Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
unta 1
untatom 1
untig 1
úr 372
ura 15
urad 1
uradalmait 1
Frequency    [«  »]
396 vagy
388 nagy
379 volna
372 úr
311 olyan
296 kis
294 mikor
Mikszáth Kálmán
A fekete város

IntraText - Concordances

úr

    Fejezet
1 1 | Hétfőn még a labanc volt az úr, szerdán már a kuruc parancsolt. 2 1 | Görgey Pál elég jómódú úr, családja illő tekintélyben 3 1 | mértéke annak, ki milyen úr és csak másodsorban a birtok. 4 1 | tudós Plasznyik András úr, derûre-borúra, de csak 5 1 | aztán kellett, az alispán úr kihozta a puskáját s addig 6 1 | tudom, tekintetes alispán úr.~- És te se, Mátyás? (A 7 1 | atyafiságnál, mert János úr volt a család orákuluma, 8 1 | tiszteletes Podolinczi Sámuel úr, aki maga is sírva fakadt 9 1 | hogy elvigye, egy nagyobb úr Thökölynél: a halál. A szép 10 1 | tiszteletes Podolinczi Sámuel úr megjelent a végtisztességtételhez, 11 2 | táján látogatást tett Pál úr Toporcon (csodálatos, már 12 2 | nincs, föl se veszik. Pál úr egypárszor szóba hozta, 13 2 | pünkösdi ünnepekre. Pál úr elõfogta, mint alkalmatos 14 2 | tegyük fel - okoskodott Pál úr magában -, Jánosék kétségbeestek, 15 2 | állította össze elméjében Pál úr és immár világos lett elõtte, 16 2 | Azt mondja a tekintetes úr, hogy kicserélték? (És a 17 2 | mért mondja a tekintetes úr, hogy én beszélek együgyûségeket?~- 18 2 | örökölnek, mondja a tekintetes úr? Az bizony igaz lehet. A 19 2 | igaz lehet. A tekintetes úr jobban tudja. Én azért mondom 20 2 | mondja tiszteletes Podolinczi úr. Borbála nem lehet ok nélkül 21 2 | megint csak a tekintetes úr tudja és ha akarja, nekem 22 2 | fontos csemege lesznek az úr számára, melybe õ, mint 23 2 | lassankint kivallogatta Pál úr a szándékát és az okot, 24 2 | egyszer-másszor hátrahajolt, ha az úr megszólította. Mindenrõl 25 2 | Azt gondolja a tekintetes úr, hogy a madár miatt? Hm, 26 3 | nyomogatta meg a tekintetes úr hátát, ûzvén belõle az istentelen 27 3 | mit tud.~- Ha a tekintetes úr tud is valamit, nem tõlem 28 3 | álmában beszélt. A tekintetes úr tudja legjobban, hogy az 29 3 | Hisz tudja a tekintetes úr, hogy õ csak olyan nappali 30 3 | Ha tudja a tekintetes úr, minek kérdezi?~- Magától 31 3 | gazdáimról. Ültessen a tekintetes úr akár kalodába, akár üttesse 32 3 | a titkomat a tekintetes úr pecsétje alá.~S körülnézett, 33 3 | ugye tudja a tekintetes úr?~- Természetesen - szólt 34 3 | kérem alássan, hogy mióta az úr a háborúba ment, azóta én 35 3 | mondtam, amit a tekintetes úr - felelte Verona asszony 36 3 | mindenkor jelen van, még az úr is, ha otthon tartózkodik. 37 3 | Görgeyné remegõ hangon.~Pál úr a verejtéket törölte le 38 3 | visszatért.~- A várnagy úr nincs itthon, kérem alássan.~- 39 3 | õkelmét a tekintetes alispán úr is. Azért öntöttem ki a 40 3 | tudok róla, nekem a várnagy úr semmit se szólt.~Görgey 41 3 | mindjárt. Persze, hogy János úr az.~Annyira el volt változtatva, 42 3 | haltál meg, hát élsz?~János úr kedélyesen megölelte életepárját, 43 3 | estefelé, mikor az alispán úr elkocsizott Görgõre, hívatta 44 3 | szerszámkamrába az alispán úr parancsára, aki már két 45 3 | mint egy kedves zugra. Pál úr azt találta célszerûnek, 46 3 | fürtös gubája, mert a János úr lisztlopó bekecse, melyben 47 4 | császár segítségével.~Pál úr megértvén bátyja helyzetét, 48 4 | Ujjongott a nagyasszony, János úr azonban, aki mindenekelõtt 49 4 | kitartása - folytatá Pál úr. - Lehet vele kezdeni nagy 50 4 | ezzel - sóhajtott János úr s keserû íze volt minden 51 4 | voltam, téged illet.~János úr átfutotta az iratot, aztán 52 4 | akkor kegyelmed?~A János úr szeme felcsillant.~- Eh, 53 4 | örült a menlevélnek János úr, mert azontúl nem volt többé 54 4 | ejnye, csóválta a fejét Pál úr, hátha itt kellett volna 55 4 | tervet - hárítá el János úr haragosan, de csakhogy az 56 4 | találkozott a két testvér. János úr még a megyegyûlésekre se 57 4 | megmelegedett otthon János úr, azt verték a hírek, hogy 58 4 | úgy tudja minden magyar úr, mintha határabeli dûlõnév 59 4 | lehetett többé meginni?~János úr kényelmetlenül csavargatta 60 4 | az ablakon, s mikor János úr kidugta a fejét, hogy mi 61 5 | a Podolinczi tiszteletes úr prédikációját (ma igen szépen 62 5 | lengõ szakállas vékonyvállú úr a »scriba« Trück Sebestyén, 63 6 | veled, te tacskó!~Egy fiatal úr, egy másik tacskó fogta 64 6 | Görgey!~- Görgey alispán úr nincs most itt - kiáltá 65 6 | tanács - szólalt meg az öreg úr csendesen -, én úgy tanultam 66 6 | pillanatban. A tiszteletes úr, Rafanidesz Sámuel, kinyittatta 67 6 | volna ezek a nagy házak? Úr egy se lakott ott, meg se 68 6 | valamikor - mondá Hulik úr rejtélyesen és tovább ment.~- 69 6 | kérdé most már Hulik úr nyájasan.~- Haza. Lefekszem. 70 6 | Nagyon téved, tisztelt báró úr. A szepesi nemesekbõl már 71 6 | kardját.~- Halt! Fabricius úr kilépett a körbõl.~- Ugyanezt 72 6 | Ugyanezt tette Görgey úr is - sietett kijelenteni 73 6 | A füle vérzik, Fabricius úr.~- Csak talán nem? - kérdé 74 6 | nevetségessé ez elõtt az úr elõtt! - gyúlt ki erre Blom. - 75 6 | még kapni fog, õ most már úr és bevégzett ember.~- Nem 76 6 | megtörtént tények.~Miklós úr ugyanis a nõhódítóknak ahhoz 77 7 | trófeák voltak azok. A vitézlõ úr eldicsekedett a vendégeinek 78 7 | nemsokára megunta a magyar úr a foglyait, kivált, ha nagyon 79 7 | már harangoztak. Guzman úr régebben tizennyolc márkán 80 7 | csak a pulya, aki az öreg úr kínos vergõdését felhasználva, 81 8 | mert úgy van az, hogy Zsiga úr már akkor házas volt, s 82 8 | házasságból s most, hogy Zsiga úr megkerült (mert itt süllyedjek 83 8 | átadta a kóstolót az »alispán úr meghagyásából«.~- Köszönjük 84 8 | Meghagyta a tekintetes alispán úr, hogy adjam át a nemzetes 85 8 | fõznöm, a tekintetes alispán úr meg nem eheti a más fõztét, 86 8 | híreket, melyeket Zsiga úr Lõcsérõl hozott, de már 87 8 | rézpitykét sem adna a tekintetes úr fejéért. Különben eljön 88 8 | Odanyújtotta a kezét öccsének.~- Úr vagy. Úri módon gondolkozol. 89 8 | Parancsoljon a tekintetes alispán úr.~- Jöjjön be a szobámba.~ 90 8 | tekintetes Görgey János úr alispánsága alatt.~- Ne 91 8 | bebocsáttatásért esedeznek a viceispán úr színe elé.~- Ketten vannak?~- 92 8 | Ketten vannak?~- Egy harmadik úr is velök van.~- Akkor én 93 8 | Legutolsónak következett Zsigmond úr, abban a furcsa ruházatban, 94 8 | megtestesült hatalom. Az öreg Vince úr lábait lassú reszketegség 95 8 | jelentette, hogy Zsigmond úr maradjon állva.~Az aggastyánt 96 8 | is a tekintetes alispán úr, isten és emberek elõtt 97 8 | tudván a tekintetes alispán úr bölcsességét s mindenekben 98 8 | tökéletességét - szólt közbe Zsiga úr mézes-mázos hangon.~- Mert 99 8 | fedél alatt - folytatá Vince úr, hófehéren, lenge haját 100 8 | meg elõtte.~- Tehát ez az úr fia kegyelmednek? - szólt 101 8 | forgatta elméjét s midõn Zsiga úr bevégezte a curriculum vitae-t, 102 8 | kapitány -, hogy a tekintetes úr döntse el, kié legyen az 103 8 | mondtam? - bizonykodott Zsiga úr diadalmasan.~Az öreg Bibók 104 8 | Oh, tekintetes alispán úr, könyörgöm a jóságos szívéhez, 105 8 | kérem, tekintetes alispán úr, tekintse tisztességben 106 8 | atyámuram - ellenveté Zsiga úr, nyegle hangon. - Az én 107 8 | gyermekem voltál - s az öreg úr mécsese most már eltört, 108 8 | ha a tekintetes alispán úr kivitet engem innen és lenyakaztat 109 8 | kisüthet valamit.~Zsiga úr összerezzent s szelídebb 110 8 | jöttem haza - fakadt ki Zsiga úr keserûen.~- Isten meg fog 111 8 | legöregebb fiának. Zsiga úr kívánsága tehát egyenesen 112 8 | szerepet adja át neki az öreg úr, õ maga pedig húzódjék a 113 8 | kiskorú testvérekkel.~Vince úr a fejét vakarta.~- Nem lehet 114 8 | én azt megszokni.~Zsiga úr elmosolyodott.~- Férje lesz 115 8 | aztán megadta magát Vince úr, odanyújtván kezét a fiának.~- 116 8 | magában az alispán.) Zsiga úr szemfüles ember volt, azt 117 8 | alapítja a jogigényét. Zsiga úr ott volt véges-végig a karzaton 118 8 | megjegyzett magának, mert Zsiga úr éles szemmel mindjárt felismeri 119 8 | torzsalkodások teremnek. Zsiga úr mindenütt ott van, ahol 120 8 | jelekbõl, a hangulatból.~Zsiga úr nem sokat kínáltatta magát, 121 8 | lehet készülve a tekintetes úr, mert az kegyetlen, vérszomjas 122 8 | ha megmondja a tekintetes úr.~- Van egy pár ágyúm s egy 123 8 | biztonságban lesz itt a tekintetes úr, mint a gyermek a Szûz Mária 124 8 | hiszen tudja a tekintetes úr, és mi is tudjuk, hogy gavallérral, 125 8 | Darvasné vitt el egyet, János úr a másikat, a negyedik pedig 126 8 | figyelõ az õrtornyokban.~Zsiga úr sokáig válogatott, nagy 127 8 | tesz eléje reggel. Zsiga úr azonban végre mégis kiválasztott 128 8 | cókmókot, hát hagyja a kasznár úr egy kicsinyt magára. Valkányi 129 8 | Már engedje meg a vitéz úr, de azt nem tehetem, ám 130 8 | én jelenlétemben.~Bibók úr kifakadt:~- Ejnye, a kirielajzomát, 131 8 | hát kinek néz engem az úr? Így mer velem beszélni? 132 8 | Ha úgy tetszik, vitéz úr. Én is voltam katona.~Bibók 133 8 | esetleges lakóik miatt.«~Zsiga úr ezalatt gyorsan magára szedte 134 8 | egyértelemmel az alispán úr színe elõtt aláírták a kontraktust, 135 8 | minthogy a szerzõdésbe az öreg úr belevétette azt is, hogy 136 8 | mérlegelõ bölcs, egy hatalmas úr és nem a paragrafusoknak 137 8 | csak emlékszik Zsiga úr.~- Az ördög emlékezhetik 138 8 | jót, tekintetes alispán úr, semmi jót. Össze vagyok 139 8 | Hiszen ismeri a tekintetes úr. Szép rozmaring, mondhatom. 140 8 | volna a tekintetes alispán úr, hogyan riszálta, kellemeztette 141 8 | keserûséggel, elhiheti a tekintetes úr. Éppen csak ez a csöpp kellett, 142 8 | tehetek.~- A tekintetes úr mindent tehet, mert a tekintetes 143 8 | tehet, mert a tekintetes úr hatalma beborít mindent.~- 144 8 | elõttem szóló érdemes alispán úr szavait, s ha osztanám is 145 8 | meglátni a sok széles hátú úr mögött, hát oldalba lökte 146 8 | hogy a tekintetes alispán úr maradja és hogy hamarább 147 8 | adjon el neki az alispán úr egy darab fundust itt valahol, 148 8 | nem engedi a téns alispán úr, hát engedje enyim kedvemért.~ 149 9 | hangja volt.~- Hát ki az úr, ha meg nem sérteném?~- 150 9 | ilyen társaságban? Tomi úr mindig sántikál valamiben. 151 9 | Görgõre, amint állítá, a János úr rábeszéléseire, e két nap 152 9 | emberek, hogy itt vagy?~János úr vállat vont s elütötte tréfával:~- 153 9 | nagyobb szöget ütött a Pál úr fejébe, mikor másnap azt 154 9 | kifáradt gúnár:~- A tekintetes úr talán vasból van.~Röstelkedve 155 9 | gondol a tekintetes alispán úr, mit vittek a tekintetes 156 9 | nemkülönben a tekintetes úr is…~- Ejnye Bibók, Bibók, 157 9 | nem is tudom a tekintetes úr parancsolatját.~- Hát még 158 9 | Szóval nem akar a tekintetes úr egészen beleavatkozni a 159 9 | kigondolva, mert Görgey János úr nem az az ember, akinek 160 9 | eltartva magától, vitte fel az úr hálószobájába a levelet.~- 161 9 | nem engedhetjük, hogy az úr kézbe fogja. De melyiket 162 9 | egy mindezeknél nagyobb úr tette a kezét, aki az örök 163 9 | Esze uram és a tekintetes úr bátyja, akit el akartunk 164 9 | megadással: »Legyen meg az úr akarata«. (Marjákné azonban 165 9 | az uraktól. A tekintetes úr bátyja így szólt hozzánk, 166 9 | türelemmel a tekintetes úr, míg nemsokára idejönnek 167 9 | azt mondja a tekintetes úr, rosszban a feje. No, 168 9 | pedig, mikor a tekintetes úr elutazik, s sereg kellene 169 9 | magához vesz a tekintetes úr egypár lovast is a megmaradtakból.~ 170 9 | fordult. - Ha Darvasni megy az úr - folytatá himlõhelyes arcán 171 9 | õkegyelmeik a kanalat.~- Az úr is? - hebegte Görgey elhalványodva.~- 172 9 | ha a tekintetes alispán úr bemenne az erdõbe vagy tovább. 173 9 | erdõmesterig menne a tekintetes úr, nem is kellene okvetlenül 174 9 | akar-e még térni a tekintetes úr vagy nem?~- Hm. Ebben igaza 175 9 | visszatérhessek.~Pizsera úr a fülét vakarta.~- Egy lehetség 176 9 | Vargáni megy a tekintetes úr.~- Úgy? Persze, hogy odamegyek. 177 9 | mondta, hogy a tekintetes úr embere és Budára megy, de 178 9 | Ha ösmeri a tekintetes úr, hát talán elmehetne hozzá.~- 179 9 | megjárja - vélte Pizsera úr -, akinek az jólesik. De 180 10| bizonyosan. Az alispán úr, ha olyankor jön ide, mikor 181 10| végcélja, ami a kegyelmes úr által bizonyítandó lészen 182 10| Szent isten, a viceispány úr. Higgyek-e a szememnek? 183 10| megöregedett a tekintetes úr!~- Csitt, te liba! Hogy 184 10| maradjon itt a tekintetes úr, míg a pestis tart. Biztosítom, 185 10| haragudjék a tekintetes úr. Hiszen a rózsa is tarthatja 186 10| Mehetünk, ha a tekintetes úr úgy parancsolja.~Görgey 187 10| mértékét, nagytekintélyû úr és férfiú, legyen pedig…~ 188 10| a tekintetes alispán úr? Dohányt is vettem vagy 189 10| Nem is képzel a tekintetes úr, mennyi mindenféle gond 190 10| megmondanám neki?~Quendel úr megütõdött e szavakon s 191 10| mondhatna mint tényt az alispán úr? Mindössze azt, hogy itt 192 10| asszony. Gondolja a tekintetes úr a másvilágra és gondolja 193 10| is, hogy még a tekintetes úr is lehet valamikor házas ( 194 10| vastányéron.~Miután a két úr megkapta a csibukját, Quendel 195 10| Nem bánja meg a tekintetes úr! - vigyorgott Quendel úr, 196 10| úr! - vigyorgott Quendel úr, sunyi nézéssel.~- Hagyj 197 10| én atya vagyok, Quendel úr, és képtelen minden más 198 10| csak vasember a tekintetes úr? Hogy van-e dohánykában 199 10| lányomról van szó, Quendel úr - kezdé Görgey -, teljesen 200 10| ülöm - pattant fel Quendel úr, egyszerre minden tiszteletrõl 201 10| mellett, mit gondol, Quendel úr, mire határoztam magamat?~- 202 10| nem? - szólt közbe Quendel úr meglepetve.~- Igenis, mert 203 10| az is semmi, a tekintetes úr ellenben ellenség, akire 204 10| szoktam. Hanem (Quendel úr a homlokára ütött) egy nagy 205 10| egymással pertu - mondá Quendel úr érzékenyen, csendesen. - 206 10| Szervusz vicispán! Huncut az úr! Most már reménylek, itt 207 11| gazdát -, ha ez nem Quendel úr.~- Ugyan? - ravaszkodott 208 11| kezdi a földet. Quendel úr egypár óráig dangubált Rimaszombatban 209 11| tyúklépésre van. Quendel úr nyugtalanul tekintgetett 210 11| kellene ide - mondá Quendel úr, mintegy önmagához. - Ez 211 11| ide, elsütöm én.~Quendel úr kikereste a ládából, s messze 212 11| dörmögte a gunyoros öreg úr -, ha már elõbb ellenségeddé 213 11| részeknek volt ismerõje, Klebe úr, az ellenõr, a Molitoriszék 214 11| Keljen fel, Kindronay úr, rablás történtKindronay 215 11| az utasokat. Egy jóképû úr, valami korponai kereskedõ, 216 11| Ahogy a nemzetes szenátor úr parancsolja.~- Különben 217 11| minden eredmény nélkül.~Klebe úr leugrott a kocsiról s ernyõt 218 11| hála - tiltakozott Klebe úr, elég hûvösen, a Rozáliával 219 11| csontjaimat - tiltakozott Quendel úr. - Hogy gondolsz olyat?~- 220 11| odakötötték a nagyhoz s Quendel úr felültette Rozálit a hátulsó 221 11| nem kímélné magát, Klebe úr a kis kisasszonyt invitálta 222 11| Quendel bácsi…~Quendel úr a szájára ütött.~- Jaj, 223 11| hátraszólt:~- Bizony Quendel úr is leszállhatna, hiszen 224 11| beszél? - kérdezte Quendel úr a füleit hegyezve.~- Hogy 225 11| vihart is jelentette. Klebe úr a hangulathoz képest borzalmas 226 11| evett meg - felelte Klebe úr egyszerûen.~- Hát maga, 227 11| egyszerûen.~- Hát maga, Klebe úr, hát maga? - kiáltott fel 228 11| találkoztunk - fejezte be Klebe úr megelégedetten -, anélkül, 229 11| a malom - rendeli Klebe úr -, hajtsunk be oda!~Nagy 230 11| minden kész, a tisztelendõ úr is itt van már, a vacsorát 231 11| csak órák kérdése míg az Úr a maga angyalkái közé szólítja, 232 11| tiltakozott az ellen, hogy az Úr éppen az õ fiát szólongassa, 233 11| vékonyságára.~A tisztelendõ úr, bár apró szeme volt, hússal 234 11| majdnem dicsekedõleg Klebe úr. - Itt van például Wilnerné, 235 11| csecsemõt keresztelték, Quendel úr nagy elõrelátással kiosont, 236 11| kereskedõ felemlítette: »Quendel úr elveszettErre a varázsnévre 237 11| bába, aki a tisztelendõ úr mellett ült, mint dámához 238 11| legmegelégedettebb volt Klebe úr, s amint széttekintett a 239 11| prédikátuma is volt…~A tisztelendõ úr feddõleg emelte fel a kezét.~- 240 11| egészíté ki a mondatot Klebe úr, a mellényén egy gombot 241 11| a - tiltakozott Quendel úr, kit nagy érdeklõdéssel 242 11| avatkozott bele a fõtisztelendõ úr. - Mert eddig még nem mondta 243 11| hámozta ki végre Quendel úr -, a pejkóimat találtam 244 11| tréfával elütni, hallja az úr. Itt, e tisztességes tanúk 245 11| Becsülje meg magát Quendel úr, azt mondom, mert én 246 11| komáját támogatni.~Quendel úr dacosan rázta meg fejét.~- 247 11| Ha nemes ember volna az úr is, mint lovag lovagon vennék 248 11| Gyurgyik, édes Gyurgyik úr, legyen esze, az isten szerelméért« - 249 11| szerelméért« - kiáltozá Klebe úr. Quendel képébõl kikelve, 250 11| Nem igaz - cáfolta Klebe úr -, mert három lóról van 251 11| ügy. Mondja meg a szenátor úr õkigyelme.~- Természetesen 252 11| felelte Fabricius. - Quendel úr itt találta az elrablott 253 11| kiegyezést összehozni.~Klebe úr odaadó elismeréssel ingatta 254 11| dünnyögte. A tisztelendõ úr is a fiatal szenátor nézetén 255 11| szavakkal, a tisztelendõ úr pedig Quendelnek beszélt 256 11| eressze õt a tisztelendõ úr, vitézi dolog ez, nem értenek 257 11| kell lenni), mire Quendel úr kezét fogja nyújtani (jól 258 11| bocsánatot makogott, s Quendel úr a kezét nyújtotta, Gyurgyik 259 11| kezét nyújtotta, Gyurgyik úr megrázta a Quendel kezét, 260 11| porcikája ropogott, s Quendel úr felette fanyar arcot vágott, 261 11| bosszantotta úgy a Quendel úr kívánsága (mégiscsak meg 262 11| kirõl azt mesélte Klebe úr az utazás alatt, hogy csinos 263 11| örömmel fogadták. Gyurgyik úr felkiáltott: »Szeret engem 264 11| ide-oda a szûk szobában Klebe úr.~A korponai kereskedõ kedvet 265 11| No, mi lesz már, Klebe úr! Ihajla! Csuhajla! Ide közénk, 266 11| Csuhajla! Ide közénk, Klebe úr! Táncosné is van még raktáron.~ 267 11| paripa a zabláját. Klebe úr hasonlóképpen megbotránkozva 268 11| lehetséges - felelte Klebe úr, a fejét kevélyen fölemelve -, 269 11| semmit se faragott le a Klebe úr önérzetébõl és Molitorisz-kultuszából, 270 11| a mécsek.~A tisztelendõ úr és Klebe úr buzgólkodtak 271 11| tisztelendõ úr és Klebe úr buzgólkodtak ebben, sikerült 272 11| elbiggyesztette.) Haragszom, szenátor úr. Meg vagyok sértve, szenátor 273 11| vagyok sértve, szenátor úr.~S olyan bûbájos grimaszra 274 11| észrevehetõleg szivárgott be.~Klebe úr kidugta fejét az ablakon.~- 275 11| kitisztult. A tisztelendõ úr már kiment fogatni, mi is 276 11| a kisasszonynak. Quendel úr akkor mehet, amikor neki 277 11| aztán hámot szerzett Quendel úr (a Sváby ispánjától), s 278 11| meg egészen simán.~Klebe úr taksát követelt a két személytõl. 279 11| két személytõl. Quendel úr azt állította, hogy sem 280 11| rajta segíteni. Quendel úr bõven hagyott ott pénzt, 281 11| bizonyos okok miatt (Quendel úr szájához vitte a jobbkeze 282 11| nincsen, sajnálkozott Quendel úr. (Isten ments attól - szabadkozott 283 11| Tekintetbe vétetvén a Quendel úr utasításai, a szegény kis 284 11| keszkenõvel.~- Fabricius úr küldi Otrokócsy kisasszonynak 285 12| Jómájú, rokonszenves öreg úr, valóságos inkarnációja 286 12| a száját.~- A kegyelmes úr tréfálni méltóztatik velem, 287 12| asztalnál iddogáló három morva úr közt. Bibók, ki csak annyit 288 12| sötétszürke köpönyeget Grodkovszky úr, a várnagy, felismeri reggel 289 12| sztaroszta csak afféle hivatalnok úr volt, aki elég sok hatalommal 290 12| Míg a nagyságos báró úr itt legfeljebb a hasát növeszti, 291 12| egyik lába.~A két lõcsei úr összenézett, szemintéseik, 292 12| megkövetelné a méltóságos báró úr vagy az utódja a tanácstól, 293 12| sarokasztala, mert Klebe úr megérkezvén a Molitoriszon, 294 12| a vacsoráik mellé. Klebe úr különösen finom gépezetû 295 12| Palocsaynál az õsszel.~Klebe úr fitymálóan legyintett a 296 12| botlott Bibók, hogy Klebe úr figyelmes lett és elkezdte 297 12| lyukadunk ki - mondá Klebe úr szemrehányón, a poharát 298 12| Gyerünk aludni. Ferencsik úr, fizetek.~- Fiatal még az 299 12| Borzasztó - sziszegte Klebe úr.~- Ugye, borzasztó? Ezt 300 12| dolgait.~- Az ám - szólt Klebe úr rekedten -, ha ez az elfogatási 301 12| fog rólam nemsokára.~Bibók úr a kezeit dörzsölte (tele 302 12| örömömre szolgál, ha Klebe úr felõl hallhatok valamit.~- 303 12| fog esetleg hallani.~Bibók úr vállat vont.~- Hallok vagy 304 12| Hogyhogy? - kérdé Klebe úr halkan. - Kegyelmedtõl is?~- 305 12| hallásom van - szólt Bibók úr fennhéjázón.~- Vagyis ez 306 12| Ezzel aztán elutazott Klebe úr és semmit sem hallatott 307 12| is a Bibók zsebébe ment.~Úr volt Bibók, hatalma delelõjén. 308 12| arra kért, hogy a nemzetes úr is üzenjen.~Bibók bosszúsan 309 12| Mert Lõcsén most a kuruc az úr, ki tudja, hol bukkanhat 310 12| bizony! - motyogta Kárász úr gépiesen. - Mi tetszik?~- 311 12| alá vetette.~- Miféle az úr?~- Lengyel.~- Csak?~- Ez 312 12| olyan tréfás ember Kárász úr - nevetett jókedvûen Bibók. - 313 12| aludja ki magát, Tropszky úr.~A vendéglõ közepére egy » 314 12| megdobogtak ilyenkor.~- Az úr, ugye, nem idevaló?~- Nem.~- 315 12| most olyat fog látni az úr, hogy a mennyországban képzeli 316 12| Szépek - dünnyögte Bibók úr gépiesen, mint olyan ember, 317 12| a hölgycsoport és Bibók úr is látta még egyszer Otrokócsy 318 12| minden csontom ropog. Bibók úr, legyen esze! Azután be 319 12| felé vették útjokat.~Klebe úr törte meg a csendet.~- Nos, 320 12| rágondolta magát?~Bibók úr hallgatott egy percig, mintha 321 12| egy megsárgult ívet. Klebe úr belepillantott s gondosan 322 12| lehet kapni - vélte Klebe úr.~- De itt nemcsak a fejrõl 323 12| Beláthatja kegyelmed.~Klebe úr nem látott be semmit. Méltóságteljesen 324 12| Micsoda? - pattant fel Klebe úr megbotránkozva, szörnyû 325 12| csak én szolgálok. Egy úr magához vette s ott úgy 326 12| Csinosabbnak kell lenni, mert az az úr megnézett mindkettõnket, 327 12| Másnap mindjárt délután Klebe úr kereste fel. Még az ebédnél 328 12| vette elõ.~- Uram, Tropszky úr vagy Bibók úr, kedves barátom 329 12| Tropszky úr vagy Bibók úr, kedves barátom uram, testvérecském! ( 330 12| csak hagyja kegyelmed, én úr vagyok és a huszadik nagyapám 331 12| Szinte belehalványodott a úr. Nem. Ez mégis lehetetlen… 332 12| bajba keveredik a nemzetes úr. Az ilyen emberekben nagy 333 12| vagy. Tanuld meg, hogy az úr pokolban is úr. Melyiteknek 334 12| hogy az úr pokolban is úr. Melyiteknek van a legrosszabb 335 12| halkan, hogy »legyen meg az Úr akarata« s közben szürcsölgetett 336 12| és vigyázzon a tekintetes úr, nehogy a kezembe kerüljön, 337 13| találkozás így történt; Quendel úr kísérte a vendéglõbe Rozálit ( 338 13| terhemre kezd lenni.~- Szenátor úr, becsülje meg magát - figyelmezteté 339 13| jöjjön haza mindjárt az úr, vagy pedig menjen ebédelni 340 13| polgárság széles rétegeit. Úr, meg kell adni. Elfogja, 341 13| látom a tekintetes alispán úr iránti harag elpárolgását, 342 13| nyavalyáskodott.~Finom modorú, sima úr volt hopmester uram, olyan 343 13| Molitorisszal, a kis Klebe úr különös gondozása mellett, 344 13| használt, mert az elkeseredett úr nyilván azért is szánta 345 14| vesztettem el, mikor Quendel úrmikor is volt az, Matild 346 14| kérdeztem. »Quendel úr - felelte - és Görgey György.«~ 347 14| kisasszonyt is.~- Miért? Quendel úr megjelenik s elkéri növendékét 348 14| ezeket a rózsákat, vitéz úr?~- Otrokócsy kisasszonynak.~- 349 14| Görgey György hadnagy úr.~Úgy? Fabricius amúgy is 350 14| abban a hitben, hogy Quendel úr, akit õ sokra tartott, férjet 351 14| álló Wlaszinkó, hogy két úr kereste.~- Mit mondtak?~- 352 14| jegyzõt bízta meg. A négy úr összeült, egész délután 353 14| Mihály.~- No, hallja az úr, ha az, hogy valakinek a 354 14| megyen a lőcsei bíró,~Az Úr trónusánál lészen neki helyi,~ 355 14| kántor versezete. Klebe úr valóságosan zokogott és 356 14| ember volt.~- Ejha, de nagy úr az úr - mondá csípõsen -, 357 14| volt.~- Ejha, de nagy úr az úr - mondá csípõsen -, mióta 358 14| belegöngyölgetve a Quendel úr ingerkedõ nyilatkozatába.~ 359 14| a nagyságos konziliárius úr kedves pertu barátja kastélyában.~ 360 15| melyikhez szegődik Zsiga úr, ha kiszabadul?~A faluban 361 15| mert ő tudta, hogy Bibók úr ki nem szabadul többé. Össze 362 15| közepett hozta el Quendel úr a Rozália levelét. Rozália 363 15| mondták, mint talán Botond úr idejében, mikor Bizáncba 364 15| nedvével legjobban.~Quendel úr, aki most Lõcsén tartózkodott, 365 15| vászonnépnek - tette hozzá Quendel úr nevetve.~- Ad vocem vászonnép, 366 15| lesz tálalva. A viceispán úr bemehetne akár egyetlen 367 15| nagyságos konziliárius úr! Valamint a csermely a virágos 368 15| Márton.~- Azért, mert az úr mindig úr marad - felelte 369 15| Azért, mert az úr mindig úr marad - felelte a villikus 370 15| kerítsd meg a tekintetes úr fövegét, ha a föld alul 371 15| nem találom - dohogta a úr röstelkezve -, no, végre 372 15| csak arra kért az a szegény úr, hogy legalább a lánykájától


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License