Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dátum 1
dávid 7
dávidra 1
de 1061
deákok 2
deákul 1
debrecenbõl 1
Frequency    [«  »]
1476 is
1341 egy
1224 s
1061 de
987 volt
849 meg
842 csak
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1061

     Fejezet
1 1 | Tojások közt kellett táncolni, de a hibás lépésekre emberi 2 1 | tekintélyben áll a Szepességen, de már mégsem az, ami volt 3 1 | a néptelen Szepességre, de nem úgy, mint az erdélyi 4 1 | folydogált, ahol azelőtt, de közte a földek már nem voltak 5 1 | nádasokban keresve menedéket, de ez úgyszólván mindegy, egy 6 1 | inkább ne volna semmijök, de az a baj, hogy a nagy dinaszta-családok 7 1 | birtokaikból ugyan keveset, de a kevélységük egészen rámaradt. 8 1 | Rút gurgulya arca volt, de ha egy megyegyűlésen szónokolt, 9 1 | tömött bajusz lógott le, de már a szakállra nem telt, 10 1 | a szomszédja nekiugrik. De hát ezt halálugrásnak gondolták. 11 1 | Nekem ugyan nem kell, de a többiek szeretik, majd 12 1 | viszi, ha szeretik bár, de nem látszik, hogy szeretik. 13 1 | bizonyára erõs gránitkövek, de a legnagyobb karrierek mégis 14 1 | szó, a kutya se szerette, de annyira rajta volt száradva 15 1 | Ilyenkor szinte rabiátus, de ha kihûl, rendesen magába 16 1 | András úr, derûre-borúra, de csak rázta a hideg eszeveszetten, 17 1 | ujjasát. El is hozta a huszár, de amint felhúzná, akkor veszi 18 1 | Az éjjelit az isten adja, de a délutánit a megyétõl lopja 19 1 | Bizony közel jártunk hozzá, de most már vége van - Thököly 20 1 | vagy halva kerítsétek elõ, de mindjárt.~Fogait csikorgatta 21 1 | felelt, pedig mindenki tudta, de a cselédség szerette Apróékat 22 1 | mikor a nyájasat adta) -, de ha egy fél óra alatt ide 23 1 | megkeresni, nem a fejét, de az olvasóját, s mint 24 1 | Marjákné miskulanciáját (de iszen hosszú ennek az esze 25 1 | hogy szeretne megszökni, de Marjákné görcsösen fogta 26 1 | volt a kiszámíthatlanság. De akármit tett, neki nem vették 27 1 | hitték, nem olyan ember az, de akik a görgõi parasztmenyecskéket 28 1 | tréfával:~- Nem hiszem ugyan, de ha teszi, se bûn. Tíz esztendeje 29 1 | felesége, Jánoki Mária, de a sógor dolga ezzel lekerült 30 1 | talentum, mint Pál öccse, de hazafi, nagy kuruc és 31 1 | van most is a szívében, de a felesége elvesztése óta 32 1 | mezbe volt bújtatva a szó, de lehetett annak komoly magja 33 1 | arra vigyázzon õfelsége, de a feleségem az enyém, arra 34 1 | az atyafiak restellték, de nem bírták észretéríteni; 35 2 | nem történt semmi különös, de mikor aztán pünkösd táján 36 2 | kedves volt a gyermek, de mégsem az. Oh, nem az. Néha 37 2 | Karolina õzikenézésébõl volna, de ez hamar kialudt, talán 38 2 | patvaristák gáncsolásait szõné, de ez a gondolat annyira az 39 2 | egypárszor szóba hozta, de alig borult el a homlokuk. 40 2 | egy kicsit az apádra is.~De Rózsika bizony nem nevetett, 41 2 | György úrfi kevélyen.~- Úgy, de a katonának engedelmeskedni 42 2 | Engedelmeskedni tudok, de kérni nem. Akkor jövök haza, 43 2 | teljes határozottsággal.~- De hiszen látnod kellett õt 44 2 | karácsonykor.~- Iszen láttam, de…~- Ennélfogva tudod, milyen 45 2 | az együgyû beszélgetés, de némileg felizgatta és mikor 46 2 | lehetséges-e ez? Fölszisszent, de azért keresni kezdte, hogy 47 2 | gondoltam, a gyermek meghalt, de Pált kímélni kellene. Ez 48 2 | elköltözött az anyjához, de a Pál lelke, ha most megtudja, 49 2 | eddig mindenki meggyógyult. De nézzük, mit nyer õ. Mindent. 50 2 | hogy már férjnél vannak, de hiszen ez is férjhez fog 51 2 | szaladgálni a kertünkben; de õneki, Pálnak, nincs senkije.«~ 52 2 | valami bizonyosat megtudni, de a dolog csak egyre homályosabb 53 2 | oldaláról. Oh, istenem, de bolond vagyok, ezek a szegény 54 2 | a tavalyi nagy almához? De nem fog-e hasonlítani a 55 2 | vadászott, néha rogyásig, de nem ért semmit. Közbe az 56 2 | maga is, nemcsak mások. De éppen mert eszes megfigyelõ 57 2 | legerõsebb egy-egy rögeszmébe.~De kivel közölje gyanúját? 58 2 | Marjákné vállat vont.~- Semmit, de semmit - panaszolta Görgey 59 2 | kipiszkálhatott és terjeszthetett, de olyan ártatlan, jóságos 60 2 | csókafészekbe mindenféle.~- De ezek az esetek mind jól 61 2 | tudatlan özvegye vagyok. De hogy is beszélhetnék én 62 2 | lenni - mondá féltréfásan, de voltaképpen jól esett neki, 63 2 | rossz az? Senkinek se rossz, de neki , mert õ örökli Görgõt 64 2 | valóságos Rozáliának jut. De mit beszélek én valóságos 65 2 | ha jobban nem lehetne, de odajutna-e minden esetben 66 2 | a lecsuszamló abroszon, de megindult Marjákné is, nem 67 2 | kereste a »rejtély« nyitját. De szabad-e Jánosékról ilyen 68 2 | jót tehetnek vele. Úgy ám, de ha az, amivel jót tehetnek, 69 2 | titkos utasításokkal ellátva. De se új nyomok nem kerültek 70 2 | utódjául, »mert nehéz keze van, de erõs elméje és erõsek az 71 2 | politikai élet élénksége, de azért a lelki egyensúlya 72 2 | helyezi el a kicsikét.~- De hiszen a testemmel védeném - 73 2 | maga teste elég testnek, de kõfalnak roppant csekélység.~ 74 2 | volt, kár innen elvinni, de ha az apja így kívánja, 75 2 | egyéves), gagyogni már tudott, de járni nem. (Hja, a lánygyerekeknek 76 2 | odapillantott a mutatott irányba, de nem talált semmi feltûnõt 77 2 | éppen hozzád nem hasonlít, de azt jól teszi, mert különben 78 2 | nyomozó megjegyzés volt, de kútba esett, mert amikor 79 2 | parancsolta a gyermek a macskának.~De annak esze ágában sem volt 80 2 | mellett foglalt helyet, de egyszer-másszor hátrahajolt, 81 2 | hasonlítani.~Még dohogott valamit, de a kocsikerekek zörgése s 82 3 | nagylelkû megtévesztésre, de mibõl táplálkozik ez a regényes 83 3 | elhalt leánykájukat. Úgy, de ha a te leánykád halt volna 84 3 | leszámol a bevégzett dolgokkal, de éppen azért volt benne ebben 85 3 | járó özvegyasszony volt, de hát a szerelem hatalmáról 86 3 | kezelésébe, az õ metódusával, de nem sikerült. Nem is tud 87 3 | rémlett, hogy tud valamit, de amit elcsevegett, az mind 88 3 | teszek.~- , , öreg szüle, de olyan valamit is tud, amit 89 3 | Nem ügyeltem.~- Ejnye, de mafla vagy, ha még ennyit 90 3 | igaz, kínozta a homály is, de mégis volt. Inkább hagyta 91 3 | morzsolgatta a remegõ ujjaival, de a szava nem árult el félelmet.~- 92 3 | félelmet.~- Én semmit se tudok, de ha tudnék is, inkább a nyelvemet 93 3 | el a fejemet pallossal, de én semmit se mondhatok.~ 94 3 | barkával kifüstölte a szobáját, de amint az este közelgett, 95 3 | nem, az ilyet nem szabad, de valamit mégis tennie kell. 96 3 | kamrákhoz volt ragasztva. De amint keresztülmentek a 97 3 | Mindég is mondom én, hogy - de ne tessék rossz néven venni 98 3 | patkók voltak a szemei alatt, de a szemek is kékek voltak 99 3 | lándzsást szólítson be, de senki sem volt se az elõszobában, 100 3 | hogy nem igaz, amit mond, de az ilyen bárgyú teremtés 101 3 | bátran, ami a lelkén van, de lássa, felháborított az 102 3 | kiáltott fel felháborodva, de csak egy percre villant 103 3 | Beszélje el, miképp volt, de ne hagyjon ki semmit sem. 104 3 | legénnyel, azt mondják, de úgyis kell lenni. Mi szó 105 3 | istenke tudja, meg õk, de bizonyos, hogy a nagyasszony 106 3 | az legalább valaki volna, de egy ilyen semmi embert.~ 107 3 | nemesember háborgott benne, de leküzdötte indulatát, keresztbefonván 108 3 | nemcsak a mi jobbágyaink, de a Budaméryé is, különösen 109 3 | vezette át a szobájába, de így is megropogott vagy 110 3 | rohantam el az ispánékhoz, de olyan sápadt voltam, hogy 111 3 | Várta, mit mond az alispán, de az egy szót se szólt. Ott 112 3 | tetszett neki, hogy nem is él. De mégis. Hiszen az ádámcsutka 113 3 | figyelmeztesse jelenlétére, de az most se vett róla tudomást. 114 3 | biccentett, hogy elmehet, de az ajtótól visszaszólította.~- 115 3 | tegnap, mirõl lehet szó, de most már minden világos. 116 3 | Elõttem lehet könyörögni, de nekem üzenni nem lehet. 117 3 | idõ kerekedett, , szél, de olyan, hogy a fákat csavarta 118 3 | megsuhognak a szoknyái, de csak írt izgatottan, mérgesen 119 3 | elmerültet.~- Én vagyok, sógor.~De még erre se fordult meg 120 3 | vezeklésül szabtam most magamra, de amire nem vagyok érdemes. ( 121 3 | feltûnt a különös viselkedése, de most már bizonyos.~Görgey 122 3 | hiszi, hogy megõrültem, de én nem vagyok bolond, csak 123 3 | bajuszát leborotválta ésde hiszen látta õt, mennyire 124 3 | függesztette a szemeit, de Görgey nem felelhetett, 125 3 | van szokva a böjtökhöz, de a lutheránusokért nem mernék 126 3 | bemegyek.~- Ahogy tetszik. De igazán nincsen semmi ok 127 3 | nézegettek egymásra.~- , de én mégis elkísérem, legalább 128 3 | takaróra, a szél elállt már, de a még pilinkélt, mintha 129 3 | abban az idõben a hírek, de csigaháton. Utasok hozták. 130 3 | erdélyi utas a Szepességen. De ha volt is, esetleg nem 131 3 | ment be a kovácsmûhelybe. De ha bement is, hát nem mondott 132 3 | hát nem mondott igazat. De ha igazat mondott is, azt 133 3 | szabadság oltárán gyúl ki, de mint a lidércfény, csak 134 3 | vallattam, hogy hol volt, de ne adj isten, hogy megmondaná. 135 3 | töredelmesen bevalljad«. De az én Grodkovszkym csak 136 3 | megkobozása, annyit mondhatok, de egy csöppet se árt, ha egy 137 3 | bátorsága.~Sokat kibírt Görgey, de ezt nem, behúzódott mélyen 138 3 | már utána a másvilágra.« »De nem addig az - feleltem -, 139 3 | Sokat kiáll az ember, hm. De te hol veszed itt magadat, 140 3 | bizonyosodott meg a bátyja felõl, de ezzel aztán helyre is zökkent 141 3 | amit kegyelmed mulasztott, de azt nem köszönné meg (s 142 3 | legnagyobb ravaszság.~No, de egyelõre az a legsürgõsebb 143 3 | öcsém - mondá Vlaszinkó -, de én be nem megyek ebbe a 144 3 | békességes álmából felszakítom, de miután becsületes hívõ léleknek 145 4 | fogoly által még a nyáron (de már akkor gyengén ment a 146 4 | sőt ahova vágyunk is - de nem mindjárt és nem a császár 147 4 | csak gondolta a szavakat, de nem rakta hangokba:~»Látod, 148 4 | nálad van-e, vagy itt van. De nem is akarom tudni többé. 149 4 | mondotta mélabúsan -, de csak olyanforma, mintha 150 4 | szabad magyar nemes volnék, de nem tudom, mi vagyok és 151 4 | kölcsön valami habitust.~- De már azt én nem engedem - 152 4 | ruhát tehát nem adok, bátya, de adok neked egy tanácsot, 153 4 | vele kezdeni nagy dolgokat, de nem lehet bevégezni. Hasztalan 154 4 | már gyengültek a szemei.~- De hisz ez gróf Csáky fõispánnak 155 4 | Köszönöm szépen, öcsémuram, de én nem avatkozom ennek a 156 4 | hálásan és kenetesen.~- De mit fogsz Toporcon csinálni? - 157 4 | hárítá el János úr haragosan, de csakhogy az elérzékenyülését 158 4 | add vissza, amit odaadtam, de add vissza, amit elvettél, 159 4 | Hát a mi kis Rozáliánkat. De majd beszélünk még errõl.~- 160 4 | vele végsõ búcsút intsen, de amelyet dacára a csikorgó 161 4 | test a beletört tövist.« De amit az egészséges test 162 4 | igaz, még akkor nem voltak, de voltak szomszédok a közeli 163 4 | mondom, a török a háznál), de alighogy megmelegedett otthon 164 4 | Tudja Leopoldus, mit csinál. De hogy mi mit csinálunk ezentúl, 165 4 | megosztozkodtak, amin lehetett, de Thökölyrõl szó sincs benne. 166 4 | magyarázták elszomorodva -, de bizony szól a szegény magyaroknak, 167 4 | templomokat ugyan nekik adták, de végre is a templomokat nem 168 4 | a nádor is fölszisszent, de hirtelen betapasztották 169 4 | ha megfizetik a bírót, de ha aztán jól megfizették, 170 4 | Felhõkbõl születnek a villámok. De ezekbõl legfeljebb cseppfolyós 171 4 | legalább nekünk fejeztettek, de nem maguknak vagy az aerariumnak. 172 4 | gravameneket végtelen sorozatban, de e sorok írójának csak addig 173 4 | forróvérû nemesek orakuluma, de Görgey János inkább csendesítette 174 4 | jutottak immár többségbe, de még mindég szép asszony. 175 4 | lehet virágos, iszen lehet, de azok csak olyan ázsiai virágok, 176 4 | magát Szentiványi Ádám -, de nem látott-e már kegyelmed 177 4 | sûrûbben jöttek a gravamenek, de jöttek az esztendõk is, 178 5 | daru, túzok a síkságot, de a telhetetlen ember nem 179 5 | a repce, búza és egyéb, de még többet ér, amit visszatart, 180 5 | ez epidémikus levegõben, de õk is fokhagymát tartanak 181 5 | dolgában jeleskedik a föld. De hát ez mind kismiska a lõcsei 182 5 | ember egy félnap körüljár. De egy sánta emberébe is bele 183 5 | új század elsõ napja is. De minthogy ez a nevezetes 184 5 | Nyomokat ugyan láttak, de vadat nem. Meg lehetett 185 5 | Megrezzent. Mi lehet ez? De csak ment a szarvasnyomok 186 5 | répaföldjeitõl, a Durst-patak mentén, de már az õ határukban. Noha 187 5 | füttyentett a vizslának, de az föl se vette, valamely 188 5 | urak rögtön odaszaladtak, de ami különös eset s annálékban 189 5 | hagyják meghalni, ne kínozzák, de õk csak mentek vele, ahogy 190 5 | városomért, amit lehet, de ez már kegyetlenség volna.~- 191 5 | darab, megvan egy laneus.[3] De ha nincs is meg, többet 192 5 | máig is bírja Lõcse város, de ha visszamegyünk a történelemben, 193 5 | megvolt a határnagyobbítás, de a király széljegyzete is 194 6 | bántani, lehetetlenség az. De íme, egy szán vág magának 195 6 | Kadulikot, hogy beszéljen, de Kadulik már akkor annyira 196 6 | metszõ szél kezdett fújni. De azért a tömeg nem akart 197 6 | ebben a szokatlan órában, de ott se tudtak semmi bizonyosat.~ 198 6 | lépegessen a városháza felé.~De ebben a szempillanatban 199 6 | sohase látta ezt az arcot, de úrfi volta nyilvánvaló volt.~- 200 6 | polgár fia, Fabricius vagyok, de azért összemérhetjük a kardunkat, 201 6 | megbillentve, továbblépdelt, de nem mehetett messzire, valóságos 202 6 | Grodkovszky bezáratta a kaput, de eközben két kölyök ágyút, 203 6 | kõzápor volt a válasz alulról, de nevette azt Baltazár a páncélban, 204 6 | volna még a szobában is, de egyik a másiknak tovább 205 6 | városunkon sérelem esett, de még nem tudjuk, mekkora 206 6 | Hulik István eleibe szaladt, de Mostel visszaintette.~- 207 6 | úgy, amint neki tetszik, de a szenátor csak annyira 208 6 | magához a hatalom gyeplõit -, de ez rendkívüli eset. Mikor 209 6 | a fejeikkel bólingattak. De iszen tudja Mostel uram 210 6 | rontja nemcsak a népet, de az alkalomhoz kívántató 211 6 | csakugyan elértek némi csöndet, de még jobban azzal, hogy odalent 212 6 | csak a villikus jött be (de milyen hamar kijózanodott 213 6 | fehér lúdtollhoz nyúlt, de aztán, mintha meggondolta 214 6 | itt össze ebben az órában, de csak testileg teljesen, 215 6 | a lõcsei bíró jelen van, de a lelke nincs jelen, minélfogva, 216 6 | kutyájára, tehát õ kezdte, de ez lehetett elhirtelenkedés, 217 6 | kezével, hogy õ akar szólani. De ez nem történhetett meg 218 6 | a felhõket érné a feje, de arra már nem elég Lõcse 219 6 | már nem elég Lõcse városa, de semmi földi hatalom se, 220 6 | tájékozódást szerezhessek, de annyi már világosan áll 221 6 | köhögés Gosznovitzerre, de most már hagyta Trück Sebestyén ( 222 6 | ez formális gyilkosság!~- De halljuk hát körülményesen!~- 223 6 | legyen úgy, legyek én a róka. De nem az az igazi róka, tisztelt 224 6 | mordult bele Kripélyi.~De a karzaton értették, mindjárt 225 6 | királyi szavak…~- Istenem, de szépen tud beszélni - szaladt 226 6 | közt.~- Megkérdeztem volna, de már akkor nem volt szavánál, 227 6 | Igen, az utolsó csöppet, de nem az utolsó csöpp elõtti 228 6 | nemcsak lélekjelenlétét, de teljes éberségét. (Ez ám 229 6 | Majd az asztalhoz járult, de nem ült le, hanem csak megállt 230 6 | a tanácsnokok többsége. (De szó ami szó, helyesen járt 231 6 | csak a fejével bólintott, de nem felelt.~- És miért?~- 232 6 | indítványozta Gosznovitzer, de milyen szerényen, mintha 233 6 | összejövetel tárgya ki is merült…~De Bibera uram hirtelen visszarántotta 234 6 | intézkedéseink nélkül is, de az élõk nyugalma fõbenjáró 235 6 | Kommt Zeit, kommt Rat. De ha kegyelmetek tudnak valami 236 6 | Görgeyre nézve határoznak.~- De mit csinálhatnak vele?~- 237 6 | faragnak õkegyelmeik odafönn, de a pecsenye még szabadon 238 6 | kinin a láz lenyomásánál. De csak nem tudtak az emberek 239 6 | végeztek? Öreg legény vagyok, de isten engem úgy segéljen, 240 6 | Ha lutheránus nem volna, de lutheránus emberre nem teszem 241 6 | szinte térdig ért a , de az árkádok alól el volt 242 6 | egy rendes szoba jutott, de Révay uram a koronával már 243 6 | egy kis kamrába szorult.~De ezek a kis házacskák igen 244 6 | leány- vagy menyecskefej, de persze ezt csak nappal lehet 245 6 | maguk kedvelt szórakozását, de úgyszólván mindenki. A mesterinasok 246 6 | Azaz csak szomorú volt, de hol szalad az már - mindenki 247 6 | mert zárt ajtóknál folyik.~De ezekre rácáfol a Hulik szenátor 248 6 | Gosznovitzer-családdal. De mondja már, mit végeztek?~- 249 6 | lakatot, csak a száját.~- No, de valamit mégiscsak mondhat - 250 6 | szól a tanács parancsa.~- De hisz a bíró meghalt. Abba 251 6 | Talán föl fogják boncolni? De minek? Hiszen tudnivaló, 252 6 | csak haza lehet vitetni, de azt is csak a második csengetésig - 253 6 | tanács. Bolond dolog biz ez, de hát a városok munkából élnek, 254 6 | alvásába is beleszól a tanács, de ami aztán az álmait illeti, 255 6 | városban megvilágosodtak, de az se tartott sokáig, tíz 256 6 | mert ott a kutyák ugatnak. De Lõcsén nincsen se fa, se 257 6 | parókát. Franciának látszott, de drezdai szász volt. Blom 258 6 | látok. Ez már nem is köd, de mártás.~Egy darabig fel 259 6 | kuzin - magyarázta Blom -, de hogy a párbajnál meg ne 260 6 | bolha átugrik kétszerre.~De már erre dühbe gurult Koppen 261 6 | Fabricius nagy lendülettel. - De itt jönnek már.~Görgey György 262 6 | az ügyet simán elintézni, de a bocsánatkéréshez nincs 263 6 | szabálytalan vágás jogosult a Coup de Jarnac (a szúrás) kivételével, 264 6 | karcolással megelégedni, de ahogy evés közben jön meg 265 6 | ismét, csupa elevenség, de ez nem sokat látszott használni 266 6 | neked megérthetõvé tenni. De nini, dobolnak. Menjünk 267 6 | kalandot, mely nem történt meg, de beszélnek róla, mint három 268 6 | amelyrõl nem beszélnek, de megtörtént. Sõt alapjában 269 6 | elköltözzünk valamerre, de hova?~- Menjünk talán Bélára, 270 7 | és a tanács tekintélyét, de meglehetõsen a zsebek ellen 271 7 | voltak néha törvényeink, de azokat néha se tartottuk 272 7 | kettõjüket számûzi a városból. De ha tartott volna is szeretõt ( 273 7 | stamelinre voltak kárhoztatva[9] (de szerettek is elmenekülni 274 7 | mivel nem kerül pénzbe), de amellyel nem igen éltek 275 7 | hogy »szegények vagyunk, de jól élünk«, teljesen meg 276 7 | városokban: »Gazdagok vagyunk, de rosszul élünk«.~S mégis 277 7 | kereskedelem hiszen nagy faktor, de ezeket csak azok a histórikusok 278 7 | szintén megtette a magáét, de nagy vagyonokat semmikor 279 7 | török maga evett sokat, de nem tudott semmi magyar 280 7 | komaasszonynak ajándékba, de a többivel csakugyan nem 281 7 | mentek bele az üzletbe, de hát végre is jobb, ha Quendel 282 7 | Aljas dolog volt biz az, de csak az a része, amit Blomék 283 7 | fogadnak el értök, való dolog, de hát miért ne fogadnák el 284 7 | a maguk módja szerint - de ez már más, ez már csúf 285 7 | eladott szarvasmarhákból, de a marhákat és juhokat rendesen 286 7 | pénzt.) Fájuk elég volt, de még akkor nem virágzottak 287 7 | faüzletek, földjük is elég volt, de nem voltak még földhitelintézetek. 288 7 | tartozását kiegyenlítse.)~De hát valahol csak megvan 289 7 | például Prónaynak hívják, de Tótpróna, vagy Jekelfalussynak, 290 7 | Tótpróna, vagy Jekelfalussynak, de eadem, habár csak leányágon. 291 7 | hogy ilyen világot érnek!~De ha lettek volna is szállodák, 292 7 | dínomdánomok bõven estek, de a gazdag patríciusok lányai 293 7 | egyéb ártatlan játékokra, de az idegenektõl hermetice 294 7 | házasság-összeboronáló). De nem azzal a durva ábrázatával 295 7 | beszélték a Klári hozományát, de Quendel apó, akit nagy különcnek 296 7 | kiveri. Elmentek hát Lõcsére, de micsoda csalódás várta ott 297 7 | Mit tehetek én ez ellen?~- De tehetek én és teszek is - 298 7 | és az utcán is kacagott, de ott már a mellét is verte, 299 7 | s alázatos instanciában, de amellett élõszóval is megtette 300 7 | mint eddig Lengyelország, de azzal a különbséggel, hogy 301 7 | vörös posztó a szemükben. De akármiért ellenzik, csak 302 7 | bírót megölték, az igaz, de miért kellene vele eltemetni 303 7 | legsúlyosabb halacskákat kihúzták, de mert semmi regulaellenes 304 7 | csak a ravatalhoz való.~…De iszen van a lõcsei tanácsban 305 8 | építkezni. Nemcsak én mondom, de mondták ezt a Bibókoknak 306 8 | lovat, aki meghódoltatja, de a Horka (ez volt a kanca 307 8 | is ilyenfélét a faluban.) De az idegen azt is mondta: » 308 8 | Bibók uram a bikacsekkel. De bizony nem jött az ki, hiába 309 8 | Thököly-csatákban elesett.~- De ha elesett, akkor nem lehet 310 8 | érintette a két látogatása. De csak meg kellett erõsítenie 311 8 | asszonyéknak.~S egy fürkészõ, de mosollyal vegyített pillantást 312 8 | dió - gondolta Marjákné, de azért még nem adta fel a 313 8 | nemigen lehetett érteni, de ahelyett váratlan helyrõl 314 8 | Olyan nagyon haragusznak ? De hát miért, istenem, miért?~- 315 8 | azon búsulni, hogy én élek.~De Marjákné nem hagyhatta a 316 8 | uram, hogyne tudnánk. De amit kegyelmed mond…~- Én 317 8 | odanyújtanám a nyakamat õhelyette. De hát csakugyan fenekednek? 318 8 | Jánosikot láttam egyszer, de jóval becsületesebb arca 319 8 | Zsiga úr Lõcsérõl hozott, de már elkésett, legalább részben, 320 8 | szász nehezen bolondul meg, de ha egyszer megbolondul, 321 8 | bevallom neked, hogy félek, de nem Lõcse városától. Ezek 322 8 | halálomat sem - végzé -, de így kénytelen vagyok instanciázni 323 8 | eltitkolta Gyuri elõtt, de látszott, hogy gondolatokba 324 8 | nagyon tudnak hallgatni. De ha közlékenyek volnának, 325 8 | Elpirultál, imposztor, de én azért mégis elhiszem. 326 8 | rögtön.~- Mondtam neki, de most nem jöhet be, mert 327 8 | húsvétkor, a Rózát meglátogatni. De milyen nagy már. És milyen 328 8 | mindenki szamár, tehát mégis…~- De én a mások ügyében is szamár 329 8 | amelyért nem boldogulhatott, de õ azt nem sejtette, mert 330 8 | voltam ott, ahol meghalt, de azt bizonyosan tudom, hogy 331 8 | alispánsága alatt.~- Ne beszélj! De már arra persze nem emlékszel, 332 8 | kérdezte az alispán.~- De bizony emlegettem egyszer, 333 8 | tõled hallottam valamit. De hisz ez, ha így van…~- Egy 334 8 | Ezt mindjárt akkor láttam, de mit kezdjünk a holttal patvart? 335 8 | Hogy él? Lehetetlen!~- De nemcsak él, hanem ma meg 336 8 | morogta az alispán -, de minthogy az ifiasszonyról 337 8 | behatolt ugyan Erdélybe, de szerencsétlenül a kurucok 338 8 | nem vétkesek. Dixi.~- Úgy, de atyámuram azt akarja - szólt 339 8 | talán tehetnek változást, de csak más okból. Ebbõl nem. 340 8 | Vigasztalódjék, bátyámuram, de lássa, ami törvény, az törvény…~- 341 8 | fiam elveszti feleségét, de õ még java férfi, könnyen 342 8 | reménye. Nekem az se marad.~- De én is szeretem ám a feleségemet, 343 8 | Az én szívem sincs kõbõl. De mert atyámuramnak is engedelmes 344 8 | keresni - mond az alispán -, de ezt nem a szepesi alispán 345 8 | szeretem ezt az asszonyt.~- De hallod, hogy velem akar 346 8 | kegyelmedtõl, uramatyám, de a jóslásokból meg nem élek. 347 8 | lenni, mint öreg szász, de ha már a fia ilyen áldozatot 348 8 | szeretem, nem élhetek nélküle, de…~- De nem adok érte semmit - 349 8 | nem élhetek nélküle, de…~- De nem adok érte semmit - vágott 350 8 | apróra szerette volna tudni, de az alispán másképp parancsolta.~- 351 8 | úgy lesz, amint akarta, de azt elõbb írásba kell tenni.~ 352 8 | kapitány konfidens modora.~- De éppen hogy arról beszélek, 353 8 | Semmit se hallottam, de mindent hihetõnek tartok, 354 8 | embert nem teszi a ruha, de a katonát bizony teszi.~- 355 8 | gyanús kinézésû óbestert (de ugyan melyik királynak az 356 8 | is négynek kellene lenni, de elkallódtak. Darvasné vitt 357 8 | engedje meg a vitéz úr, de azt nem tehetem, ám ha tetszik, 358 8 | tetszik, öltözködjék fel, de csak az én jelenlétemben.~ 359 8 | küszködött hosszabb ideig, de végre ez is sikerült a szokásos 360 8 | azt - felelte negédesen -, de hátha még a sok mindenféle 361 8 | kinek nyers modora bántotta, de egyszersmind gondolkodóba 362 8 | szólt - azaz aláírták volna, de minthogy a szerzõdésbe az 363 8 | és minden megváltozott. De ezen a napon még azt hitte 364 8 | Vállayék özvegy menyecskéjével, de egyszer a saját feleségét 365 8 | Küldd be.~Bibókné belépett, de mennyivel más asszony volt 366 8 | zavaros, hisztériát eláruló, de okos szeme, mely csontos 367 8 | mert az apjáé volt.~- Úgy, de egyetlen fia volt az apjának - 368 8 | a lehetetlen helyzet -, de ne feledje el, hogy a másik 369 8 | van, én nem vagyok az oka, de bolond se vagyok, hogy ne 370 8 | Zsigmondnál van a birtok, de ha az ifiasszony Zsigmondhoz 371 8 | engedte át az apja.~- Persze, de az ifiasszony nála való 372 8 | kellemetlenül érintette Görgeyt.~- De tudok én - felelte nyomatékkal, 373 8 | gyámoltalan aggastyánt, de még gazdai mivoltából is 374 8 | elhalványodott, szólni akart, de Görgey leintette, a durva, 375 8 | kulcslyuknál hallgatózott, de csak annyit bírt összefogdosni 376 8 | öltözöttek, nemcsak az idevalók, de a szomszédos majorokból: 377 8 | kastélyban szállásoltattak el, de huszárokat, kocsisokat is 378 8 | minden nemesi háznál akad. De minthogy nem volt elegendõ, 379 8 | meg egy-egy új játékot. De hol lehet most?~Másodnap 380 8 | Quendelt nem hívta meg, de ha már itt van, olyan vendége, 381 8 | Értesítést ugyan nem kaptam, de mint új nemesembernek, úgy 382 8 | Görgey.~Egy szó nem sok, de ezenkívül egy mukkot se 383 8 | megcsapolhassák egy kicsit, de nem állt kötélnek, hogy 384 8 | elõhozta a kért összegeket. De minthogy sokat kellett kiszaladgálnia, 385 8 | én már öreg ember vagyok, de nehogy felköltsön valaki 386 8 | a bátyját, Jánost várta, de miután ekkoráig sem jött, 387 8 | érzeteket keltett.~- Megengedem, de éppen azért kezdjünk a dologhoz 388 8 | itt ezen a rossz planétán. De ha mégis így parancsolja 389 8 | hegyû lándzsa nyúlt ki, de nem lett volna magyar ember 390 8 | a mai értekezlet tárgya, de gondolom, hogy viceispány 391 8 | nem érdemeim szereztek, de csupán öregségem.~Egyetlen 392 8 | kardját, meg egy kis fadobozt, de csak a dobozt vette át s 393 8 | ez csak két család volt! De mi lesz, ha egy vármegye 394 8 | Draveczky Imre, kevés szavú, de nagy tekintélyû primipilus 395 8 | elhirtelenkedve cselekszik, de miérettünk háborog fel akkora 396 8 | jöjjön, aminek jönnie kell, de én ezt a lemondást nem fogadom 397 8 | örökös büszkeségem ez, de tegyenek le kérem errõl 398 8 | negyedik padban a kis Quendel. De bizony nem lehetett volna 399 8 | moraja kezdett jelentkezni, de ez csak annyiban hozta zavarba 400 8 | ebédelni. Én Quendel Gáspár de Paszta et Alsókend (és itt 401 8 | vármegyének. Dixi, punctum.~De iszen nem volt már ez nevetséges 402 8 | Nagy dolog az ékesszólás, de a pénz se bolondság, annak 403 8 | közbeszólásra. Nem tudja, ki mondta, de nem is akarja tudni, mert 404 8 | amiért nem gáncs illeti, de koszorú. (Felkiáltások: 405 8 | folytatá:~- Megmaradok, de kívánom, hogy errõl a mai 406 8 | jelenlevõ aláírja. Megmaradok, de csak azon föltétel alatt, 407 8 | Körülnézett a sas-szemeivel, de bizony nem volt itt olyan 408 8 | szellõztetni s aztán megteríteni, de ez olyan sebesen ment, hogy 409 8 | férnek el mind a kastélyban, de mit is keresnének ott, kivált 410 9 | megidéztetett a bíróság színe elé, de célszerűnek tartotta meg 411 9 | meg a városház pincéjében, de ez a kis falat még csak 412 9 | pirosló virágokat hozott, de egyéb piros színt nem igen 413 9 | egyet-egyet a fehérnépből, de hát nem lett abból nagyobb 414 9 | hasában vittek be katonákat, de úgy rémlik neki, hogy a 415 9 | vendégek az urak, az meglehet, de én meg nemesember vagyok, 416 9 | Én Bibók ezredes vagyok. De inkább nekem kell kérdezni.~ 417 9 | feleleteket kapott ugyan, de ez egy csöppet sem gátolta, 418 9 | kalandor és nagy kalefaktor, de azt hiszem, nem fél az ördögtõl 419 9 | nincsen hozzá készülve.~- De hiszen most békében vagyunk 420 9 | császárral.~- Azt gondolod? De mit is akarok kérdezni. 421 9 | valami politikában járnak, de a végén is ártatlan mulatság, 422 9 | kocsikerekek, abban a nyomban, de soha õket utol nem érve. 423 9 | gyanakodott egy cseppet sem, de miért is gyanakodott volna? 424 9 | királyosdi kivált Tamás úrnak, de Görgey János is kedvét lelte 425 9 | mozdulat okozza vesztét, de a birkózásnál szuverén az 426 9 | Azért a másikért nem kár. De hogy is mer a szemtelen 427 9 | hihetik, hogy Bibók az anyjuk, de ha az igazi kutya találna 428 9 | Bibók uram egy országért, de egy értékes titokért mégiscsak 429 9 | ebédjeivel azt a Marjáknét.~De végre, tip-top, jöttek az 430 9 | szívesen vonult volna vissza, de nem volt mód, míg az 431 9 | valamit, holott õ tud valamit, de nem mondhatja el a falomboknak. 432 9 | Sõt bizonyára sokat ér, de csak addig, míg másnak el 433 9 | Bibók -, el kell beszélnem, de kinek? Mert ha az apámnak 434 9 | egy embernek érne sokat, de az messze van innen, és 435 9 | Görgõ körül minden csendes, de nem állhatta meg, hogy hozzá 436 9 | akaratlanul csúszott ki a száján, de az alispán meghökkenve emelte 437 9 | valami okos visszavonulást, de nem talált, hát végre is 438 9 | akarja talán mondani…~- De igenis, az õ stafírungját 439 9 | lehetnek nagyon messze!~De bizony csak azért is megvakarta 440 9 | karabély is csak elfér,~De ha lehet, hozzátok el~A 441 9 | értenék? - felelte Bibók, de látszott az elkényszeredett, 442 9 | eltűr az emberektől is, de hogy az egész gyeplőt kivegyék 443 9 | Zsigmondnak gyerekjáték, de ha nekem mindenáron élve 444 9 | megkönnyebbülten tért hálószobájába, de amint vetkőződni kezdett, 445 9 | most, most halva fekszik. De még a fájdalomnál is előbbre 446 9 | hörögte.~Preszton leszaladt, de már félúton a lépcsõkön 447 9 | hogy az úr kézbe fogja. De melyiket költse fel? Hm. 448 9 | erdõmester hites felesége, de annyira szereti Rozáliát, 449 9 | talán fölírta valahova, de itt lent vajmi kevés hasznát 450 9 | az már útban van valahol, de ha találkoznál vele, mondd 451 9 | Mindenszentekig tartott. De már abból én nem iszok. 452 9 | indul az éj leple alatt, de mi történik akkor Görgey 453 9 | viszi Marjáknét is. Úgy, de hol helyezi el Rozálit? 454 9 | fetrengett a gyanú karmaiban. De Toporcon nincs is biztonság. 455 9 | egyenesen egy késbe lökné. De hát akkor mit csináljon 456 9 | kanál vízbe megfojtanák. De éppen azért. Olyan egyszerû 457 9 | a nap aranytányérja is, de még se híre, se hamva Bibókéknak. 458 9 | jöttünk ott hajnal táján, de az öregebb Bibók elmaradt, 459 9 | alispán szemei villámlottak, de magába fojtotta a kitörni 460 9 | Cifra dolgok ezek! No, de legalább tõled szép, hogy 461 9 | katlanában a káposztájukba. De talán azok is kiköpik.~- 462 9 | nincs sereg.~- Nem kell.~- De hátha megtámadják útközben 463 9 | Nemhogy csatlósokat nem vitt, de még kocsist sem, az egyetlen 464 9 | minden évben kifosztják, de nem bírnak vele, mert minden 465 9 | sikerült már innen elkergetni, de a házait meghagyták - míg 466 9 | keresztényt, meghagyták ugyan, de a házai felett váltig civakodnak; 467 9 | a fekete halál dühöng?~- De tudom.~- Hm. És mégis oda 468 9 | nem hallotta jól a szót, de kíváncsi volt, odakiáltott 469 9 | földelték el, ma az urát. De nyugodjék meg kegyelmed, 470 9 | bemenni, hát nem megyünk, de a szabadkai erdõben is van 471 9 | Nincsen annak más orvossága.~- De hisz már nem Osgyánba szándékozom, 472 9 | nem mondhatja mindenki, de nem is tartozik elhinni 473 9 | csúsztatott a markába.~- De én elhiszem, mert látom - 474 9 | kellene okvetlenül meghalni, de éppen ez a baj…~- Hogyhogy? - 475 9 | hozhatja a pestist visszafelé, de aki meg nem hal, azt többé 476 9 | van - felelte Görgey -, de talán lehetne valami módot 477 9 | úr embere és Budára megy, de egyszersmind azt is hozzátette, 478 9 | leírta az alakját, ruháját, de legjobban emlékezett a lovára, 479 9 | szertelen indulatba hozta, de hidegen hagyta a legnagyobb 480 9 | maga bíró uram adhatna, de az nincs itt.~- Ki most 481 9 | kicsit biceg a bal lábával.~- De azért egyenes úton jár.~- 482 9 | lakik?~- A Rima-soron.~- De nem szeretnék visszafordulni. 483 9 | úr -, akinek az jólesik. De énnekem sokkal könnyebb 484 9 | nagyon szép írásom volt, de most már nehéz a kezem. 485 9 | amely alatt születtek, de minthogy az egyik lap immár 486 9 | sem meghalni nem szabad. De, amit az esetleg születendõ 487 9 | bíró uram!~Én Paulus Görgey de eadem, Szepes vármegye viceispánja 488 9 | életemben és tizenhárom vadkant, de mind odaadnám, ha egy lõcsei 489 9 | lábán állani a sok bortól, de amint a lóra feltették, 490 9 | volt Lõcsén fiatal korában, de kitiltották a városból és 491 10| érsekes, kevély ember ugyan, de a szíve neki is , s tekintetbe 492 10| könnyei erőt vettenek rajta.~De ha a mások gyengesége meghatotta, 493 10| azt át lehet ereszteni, de neve, állása és az áteresztés 494 10| kérek, nem is az én nézetem, de a szent zsoltárok szerint, 495 10| nem is vagyunk a halálé, de ott állunk mindnyájan az 496 10| Kátay uram egyszerûen.~- De hisz a törököket már régen 497 10| basa ez. Azóta jött ez ide, de nem haddal. Idevaló birtokos, 498 10| elõ egy elrettentõ eset, de el se mondom, mert megutálná 499 10| kastélyában vacsorához kongatnak? De hisz a kastély a leírás 500 10| török hercegnek emeltek, de így könyv nélkül nem tudom.


1-500 | 501-1000 | 1001-1061

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License