Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gyûrût 2
gyúrva 1
h 1
ha 680
ha-ha-ha 1
habakuk 1
habár 2
Frequency    [«  »]
987 volt
849 meg
842 csak
680 ha
678 már
616 mert
601 még
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

ha

1-500 | 501-680

    Fejezet
501 12| is a rezidenciába száll, ha a királyi székvárosba jut. 502 12| sohase adott el semmit. Ha a gyapját, gabonáját kérték 503 12| megegyezni nem tudott, vagy ha mégis egyszer-kétszer megadták 504 12| fordulattal mindent visszaszítt: »Ha magának megéri, nekem is 505 12| esetben el lehet készülve, ha többre nem, s alighanem 506 12| ne mondjuk Mária-képnek, ha az urak félnek tõle. Mondjuk, 507 12| amellett irigy természetû. Ha én akármennyiért adnám el 508 12| mitõl az kegyelmeteknek, ha én nem alszom? Azonfelül 509 12| elöntene a sárgaság is, mert ha nekem Lõcse most készpénzzel 510 12| szász urak is Lõcsérõl. Ha valamely vidám lakomát akarnak 511 12| Hja, olyan ember az, hogy ha egy mocsárba hagyítana be 512 12| Legfõképp nagyon érezte ezt, ha ivott, a negyedik pohár 513 12| senkinek, mert nem szeretném, ha tõlem tudnák, mikor majd 514 12| dolgokkal fenyegette a világot, ha nem javul meg s nem az õ 515 12| barátom, ne legyen gyerek. Ha titkolózom ön elõtt csekélységekben, 516 12| érne vele az emberiség, ha nem így volna - bölcselkedék 517 12| inkább elmondom a dolgot, ha már mindenképp kísértetbe 518 12| vereset?~- Úgy váglak pofon, ha még valamit kérdezesz, hogy 519 12| mondana kegyelmed ahhoz, ha én azt állítanám, hogy mikor 520 12| maga Rákóczi fejedelem, ha megtudná?~- Hát legalább 521 12| szólt Klebe úr rekedten -, ha ez az elfogatási parancs 522 12| egy skatulyában tartja. Ha Nustkorb okos ember volna.~ 523 12| Mindenkor csak örömömre szolgál, ha Klebe úr felõl hallhatok 524 12| szép bélai asszonyok. És ha még csak azok lettek volna! 525 12| észrevettek a városban, hogy ha valaki simán ki akart húzni 526 12| veszteség, s minthogy szerette, ha ügyes királynak tartják ( 527 12| rossz néven venni, mert ha õt keféli meg a gróf, hát 528 12| lenne alkudni az okmányra, ha nem adja szépszerivel, elvehetik 529 12| Nekem is szóljon kend, ha majd a kantárját fogja. 530 12| lelkem, igen sajnálom, hanem ha egy kis fölöstökömet meg 531 12| rendszerint a vendéglõs használta, ha nagyobb családja volt, de 532 12| most már ott a két szoba, ha akkor az öreg Mostel egy 533 12| felõle, infámis gazember, ha ugyan egyet gondolunk a 534 12| Hogyhogy?~- Úgy, hogy ha hazajön, felakasztódik.~ 535 12| nem árt meg. Nem volna, ha felismernék. Például itt 536 12| hollandusok országából, ha futja, de Mulzinger Tamás 537 12| sárga csizmákat meglátták, ha valami különös nyilallást 538 12| tántorogtak odalent. Hej, ha õ is köztük lehetne! Mert 539 12| mert mindjárt ellágyul, ha még egy pillantást vet 540 12| kezdte most tervezni, hogy ha sok pénzt kap az okmányért 541 12| is lett volna az összkép, ha nincsenek talpig gyászban, 542 12| megvizsgálta. »Bomoljak meg, ha nem szebb ennél is« - gondolta 543 12| tört volna bele a dereka, ha bevárja, míg õt is elõbb 544 12| ezt a sok fekete ruhátha becsületesen megfizetik.~- 545 12| legyen a mûködésemnek. Mert ha már a történelemre dolgozom, 546 12| csak az öntudat kell, hogy ha egyszer az öreg Klebe behunyja 547 12| mindkettõnket, aztán õt választotta. Ha én lennék a csinosabb, engem 548 12| ellenezte.~- Ostoba tacskó!~- Ha valaki megbuktatja a tervet, 549 12| Lõcséhez. Lõcse bosszút áll, ha áll, a saját erejével…~- 550 12| megalázásban, elpusztul, ha méltóságának palástját leveti, 551 12| kockázattal kielégíteni. Ha intrikával lehet, az intrika 552 12| fölkeresi a szobájában, és ha alkalmasnak találja az iratot, 553 12| vette észre az ajtózárban. S ha lábujjhegyen jött, az arra 554 12| orvoslást sehol.~Az ember, ha sok ideje van, sok mindenfélét 555 12| mindenfélét gondol, kivált, ha egy kis fantáziával gyúrja 556 12| másvalakihez a szomszéd szobában, ha turpisság híján van a dolog - 557 12| nekik és megcsaltad õket, ha lehetett. Csak lépegess, 558 12| a magáét, de a magamét, ha igaz, hogy megszerezhetõ.~- 559 12| nevét.~- Mit ad bíró uram, ha megmondom? - tréfálkozott 560 12| lekötelezne, barátom uram.~- Ha megígéri, hogy nem bünteti 561 12| taktikázott Bibók is. - Sõt, ha nemzetes bíró uram visszakapál 562 12| No, üsse , nem bánom, ha már egyszer úgy mondta Klebe, 563 12| Azt mindenki mondhatja. De ha az is, annyira becsülöm, 564 12| Megálltak az emeleti tornácon, ha ugyan tornácnak lehetett 565 12| legyek - gondolta Bibók -, ha ez nem a tegnapi katonatiszt.)~- 566 12| érte a város vénasszonyai, ha õk is tudnák.~A bíró jól 567 12| játszi együgyûséggel mondá.) Ha eddig volt, a többi is 568 12| elégnek kezdte tartani, ha egy kicsit megtréfálja a 569 12| Bibók s amikor beszélhetett (ha a lépésben ment), jajveszékelve 570 12| Bizony a legjobbat adnám oda, ha nem kellene attól tartani, 571 12| határozta Görgey. - Hanem ha mégis igaz lenne, tudakozzák 572 12| gyalog is visszatérnek, de ha a pénzt megtalálnák, a lovait 573 12| alszik és távollát, úgy, hogy ha valaki a kezét fogja s megkérdezi 574 12| udvariasan figyelmeztette:~- Ha pedig unná már magát, jelentem, 575 13| tõled - végzé az alispán -, ha te is felszeded a sátorfád, 576 13| leányával való találkozásoknak, ha úgy kívánta a helyzet és 577 13| úgy kívánta a helyzet és ha Quendelt meg lehetett kapni, 578 13| veszedelmesebb büntetésnemet, ha a poklokra veti sem. Mert 579 13| hogy legokosabb lenne, ha bíró uram a város méltósága 580 13| Avagy nem zúg a kagyló, ha a fületekhez nyomjátok? 581 13| fületekhez nyomjátok? De ha megnézitek, mi zúg benne, 582 13| Bizony csak azért, mert ha maga nincs kedvesem a világon, 583 13| nézzek a találka hõsének, ha esetleg még nem ment volna 584 13| megtalálni.~- Megkeresem én, ha a föld alatt volna is - 585 13| elfogja Nustkorb uramat? De ha azért jött volna, hogy elfogja, 586 13| Átláthatatlan rejtély volt ez. S ha azért jött volna is oda 587 13| Micsoda kolosszális ravaszság, ha így volt. Az okmányt eladta 588 13| sarkantyúnak kell ott lenni. Ha találnának valamit, értesítsék 589 13| hahota lesz ebbõl Lõcsén, ha megtudják!~De ne tudják 590 13| vágatja magát négyfelé. Ha kitudódik is, ne most legyen 591 13| hanem valamikor késõbb, ha már nem árt. Mert hiszen 592 13| az megölõ betûje is, mert ha liliomtiszta kurucnak jött 593 13| ki majd szín labancnak, ha labanc levekbe mártja be. 594 13| mártja be. Pedig bemártja, ha addig él is, ha mindjárt 595 13| bemártja, ha addig él is, ha mindjárt saját tallérjaihoz 596 13| szerepû, s még ma is az volna, ha nem tanul. De a tudományokra 597 13| órákig némán, csendesen, ha valaki megszólította, nem 598 14| FÖLPISZKÁLÁSÁRÓL~A mai fiatalember, ha szerelmi bánat éri és a 599 14| noha ő is le volt sújtva. Ha a nap leesik az égről s 600 14| aki az anyjával alszik. Ha látná a város, nem tudom, 601 14| egyedül, át ne mehessek, ha te elalszol, titokban odakötötted 602 14| Segítsen rajtam, anyám, ha tud. Az én eszem cserben 603 14| vettek rajtam a gyengeségek. Ha erõs vagyok, magamban van 604 14| magamban van bizalmam. Ha gyenge vagyok, a maga bölcsességéhez 605 14| felette ideges volt.~- Pedig ha egy kicsit gondolkoznál, 606 14| van, de csak egy esetben, ha a mérleg két serpenyõjéhez 607 14| serpenyõ fogja mutatni. Ha ide billen, az én menyecském 608 14| az én menyecském a leány, ha oda billen, az ördögé a 609 14| ellopjon valamit, hanem ha jönne, az ambitusra vigyék 610 14| méhesbe, nem jött-e ki raj? Ha kijött, szaladjon el Koch 611 14| rét az õszi napfényben, ha lelke jóságát arcára eresztette.~ 612 14| beszélni fontos dolgokról, csak ha teljes kényelemben ülök. 613 14| ilyenekben még vakon is. Ha másképp nem, hát megszagolja 614 14| az én szívemen szalad át. Ha mármost én azt mondom, hogy 615 14| kérõt is. »Érdekes volna, ha tudná, hol vesztette el« - 616 14| arcán azok a kis gödröcskék (ha láttad volna, te Toncsi!). » 617 14| gyermek-szenátor arca.~- Anyám, ha csakugyan megtetted - kiáltá 618 14| persze hogy megtettem, ha mondom, és mi van akkor?~- 619 14| Mert még korai lenne.~- De ha szeret…~- Közölnöm kell 620 14| hogy ne legyek nyugtalan. Ha atyjaura le talál engem 621 14| esetre vétetett igénybe, ha a vízvezetéknek baja esnék.~ 622 14| igazgyöngyre bukkanhatott volna, ha akkor hirtelen melegiben 623 14| emelt érzésekkel dolgozik; ha kedvel valakit, a szíve 624 14| helyén egy máglya lobog, ha bosszankodik, földrázó orkán 625 14| földrázó orkán tombol agyában, ha puha, olyan, mint a vaj, 626 14| puha, olyan, mint a vaj, ha kemény, olyan, mint az acél, 627 14| Hiszen majd leesik az álla, ha megtudja, hogy Otrokócsy 628 14| kérem szépen, nem sértés, ha úgy odavetve mondjuk, de 629 14| úgy odavetve mondjuk, de ha fenyegetõ hangon tesszük, 630 14| fenyegetõ hangon tesszük, és ha már az járul hozzá, hogy 631 14| egy uncia is. Egyébiránt, ha az urak másképp határozzák, 632 14| Mihály.~- No, hallja az úr, ha az, hogy valakinek a füle 633 14| nekem a tenyerem viszket, ha kegyelmedet beszélni hallom - 634 14| hallom - hát legokosabb, ha abbahagyja.~Sok volt ez 635 14| éppen abból támadt a baj, ha ugyan bajnak lehet azt nevezni, 636 14| Megölnélek, Rozália, ha valaha megcsalnál, édes.~- 637 14| Megölném magamat Antal, ha valaha nem szeretnél.~És 638 14| kevesebbre visszamenni. Ha az intézet kivonult sétálni, 639 14| incselkedni, enyelegni, de ha Gyuri csatlakozott hozzájuk, 640 14| talán bosszankodott is), s ha valahol az utcán Gyurival 641 14| remélheti beleegyezését, ha személyesen beszél vele. 642 14| erdõben beállott töröknek, ha ugyan már ki nem gyógyult 643 14| szakáll is kell ahhoz.~- No, ha csak az kell - vigyorgott 644 14| a vargák atyamestere -, ha megvolna hozzá a többsége?~ 645 14| burgerek bírájuknak, mindegy, ha szalmakötéllel övezik a 646 14| csíp, még engem sem. Hanem ha ezt az éretlen, fennhéjázó 647 14| magával, talán bele is halok, ha hamar nem beszélhetek. Itt 648 14| innen tíznapi járóföldre, ha nem van több.~Ezzel aztán 649 15| melyikhez szegődik Zsiga úr, ha kiszabadul?~A faluban is 650 15| meg volt győződve, hogy ha őt a Zsiga meglátja, őhozzá 651 15| befogatott és így szólt:~- No, ha térdig koptatom is a lábam, 652 15| szemmel. Azért volna, ha arra instigálnák őt kegyelmetek, 653 15| ereszté a delikvenseket, ha vagynak, vagy vitetné a 654 15| képviselnek. Magok nem hitték, de ha a kisnemességgel elhitetik, 655 15| szíve, ösztöne apjához - ha ugyan õ az apja. Mindegy, 656 15| mégiscsak találkozni kell, ha úgy kívánja. De miképpen? 657 15| hozsannával fogják õt üdvözölni, ha a megyegyûlésre bejön. És 658 15| jelszóval köszöntek a nemesek, ha találkoztak, vagy ha elhajtattak 659 15| nemesek, ha találkoztak, vagy ha elhajtattak az úton egymás 660 15| hogyan tanulja a bíróságot, ha õ maga az a bíró, akitõl 661 15| Nix nux. Én nem megyek, ha csak nem választanak az 662 15| a kis Fabricius!?« vagy ha rosszmájú ember volt, így: » 663 15| mind magamhoz kaparítom, ha lehet. És ha is nem lehet. 664 15| kaparítom, ha lehet. És ha is nem lehet. De éri-e többet 665 15| nem lesz vele baj késõbb, ha majd szétnéz, de most elég 666 15| való. Majd megtudja a mama, ha megtörténikA szenátorok, 667 15| már.~Már nem félt. Hiszen ha csak félt volna! Ahelyett 668 15| hát ne vegye rossz néven, ha csak úgy egyszerûen mondom 669 15| szabadult volna meg tõle, ha az ilyenkor szokásos kérdések 670 15| két lámpavivõ következett, ha netalán éjjel találnának 671 15| küldött ajándékba. (No, ha még a viceispánhoz mernének 672 15| Villogtak volna is a napfényben, ha lett volna napfény. Azaz 673 15| Azaz lett volna napfény, ha a napot átereszti a köd, 674 15| Tudom, hogy szeret.~- No, ha te tudod, akkor õ bizonyosan 675 15| gyors megszabadulásról, ha még annyi vidéki nemes gyûlik 676 15| a tekintetes úr fövegét, ha a föld alul is.~Bent a városházán, 677 15| Illetékes bíráim elõtt, ha lesznek, elõadom majdan 678 15| nyelvjárásban írt paragrafust.~- Ha embereink valamelyike megsebesíttetnék 679 15| szobába. Majd értük küldenek, ha kell.~Mindössze egy negyedóráig 680 15| emberszívet, mert jót tesz, ha porrá törve, borban beadogatja


1-500 | 501-680

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License