Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtózatos 1
irtsák 1
írva 2
is 1476
iskola 1
iskolába 1
iskolai 1
Frequency    [«  »]
2099 nem
2051 hogy
1655 és
1476 is
1341 egy
1224 s
1061 de
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1476

     Fejezet
1001 12| mivelhogy még tizenkét botot is fogsz kapni, s ezt azzal 1002 12| magához a királyhoz.~- Ez is hat pálca. Félek, nagyon 1003 12| dolgot, neki némi igaza is van és nem lehetetlen, hogy 1004 12| szólíthatta a sztarosztát »per tu« is, ha látta, hogy hangulatban 1005 12| miként nyomul elõre, itt is, ott is megverte a németet, 1006 12| nyomul elõre, itt is, ott is megverte a németet, ez is, 1007 12| is megverte a németet, ez is, az is hozzája csatlakozott, 1008 12| megverte a németet, ez is, az is hozzája csatlakozott, már 1009 12| csatlakozott, már Erdély is az övé, már a Dunántúl is 1010 12| is az övé, már a Dunántúl is fordul, lázas izgatottságban 1011 12| ezzel megrontják a többit is, lazítván a fegyelmet s 1012 12| cudarul bántak vele. Most is a fogát csikorgatta, ha 1013 12| érzéketlen. (Voltaképpen nem is a testrészt ütötte volt 1014 12| folyton átjártak, menekülõk is jöttek, kiket a labancok 1015 12| valahogy. De az apró semmiségek is átszivárogtak. Minden hónapban 1016 12| nevezetesebb eseményeit is elbeszélték. Bibók ilyenkor 1017 12| Álmodott a vén füles.~- Én is azt mondanám, de Zernyeczky 1018 12| szaladásnak indul, az õr is szalad, végre a bástyához 1019 12| rendelkezett, és azt respektálták is, de egy valódi nagyúr is 1020 12| is, de egy valódi nagyúr is lakott Bélán, báró Palocsay. 1021 12| minthogy a törzsvendég akkor is az marad valami fogadóban, 1022 12| változott, a Palocsay-család ma is a rezidenciába száll, ha 1023 12| székvárosba jut. Még ott is nagy szívélyességgel fogadják 1024 12| Ha magának megéri, nekem is megéri«, és a gabona maradt 1025 12| céljukhoz, mert hisz azok is annyit értek neki, mint 1026 12| gabona eladásáról, még össze is szidta a szép õszhajú Mostel 1027 12| kegyelmeteknek, annyit nekem is megér, punktum.~- No, az 1028 12| szavakat Fabricius, korholta is a bozontos szemöldökeivel 1029 12| megmondta a szemembe. Mi is a neve, humillime?~- Fabricius.~- 1030 12| ki, hogy a visszaadotton is rajta legyen a Mária-kép!~- 1031 12| kitelik, nini, már most is valami katolikus búzát követel 1032 12| szót, bármily halkan súgta is Fabricius, rögtön meghallotta, 1033 12| rögtön meghallotta, s az is tetszett neki.~- Hahaha! 1034 12| tanultam a régi rómaiaktól is: »clara pacta boni amici«, 1035 12| sõt még saját magamtól is. Legjobb azért a készpénz: » 1036 12| felebarátaimtól, de a rosszat is. Én ugyanis csúnya fösvény 1037 12| kínozna, hogy hátha többet is megadtak volna érte, s emiatt 1038 12| Azonfelül elöntene a sárgaság is, mert ha nekem Lõcse most 1039 12| hosszú munka volna, de nekem is, vagy az utódomnak is külön-külön 1040 12| nekem is, vagy az utódomnak is külön-külön kellene átvennie 1041 12| bebizonyították neki, hogy ez is, az is ostobaság, inkább 1042 12| bebizonyították neki, hogy ez is, az is ostobaság, inkább hagyta 1043 12| amelyik nem kapja és ez is megfizet a maga módja szerint; 1044 12| eladni, mely a háború után is együtt marad, de pénzt attól 1045 12| emeletes háza alapját. Bibókra is mulatságos napok virradtak. 1046 12| Mert hogy egy kicsit muszáj is volt.~- De az asszonyok 1047 12| a kurucok a fekete alatt is a fehéret.~- Hát a Görgey-üggyel 1048 12| már oda, de a szász urak is Lõcsérõl. Ha valamely vidám 1049 12| várost a tanács, lázong is emiatt mindenki; de csakis 1050 12| akárhol kalandoztak volna is, elméik csak visszatértek 1051 12| mi a teendõ, de iszen nem is õ húzza ezért a fizetést. 1052 12| megtudná?~- Hát legalább is fejét venné.~- És mit szólna 1053 12| történik a Molitoriszon kívül is a világban. Hát ez nagy 1054 12| lehessen tudni. Az kegyelmedtõl is függ, tõlem is függ.~- Hogyhogy? - 1055 12| kegyelmedtõl is függ, tõlem is függ.~- Hogyhogy? - kérdé 1056 12| úr halkan. - Kegyelmedtõl is?~- Néha nagyon nehéz hallásom 1057 12| Hanem iszen Bibók uram nem is volt kíváncsi. Selyem élete 1058 12| elhagyított gyermek szíve is az anyához húz. Zsigmond 1059 12| országrész többi szépei is, a háborúmentes területre. 1060 12| nagy becse támadt. Azért is volt az a sok gyûrû a Bibók 1061 12| a Bibók ujján.~Azonfelül is jól jövedelmezett ez a sokadalom. 1062 12| saját külön jövedelmeket is tudott még csinálni folyton 1063 12| a néphitbe, hogy gúnykép is jelent meg Krakkóban, mely 1064 12| holdra ugató kutyá«-ban is lógott egy ilyen kezdetleges 1065 12| állítólag még ebbõl a bírságból is a Bibók zsebébe ment.~Úr 1066 12| kért, hogy a nemzetes úr is üzenjen.~Bibók bosszúsan 1067 12| alatt pedig, akármilyen nagy is az összeg, nem törik el 1068 12| el az ember dereka. Nem is lett volna baj, mindössze 1069 12| jelentett, hogy a királynak is tudomására jutott a nagy 1070 12| hiúságaik vannak ezeknek is), egy fõhivatalnokot küldött 1071 12| fõhivatalnok, gróf Stramonsky is szenvedélyes játékos; Bélára 1072 12| éjjel játszottak, amikor is Ljubomirsky becsületesen 1073 12| volna megfizetni. A gróf meg is neheztelt ezért, amit viszont 1074 12| elcsapta, köztük Bibókot is, kinek rögtön ki kellett 1075 12| pedig elfogyott az a vatta is a fülébõl, amely miatt nem 1076 12| saját szakállára. Mert végre is, miért ne legyen az ember 1077 12| Ehhez az utolsó pondrónak is joga van. S ilyenkor teremnek 1078 12| mondogatták és még enni-inni is adtak neki. A lengyel hivatalnokról 1079 12| Azonfelül ott kényelmetlen is lenne alkudni az okmányra, 1080 12| Pálé a hatalom, tehát ez is veszedelmes terület - de 1081 12| korcsmárosnak egy-két szobája is van az emeleten, ismeretséget 1082 12| kiszínezte, s majdnem így is történt.~Egy kora hajnalban 1083 12| fáradva.~Kárász uram nem is felelt, csak a vastag szemöldjei 1084 12| balzsamos illatát, a király is elalhatna ott.~- De én ágyban 1085 12| próbálom megnyergelni.~- Nekem is szóljon kend, ha majd a 1086 12| késõbb maga a korcsmáros is bement és egy kisfiút hozott 1087 12| demikát után a hideg pecsenyét is feladta és eltávozott, mindjárt 1088 12| visszaemlékezésekbe merülve.) Aztán köhög is. Hát megpróbáljuk. Van itt 1089 12| aztán egy másik konyhaleány is, finom, karcsú, mint a szarvas1090 12| melyik lesz jobb. De mit is akartam még kérdezni, izé… 1091 12| még kérdezni, izéhogy is hívják csak?~- Tropszky 1092 12| felvezetem a szobájába.~- Nem is gondoltam, hogy olyan tréfás 1093 12| csakugyan nincs szoba.~- Nincs is voltaképpen. Vagy legalább 1094 12| gyereket, akár az ingemet is elkérhette volna. Azért 1095 12| Polizei fekete könyveiben is megtalálni nyomukat. Legalább 1096 12| idáig. A városi tanács le is akarta már õket rombolni 1097 12| már õket rombolni és nem is állna most már ott a két 1098 12| akármilyen kátyúkat vágna is rajtok a hipokrizis. Ámort 1099 12| felkelt, a kert még most is néptelen volt (csak uzsonna 1100 12| kitõl üzenjen Klebe úrnak, õ is arra szánta magát, hogy 1101 12| keres, hiszen az ördög maga is öregasszonyt küld olyan 1102 12| maga fél elmenni.~Talált is még idejében egy ilyen öregasszonyt ( 1103 12| harangot hallja.~- Szép is annak a szava, meg kell 1104 12| megállapodásnak mondható azért is, mert a kialkudott összegnek 1105 12| sovány asszony még meg is szaporította hirtelenesen 1106 12| törvény, hogy a másikét is elveszejti, lesz summa summárum 1107 12| felismernék. Például itt Kárásznál is mindjárt tarthatatlanná 1108 12| leeresztett zsaluk bordázatán át is erõsen besütött a hév nyári 1109 12| egy ingre vetkõzve, s az is csurom víz, száguldoztak 1110 12| Maga Andrássy generális is jelen volt (Bibók felismerte) 1111 12| látogatottságát, amire meg is szavazott a város negyven 1112 12| ebben a vallásszabadság is benne volt, amiért éltek-haltak 1113 12| az ágya mellett éjszakára is be volt készítve egy kupa 1114 12| van, iszik csata közben is.) Egyébiránt a borok családfája 1115 12| Egyébiránt a borok családfája is erõsen fejlõdött és virágzott. 1116 12| borfamíliához megfelelõ alkalmak is kellettek (hosszú éjszakák 1117 12| unhasson .~Bibók maga is korhely lévén, nem csekély 1118 12| tántorogtak odalent. Hej, ha õ is köztük lehetne! Mert hiába, 1119 12| Velük volt a sündisznó is, melyet a fiúcska egy fûzfavesszõvel 1120 12| szurkált, miközben a mesét is hallgatta.~Es war einmal 1121 12| felőlük. Azután még többet is kitalálhatott. Az, hogy 1122 12| jártak. A napfény a sziklából is kihúzza a fûszálakat, az 1123 12| sokkal kisebb erõ; még Bibók is azt kezdte most tervezni, 1124 12| azután szerelmesek padja is, ezzel a lehûtõ mondattal: » 1125 12| melegiben elcsípheti. Itt is kõpad állt, a polgárok padja: » 1126 12| érdekelték õt; különben is ismerte fiatalkorából. Csendesen 1127 12| uram, ámbátor lehetne szebb is, mert ez a sok esõ nem tetszik 1128 12| táborokban. Hja, hja. Végre is nem ürge az ember. Hát nem 1129 12| nyújtottak. Még az öreg szívek is megdobogtak ilyenkor.~- 1130 12| kavicsokon, de az a ropogás is muzsika volt.~Pedig dehogy 1131 12| He? A kirakat, he. Ilyen is csak Lõcsén van, mi? Hja, 1132 12| sereg tündér. Az ördögbe is, nem tréfa dolog. Szép leány 1133 12| ménest! Vidám és csillogó is lett volna az összkép, ha 1134 12| csalják egymást az érzékek is az osztozkodásoknál…~- Szépek - 1135 12| meg, ha nem szebb ennél is« - gondolta magában, majd 1136 12| dereka, ha bevárja, míg õt is elõbb összehasonlítja Bibók 1137 12| hajnali órákban. Ez már nem is leány, ez már több, ez már 1138 12| Dicsérik. És elég csinos is. Hanem azért a szép Rozáli 1139 12| nem csinálnak semmit. Nem is tudnak csinálni. Bevárják, 1140 12| mert íme, már Fabricius is ott van az Otrokócsy-kisasszony 1141 12| Bibók szétnézett erre, és õ is megpillantá, de a másik 1142 12| hölgycsoport és Bibók úr is látta még egyszer Otrokócsy 1143 12| legyen esze! Azután be is piszkít.~- Álruha - mentegetõzött 1144 12| Alispánfejeket mostan olcsóbban is lehet kapni - vélte Klebe 1145 12| Lõcse város becsületérõl is - vitatta Bibók.~- Igen, 1146 12| Talán a templomfal mellé is temetnek (kevélyen csillogtak 1147 12| bizony vékony haszon az is. Én csak azért mondom, mert 1148 12| Három tallért kért addig is, amíg az ügy lebonyolódik, 1149 12| meg a városnak. Ennyivel is érdemesebb megint a székestemplom 1150 12| van?~- Ott van Görgõn.~- Õ is szolgál?~- Nem, õ nem szolgál, 1151 12| mondják, hogy annak az úrnak is van valahol egy leánya, 1152 12| egy kortyot. No, azt meg is cselekedte a butykosból, 1153 12| közvélemény. A szenátorok is azon a nézetek voltak - 1154 12| közszükséglet, sõt ezt maga is látja, de úgy gondolja, 1155 12| intrikával lehet, az intrika is . Mert a dicsõség szép 1156 12| tért haza. A korcsma most is tele volt lõcsei kirándulókkal, 1157 12| foglalva, még a kis pesztonka is söröket hordott. Különben 1158 12| valaki belép. Azontúl ott is marad, súlyos léptekkel 1159 12| erõszakkal. Még csak nem is kereshetne orvoslást sehol.~ 1160 12| csöppet, de mert az ablak is nyitva volt, a támadó léghuzam 1161 12| látása volt, hogy a bagoly is megirigyelhette volna (egy 1162 12| fogfájás lehetett fülfájás is, mert mindössze a kendõvel 1163 12| a leánytMég Bibókban is fölforrt a vér erre a cudarságra, 1164 12| canonica elmúlt. Aludni is kell egy keveset.~- No, 1165 12| megengedve Kárásznak.~- Nem is Kárász a szereplõ a találkánál.~- 1166 12| kétszázötven aranyat, de ezt is csak azért, mert nem kívánja, 1167 12| sor - taktikázott Bibók is. - Sõt, ha nemzetes bíró 1168 12| visszakapál ötven arannyal, hát én is visszakapálok ötvennel. 1169 12| cselekedte meg soha, de nem is lett volna tanácsos.~- Vagyis 1170 12| taktikázás közben sebek is estek. Elnevezték egymást 1171 12| összebarátkoztak. A bíró kétszer is fölvette a köpenyegét s 1172 12| ajánlatát, végre aztán Bibók is elgondolta, hogy ez már 1173 12| lélegzetet véve s talán nem is éppen a papirosra gondolt.~- 1174 12| mindenki mondhatja. De ha az is, annyira becsülöm, mint 1175 12| látni. Különben még most is kivehetõk a távolodó lépések. 1176 12| sejtelem - hisz az ilyenhez is sok minden járul hozzá; 1177 12| város vénasszonyai, ha õk is tudnák.~A bíró jól érezte 1178 12| kedves, uram, nekem is van otthon egy vénasszonyom, 1179 12| Mutassa csak! Az ördögbe is - dünnyögte magában Nustkorb 1180 12| Ha eddig volt, a többi is lesz.~- Látom, hogy nem 1181 12| Ott van még a szeladon is, tévedtünk az elhangzó lépésekben. 1182 12| Bátor ember a templomban is fütyül. De mire lesz az 1183 12| beburkolva még részben arcát is, köpenyébe, melynek felhajtott 1184 12| indult. Nustkorb a lélegzetét is elfojtotta.~Mikor azonban 1185 12| nem várt fogás Nustkorbot is szinte megfosztotta józan 1186 12| egyik sétaúton, de onnan is jönnek, akkor átcsap rézsút 1187 12| virágágyakon a másik útra, de ott is útját állják. Preszton kivont 1188 12| érhetett.)~De hovatovább errõl is lemondott. Hisz ez is csak 1189 12| errõl is lemondott. Hisz ez is csak olaj a tûzre, mindössze 1190 12| kisebb adag. Zöld dolog ez is, komoly emberhez nem való. 1191 12| emberhez nem való. Utoljára is miért agyarkodik õ Nustkorbra? 1192 12| És legalább Marjáknénak is megmarad a szoknyája és 1193 12| galoppba kezdett menni, Bibók is kénytelen volt szaladni, 1194 12| meg, hogy az úr pokolban is úr. Melyiteknek van a legrosszabb 1195 12| lova?~- Nekem! Nekem!~Öten is jelentették, hogy a legrosszabb 1196 12| kérdezi az alispán. Végre is a Kiss Ferenc lovában állapodtak 1197 12| azt mondja, a lõcsei bíró is tanúságot tehet róla.~A 1198 12| mondott bokrokat.~(És az is bölcs intézkedés volt. Görgey 1199 12| meg nem találják, gyalog is visszatérnek, de ha a pénzt 1200 12| pénzt megtalálnák, a lovait is magokkal vinnék örökre.)~ 1201 12| ütött össze, hogy fejedelmek is megnyalhatták volna utána 1202 13| de kénytelen volt s nem is most első ízben. Az istenben 1203 13| okáért (ámbár talán hitte is) azon az alapon kezdett 1204 13| Rozália voltaképpen nem is létezik, vagyis már akkor 1205 13| Darvasék meghaltak, tehát nem is örökölhetett utánuk. Hogy 1206 13| hogy a leány él, akkor is sok kifogásolni valót talál 1207 13| otthagyni Csáky-szalmának. Nem is említve, hogy nagyon ráfért 1208 13| miért kell a titkot továbbra is megõrizni. Ugyancsak beavatta 1209 13| végzé az alispán -, ha te is felszeded a sátorfád, de 1210 13| tanúkkal (Varga uram és neje is köztük volt) igazoltatta 1211 13| ember), késõbb Görgey György is megjelent s együtt kísérték 1212 13| öreg, de jól nézd meg te is, mennyire hasonlít egymáshoz 1213 13| önmagát gyõzte le, a bírónak is úgy látszott, hogy olcsón 1214 13| Görgõn többet.~Viszont az is igaz, hogy Nustkorbra nézve 1215 13| tekintélyes polgárok õsz feje is látható s végigzúgnak a 1216 13| nyomása alatt maga a szenátus is kénytelen volt beavatkozni 1217 13| hívjon össze. A tanács maga is tudni akarja, mi igaz a 1218 13| emberek.~Hanem iszen dühös is volt Nustkorb uram, legalább 1219 13| nyelvvel hadakozni Nustkorb is.~- Hogyhogy? - kérdé Fabricius 1220 13| fiam. Ráösmerek. Hiszen én is voltam fiatalHát hagyjuk 1221 13| ollóval vágta volna el. Nem is jött meg elõbb, csak mikor 1222 13| a szenátus többi tagjai is ilyenforma házi nyomások 1223 13| szenátori bajuszok alatt, kedve is lett volna mindjárt most 1224 13| Micsoda? Hát az asszony is? No megállj.~Észre se vette, 1225 13| se vette, hogy Fabricius is ott megy mellette, csak 1226 13| hörögte indulatosan.~- Magam is azt hittem és - tette hozzá 1227 13| vontatottan -, hiszen most is, ámbátor…~- No, csak ki 1228 13| velök.)~- Kimenet magam is láttam elsuhanni a nõalakot, 1229 13| No, de körülbelül itthon is vagyok. Hát nézze, mivé 1230 13| nyíló ablaka verve, s a fala is mindenféle utálatos följegyzésekkel 1231 13| én, ha a föld alatt volna is - mondá ziháló hangon, eltökélten.~- 1232 13| eltökélten.~- Hiszen éppen ott is van, Görgõn, a kastély alatti 1233 13| valamelyikében.~- Hát én oda is eljutok - mondá s öklével 1234 13| kalapemelve üdvözölték, õ nem is fogadta. Magamagával beszélgetett 1235 13| dolgot adott az a kevés is a mûködésbe gurult fantáziáknak. 1236 13| ez. S ha azért jött volna is oda Görgey, hogy elfogja 1237 13| titokzatos útjának oka, de ezek is valami kémet gyanítottak, 1238 13| egyszersmind az okmányt is visszakapja. De nem, ez 1239 13| lehet. Hiszen Nustkorbot is hazaeresztette Görgey és 1240 13| megtisztelte a várost. Hiszen nem is olyan rossz ember. Csak 1241 13| Fabricius-pártiak érveltek még most is ellene, hogy ez is csak 1242 13| most is ellene, hogy ez is csak a város lebecsülése, 1243 13| bizony még »vivátok« mellett is bevonulhat a megye székházába, 1244 13| De immár a bölcsességnek is podegrás lészen a lába. 1245 13| Nustkorb éles elméjében is. A gyertya körmére égett. 1246 13| vagy homolyíttatni, már nem is tudom, egyenest Sárospatakra 1247 13| fejedelemhez nem tudott és nem is akart hozzáférni. Az nem 1248 13| deputációknak -, mikor maguktól is bõven teremnek.~A fejedelmet 1249 13| Jánoky Zsigmond alkancellár is az volt, de az most nyavalyáskodott.~ 1250 13| folytassanak, mert bármilyen régi is a lelet s bármely népektõl 1251 13| bármely népektõl származik is, az emberiség mindig két 1252 13| várja a szüretet.~Hát meg is érkezett a fejedelem pecsétje 1253 13| magát négyfelé. Ha kitudódik is, ne most legyen az, hanem 1254 13| Egyébiránt lehet az megölõ betûje is, mert ha liliomtiszta kurucnak 1255 13| Pedig bemártja, ha addig él is, ha mindjárt saját tallérjaihoz 1256 13| saját tallérjaihoz kell is nyúlni. A mód megvan , 1257 13| hiszen szépen vezetik azt is) tévedésbõl vagy pongyolaságból 1258 13| döntõ szerepû, s még ma is az volna, ha nem tanul. 1259 13| küldeni az uralkodóhoz. De meg is kapta már ezért a jutalmat 1260 13| gondozása mellett, Bécsbe, ahol is beszállván »A két lúdhoz« 1261 13| Értette Nustkorb, és õ is hasonlókat üzengetett Bécsbe 1262 13| bizakodva.) A szomszédban is cincognak az egerek. (Vagyis 1263 13| egerek. (Vagyis a megyénél is elégedetlen hangok hallatszanak 1264 13| elkezdték piszkálni Görgeyt is, hogy tessék már a megyegyûlést 1265 13| vagy hagyja el a barátait is. Semmi se tarthat örökké. 1266 13| dolog a megütközéshez. Ott is, itt is elégedetlenség forrt. 1267 13| megütközéshez. Ott is, itt is elégedetlenség forrt. A 1268 13| elégedetlenség forrt. A vak is láthatta, hogy valaminek 1269 13| be, mely a természetben is a viharok elõtt jár. Láthatatlan 1270 13| Görgey a saját testvérét is el akarta fogatni merõ császárhûségbõl, 1271 13| mondod ezt komolyan?~- Magam is meg voltam lepetve, de tény. 1272 13| nyúlt, néha azonban magában is hangosan motyogta: »Akkor 1273 13| bíróné asszony, sõt a sógor is meg volt szeppenve, abban 1274 13| onnan ûzni, aminthogy meg is próbálta bíróné asszonyom, 1275 13| hazahozhatta volna a villikus is, de a bíró maga akart elmenni.~- 1276 13| bíróné asszonyom.~És igaz is, hogy használt, mert az 1277 13| elkeseredett úr nyilván azért is szánta magát legalább 1278 13| keresztény-katolikus volt). Azután is, mikor a szekérre négyen 1279 13| közönséges kocsissal.~Vitte is vagy két napig a két bírót, 1280 13| kocsin, a kocsis ruhája is csupa vér volt.~- Mi az, 1281 13| növekedve észrevételekben is.~- Az elõbbeni bíró megölte 1282 14| ezek egyikét sem, noha ő is le volt sújtva. Ha a nap 1283 14| csodálkozik vala. De hisz ez több is volt, mintha csak a nap 1284 14| tartotta összeszorítva a szívét is.~Ment egyenest haza, mint 1285 14| a vashámorhoz. Gyere te is. Majálist tartunk a vidéki 1286 14| utána Fabricius.~De már haza is ért és olyat rúgott a zöldre 1287 14| és a kemence már anélkül is be volt fûtve, a gyermek-szenátor 1288 14| kezét, megcsókolta és azután is a kezében tartotta szótlanul. 1289 14| most már a szenátor feje is elfért a vánkoson. Lehajtotta 1290 14| vánkoson. Lehajtotta a fejét is, odanyomta az anyja szívéhez 1291 14| gyerekkorában, és az egyik lábát is föltette.~- Jaj, ne nyomj 1292 14| még meséltem neked, s te is mindent elcsacsogtál nekem. 1293 14| a világon. Hogy a leány is szereti-e? Nem volt róla 1294 14| felkönyökölt az ágyában. Õt is felizgatta az eset, amint 1295 14| Rozália Fabriciusnénak is kedvence volt.)~- Egyet 1296 14| dolog az én fiamtól. De nem is úgy van az. Elég virágcserepem 1297 14| virágcserepem van nekem is, de még egyikben se nõtt 1298 14| virág, bármilyen üde volt is és szép, hogy az edényt 1299 14| lencseszemeket, a fülébe is beerõszakolta a smaragdos 1300 14| aki akárhogy takargatta is, felette ideges volt.~- 1301 14| igazságos lélek lakik benned is, az én lelkem meg az apádé. 1302 14| serpenyõjéhez képest én is kétféle szándékkal megyek 1303 14| ludat, és adjon nekik inni is. Azután pedig törjék meg 1304 14| szánakozott rajtuk, mert õ maga is most épp olyan tüzes kemencében 1305 14| bizonytalan. Öreg uzsonna ideje is elmúlt, de még mindég nincs 1306 14| táncoltak elõtte, végre is a kutyával, a Popráddal 1307 14| most elkotródhatsz. Mit is kérdeztél, édes fiam?~- 1308 14| kétkedõleg. Van olyan tudás is, mely fölötte áll annak, 1309 14| az ilyenekben még vakon is. Ha másképp nem, hát megszagolja 1310 14| bárcsak igaz lenne!~- Az úgy is van. Mert a szeretetnek 1311 14| magát az egyetlen kételkedõ is.~Ezek után elbeszélte a 1312 14| hát elvesztette a kérõt is. »Érdekes volna, ha tudná, 1313 14| mikor Quendel úrmikor is volt az, Matild néni?« » 1314 14| hibáztatom Klöster kisasszonyt is.~- Miért? Quendel úr megjelenik 1315 14| igazán nem tudom, de nem is tartom lényegesnek.~- Valami 1316 14| az, ott volt az alispán is. Hisz akkor fogta el Nustkorbot. 1317 14| hadd beszéljem el a többit is.~- Hát tovább is van?~- 1318 14| többit is.~- Hát tovább is van?~- A java még csak most 1319 14| nyugtatva. A többi már engem nem is érdekel.~- Hátha még az 1320 14| érdekel.~- Hátha még az is érdekelne. Hallgasd csak, 1321 14| annyira bizonyos, hogy már itt is van a házbanMindketten 1322 14| történt azután?~- Az õ arca is úgy borult lángba, mint 1323 14| városban, hanem a környéken is. Kivált télen fejtett ki 1324 14| színtelenül, mintha nem is az õ édes, olvadékony hangja 1325 14| és ámbár öregasszonyok is voltak jelen, akik minden 1326 14| nyárfalevél.~- Jaj, maga is itt van!~- Rozália - szólt 1327 14| Valami piciny szemrehányás is volt a szavaiban.~- Hiszen 1328 14| Szolgája leszek, a helyet is megfújom, ahová leül.~Rozália 1329 14| úr.~Úgy? Fabricius amúgy is ideges volt, ez volt még 1330 14| Úgy látszik, a másik füle is viszket a szenátor úrnak.~ 1331 14| levegõben. Immár vissza is idézett a múltból bizonyos 1332 14| valahogy ott van. Sõt már ott is volt a kezdete elõtt, mint 1333 14| ennélfogva Fabriciussal is, ki feltûnõ lángolással 1334 14| kevesebb.~De a tréfákban is kegyetlenebb az, mely Rozálit 1335 14| nem engedi annyiba.~Meg is jelent reggel Blom Miklós 1336 14| folyik a sok vér és még nem is elegendõ, nagy pocsékolás 1337 14| aure senatoris egy uncia is. Egyébiránt, ha az urak 1338 14| vacsoránál, melyen a segédek is jelen lesznek, már amennyiben 1339 14| küldött volt társa mellé, kik is új sörök és zöld beszédek 1340 14| Horánszky, hogy a dereka is belefájdult.~A nevetés ragadós. 1341 14| okát nem tudta, maga Trück is elnevette magát, mire felkiáltott 1342 14| vérszomjas oroszlán volt is különben ezekben a pillanatokban), 1343 14| este a békülési vacsora is »Az öreg Gambrinus«-nál. 1344 14| attól az estétõl kezdve is nõtt, nõt az árnyék és elterpeszkedett.~ 1345 14| csúf Fabricius! De ez végre is az igazságtalanságoknak 1346 14| csúf, a bolondos Fabricius is tetszett neki. Sõt az egész 1347 14| és végre Fabricius honnan is tudhatná, hogy Gyuri az 1348 14| külsõ világ elõtt ezentúl is meg kellett maradni a régi 1349 14| párocska nyakán.~Fabricius maga is unta ezt (talán bosszankodott 1350 14| ezt (talán bosszankodott is), s ha valahol az utcán 1351 14| mélyebben, hogy Rozália is szereti, és csak egy szavába 1352 14| úgy megszokták, mintha nem is lenne. Hiszen örökösen háború 1353 14| mint ma. Volt valami játék is benne, valami élvezetes, 1354 14| embert egészen. A labanc is lassan mozdult, tehát a 1355 14| lassan mozdult, tehát a kuruc is ráért mindenre. Nyáron kánikula 1356 14| pedig még a brigadérosok is megengedték maguknak, hogy 1357 14| németre. A tavaszi táborozások is igen konveniáltak, mert 1358 14| elszontyolodott fekete városban.~Nem is a háborúban volt hát a nehézség; 1359 14| bőven volna, mézesheteket is lehet szakítani, de a násznépet 1360 14| vesztegelt Fabricius dolga is. Rozáli még mindig hallgatott 1361 14| ugyan Görgey György által is, de ezt nem akarta elárulni, 1362 14| meghagyott. Tûz kétszer is kiütött Lõcsén s majdnem 1363 14| Brewer-féle könyvnyomtató mûhely is egészen meg nem égett, az 1364 14| ólombetûk egy része így is elolvadt. Szeptemberben 1365 14| 23] ember volt, hát meg is kapta.~És még ebben a fölfordulásban 1366 14| vonták le, hogy Görgey nem is olyan nagy bûnös, tehát 1367 14| atyamestere -, de szakáll is kell ahhoz.~- No, ha csak 1368 14| helyi,~Szavát tiértetek ott is fölemeli.~- Bizony, derék 1369 14| nevében:~Búcsúzom tőled is büszke városháza,~A megyeház 1370 14| bár volt azon már kilenc is, mindenik más-más jelentéssel.~ 1371 14| görgõi vendéglõjét (ebben is bizonyos ép szimat nyilvánult), 1372 14| szóval a temetési sokadalmat is kihasználta üzletre, miközben 1373 14| egy bolha. De még annál is kisebb, mert a bolha csíp 1374 14| mert a bolha csíp még engem is, de a lõcsei bíró nem csíp, 1375 14| fölpiszkálta maga ellen, szidták is a háta mögött.~- Hát nem 1376 14| engedi? Most már csak azért is Fabriciusra szavazok.~- 1377 14| tíz-tizenöt német szó, az is csak úgy, mint a bárány 1378 14| nyilatkozatába.~Quendel apó nem is gyanította, hogy az õ népszerûtlensége 1379 14| Fabriciusné és Klöster kisasszony is. Rozáli arra kérte, hogy 1380 14| akarok magával, talán bele is halok, ha hamar nem beszélhetek. 1381 14| a papája faluja legalább is fekszik innen tíznapi járóföldre, 1382 15| BE A TÖRTÉNET~Egy asszony is sok rossz fát tehet a tűzre, 1383 15| ha kiszabadul?~A faluban is ezen törte fejét minden 1384 15| elfogatási okmány felhasználása is, mely olyan balul ütött 1385 15| pallosra alaposan.~Tervbe is vette az alispán, mert kár 1386 15| egyéb sürgősebb teendők is közbe jövén, a Bibók-ügyet 1387 15| de az egyik mostohaanyja is. Az egyik, amelyikkel előbb 1388 15| meg, már másnak a felesége is volt, a másik ellenben csak 1389 15| veszekedtek, egyszer-egyszer hajba is kaptak és megkobozták az 1390 15| kifogyhatatlan volt ezentúl is a két asszony hiúságának 1391 15| No, ha térdig koptatom is a lábam, megmutatom annak 1392 15| kegyelmetek, hogy addig is, míg a véka fölemelődnék 1393 15| mindegy, és mert a kardnak is a maga hüvelyében van a 1394 15| mozgásba, habár közvetve is. Ezek a billentyûk egyszerre 1395 15| kisnemességgel elhitetik, az is elég. A látszat a politikában 1396 15| végre se király. S a király is odamegy a rendekhez, nem 1397 15| s maga a Grodkovszky is azt jelentgette, hogy Lõcse 1398 15| haragtartás miatt, ezen a réven is növekedett a pangás az üzletekben, 1399 15| bejön. És Görgey még most is habozott.~Hanem mikor körülbelül 1400 15| Görgõn és egy potrohos vevõt is hozott magával, akire a 1401 15| készülõdésüket. Ami nem is csoda, hiszen meg volt a 1402 15| szeret. A háború-pártiak fel is léptették ellene Fabriciust, 1403 15| cincogásaitól. A záróra is beszüntettetett, a céhek 1404 15| jelen volt a szavazásnál is. Kapacitált, hurrogatott, 1405 15| éppen délben (az öreg harang is megkondult a mostani Szent 1406 15| beválasztották a leforrázott Quendelt is, de az kézzel-lábbal ellenkezett.~- 1407 15| mindjárt egy pesztonkát is.~Hanem erre a csúfolódásra 1408 15| Hanem erre a csúfolódásra el is szelelt rögtön a terembõl.~ 1409 15| Gosznovitzer!«, mert kétféleképpen is lehet örülni az eseményeknek.~ 1410 15| Megzavarodott a leányzó, el is sápadt, és valahogy elcsúszott 1411 15| Mire a Rozália mécsese is eltört. Sírtak mind a ketten, 1412 15| mert Gosznovitzer uram is inkább káromkodott.~Csak 1413 15| okvetlenül találkozunk, talán úgy is, hogy sohase válunk el többé.~ 1414 15| tisztet adván érte, pedig ötöt is megér. Az úrfi tehát kiszabadult, 1415 15| Kohlbach mellett. Gyuri is ott van most.~- Eszerint 1416 15| kedélyeskedett Görgey.~- Ne is említsél. Finis, vége, schlusz - 1417 15| kaparítom, ha lehet. És ha is nem lehet. De éri-e többet 1418 15| Negyednap nem jött ki senki, ez is azt jelentette, hogy minden 1419 15| be, rajta ült Grodkovszky is. Lõcsérõl csupán õk ketten 1420 15| akár egyetlen kísérõ nélkül is. Senki se mozdítaná a kisujját 1421 15| vannak, mint izében… nem is tudom már, volt melyik városban. 1422 15| tehetne az új bíró? Tud is az még valamit! Vak az még, 1423 15| karmolni tudna, de még nem is lát. Nem lehet állítani, 1424 15| vacsoránál egy kis bort is bevettek, lassan-lassan 1425 15| helyzet, még a képzelt ráncai is elsimultak az elmékben, 1426 15| tanácskozhatnának a városházán is, szintén olyan titokzatosak 1427 15| csintalan Teökéné, Rozálit el is felejtettem, de hogy is 1428 15| is felejtettem, de hogy is ne lett volna Rozáli ott, 1429 15| szórakozott, még Rozálival is alig váltott egy-két szót, 1430 15| de a társaság még azután is jól mulatott egész a záróra 1431 15| eleinte - mert a hatalomnak is csak a legteteje van mézbõl; 1432 15| késõbb, alább a keserût is.~Fabriciusné sopánkodott, 1433 15| leesett, a szomszéd utcából is hallani lehetett a neszét. 1434 15| De voltak még más hangok is. Az asszony elkezdte õket 1435 15| Teöke-ház ablakai alatt is ment éppen kettõ, báránybõr 1436 15| azt még megtudni, hát ne is bolygasd, kedves macskám!~*~ 1437 15| tehát voltaképpen nekem is parancsolnak az emberek…~ 1438 15| Lõcsére megyünk.~- Tudom. Én is bátyámékkal tartok.~- 1439 15| jelentette: »Hát még ez isAnnyira belegubózta magát 1440 15| ebbe a gondolatba, hogy nem is szabadult volna meg tõle, 1441 15| frissesége, még mehetnékje is Lõcsére. De mindene soha 1442 15| a viceispánhoz mernének is, de ehhez a lóhoz nem mernek 1443 15| gálahuszárságból, de nem is volt soha az a növése, ami 1444 15| szürke lovon, az öltözetjük is szakasztott egyforma. Ábrahámfalváról 1445 15| lépésre megállt köhögni. El is keresztelte a lovasát útközben 1446 15| kuc-kuc«-nak. (No, ez rajta is fog maradni.) Gyönyörû táncos 1447 15| hüvelyébõl. Villogtak volna is a napfényben, ha lett volna 1448 15| látszott neki. Még a varjúk is milyen kedvesek és milyen 1449 15| szép feketék.~Atzél Kristóf is sietett kellemeztetni magát.~- 1450 15| hála istennek, mintha nem is te adtál volna lányt, hanem 1451 15| elmosolyodott.~- Hiszen úgy is van az valahogy; csakhogy 1452 15| Bencsik azonban már a kaput is látta.~- A kapu be van zárva! - 1453 15| lovacskám«.~Aminthogy igaz is. A szokott robajjal, csörömpöléssel 1454 15| dobogón, átment a kapun is, annak a vastag bolthajtásából 1455 15| Árulás, gazság.« Aztán azt is látta, miképp rohannak hozzá 1456 15| bivalybõrös polgári õrök, hatan is megfogják a zabláját, 1457 15| kezét. De most már húszan is rávetik magokat és lerángatják 1458 15| annyi vidéki nemes gyûlik is össze. Megadta hát magát 1459 15| fövegét, ha a föld alul is.~Bent a városházán, mikor 1460 15| Felálljak?~- Nem. Ülve is olvashatja.~Mauks uram tehát 1461 15| settenkedett már Pohánka is a megtalált kalpaggal.~- 1462 15| Ebbõl aztán értett a hóhér is, kit maga után intett a 1463 15| hogy még a közeli utcákban is meg lehetett hallani.~- 1464 15| többi lakosságtól. Idegen is itt csak olyan fordult meg, 1465 15| ebbõl sok sírás egyebütt is«. Csak egy vidéki alak 1466 15| szeret engem az isten. Most is micsoda dolgot látunk. Százakat 1467 15| ilyenért. Már maga egy nyakazás is valami. De hát még mikor 1468 15| megenyhíté õket. Különben is tele voltak dicsõséggel. 1469 15| Ekkor a még hevenyében is okos és körültekintő vadásztársak 1470 15| annyi földet, amennyit ma is az említett négyszög befoglal, 1471 15| hogy a tanács külsejében is ünnepélyes és imponáló legyen.~ [ 1472 15| keverte a külföld előtt is barbár őseinket, kik még 1473 15| még a XVIII. század elején is emberszíveken élődtek. Nem 1474 15| volt, melyet ma orbolyának is neveznek, s mely Nagykároly 1475 15| Mert az apró-cseprő ügyek is őnála végződtek. Paráznaság, 1476 15| egészen jámbor funkciói is; félrelépett fehérszemélynek


1-500 | 501-1000 | 1001-1476

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License