 | dolga, mert Osgyánon túl is van egy ilyen komisszió, 689 9 | ott helyben, hát õ maga is elpusztul.~- Azt mondja, 690 9 | hogy a legkisebb dolog is szertelen indulatba hozta, 691 9 | hidegen hagyta a legnagyobb is, ha egy másikon pepecselt; 692 9 | pepecselt; miatta ugyan a ház is éghetett volna, ha õ a körmeit 693 9 | írnék neki? Mit gondol?~- Az is megjárja - vélte Pizsera 694 9 | volna bekocsizni. Azelõtt én is tudtam írni, nagyon szép 695 10| ember ugyan, de a szíve neki is , s tekintetbe véve, hogy 696 10| legények okulására.~Legottan is diktálni kezdte a diáknak, 697 10| vicebíró uramra, pedig ő maga is szerette az efféle látványosságokat ( 698 10| ember lévén), sőt sokszor el is engedte, ha az asszony csinos 699 10| viszont a maga gyengesége is sokszor irányítá. Egyik 700 10| nagyurakhoz dörgölődni (azért is vitte ennyire), rögtön befogatott 701 10| uram deliberált erre nézve is s ezeket hagyta meg nekem. 702 10| bizonyítsa, valamint azt is, hogy onnan mely órában 703 10| vagyunk, bocsánatot kérek, nem is az én nézetem, de a szent 704 10| pedig, bizony mondom, ha nem is vagyunk a halálé, de ott 705 10| kiûzték innen Hontból[16] is.~- Hiszen éppen az, hogy 706 10| hm. Itt az egy feleség is sok. Éppen ma vetõdött elõ 707 10| az instanciáinkra; most is egy nagy harangot öntetett 708 10| a kérdés még, van-e neki is tudomása az alispánnak errõl 709 10| látogatást, most négy nap elõtt is nála ebédelt, s alkalmasint 710 10| aláírásával és pecsétjével.~- Ezt is köszönöm - hálálkodott Görgey, 711 10| téns vármegye rendeleteit is. Hanem ma reggel már nem 712 10| doktor. Úgy látszik, neki is harangoztak.~- No, az isten 713 10| bíró uram!~- Kegyelmedet is hozza vissza friss egészségben 714 10| De mintha már hallanék is kutyaugatást.~Egy kõhajításnyira 715 10| valami kísértet, az oszlop is. Preszton befordult a csinált 716 10| kilépett a megölt lõcsei bíró is, puskával a kezében, s úgy 717 10| az illõ vendégszeretetet is leveszi a lábáról. A rettenetes 718 10| bent Batyiban.~- Talán nem is azt a leányt értjük mi, 719 10| igazat szóljak, van egy másik is, de az is még csak palánta 720 10| van egy másik is, de az is még csak palánta és vendég 721 10| No, hát akkor vissza is fordulhatnak, mert én arra 722 10| adtam, hogy a levegõtõl is megóvom és senki fia hozzá 723 10| a gazdát, még ha alszik is, a közeledõre.~- Bizony, 724 10| Erre balra, instálom.~Nem is kellett kinyitni az ajtót, 725 10| eltakarta a kedves arcot is - mire majdnem teljesen 726 10| kutyaugatást?~Eközben már Görgey is belépett a szobába s türtõztette 727 10| Ezzel a rázással aztán ki is szabadította a fejét a Zsuzsi 728 10| felejtette magát tovább is, mint kellett volna s látta 729 10| Görgey elõtt ez a mozdulat is föltépte a kísértõ szellemek 730 10| fogjuk üldözni.~- Magam is olyan üldözött medve vagyok 731 10| parancsolótól. De miképp is van az, hogy én egy csöppet 732 10| pedig félek.~- De szereted is…~- Nem én.~Vargáné sietett 733 10| volt, deazaz, hogy mit is beszélek? Hol is hagytam 734 10| hogy mit is beszélek? Hol is hagytam el? Igen, igen, 735 10| beszélsz. Lásd be magad is. Azt mondod, nem szereted 736 10| valamit.~- Iszen hoztam is, hogyne hoztam volna - jutott 737 10| tekintetes úr. Hiszen a rózsa is tarthatja magát bimbónak, 738 10| burokban van a fele és a bimbó is rózsának számíthat, mikor 739 10| hogy ilyen kicsiségekben is formulákat keresgél.~- Nem 740 10| értesíteni kellene.~- Azt már én is mondtam neki egyszer, de 741 10| találkozunk, hogy azzal is jobban örülhessünk egymásnak, 742 10| némelykor átjön hozzám is. Most egypár napja majd 743 10| meglátogatott, például ma is leült a ház elõtt uzsonnatájt 744 10| Tud eszerint magyarul is?~- Tud valahogy törökösen, 745 10| Bátor ember a templomban is fütyül.~- S milyen korú 746 10| bennünket, vagy nem.~- Nekem is be kell mennem?~- Nem tudom. 747 10| Nem tudom. Talán anélkül is elhiszi a basa, ha beviszem 748 10| a basa engedélye nélkül is megtehetjük, hogy odavisszük 749 10| égiteste) még a kastélynál is szebben bûvölte a kertet, 750 10| ott keresendõ maga a basa is; egy puha zsölleszékben 751 10| mindent megun. A paradicsom is pusztán kis ideig paradicsom, 752 10| Lehajolni az öreg ember is tud. Eziránt persze Vargától 753 10| valaminek? A pénz végre is nagy kerítõ. Igaz, még gyermek, 754 10| firkálni. Ez a Varga is mindenféle embereket fölszed, 755 10| uram. És Varga efendit is bebocsássam?~- Nem, nem; 756 10| lehet bebocsátani Vargát is, ha az idegen nem merne 757 10| elsápadt az elsõ pillanatban, õ is felismervén a szepesi viceispánt. 758 10| babonás emberek félelme is ránehezült. Nemcsak a nagytekintélyû 759 10| hanem a bosszuló végzetet is, éppen a lányka apjának 760 10| engemre. Hiszen énértem is meghalt a Jézus.~Görgey 761 10| Jézus bizonyára kegyelmedért is meghalt, de úgy látom, Mohamedbõl 762 10| de úgy látom, Mohamedbõl is kiveszi a maga részét.~- 763 10| dicséretére legyen mondva, el is pirult, hogy még a nyaka 764 10| pirult, hogy még a nyaka is téglaszínû lett. - Az embert 765 10| tekintetes alispán úr? Dohányt is vettem vagy hat hordóval. 766 10| kegyelmed, akármit beszél is - nevetett az alispán jóízûen.~ 767 10| apó rezes, borostás arca is röhögésbe gömbölyödött.~- 768 10| vagyok, akármit gondolja is rólam domine spectabilis 769 10| istállók, béresházak. Nem is képzel a tekintetes úr, 770 10| uborkasalátához. Mit szólna, arról nem is gondolkozok. Hiszen nem 771 10| kopjanak. Az ember végre is használja a saját övé portékáját. 772 10| Quendel, s még a hajaszálai is égnek meredtek.~- Jaj, ne 773 10| égnek meredtek.~- Jaj, ne is mondja! Jaj, ne is ijesztgessen, 774 10| Jaj, ne is mondja! Jaj, ne is ijesztgessen, édes patrónusom. 775 10| másvilágra és gondolja arra is, hogy még a tekintetes úr 776 10| hogy még a tekintetes úr is lehet valamikor házas (isten 777 10| kívánok), és gondoljon arra is, hogy nem a pokol a legrosszabb 778 10| csak tréfáltam. Már hogy is árulnám én el kegyelmedet. 779 10| csibukot az én agyaramba is.~Szemlátomást vidult a Quendel 780 10| kinézni?~- Minek? Innen is észlelem, hogy csillagos 781 10| Ej, bolondság! Hiszen én is vagyok atya, nekem is egzisztálja 782 10| én is vagyok atya, nekem is egzisztálja lányom, szeretek 783 10| egzisztálja lányom, szeretek is õtet, de az esztendõ olyan 784 10| örömökbõl. Azonfelül atya akkor is marad az ember, ha meghal, 785 10| titokcserében. Ámbár lehet, hogy az is lesz.~- Hát csak vasember 786 10| szem. De ópiumtól egy szem is többet lát, mint több szem, 787 10| mint több szem, még olyant is látja, ami nincs. Ne tegyek 788 10| akarom õt bízni, mintha nem is az enyém lenne.~Quendel 789 10| Darvasné, valamint a férje is meghaltak pestisben, tegnap 790 10| mert az én házam elõször is nem alkalmas, hogy egy kisasszony 791 10| finom úriasszony és szereti is a lánykát (mélyen sóhajtott, 792 10| Hm, hm. Az enyim leányom is ott van, de én semmise nem 793 10| engemet csak utálják, és az is semmi, a tekintetes úr ellenben 794 10| Akkor Quendelné asszony is megtudja, hogy Hilil basa 795 10| darabban lenyi.~- Akkor én is hallgatok, mint a sír.~- 796 10| bízni. Egy kis élvezet nekem is jussa. Hosszú út, unalmas 797 10| bízná. Így aztán Rozáli is beszélhetne az intézetben 798 10| pénzért. Már nálam Görgõn is megfordult, beidézett peres 799 10| hátha kiizzad, kontraktust is odaadtam kezibe, új írást 800 10| odaadtam kezibe, új írást is csináltunk fele részre nézve. 801 10| megmagyarázom én Rozálinak is, hogy a csacskaság mily 802 10| õket; aztán a lányommal is beszélni kell, megmagyarázni 803 10| csapjuk, hogy esztergomi érseg is megnyalná ujját. (Hamiskásan 804 11| lehetett tartani, a gyermek is oda volt csöppentve az ölébe; 805 11| ajándékozná. Ilyen végre is nem lesz Görgőn. Aztán erről 806 11| ismételgette négyféleképpen is, de biz azt nem lehetett 807 11| közben egy tinórugombát is talált, mikor végre előkocogott 808 11| fel. Csücsüljön fel maga is, tekintetes húgocskám.~Fürgén 809 11| zamatos, ínycsiklandozó bor is van benne.~Görgey a lánya 810 11| ha a sírba jutok, onnan is. Légy és jellemes, gyermekem. 811 11| és aki miatt most neked is, nekem is titkolózni és 812 11| miatt most neked is, nekem is titkolózni és bujdosni kell. 813 11| Egyébiránt neked adom a gombát is.~Görgey nem tudott felelni, 814 11| kocsi által fölvert porban is megösmerve a gazdát -, ha 815 11| lehajolt, de az ezer forintokat is könnyedén szórta ki. Nagy 816 11| dolgozott. A pazarlásai is jövedelmezõ befektetések 817 11| megérzi a sót a föld alatt is, különös ösztönbõl-e vagy 818 11| a lovas kurucot a labanc is csak lovon éri utol), a 819 11| az ökröket s még újakra is kötött kontraktust, azután 820 11| Így dolgozott útközben is, s már-már szerencsésen 821 11| tette hozzá, hogy a támadók is hallják: »Ne félj semmit, 822 11| Vagy pedig elõvegyem én is a pisztolyomat?«~- Hallgass, 823 11| öljetek meg inkább. Hiszen ti is emberek vagytok, anya hordott 824 11| anya hordott benneteket is a szíve alatt.~- Ne locsogj 825 11| betyár, de már akkor fel is pattant a nyergesre, társa 826 11| Megölik a lovakat?~- Bánom is én, hogy mit csinálnak velök - 827 11| Quendel -, még az Isten is.~- Ne imádkozzak hozzá? - 828 11| és talán a láda tartalmát is megdézsmálták volna. Hát 829 11| juhakol van, ott juhász is van. A juhásznak pedig, 830 11| juhásznak pedig, ha lova nincs is, de rendesen vannak szamarai. 831 11| Nekem nincs anyám, és apám is szerencsétlen. Tudom, hogy 832 11| trónusánál, és az isten veled is tanácskozik, ha a mi sorsunkat 833 11| belõle, akkor a te szívednek is olyan nagynak kell lennie, 834 11| beférjen, még én szegény árva is. Fogadj be engem is, Szûz 835 11| árva is. Fogadj be engem is, Szûz Mária, és ha te nem 836 11| utasokat még útiköltséggel is ellátja a Molitorisz-kocsi 837 11| tanács figyelme a lovakra is kiterjed, egyúttal elrendeli, 838 11| szemét, de behunyt szemmel is hallotta a csengőket és 839 11| egy-egy óriás fa volt, ahhoz is fûzõdtek történetek. Ócska 840 11| volt, és ezek a viszályok is fûszerezték az utazással 841 11| lejjebb. Még olyan patakot is ismert, valahol Majca mellett, 842 11| ámbátor Klebe bácsi maga is német, mégis úgy mondja), 843 11| ájulni. Még a vándorórást is felköltik, ki, miután a 844 11| csúfondárosan a rézöntõ -, még akkor is, ha visszatérnének. Itt 845 11| nyelvelt Wilnerné -, és azt is láttam, hogy az én lánykakoromban 846 11| volt. No, az igaz, hogy én is csirke voltam, mikor egyszer 847 11| feltörõ sóhajjal (mintha most is hallanám) szép gyöngéden 848 11| megtelt, sõt a numerus clausus is túllépetett. Ne nagylelkûsködjék 849 11| fiatalember. Egy embernek már így is felváltva gyalogolnia kell, 850 11| bolond, hogy a lányka miatt is gyalogoljon.~- Hát én leszek 851 11| dohányzacskóját. - A lélekre is adni kell valamit.~A kántor 852 11| talán fölférne és szeretném is elszállítani, de hiszen 853 11| miatt? De ha elvihetnénk is a bácsit, ha itt volna, 854 11| parancsolja.~- Különben ott is jön már. Nézze csak kisasszony, 855 11| õ porhüvelyében.~Quendel is megismerte Klebét, messzirõl:~- 856 11| hasznát vehetem kendnek is, altes Haus.~Lihegve jött 857 11| megtudják, még a szopós gyerekek is kinevetnek. Hahaha. Kollektát 858 11| ha nincsen, a szamár is . Képzelheti örömömet, 859 11| hogyha nincs, szamár is lehúzza szekeremet, de a 860 11| bruder. No az derék. Hát te is hazajössz? Persze vége a 861 11| Vivant vacationes! Az ördögbe is, milyen nagy kamasz lettél. ( 862 11| Úgy legalább elég hely is lesz az utasoknak.~- De 863 11| kevés zab az én szekeremen is akad - jegyezte meg Quendel 864 11| De ha mind gyaloglunk is - ellenveté Klebe apó aggodalmasan -, 865 11| hegynek föl a két szekér is bõven elég a lovaknak, sõt 866 11| Klebén kívül Fabricius is, de különösen a korponai 867 11| példáért, hogy most négyen is fogják gyalogolni, nohát 868 11| ládáján és még az ostort is kézbe fogta, mintha a lovakat 869 11| Az esõ azonban még most is csak szemzett. A Molitorisz 870 11| szarvasé, még beszélgetni is ráért Quendel apóval, aki 871 11| Vagy, megállj csak, hogy is hítták a félszemû péknek 872 11| hát úgy hítták a csillagot is. Kastornak és nem Bundásnak. 873 11| a világon mindent, olyat is, amit csak az istennek szükséges 874 11| világra kerültél (magam is láttam az ég boltozatját 875 11| fecsegését tovább.~- Nem is kérdeztelek még a tanulmányaid 876 11| elmennek még Angolországba is s megjönnek azzal a tapasztalattal, 877 11| nem lehet tudni, de nem is szükséges; ha tudjuk, mi 878 11| bírt erre felelni, de nem is kellett, mert immáron egyébrõl 879 11| a lovacskák. Tropkó maga is leszállt s hasonlóra kezdte 880 11| kérem a szegény lovak iránt is.~Többen le is szállottak 881 11| lovak iránt is.~Többen le is szállottak azon nyomban, 882 11| hátraszólt:~- Bizony Quendel úr is leszállhatna, hiszen õérte 883 11| hegyezve.~- Hogy kegyelmed is leszállhatna.~- És ki beszél? - 884 11| nemes ember és még a királyt is csak lóháton köteles szolgálni. 885 11| csip-csop. Míg egyszer csak az is megszûnt, Rozáli megállt 886 11| elpusztul onnan.~Most már Rozáli is nevet ijedtségén, de azért 887 11| sütni a karabélyt? Magam is hallottam a dörrenését.~- 888 11| ugye? Igazi gyöngy. Neked is tetszik, mi?~- Tagadhatatlanul 889 11| Meglehet, hogy a király is meg van elégedve az övével, 890 11| szükséges beszélni, s ez is azok közé tartozik. Egyet 891 11| nem érhetsz fel. Azért ne is gondolj .~Fabricius megsuhogtatta 892 11| amellett a közeli vihart is jelentette. Klebe úr a hangulathoz 893 11| már elállt a szívem verése is és elkezdtem futni, a mackó 894 11| hallgatási ígéretem. S az is csak addig, míg édesapám 895 11| másik ártatlan kérdésem is. Szabad-e tudnom, hova megy?~- 896 11| egymás után. A társaság is csendben gyalogolt, csak 897 11| azt a cikláment.~Hát azt is megtette Fabricius, de azért 898 11| az eljárásában van olyan is, ami rám nézve sértõ, amire 899 11| legjelentékenyebb dolgot, a nevét is megmondta, utóbb pedig, 900 11| önérzetes magyar asszony is embrióban, aki felfogta 901 11| jóságból, mert felfoghatta úgy is, hogy az már ezzel meghódolt 902 11| iszen a mennyei gondviselés is, úgy látszik, csak azt várta, 903 11| áthajtja az égbolt másik falára is; isten haragjának enged 904 11| megpihenni. A Molitorisznál is beállnak a nagy gondok, 905 11| kihasadt gombolyagja: »Leányok is vannak«, jegyezte meg. Az 906 11| minden kész, a tisztelendõ úr is itt van már, a vacsorát 907 11| hogy még egy pótkocsiról is leugrik egy leány meg egy 908 11| voltak a komái).~A pap el is jött, már egy órája várakozik, 909 11| várakozik, a mészárosék is üzenték a lovaslegénytõl, 910 11| járhatatlanná teszi a különben is gyalázatos madraskai utat. 911 11| isten gyereket ad, komát is ad hozzá. Nem igaz? Szeret 912 11| ez az ügyetlen lépegetése is valami csodálatosan kedves 913 11| beléjük tenni. De különben így is csinos vagy leányom, mert 914 11| viszont hirdetem nektek azt is, hogy a selymek, csipkék 915 11| hogy a selymek, csipkék is hasonlóan cselekednek vala, 916 11| cselekednek vala, vagyis õk is sok asszonyt pusztítanak 917 11| tudós asszonyság, aki most is egy báró Nyáryt hozott a 918 11| meghajtotta magát és fejével is bólintott.~- Igenis, onnan 919 11| idehagyítva az ég által, ezt a vak is láthatja. Nézze meg asszonyság 920 11| Még talán a tyúkok tojásai is másformák! A korponai kereskedõ 921 11| Milyen híre lesz ennek is. Halálra pukkad, ha meghallja 922 11| Eközben a boroskancsókat is egyre hordta a két leányzó, 923 11| õt, Gyurgyikot s ezt ki is mutatja minduntalan, ami 924 11| a végét különben anélkül is tudták: hogyan toppant be 925 11| egykor a napkeleti királyok is Betlehembe, mikor Jézus 926 11| amit magának kíván, itt is, a jövõ életben is.~- Elég 927 11| itt is, a jövõ életben is.~- Elég lesz, ha csak itt 928 11| famíliaValamikor prédikátuma is volt…~A tisztelendõ úr feddõleg 929 11| ájtatosan.~- Hiszen persze az is valami - hagyta Gyurgyik. - 930 11| szedte a vezéreit. Kinizsi is molnárlegény volt. A mi 931 11| rendesek szoktak elõzményei is lenni, hahaha!~- Én csak 932 11| lesznek következményeik is (pokoli vigyorgás ragyogtatta 933 11| istenek, de ma énhozzám is kegyesek voltak. (Pszt. 934 11| Elég bajt csináltak nekünk is - dörmögött a rézöntõ.~- 935 11| eddig van, sõt még a kocsit is cipeli.~Most már Gyurgyik 936 11| Megesik az ilyesmi mással is, nemcsak a nemzetes urammal, 937 11| lehetnének, de talán vannak is. Hagyjuk pokolba a pejkókat, 938 11| évadján legalább aludni is lehet benne. Kimentem tehát 939 11| általánosan feltûnt. Még Rozálinak is. Ijedten figyelmeztette 940 11| nevetett, hogy a könnyei is kicsordultak.~- Mit? A pejkókat, 941 11| hát még tetejébe tagadja is. Ezer tanút hozok , ha 942 11| mennydörgé Quendel.~- Nem is az enyimen - incselkedett 943 11| nemes ember volna az úr is, mint lovag lovagon vennék 944 11| a bíró. De ha nem volna is ily természetû az összekülönbözés, 945 11| már maguk az életkorok is kizárják a lovagias mérkõzés 946 11| dünnyögte. A tisztelendõ úr is a fiatal szenátor nézetén 947 11| minden rendben lészen.~Így is lett. Gyurgyikot odataszigálták 948 11| békepontozatok közt, de nem is hallották idegen fülek, 949 11| akkor a rézöntõlegény tála is üres volt, éppen a száját 950 11| Lehetett volna rosszabb is.~Kipróbált korhelyek egybehangzó 951 11| hajítá el, hogy szinte õ maga is utána bukott, de bizony 952 11| törte a fejét. Azt mondja, õ is tud egy »Kunst«-ot, s megkérte 953 11| hõse. A Gyurgyik-lányok is felálltak egy ládára, hogy 954 11| odalássanak, még az öregasszonyok is becsoszogtak a konyhából 955 11| csupa liszt volt. De támadt is olyan nevetés, hogy játszva 956 11| malomzakatolást. Még a szép kis Rozáli is olyan szívbõl, olyan édesdeden 957 11| fekete városban már azért is megválasztják õkelmét.~- 958 11| Molicska - kérlelte Wilnerné is -, inkább énekeljen valami 959 11| magával hozta a dudáját is. No, csak az kellett a rézöntõnek: » 960 11| fejét vakarta.~- Azt magam is látom, de meg kell várnom 961 11| a kemencéhez, aztán maga is hozzálátott a bútorzat kihordásához. 962 11| õt Molicska. Az állatra is kíváncsi volt s megint elölrõl 963 11| akkor ott mártogatta Rozálit is Fabricius, a frisset fújta 964 11| galyibát. Megkívánván õ is a testmozgást, beszaladt 965 11| szinte bugyborékolt. Quendel is megpillantott az ablaknál 966 11| volna (aminthogy otthon is van a kománál), felmászott 967 11| közénk, Klebe úr! Táncosné is van még raktáron.~S a komornára 968 11| ugyan, mikor Lõcse szenátora is táncol.~- Az mind lehetséges - 969 11| fölemelve -, mert akármit csinál is a szenátor, Lõcse város 970 11| elfáradt.~- Nem, mert a láb is más, a lélek is más. A lábamat 971 11| mert a láb is más, a lélek is más. A lábamat csak a csizma 972 11| szundikálásából, s hogy õ is lendítsen valamit, rendre 973 11| buzgólkodtak ebben, sikerült is nekik végre világosságot 974 11| a Fabriciusé és Rozálié is. Ott künn a csillagok ragyogtak 975 11| sóhajtott. Fabricius ebbõl is értett.~- Lássa, ez az, 976 11| hová képzelje, s már ez is megnyugtató. Mindennek van 977 11| abból érezni némi keserû ízt is. - Már megint tovább megy 978 11| én szólási szabadságomat is megkorlátozza.~- Ami az 979 11| úr már kiment fogatni, mi is megyünk isten nevében, de 980 11| az öröm, hogy még ezentúl is együtt utazik Rozáliékkal.~ 981 11| Mégis beletelt egy óra is vagy talán több, míg a társaságot 982 11| ezzel semmit; ergo, nem is nyerhet semmit.~- Igen, 983 11| kis szekér messze járt. El is jutott minden baj nélkül 984 11| fölösleges titkolni és Rozáli is tudja, hogy õt Quendelnek 985 11| kedvéért szívesen elejtette azt is, amit tudott. Elejtette 986 11| kisasszony azonfelül négyszer is megkérdezte:~- Meg vagy-e 987 11| felvilágosították:~- Látod, mi is feketében járunk, pedig 988 11| Klöster kisasszony tegnap is ott volt és elmesélte, hogy 989 12| lesznek még azokból szép évek is, mivel az idõk olyanok, 990 12| elõttünk. Így a kuruc idõk is. A sebek, melyeket kaptunk, 991 12| fegyverhez, ha levágatik is, kinõ, mint a szalamander 992 12| Habsburgok jármába hajtott, is meg tudta indokolni.~»Mindekkoráig 993 12| bánnak az országgal azóta is, mintha haszonbérelnék, 994 12| jött lélekszakadva, Budán is kereste már kegyelmességedet, 995 12| lengyel sereggel, vagy bent is van azóta. Görgey János 996 12| amennyiben még ezenkívül is érdemelne valamit, járjon 997 12| és itt vannak az iratai is.~Az iratokon kívül egy zöld 998 12| õfelségétõl. Én most az állásomat is elvesztettem, hogy neki 999 12| legmagasabb parancsában egyébrõl is, és én azt most kiszolgáltatom.~ 1000 12| emberekkel, mint te. És még nem is végeztem, mivelhogy még


1-500 | 501-1000 | 1001-1476

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License