1622-amily | amino-baran | barat-betuv | betuz-bukka | bukot-csoma | csomo-egyek | egyen-ellen | ellep-encse | eneke-ezekr | ezerj-felte | felto-fokig | fokka-gondo | gondu-halos | halot-hi-hi | hiany-igyek | igyen-jelen | jeles-kecsk | kedel-kiala | kiall-kiszi | kiszo-kozsz | kozug-lapok | lapon-lepje | lepke-malom | malte-megit | megiz-megye | megza-mozog | mozsa-nyava | nyegl-ossze | osszh-paras | paraz-presz | prete-rezze | riada-sopor | soren-szekb | szeke-szokn | szoko-tarta | tarth-tobbi | tobbo-utemr | utere-varga | varha-visel | vissz-zuzva
Fejezet
6538 9 | Károlyi Pistát támasztotta fel halottaiból.)[14]~Bibók uram felöltvén
6539 12| toronyban s miután eddig a halottakat siratta, lejön õket szaporítani
6540 14| arca sápadt lett, mint a halotté), azt még ma nem tudom.
6541 6 | vérének a lecsillapítása. A halottért már igen keveset tehetünk,
6542 15| ugráltak fel. Fabricius halotthalványan zuhant a földre.~- Mi baja,
6543 6 | Ambrus uram odajárult most a halotthoz, leemelte róla a leplet,
6544 6 | akkor minden lõcsei embernek halottja van, s a maga halottjához
6545 6 | embernek halottja van, s a maga halottjához mindenki beengedendõ.~A
6546 6 | hogy a megboldogult a város halottjának tekintessék s annak a költségén
6547 2 | fájdalommal kísérték a szülõk kis halottjukat a családi kriptába. Igazán
6548 14| mutatkozott elégtételt szerezni a halottnak. Azért hát most vagy soha!
6549 10| lelkeknek? Mintha tömjénszagot, halottszagot hozna onnan a fák koronájának
6550 3 | toporci malomban.~Az alispán halovány arca olyan vörös lett erre
6551 3 | nyakába borult.~- Hát nem haltál meg, hát élsz?~János úr
6552 3 | szikrázott ki belõlük.~- Dehogy haltam, dehogy - felelte tréfás
6553 13| többnyire mint Studentek halván meg szétszórva, õsz fõvel,
6554 12| mindjárt beléd harapok, ham, megeszlek.~Nagy, vörös
6555 11| az udvaromban, meg egy új hám a két lóra, a Petz szíjgyártó
6556 11| Gyurgyik uram nem csinál hamarjában galyibát. Megkívánván õ
6557 10| fejét.~- Tréfál, ugye? - s hamiskás mosollyal kacsintott az
6558 11| uram nem hallotta, hogy a hámjait szétvagdosták a lurkók és
6559 1 | mint az erdélyi szászokat a hammelni patkánybűvölő. Ezek a szászok
6560 11| embereknek, hogy összevagdalod a hámokat. Hát van neked lelked, gyerekecském!
6561 11| bonhomia.~- Hát képzeljék - hámozta ki végre Quendel úr -, a
6562 3 | soha elaludni; ha egy kis hamuréteg ülepedett is rá némelykor,
6563 3 | karszékében, félig megmerevedve, hamuszínû arccal. Az asszony lopva,
6564 2 | mindjárt tarkák, feketék vagy hamuszínûk és meg lehet ismerni, hogy
6565 14| Lõcsén s majdnem a felét hamvasztá el a városnak; kis híja,
6566 10| csendesen kiverte a csibukja hamvát egy tulipán harangjába,
6567 3 | ebédlõbe, ahol beástam magam a háncsboglyába, úgy hogy csak a fejem búbja
6568 9 | rájuk, mert tudom, ott künn hancúroznak a szemérmetlenek a katonákkal.
6569 11| Hogy nem lovagias ügy? - handabandázott a molnár a fogait csikorgatva
6570 12| viszketésén) egy kellemetes Handbilletet vagy Krakkóból, vagy Bécsbõl,
6571 11| lázasan, bizonyos szavaló hangba esve. - Mire vegyem azt,
6572 15| hálófõkötõt s a réklit) és a friss hangból ismerte fel, hogy fiatal
6573 10| harang, bim-bam, ünnepélyes hanghullámokban.~- Az ördög vigyen el engem -
6574 3 | nyilatkozatát (a recsegés hangjából kiösmeri õ az ajtó erejét),
6575 9 | édestestvérét. Megismertem a hangjáról, kezét csókolom. Megyek,
6576 8 | képzelte, és mikor az a Zsiga hangjával szólítá meg, hogy »kész-e
6577 2 | gagyogta Rozália, szuverén hangnyomattal, a szajkó után kapkodva
6578 4 | a szavakat, de nem rakta hangokba:~»Látod, mi történt velem,
6579 12| hegyezte, figyelmessé lévén a hangokra és lépésekre, melyek a szomszéd
6580 8 | megjegyzés még jobban ellene hangolta az urakat, hanem azután
6581 3 | aztán én is felemeltem a hangomat: »Grodkovszky, kutya teremtette,
6582 11| én azt megzendítem, az én hangomon, nincs az az elvetemedett
6583 13| lappangva, lassan, majd egyre hangosabban és sebesebben nyargalva
6584 4 | ebben a szándékában, ámen - hangoztatá hálásan és kenetesen.~-
6585 6 | hogyne. Magától értetõdik! - hangoztatták mindenfelõl.~- Tehát kimondom
6586 11| büszkén, minden szót külön hangsúlyozva -, de nyilván szenátor uram
6587 4 | Egy szépen írt, jóságos hangú proklamáció elég volt, hogy
6588 15| értéke, íze, avagy a saját hangulata szerint, hol ennek, hol
6589 14| néhanapján leánya hogylétérõl, hangulatáról kérdezõsködött. Hiszen nem
6590 11| is jelentette. Klebe úr a hangulathoz képest borzalmas epizódot
6591 6 | fordítva valamit az ingadozó hangulaton.~Nustkorb egy megvetõ legyintést
6592 15| jó eleve értesült errõl a hangulatról, nem tudta ugyan, honnan
6593 14| kezdtek a pártok. A békés hangulatúak az öreg Mostel nevét emlegették.~
6594 11| leevett róla, hogy még egy hangya se talált volna azon semmit.
6595 12| virtus-cselekedetekkel, melyek szépen hangzanak, mint a harangok diadalmi
6596 15| kopácsolásra ébredt fel. Csodálatos hangzavar uralkodott lent a piacon.
6597 10| lesz az elsõ dolga, mert hangzó jelentést küldhet fel róla
6598 12| maradjunk még. Hé, pincér!~Hans, az új bécsi pincér ugrott
6599 3 | a munkát és oda küldi a hántókat. Úgy is lett, rögtön beszüntette
6600 9 | ott nyüzsgött, csak éppen Hantos Józsit nem lehetett életre
6601 14| kezdõdik, hanem ki tudja, hányadiknál.~Gyakran találkozott Rozálival,
6602 8 | igazgatta, ki tudja már hányadszor, megütődve a »kedves öcséim«
6603 11| forintért, ha visszajönnének. Hányan voltak, kisleány?~- Ketten -
6604 3 | bozontos nagy feje a mellére hanyatlott.) Az isten hát nem teremtett
6605 10| törve, iszonyú robajjal hanyatt-homlok rohan az erdõ belsejébe.
6606 1 | aki csendesen csibukozott, hanyattfekve egy medvebõrös kereveten,
6607 8 | koldushoz - ellenveté az asszony hányaveti hangon, egyik kezét a csípõjére
6608 14| miközben belekotyogott szokott hányiveti modorában a bíróválasztási
6609 3 | éveken át, lelke örökösen ott hányódott a két hiedelem valamelyikén,
6610 13| lelkiismerete szerint és fittyet hányok rá. Mit tesz az, hogy zúg
6611 15| gyönyörû jószág, s amint hányta-vetette a nyakát, hogy csörgött
6612 6 | megmámorosította, szemei szikrákat hánytak, mint az egymást horzsoló
6613 14| visszatartva a vágástól.~- Megvan - hápogta Trück nagy lihegéssel.~-
6614 4 | tenni Magyarországot« - harácsoltak valláskülönbség nélkül.~
6615 11| olyan kívánatosnak tûnt fel haragjában (az arcát elborító pirosság
6616 11| égbolt másik falára is; isten haragjának enged a fáradt nap, beleszalad
6617 8 | Toporcra. Addig elpárolog a haragjuk.~- Hogy megszökjem? Nem,
6618 9 | kopott ruhát a hegyeknek, haragos-zöldet a völgyeknek. Felzúgtak
6619 15| Hát hozza fel.~Görgey haragosat rántott az elõre csúszott
6620 11| mind a ketten hozzáláttak a haragosok lecsendesítéséhez. Fabricius
6621 11| ellenben fölemelte a hangját haragosra.~- Nem lehet ezt tréfával
6622 5 | felismervén a bírót, akire haragot tartott, éppen vissza akart
6623 10| ellenben ellenség, akire haragszanak mirges burgerek. Hát hogy
6624 11| ajkait elbiggyesztette.) Haragszom, szenátor úr. Meg vagyok
6625 15| sokadalmaktól a sületlen haragtartás miatt, ezen a réven is növekedett
6626 11| neki felülni. Inkább én haragudhatnám, hogy olyan bolond nagy
6627 4 | bizonyosan, bizonyosan. Ne haragudj rám ezért. Kivetem a szívembõl
6628 9 | haragszik rá annyira?~- Hogyne haragudnám. Nyitva van az én szemem
6629 8 | Marjákné. - Olyan nagyon haragusznak rá? De hát miért, istenem,
6630 12| futkosni a szobában, mint egy haragvó vadkan. Mili ijedten osont
6631 7 | csinálj velem valamit.«~- A haramia! - hörögte Quendel. - Tönkre
6632 11| kétségbeesésben maradtam ott e haramiák miatt a kisasszony húgocskámmal…~-
6633 10| csibukja hamvát egy tulipán harangjába, egy picinyt fel s alá járt
6634 6 | nap alatt a város összes harangjai három óránként húzassanak
6635 15| mulatott egész a záróra harangjáig, nem gondoltak semmi különösebbet,
6636 12| nem lehet idáig hallani a harangját. És hogy nekem most mind
6637 12| és visszakapált, hogy õ harangöntõ mester Bélán és olyan harangot
6638 7 | Azért voltak kénytelenek harangokból veretni Bebekék, Balassáék.)
6639 10| környéken, a bagoly abbahagyja a harangozást, a fa gallyai közt meglapult
6640 10| jobbról hangzik. Nem Osgyánban harangoznak-e a szárnyra ereszkedõ lelkeknek?
6641 3 | Megfogadta a görgõi öreg harangozót, Hamelik Józsefet egy icce
6642 10| eltévesztettük az utat, a harangszóról azt hittük, hogy valami
6643 10| baglyok a csalódásig tudják a harangszót utánozni. Én már egyszer
6644 3 | csütörtöktõl nem enni egy harapást sem. Nagyon éhes lehet.
6645 3 | két napja nem evett egy harapatot sem, nem bírja elvinni ezt
6646 11| ajkait, melyeket váltig harapdált, mint tüzes paripa a zabláját.
6647 8 | ajkaihoz emelt csipkés kendõt harapdálva, mint paripa a zablát -,
6648 13| kis veresbort. De elõbb harapjunk valamit, hogy az ágyát megvessük. (
6649 1 | Ordított, ruháit tépte, ütni, harapni akart, mint egy fenevad.
6650 12| megtúrom, bizony mindjárt beléd harapok, ham, megeszlek.~Nagy, vörös
6651 2 | vagyok a csípõs, én vagyok a harapós. Azért, hogy egy szót se
6652 8 | tánc, hogy csak a hajnal harapta el a végét, Bibók Zsigmond
6653 15| egyetlen hársfának egy-egy harasztja leesett, a szomszéd utcából
6654 14| tisztelgése mellett, nekiindult a harasztos erdõnek. A haragos természetet
6655 2 | nevezni vitézlõnek is, mert harcias, bátorszavú és szapora cselekedetû
6656 14| Mostel nevét emlegették.~A harciasak közül valaki kifogásolta
6657 1 | azokban. Szóval a dicsõséges harcoknak vége szakadt. Thököly csendes
6658 8 | Hiszen mégiscsak szívesebben harcol szászokkal, mint kísértetekkel.~-
6659 6 | hogy beszünteti a további harcot. Brüneck uram azt súgta
6660 6 | lélegzett, szaporán, mint a harcsa, ha ismét vízbe teszik,
6661 10| a keresztény lányokat a háremeikben?~- Hja, az asszonynak nincs
6662 5 | kedvence.~Végigmentek a Haricska-dûlõn, majd befordultak a szénégetõk
6663 4 | a pokolba ezt a tervet - hárítá el János úr haragosan, de
6664 6 | felelõsséget Nustkorb András uramra hárítom, mint aki egyedül volt jelen
6665 13| elõbbeni bírót.~…A jó isten hárítsa el Lõcse városáról a megpróbáltatásokat.~
6666 15| azokkal a bölcs szavakkal hárítván el magától, mikor a tribunok
6667 10| füttye megszûnt, csak a harkály kopácsolt itt-amott, vagy
6668 11| mégiscsak különös, hogy harmadnapja utazik velünk nemzetes szenátor
6669 5 | nemzetbeli katonákból csak egy harmadrész maradt életben az út végén.
6670 6 | homlokzatra a város címere, hármas halom kettõs kereszttel
6671 12| ruhába és amint kettesével, hármasával elsétáltak mellette a kisasszonyok,
6672 8 | el kell hozatni mind a hármat, azt kérdezte Görgey:~-
6673 14| mártogatta abban a csodálatos égi harmatban, mely lemossa a testrõl
6674 14| szenátor, mint a szomjas föld a harmatcsöppeket.~- Nos, hát ott voltam,
6675 11| Hopszahopp«. Keze érezte a harmatos test üde melegét, a szív
6676 11| meg ezer madár csipogott, harmattól csillámlottak a füvek, s
6677 15| Ennek a novembernek a harmincadik reggelén kedvetlenül ébredt
6678 12| nagy summa. Zsigmond király harminchétezer arany garasért adta zálogba
6679 10| mondták magokat, t. i. a harmincöt évesek, most ím elérve a
6680 10| arcon és mégis valami édes harmónia a vonásokban, a homlok egy
6681 6 | duda, cimbalom, gitár vagy harmonika erre az idõre otthon és
6682 1 | szóval, hogy vállalja a harmonikálás vétségét az alispán elõtt.
6683 1 | egyet ásítva. - Szépen harmonikáztál, Petyusko! Adjon neki Marjákné
6684 6 | többnyire gót stílben, háromablakos fronttal. Négy ablakra való
6685 11| vitorlavászon ruhába öltözve, egy háromgarasos klenóci szalmakalapban.~
6686 7 | volna magát felküzdeni. A háromkomájú famíliák már oligarchák.
6687 12| az övé volt körös-körül, háromnapi járásnyira. S azonfelül
6688 2 | összehasonlító megjegyzései a háromnapos és a mostani Rozáliát illetõleg,
6689 12| úgy érti, hogy nem adja háromszázért?~- Úgy.~Nustkorbot nagyon
6690 12| markába csapott. - Tehát háromszázhuszonöt.~Majd átvette az okmányt,
6691 12| adom másképp most már, csak háromszázötven aranyért.~Ez a felelet zavarba
6692 7 | odaadni egész Békés vármegyét Harruckern péknek, hogy egypár ezer
6693 12| kõpadok csak a nagy, árnyékos hársak, vadgesztenyék és platánok
6694 11| utána ismerõs lónyihogás harsan fel élesen.~Hohó! Hisz ez
6695 1 | az árnyas udvarra, leül a hársfa alá, éppen az alispán hálószobájának
6696 15| Gygles-ház elõtti egyetlen hársfának egy-egy harasztja leesett,
6697 14| levegõt. Mintha diadalmas harsonák zendülnének meg a levegõben.
6698 11| kereskedõ kacagni, rengett a hasa, s megtelt a szeme nedvekkel
6699 15| beleszúr lándzsájával a ló hasába, a ló fájdalmasan fölnyerít
6700 9 | mesebeli országból, ahol egy ló hasában vittek be katonákat, de
6701 8 | volt mondva. Olyan éljenzés hasadt fel erre, mely a szó szoros
6702 12| fiatalúr. Hogy én csak a hasamat nevelem itt. Hát talán igaza
6703 12| pisztolytokot, mely elõrecsúszott a hasára, hátratolta kissé, mialatt
6704 14| Révay Imre kuruchadnagy hasbeszédet produkált. Andrássy generálisnak
6705 15| Kripélyi hiányzott. (Az mindig hasfájást kap, valahányszor valami
6706 10| mikor járhatok aranyban hasig. Viszket enyim talp. Ich
6707 12| legnagyobb darab részt neki hasította ki a szívébõl…~Hévvel ejtette
6708 3 | el nem állt a nyelve, a hasmánt fekvõ alispán csak néha
6709 3 | tûszúrást, mikor a szívét hasogatja a legnagyobb fájdalom; ereje
6710 13| igazsággal szemben minden hasonlat sántít, urambátyám.~- De
6711 12| madárcsapat rebbenéséhez hasonlatos. Csiklandozó muskátli-illat
6712 12| arcot a XIV. Lajoséhoz tett hasonlatossá), az pedig meg volt mondva
6713 13| mostani igazsága minden hasonlattal szemben.~Tudott ám nyelvvel
6714 4 | apjához? Bárcsak az anyjához hasonlítana. Vajon mit csinál ilyenkor?
6715 2 | várod tõlem, hogy hozzád hasonlítsam. Nem, csak éppen hozzád
6716 13| Értette Nustkorb, és õ is hasonlókat üzengetett Bécsbe menõ kereskedõktõl.
6717 11| Tropkó maga is leszállt s hasonlóra kezdte biztatni az egész
6718 11| rézcsatos tüszõvel a meztelen hasukon.~- Stoj! Állj meg - kiáltják
6719 7 | miképp került kézre Omár vagy Haszán, épp amint eldicsekszik
6720 11| elszaladt, hát kinek mi haszna, hogy ott vagy? Ahelyett
6721 1 | bezárva, s a kulcsot minden használat után föl kellett vinni egy-egy
6722 14| látásánál a fegyver további használatát beszüntetni. Egyedül ez
6723 3 | várnagynéhoz, ott voltak a használaton kívüli különbözõ szobák
6724 8 | bicskát kap, alig várja, hogy használhassa, hogy már faraghasson vele
6725 7 | bagasiát, perzsa mohárt használhatják. A leányoknál elég nagy
6726 12| szobák istentelen célokra nem használhatók.~Hogy igaza volt-e Mostelnak
6727 12| jutott, hogy talán többet használok õfelségének, ha idõt nem
6728 12| hadi »kibicek« nem nagyon használtak az ügynek, inkább alkalmatlanok,
6729 15| vagy mint parádés őrök használták.~ [3] Egy laneus 34 királyi
6730 15| szó az »igaz« szó helyett használtatott régebben, csak idők folytán
6731 12| miatt. Hiszen nekem semmi hasznom belõle. Nekem csak az öntudat
6732 8 | idõk járnak, bizony még hasznomat is vehetik. N. B. Kramler
6733 7 | befolyásos nagy urak jónak és hasznosnak ítélték a szászoknak a magyar
6734 11| Molitorisz szedje be érte a hasznot.~Egy szó mint száz, agyonbeszélte
6735 12| varjak?~- Azoknak lesz belõle hasznuk.~- Hogyhogy?~- Úgy, hogy
6736 12| odadugnak, de bizony vékony haszon az is. Én csak azért mondom,
6737 8 | ingó, melyet eladni, sõt haszonbérbe adni se lehet, minélfogva
6738 12| országgal azóta is, mintha haszonbérelnék, minden erejét kihúzzák,
6739 2 | feltenni? Bizonyára nem. Haszonlesésbõl Görgey Jánosék nem mennek
6740 9 | ült meg rajta, mintha a hátából nõtt volna ki s vágtatott,
6741 15| lefeküdt, és csakhamar hatalmába vette az álom. Közel éjfél
6742 4 | kívánságait támogassa a hatalmaknál, azt felelte:~- A múltakon
6743 5 | kulcsos város erejének és hatalmának gyarapítására.~Tisztelet,
6744 3 | volt, de hát a szerelem hatalmáról nincs még kisütve, hogy
6745 4 | bandákká oszolva csatangolt és hatalmaskodott a lakosságon. Ezek csak
6746 8 | Istenasszonynak festitek ti földi hatalmasok s egy vak bestia. Azt mondja
6747 4 | Megjöttél, visszaadom a hatalmat. Tõled származott, én csak
6748 15| és a nevek mögött rejlõ hatalmi érzésektõl -, néhai istenben
6749 12| hivatalnok úr volt, aki elég sok hatalommal rendelkezett, és azt respektálták
6750 11| Elfelejtettem, hogy ki ül a hátam mögött. Hanem azért igaz,
6751 4 | minden magyar úr, mintha határabeli dûlõnév volna. »Virágos
6752 13| úgyszólván az emberi kor legvégsõ határáig, többnyire mint Studentek
6753 12| végelgyengülésben az emberi kor végsõ határán, s akkor azt fogják mondani:
6754 12| ifjú Rákóczi már az ország határánál áll, lengyel sereggel, vagy
6755 9 | Gömörben?~- Az a.~- A megyei határigazításnál találkoztunk négy év elõtt.~-
6756 14| pillanatokat, és az örök kételkedés határmezsgyéin újra és újra kivették egymástól
6757 11| lépett. Nos hát, ezeket a határmezsgyéket kell ismerni, nem többet.
6758 5 | adassék.)~Most már megvolt a határnagyobbítás, de a király széljegyzete
6759 15| Zipser Willkühr. Annak a határnak, ahol Kramler bíró megöletett,
6760 12| polgárfamíliák elõkelõ része, s a határnál levetvén a fekete lebernyeget,
6761 9 | Lavocsne mellett, a lengyel határon. A sógornak nem is felelhettem,
6762 6 | szerint?~- Ebben a kihívott határoz - vélte Mecséry Károly.~
6763 8 | elgõzölögni. Hanem az a határozat, hogy a város mindaddig
6764 7 | öltözött.~A tanács kemény határozatai általános elégületlenséget
6765 6 | Tehát kimondom ezeket határozatilag - jelenté ki Mostel, fölemelkedve
6766 8 | délig nem tud felöltözködni határozatlanságában, ha a komornyikja többféle
6767 15| Nem - mondá ridegen. - Ami határozatot a tanács egyszer kimondott,
6768 15| újabb hadiköltségek dolgában határozó õszi megyegyûlést november
6769 2 | ismertem - felelte végre teljes határozottsággal.~- De hiszen látnod kellett
6770 13| Görgey Rozália él-e vagy nem; határoztatott tehát, hogy azonosságát
6771 11| különbözõ irányban, s meg van határozva, hol etet és mikor, hol
6772 8 | vendégszeretõ tágas kastély, határozzuk el, hogy a megyegyûléseinket
6773 5 | mondani, hanem a rimaszombati határról mesélt, ahol háromszor kaszálják
6774 5 | csak a nagy kõig kapták határukat, holott pedig a Marovka-dûlõig
6775 5 | Durst-patak mentén, de már az õ határukban. Noha a rendezõk úgy látszik
6776 9 | lovat vinni a számára, az én hátas lovamat, a Kuvikot.~- Hát
6777 8 | sohase tévesztheti el a hatását, s milyen segítség ehhez
6778 15| viszonylataiba belejátszott a hatásköre, s az akkori ember igyekezett
6779 5 | ugratott ki, s minden vizsla hatáskörök összetévesztésével, mert
6780 13| paripákból, ékes szerszámmal egy hátasló küldessék, akivel Segennyey
6781 3 | nyomogatta meg a tekintetes úr hátát, ûzvén belõle az istentelen
6782 6 | csak miután Trück Sebestyén hátbaütögette egy kicsit a göthös tanácsurat.~-
6783 1 | szobákban. Siralmas vonításuk hátborzongatóan hangzott kívülre.~Bezzeg
6784 11| És aztán? - kérdezték hátborzongva az utasok.~- Átment és nem
6785 13| elkezdték a tanulást már hatéves korukban és folytatták tömérdek
6786 6 | borzongás futott végig a hátgerinceken, mikor négy hajdú egy saraglyán
6787 3 | nekifeszítette az alispán hátgerincének.~- A toporci házról és az
6788 2 | nevet kapta és most volt hathetes. A derék úrasszony, minthogy
6789 13| mellékletestül, a következõ fejedelmi hátirattal:~»Görgey viceispány uram
6790 6 | HATODIK FEJEZET~LŐCSE VÁROS GYÁSZBAN
6791 5 | se tanácsos a belsejébe hatolni, kinek az élete kedves,
6792 7 | szepességi szász városok hatóságai semmit sem szedtek el a
6793 7 | mi magyar eleinknek olyan hatóságaik voltak (már akkor is), melyek
6794 11| Molitorisznak megvolt a hatóságilag elõírt teljes számú utasa -
6795 12| de úgy gondolja, hogy a hatóságnak az a célja, az ilyen közszükségleteket
6796 8 | Ahelyett, hogy a felsõbb hatóságoknál emelt volna panaszt, õ maga
6797 11| hozzá a jogom?« De jobban hatotta meg Fabriciust a jellemerõ
6798 12| látványosságok varázslatos erejével hatottak. Egy sereg tündér. Az ördögbe
6799 14| a feje. A vén lábasházak hátrafelé látszottak húzódni előle,
6800 9 | nincs másképpen.~Preszton hátrafordulva, kérdõleg nézett urára.~-
6801 15| amint utána kapva kissé hátrahajlott, akkor látta, mi történt.
6802 2 | helyet, de egyszer-másszor hátrahajolt, ha az úr megszólította.
6803 12| világ, óvatosan, nesztelenül hátrahúzódott s a gyertya meggyújtásához
6804 6 | szorongatott helyzetbõl kifolyó hátrálásban kilép a számára megvont
6805 11| kikelve, ösztönszerûleg hátralépett a pap mögé, de látván, hogy
6806 12| meg Nustkorb nevetve és a hátralevõ huszonöt aranyat a zsebébõl
6807 11| elõrement, õ szándékosan hátramaradt, hogy Quendelhez csatlakozzék.~-
6808 6 | ahol az illedelem nagy hátrányára esik, ha nem vesszük is
6809 5 | vadak hirtelen beállott hátrányos helyzete.~Különösen a nyulakon
6810 11| tört le magának, miközben hátrapillantott elárvult szekerére, látta,
6811 8 | hófehéren, lenge haját hátrasimítva s a magyar szöveggel kiesve
6812 11| föllángolt a bátorság és hátraszólt:~- Bizony Quendel úr is
6813 12| éppen a szíve táján, hogy az hátratántorodék, rosszullét és szédület
6814 12| elõrecsúszott a hasára, hátratolta kissé, mialatt a füleit
6815 8 | szó? - kérdé végre.~Mire hátravetette a fejét Bibók Zsigmond s
6816 6 | Nustkorb, fejét dacosan hátravetve, mint aki egy csöppet sem
6817 2 | elcserélési fantazmagóriát szintén háttérbe szorította a sok tárgyalás,
6818 3 | embert!~Az alispán, aki a háttérben maradt, csak most, a hangját
6819 15| eynem Rechten in des eygens hatterth do es ym geschehen ist…~
6820 8 | volna meglátni a sok széles hátú úr mögött, hát oldalba lökte
6821 8 | bírót.~- Hiszen már úgyis hatvannégy éves volt. Csak nem akart
6822 8 | mert már túl vagyok a hatvanon, erõsen túl és úgy érzem
6823 14| rajongónak tartotta, aki hatványra emelt érzésekkel dolgozik;
6824 11| vehetem kendnek is, altes Haus.~Lihegve jött a dombról,
6825 14| született és nyájas, mint a havasi rét az õszi napfényben,
6826 5 | úgy látszik, egész éjszaka havazott, és az úrirenden levõk,
6827 9 | mivelhogy az emberek a hazáéi, a lovak ellenben a tekintetes
6828 13| lehet. Hiszen Nustkorbot is hazaeresztette Görgey és az okmányt se
6829 8 | sárga földig leszólta a hazaérkezett Bibókot.~- Utálatos egy
6830 3 | QUIETA NON MOVERE~Görgey Pál hazaérkezve, csakhamar belátta, hogy
6831 15| köztük, hogy mikor azután hazaérnek maszatos szájkörnyékkel,
6832 14| bolyongás után késõn este hazaért, Fabriciusné már ágyban
6833 4 | egy égi parancs, s amint hazaértek és elhelyezte vendégeit
6834 1 | talentum, mint Pál öccse, de jó hazafi, nagy kuruc és olyan tiszta
6835 15| vármegyét megszabadítsa.~Amely hazafias üzenet folytán Fleck bácsi
6836 4 | szattyán csizmában és õ is hazagondol.~És hát az öregek… az öregek!
6837 3 | vasárnap jött közbe, estefelé hazahajtatott Görgõre, hol megint gazdasági
6838 13| száját bedugja. Ezt ugyan hazahozhatta volna a villikus is, de
6839 9 | kell prófétai elõrelátás. Hazahozza Görgõre? No, csak az kellene
6840 8 | isten és emberek elõtt a hazai törvények szerint hites
6841 9 | meghagyták ugyan, de a házai felett váltig civakodnak;
6842 14| juhbõröket kínált fel, a lõcsei házaira alkudott (talán elõre megérezte
6843 6 | menjetek isten hírével a házaitokba és énekeljetek inkább zsoltárokat,
6844 13| közel van már az idõ, mikor hazajöhetsz.~Mindennek nem volt semmi
6845 3 | megyei huszárokéból, amelyen hazajöjjön.~Ezzel most már minden tanú
6846 12| Hogyhogy?~- Úgy, hogy ha hazajön, felakasztódik.~Szemhunyorítás
6847 15| fölkelni, hogy nem érdemes hazajönni és levetkezni; majd csak
6848 11| No az derék. Hát te is hazajössz? Persze vége a tanulásnak.
6849 9 | adtál jelt az éjjel, mikor hazajöttél - hányta szemére az asszony.~-
6850 8 | a Görgey földje mellett hazajövet, mikor a lõcsei hivatalos
6851 13| elbocsátotta a lõcsei bírót.~Hazajõve mindenfelé eldicsekedett,
6852 3 | beszaladgálhatta a nevezetesebb házakat. Mauks Mihályné asszonyomat,
6853 12| megfeszülnek, de egy város házakból áll és mindenféle más javakból,
6854 2 | Sváby Pista, hogy arra is hazakéredzkedik a professzoroktól, ha az
6855 12| leánya, aki majd egyszer hazakerül, s akkor ott találja a komornáját,
6856 8 | érdeklõdéssel hallgatta a hazakerült kalandort.~- Ha Gosznovitzer
6857 9 | szombaton volt szabad a lányos házakhoz bekukkantani a legényeknek,
6858 13| Hát nézze, mivé tették a házamat?~Bizony be volt annak mind
6859 12| a hosszú elmaradással.~- Hazamehetek? - motyogta elcsodálkozva.~-
6860 10| magyarázatát abban adta meg hazamenet Varga uram, hogy a törökök
6861 14| maguknak, hogy néhány napra hazamenjenek disznót öletni és rendet
6862 10| megtiszteltetés enyim szegény házamnak, ilyen rendkívüli szerencse. (
6863 10| csak palánta és vendég a házamnál, nem hiszem, hogy azt keresnék.~-
6864 8 | isten csodája, hogy még áll hazánk, mint a poéta énekli, hanem
6865 13| ragasztottak ki a Nustkorb házára, betörték az ablakait, esténkint
6866 9 | tessék most már énvelem hazasétálni, mire aztán engedelmesen
6867 8 | beszélgetést, búcsúzott és hazasietett, miután ott künn a sárga
6868 13| valamit, hát azt mondom, ne házasodjék meg uramöcsém. Nem vagyok
6869 1 | boldogulásra: »jól verekedni és jól házasodni«. Nos, alkalmasint rosszul
6870 12| Kárász uram.~- Kétszer házasodott meg az imposztor, s minthogy
6871 1 | Nos, alkalmasint rosszul házasodtak, mert hogy jól verekedtek,
6872 12| imposztor, s minthogy a házasság szentség, tobzódott a szentségekben,
6873 7 | létrejöjjön. Így támadt a gügyû (házasság-összeboronáló). De nem azzal a durva ábrázatával
6874 8 | asszonyt. Két fiú lett a házasságból s most, hogy Zsiga úr megkerült (
6875 14| senkinek sem tudni a tervezett házasságról, míg õ az apjával nem közli,
6876 8 | pap egyszer beírta, mint házastársakat, egy könyvbe, míg énvelem,
6877 8 | törvények szerint hites házastársamul vettem s vele fiakat nemzettem
6878 2 | kamasz késmárki diák, szintén hazaszaladt a pünkösdi ünnepekre. Pál
6879 6 | tátongtak az utcák. A hajdúk hazaszalasztattak a városházáról lámpásokért,
6880 7 | testvérek csinálják el a hazaszállításukat. Õk nem osztályozzák, melyik
6881 6 | szenátorok is lámpással fognak hazatérni, ha majd végeznek valamit. (
6882 6 | Magyarbród melletti táborból hazatérõben, Lõcsén akart pihenni, három
6883 13| október elején váratlanul hazatoppant a Student Bécsbõl, meglehetõsen
6884 12| Kárász közömbösen.~- S most hazavárják - egészíté ki a mondatot
6885 12| tervet forgatta fejében, hogy hazaviszi a bírót Görgõre, szoknyába
6886 5 | szánt, melyen a bíró testét hazaviszik; a többiekhez ekképpen szólott,
6887 9 | még bizony kikergeti a házból az urunk édestestvérét.
6888 3 | világ, fehérek a fák, a házfedelek, a hegyek és minden, ameddig
6889 14| potyogást mûvelt odakünn a házfedelen. Nem-e jégesõ? - mondá az
6890 11| úgymond, a legjövedelmezõbb háziállat; egypárszor kenyérgalacsinnal
6891 12| véletlenül jön. Nem tudják a háziállatok, akiknek rendes jászoluk
6892 9 | körül. Így lett a Homonnayak házifüstje nyomán Homonna, Esterházyak
6893 8 | kéri, hogy ne tekintsék õt házigazdájuknak, gondolják el az õ kedvéért,
6894 1 | magát:~- Ha már nem akarsz házigazdám lenni, légy legalább vendégem.~
6895 8 | húzódjék a kertben levõ házikóba, melyet Bibók Gábor, nagyapjuk,
6896 9 | falunak, kétablakos alacsony házikóival, melyeknek nád- és szalmafedelei
6897 12| kívül voltak ugyan elszórva házikók, füstölgõ fedelekkel (kürtõk
6898 12| Felkelt, elbúcsúzott a háziúrtól, a diákoktól, aztán kitámolygott.
6899 13| oszlopát értjük a lábas háznak), úgy, hogy nagy darabon
6900 7 | ajánlatát, tizenhat városi házra emelte fel a Klári hozományát,
6901 3 | hátgerincének.~- A toporci házról és az ott történtekrõl.~-
6902 3 | emberekkel népesült be a háztáj. Híre ment, hogy az alispán
6903 4 | a politikánkban, mint a háztartásban a só.~És ha még csak a török
6904 7 | bérbe, falakat töret, fényes háztartást hoz össze, inasokkal, frájokkal,
6905 12| Ugyan hol vette volna? Hazudik a gazember, mint mindég.~-
6906 3 | hivatkozz nekem az alispánra, ne hazudj, az is csak olyan imposztor,
6907 15| bátorságát:~- Nem szoktam hazudni.~Fölemelte a fejét, kevélyen
6908 11| fülig pirult. Elõször kell hazudnia.~- Ne féljen tõlem, hiszen
6909 14| Az az ember bizonyosan hazudott Nustkorbnak.~(Rozália Fabriciusnénak
6910 10| bõvebb adatokat kívánna…~- A hazudozást csak tessék énrám bízni.
6911 3 | úrnõhöz.~- Képzelõdtek, hazudtak - hörögte az alispán.~-
6912 6 | fiú és nem is mondhatni hazugnak, csak olyan egy kicsit,
6913 2 | Jánosék nem mennek bele ilyen hazugságba. Belemennek, ha nagy jót
6914 9 | perszóna vagyok, aki nem járhat hazugságban ilyen fõbenjáró dolognál.~
6915 8 | földecskéik voltak a határban. Házuk alig különbözött a parasztokétól,
6916 11| legjobb karban, brr-ha-ha, he-he-he.~Egyre kacagott s úgy izzadt
6917 13| kalapját és dicsértesséket hebegett (mivelhogy keresztény-katolikus
6918 6 | tiltakozott Blom az õ szokott hebehurgyaságával. - Tiltakozom a tüdõk nevében,
6919 6 | vígságra ingerlõ szerszámok: hegedû, duda, cimbalom, gitár vagy
6920 13| legyen. Új húrt tettem a hegedûre. Érik már a vetés. Fenik
6921 1 | lévén, ők játszották az első hegedűt Szepesben. Egész sor comes
6922 11| Dank. Végre fent vagyunk a hegy tetején. Fel lehet ülni,
6923 8 | szõlõ jutott az osztálynál a Hegyalján, kártya meg iszen minden
6924 11| érkezett a háta mögé. A hegycsúcsokról kiszivárgó erek, a fürge
6925 5 | bömböl (bent a vulkánikus hegyekben), táplálkozik és táplál,
6926 10| kiterítve az erdei tisztáson - a hegyekbõl lesietõ patak. Huh, mi az?
6927 9 | illet, szürke kopott ruhát a hegyeknek, haragos-zöldet a völgyeknek.
6928 2 | Öreg várak bámulnak le a hegyekrõl, a falvak meglapulva, álmodni
6929 9 | napfényes május aztán lehúzta a hegyekről-völgyekről a nagy fehér bundájukat,
6930 2 | emlékeztette Darvasnét. Hegyen-völgyön, erdõk, ligetek, vízesések
6931 11| kutyáé), felkunkorítván a hegyénél, amint már megérintené vele
6932 6 | feszélyezték, mert az õ keze a hegyes és a hegyén kétélû német
6933 8 | nyújtsa ki, ha csak a körme hegyét is.~Együtt mentek most már
6934 11| ítéletidõvel szemben, füleit hegyezi, ágaskodik, nyerít, de indítani
6935 11| kérdezte Quendel úr a füleit hegyezve.~- Hogy kegyelmed is leszállhatna.~-
6936 9 | kövér fehér juhok legeltek a hegyhátakon, aztán amint odább-odább
6937 8 | ember. Olyat mutat, mint egy hegyi bunyik. A híres Jánosikot
6938 11| Klebe apó aggodalmasan -, hegynek föl a két szekér is bõven
6939 9 | mellett, míg meg nem unják. A hegyormokról álmos, öreg várak néznek
6940 11| várta, míg a Molitorisz a hegyre kapaszkodik, most egy titkos
6941 10| a keserûségét, mint öreg hegyrõl a ködöt a ránevetõ napfény.~-
6942 8 | támlányából két aranyozott hegyû lándzsa nyúlt ki, de nem
6943 12| bor (siller), abrakosbor, hegyvámbor, papbor, németbor (savanyú),
6944 12| és virágzott. Nemcsak a hegyvidékek szerint volt sokféle bor,
6945 11| egyetemen? Azelõtt pedig Heidelbergben és egyéb német városokban.
6946 6 | tudjuk. Ezentúl majd mindég hektikus, vérköpõs bírákat fogunk
6947 14| elõkelõ katonatisztek és a helybeli patríciusok fiai, úgyszintén
6948 5 | találtak a tegnapi kopott helyében, úgy látszik, egész éjszaka
6949 6 | némán, csendesen ültek helyeiken, csak Gosznovitzer kacagott
6950 11| bevonultak kinyomkodott helyeikre, pusztán Fabricius lépegetett
6951 12| a sétány elhagyatottabb helyein, ahol kevesen jártak. A
6952 11| mécsessel. A nép azokat a helyeket jelöli meg így, ahol valami
6953 8 | mondd meg, mit tennél az én helyemben?~- Megmondjam?~- Kérlek.~-
6954 8 | parancsol. Vagyis, maradok a helyemen.~A nagy szó végre ki volt
6955 6 | ki Mostel, fölemelkedve helyérõl -, s minthogy ezzel a mostani
6956 6 | felelte Mauks Donát.) A karzat helyeselni kezdett. Az öreg Mostel
6957 6 | városházából. (Általános helyeslés.) A város összes középületeire
6958 6 | bele Pálfalvi Mihály, mire helyeslõ moraj zúgott fel a hivatalos
6959 6 | tegnapi szavait. Fabricius helyeslõn bólingatott: »Ezt az egyet
6960 12| amit egy nemesemberen a helyettese elkövetett.~Persze, hiába
6961 15| falovacska farkába, amit egy síp helyettesített.~- Látod, Magdalenka, látod,
6962 3 | szemrehányást is íme, Matyej helyettesíti az egyiket s Grodkovszky
6963 13| hogy a görgõi vendéglõbe helyettest állítva, a lõcsei kerti
6964 10| a Görgey által kilátásba helyezett titokcserében. Ámbár lehet,
6965 15| ünnepélyes, katonás állásba helyezkedett.~- Kedves nagybátyám, nagyságos
6966 14| valamit, »per tu« lábra helyezkedtek négyszemközt és már az eskü
6967 11| rézöntõ a lisztdomb tetejére helyezte el a gyûrût úgy, hogy a
6968 6 | temetéssel fog a test mellé helyeztetni.«~Teökéné mérgesen csapta
6969 8 | hanem a jobbágyok istállóiba helyeztettek el a lovaik s a kocsisok,
6970 12| el méltányosan s esetleg helyezze el valamely állásba, amelyre
6971 3 | kívüli különbözõ szobák és helyiségek kulcsai egy nagy szakajtóban,
6972 14| volt akkor a legnépszerûbb helyrajzi név a leveleken.)~Belülrõl
6973 8 | tekintélyû primipilus s a lassan helyreállított fegyelem közt mondá a következõket:~-
6974 3 | Most már rajtam volna a sor helyrehozni, amit kegyelmed mulasztott,
6975 3 | dicsérte meg az alispán -, helyrehozta, amit én mulasztottam. Most
6976 6 | színét, kidülledt szemei helyreigazodtak, és így szólt felemelt hangon:~-
6977 8 | sápadt, pedig egyébkor még helyrevaló asszony, ami nagy ritkaság,
6978 15| 11] Weber: Elpusztult helységek a Szepességben. Századok,
6979 6 | nem üres levegõ s mindig helyt állott annak, amit kimondott.
6980 7 | Történik-e ezzel valami helytelenség, igazságtalanság a rabokkal?
6981 7 | magánviszonyaikat, illetõségi helyüket, szüleik vagy hozzátartozóik
6982 8 | kártya-asztalokat, padokat rögtönöztek helyükre. Csak a középsõ zöldposztós
6983 4 | vagy rabokká.~Legrosszabb helyzetben mindenesetre a protestánsok
6984 6 | vagy pedig szorongatott helyzetbõl kifolyó hátrálásban kilép
6985 5 | hirtelen beállott hátrányos helyzete.~Különösen a nyulakon esik
6986 11| lovacskámat. Képzelje a helyzetemet. S ez a kislányka, a tekintetes
6987 10| szégyenkezés bántotta a helyzetért, nemcsak a bosszankodás
6988 6 | ellenkezõleg, egész hidegen a helyzethez képest, arra módosította
6989 14| e beszélgetéssel. Sõt a helyzettel sem. Hiszen minden készen
6990 12| csápja váltig virágokban hempereg.~A sztaroszta mégis dohogott,
6991 5 | Európában ragadós a napkirály hencegése), melyek híven festik a
6992 12| illeti - folytatta, szokott hencegésébe esve -, akkor fogom el,
6993 6 | mert szeretett a pénzével hencegni, s ennyi volt a kiszabott
6994 12| hallgatta.~Es war einmal eine Henne und ein Hahn~Fängt mein
6995 10| kertek egyikébe (a Dobos hentesmesterébe), egy kosár friss fiatal
6996 12| magas homlok, mindenféle hepehupákkal és olyan haj, mint a len.~
6997 2 | kellett fektetni s mindenféle herbateákat és liktáriumokat itattak
6998 4 | járván, felcsípte ezt a herceget (no, most aztán még inget
6999 4 | hozzáférkõzött az ifjú Rákóczi herceghez is, s azzal a szemmel nézte,
7000 1 | zárom. Oda be nem jut a Herkó páter sem, míg én odaleszek
7001 7 | játékokra, de az idegenektõl hermetice el voltak zárva. Hogy a
7002 8 | megmagyarázhatatlan, mint mikor a hernyóból, mely utálatos, pillangó
7003 4 | csak egy nap az évbõl.~- Hernyókat szedegetek le róluk.~- Az
7004 8 | erre egyet. Kezében volt a herõcés tányér. Miért ne vihetné
7005 8 | éppen akkor készült el a herõcesütéssel, melybõl görgõi szokás szerint,
7006 9 | vérét a városáért. Valóságos hérosznak nőtt meg a közönség szemében
7007 10| korabeli fehérnéptõl egy hervadó generációhoz, elmésen behozza
7008 15| előtte, könnyel, szóval, hervatag arcának méla vonalaival
7009 14| férfias fogadkozás el nem hessentette, sõt attól az estétõl kezdve
7010 9 | hajadonainak jó erkölcsi hírére s a hétbõl csak egyetlen este, szombaton
7011 1 | ereszt, amelyik fölibe nő hetedhét országon minden családfának.~
7012 7 | HETEDIK FEJEZET~MENYECSKE PALÁNTÁK~
7013 14| vallásból.~Így múltak a napok, hetek, s nehéz csapások sora indult
7014 2 | látogathatta a búskomor apa, aki hetekig jóformán nem volt észnél
7015 6 | Fabricius áll elõtte és nem a hétfejû sárkány? Szent György lovag
7016 1 | bizonytalan világ volt. Hétfőn még a labanc volt az úr,
7017 14| Matild néni volt itt hétfõn vagy kedden éppen Rozáliával.
7018 6 | elõszeretettel sétálnak ki hétköznap, a céhek itt tartják mulatságaikat
7019 8 | falvakban szerettek lakni a hétszilvafa tövében, a parasztok közt,
7020 3 | Hamelik bátyó már túl volt a hetvenen - abból már kihurcolkodott
7021 12| többihez:~- Hetvenkettõ, hetvenhárom, hetvennégy… (Ekkor egyszerre
7022 12| hozzáolvasta a többihez:~- Hetvenkettõ, hetvenhárom, hetvennégy… (
7023 12| Hetvenkettõ, hetvenhárom, hetvennégy… (Ekkor egyszerre megunta,
7024 11| ki beszél? - pattant fel hetykén.~- Brám Mihály nevû derék
7025 12| már késõn volt, a küzdelem hevében észre sem vették hogy a
7026 13| meg, nemzetes bíró uram, a hevem elragadott…~Nustkorb rátette
7027 15| polgármestert. Ekkor a még hevenyében is okos és körültekintő
7028 15| elõtt egy kis értekezletet hevenyésztek. Grodkovszky a helyzetrõl
7029 13| császár dolgozóasztalán hever. De minthogy a dolgozóasztal
7030 11| vette néhány garasért egy hevértől, s azóta, mint szemefényét
7031 5 | szálltak szerte az országban. Hevesben a dinnye dolgában jeleskedik
7032 5 | a tanácskozásban csak a hevesebb Brewer Mátyás nem vett részt,
7033 6 | szabályok, hogy aki vívás közben heveskedésében, vagy pedig szorongatott
7034 8 | vége lesz egyszer szertelen heveskedésemnek, küzdöttem ellene minden
7035 9 | melyek a bosszúállás érzetét hevítették és glorifikálták. Ugyanott
7036 11| mulatott, mutatta az a bizonyos hevület az arcon, de mégse fáradtság,
7037 11| Megtalálta a pejkókat, hi-hi-hi. No, ez érzékeny jelenet
|