Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
benõve 1
bensõ 1
bensõség 1
bent 23
benyílóba 1
benyitott 4
benyitottak 1
Frequency    [«  »]
23 amikor
23 annyit
23 bár
23 bent
23 bírt
23 bizonyosan
23 egypár
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

bent

   Fejezet
1 5 | alszik (télen), bömböl (bent a vulkánikus hegyekben), 2 9 | mellett.~Halkan beszélgettek bent, vagyis nagyon megtompította 3 9 | virágú mákföldek, végre bent Gömörben jöttek az acélos 4 10| hangon.~- Sós Jánosni szolgál bent Batyiban.~- Talán nem is 5 10| turbános fej lett látható bent a támadt nyílásnál.~- Te 6 11| volna éjszakára a kocsinak. Bent koromsötétség honolt, hanem 7 11| arra a külsõ hírre, hogy bent verekedés van. A rézöntõ, 8 11| tréfáért (ennek a két szónak bent kell lenni), mire Quendel 9 11| Ugyan kár, hogy nem volt bent a sárgája.)~- Nagyobb erõ 10 11| kellett amiatt, hogy kegyelmed bent pipázhasson a kocsijában, 11 12| lengyel sereggel, vagy bent is van azóta. Görgey János 12 12| belépett az ajtón és levetette bent a szürke, bokáig érõ, ujjatlan 13 12| aki a megtört dióhéjban bent hagyja a diógerezdet.~- 14 12| Tessék beljebb kerülni.~Ott bent már vacsorára volt megterítve. 15 13| gyanakodva kérdeztem, mi történik bent? Azt mondja, hogy ott szerelmi 16 13| fogtam, hogy kik vannak bent? Csak a nõt tudja, úgymond, 17 14| azokról már tudatik, hogy bent nem égtek, míg az õ sorsa 18 14| Tudakolom Rózikát, azt mondták, bent hímez a Klöster kisasszony 19 14| következtek, a »künn a farkas, bent a bárány«, meg a »lótuszvirág 20 14| de még mindenütt maradtak bent fércek, amelyeket ki kellene 21 14| azt még ma nem tudom. Ott bent a néni szobájában azt mondtam, 22 15| megyeháza tiszta. Marjákné már bent van és elõkészületeket tesz 23 15| fövegét, ha a föld alul is.~Bent a városházán, mikor a teremõr


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License