|
Görgey Pál
hazaérkezve, csakhamar belátta, hogy nem ért célt. Hasztalan tette meg ezt a
lépést. - Az ördögnek tartozott vele - amint a magyar ember mondja, ha be nem
válik valami. S tényleg az ördög incselkedett Görgeyvel, rakván alája a
parazsat, a gyanút, nem hagyva azt soha elaludni; ha egy kis hamuréteg
ülepedett is rá némelykor, az csak ideig-óráig tartott, alul váltig pislogott a
gonosz tûz, és egy lehelet, fuvalom elég volt föléleszteni.
Zárkózott
természeténél fogva senkivel se közölte többé kételyeit, csak önmagával
disputált magányos óráiban, mintha két Görgey Pál ülne egymással szemben, a
józan és a kételkedõ s beszélgetnének csendesen.
»Ne légy bolond,
Pál - mondja a józan Görgey. - Miért kellett volna éppen a te Rozáliádnak
meghalni? Hiszen éppúgy meghalhatott a másik. Az esély egyforma. És ha Jánosék
azt mondják, hogy a másik halt meg, milyen alapon hiszed az ellenkezõt? Vajon
mit csinálnál, ha azt állítanák, hogy a te Rozáliád halt meg? Hinnéd-e akkor
megfordítva, hogy életben maradt?«
»Nem hinném -
feleli a kételkedõ Görgey -, mert akkor nem volna többé okuk engem ámítani.«
»Jól van - vág
vissza a józan Görgey -, az eset nagy fantáziával kezelve, ebben a másik formájában
tényleg alkalmas lenne bizonyos nagylelkû megtévesztésre, de mibõl táplálkozik
ez a regényes gyanúd? Fõképp abból, hogy nézeted szerint Jánosék nem siratták
meg eléggé az elhalt leánykájukat. Úgy, de ha a te leánykád halt volna meg és
meg akarnának csalni, akkor, érezvén az elkövetett turpisságot, olyan
sirámokkal temetik el a kicsikét, hogy gyanúd ugyancsak föl nem ébredhetne ezen
a réven.«
No, ebben aztán
igaza volt a józan Görgeynek, s hagyta magát letepertetni a kételkedõ Görgey.
Béke szállt belé egy idõre. Nagyon rövid idõre, mert a disputa csak egyre folyt
s egy gyenge órában ismét a kételkedõ Görgey kerekedett felülre, kiindulván a
Jekelfalussy-vagyon megszerzésébõl vagy valamely újonnan kiemelt argumentumból.
Így ment ez hónapokon, éveken át, lelke örökösen ott hányódott a két hiedelem
valamelyikén, mint az ostáblán ténfergõ légy, felváltva a fehér és fekete
kockákon.
Még szinte jobb
lett volna, ha valamely erõs bizonyíték támad, mely egyszerre eldönti, hogy
Rozália halt meg, elfelejtette volna rövidesen, hiszen az emberi szív is
leszámol a bevégzett dolgokkal, de éppen azért volt benne ebben a
szemfényvesztõ játékban az ördög keze, úgy lengette a kétely pondusát, hogy
sohase érjen a bizonyosság széleihez.
Pedig lázas
vággyal iparkodott oda. Volt a toporci Görgeyéknek egy öreg tót cselédjük, névszerint
Görlin Verona, egy házi moly, aki mindenbe bevette magát. Ha valaki, hát ez
tudhat a dologról. Görgey Pálnak eszébe jutott, hogy jó volna szolgálatába
fogadni s szépszerivel kiszedni, ami benne találtatik. Nem volt ez könnyû
dolog. Nagyobb fizetés az akkori cselédeknek nem imponált. Nagyobb jólétet sem
ígérhetett. Hiszen tejben-vajban fürdött Toporcon. Nem volt hát más rugó, csak
a mindenható szerelem. Ez többnyire beválik. Verona már ugyan a hatvan felé
járó özvegyasszony volt, de hát a szerelem hatalmáról nincs még kisütve, hogy
melyik évnél végzõdik. Görgey megpróbálta. Volt egy öreges hajdúja, Preszton,
az is özvegyember, ígért neki két fejõstehenet és egyheti szabadságot, ha
elveszi Veronát. Hm, két fejõstehén! Ezzel Verona egyszeribe nagy parti lett, s
Preszton az egyheti szabadságot arra használta, hogy elment Toporcra, kihúzta
magát egy kicsit, kifente a bajuszát, slingelt kendõt húzott az ellenzõjébe és
diktum-faktum, megkérte Veronát. Verona nagy szemeket meresztett az elsõ
szavakra, hirtelen megnyálazta az õszülõ haját elöl, ha netalán kosztros lenne,
hogy összetapadjon, azután sírva fakadt, és lakodalom lett belõle: Preszton
mindszentnapkor Görgõre hozta ládástól.
Mihelyt egy
kicsit megmelegedett a portán, mindenekelõtt Marjákné vette a kezelésébe, az õ
metódusával, de nem sikerült. Nem is tud az akkor semmit, mert különben
Marjákné kiszedte volna belõle. Mindamellett megpróbálta maga az alispán is,
hol nyájassággal, hol fenyegetésekkel megoldani a nyelvét, természetesen
messzirõl környékezve meg a kényes kérdést, vizsgálóbírói furfanggal, hogy a
vallatott ne vegye észre, melyik ponton keresgélnek. Ez a fáradság is füstbe
ment. Verona ugyan zavarba jött egyszer-másszor, néha úgy rémlett, hogy tud
valamit, de amit elcsevegett, az mind olyan közönséges semmiség, hogy nem érte
meg a két tehenet.
Görgey már le is
mondott a reményrõl, mikor egy este csömörrõl kezdett panaszkodni, s az akkori
szokás szerint egy kis jó megdömöckölésre szorult rá a földi hüvelye. Verona
híres kenõasszony volt s ugyancsak hozzálátott, a legfinomabb lúdzsírral kenve
meg. Isten igazában nyomogatta meg a tekintetes úr hátát, ûzvén belõle az
istentelen nyavalyát. Ilyenkor beszélgetni szokás, hogy észrevétlenül múljék az
idõ, és ilyenkor az alispán is csak ember, akivel szóba lehet állni.
Locsogott is
Presztonné, el nem állt a nyelve, a hasmánt fekvõ alispán csak néha hallatott
egy »ühm«-et vagy egy »bizony«-t.
- Talán untatom
is a tekintetes urat?
- Hát szó
ami szó - mondá az alispán -, valami egyébrõl is beszélhetne kend, mert tudna
ám.
- Milyen
irányban? - kérdé Verona fojtott hangon és a bütykös nagyujját nekifeszítette
az alispán hátgerincének.
- A toporci
házról és az ott történtekrõl.
- Hiszen eleget
beszéltem már, egyebet se teszek.
- Jó, jó, öreg
szüle, de olyan valamit is tud, amit nem akar elmondani, engem el nem ámíthat.
- Nem tudok
én olyat, bizony isten.
- Ne
fogadkozzék, Presztonné, mert én azt is tudom, hogy mit tud.
- Ha a
tekintetes úr tud is valamit, nem tõlem tudja.
- Ki tudja, nem-e kendtõl tudom? Az embernek nemcsak a
szavaiban, hanem a szavai mögött is van értelem, amit az okosak észrevesznek.
Az ember sohase mondhatja: »ezt vagy azt nem tõlem tudják«, hiszen az ember
álmában is beszélhet.
A szüle olyat nyomott a hátán erre a szóra, hogy szinte
beleropogtak a csontjai. Amibõl abban a pillanatban csak azt a következtetést
vonta le, hogy Verona még jó erõben van, másnap azonban nagyobb jelentõséget
nyert öklének ez az önkénytelen szorítása.
Reggel ugyanis összekarmolt ábrázattal állított be Preszton
a kancelláriába.
- Hát neked mi a bajod? - kérdé az alispán. - Talán a
macskákkal verekedtél?
Preszton savanyúan mosolygott.
- A harmadik tehén rúgott meg, kérem alássan.
- Miféle harmadik tehén?
- Hát az életpár. Nekem esett az éjjel éles körmeivel, hogy
azt mondja, valami olyat súgtam be a tekintetes úrnak, amit õ álmában beszélt.
A tekintetes úr tudja legjobban, hogy az nem igaz.
- Mi az ördög! - kiáltott fel élénken Görgey. - Szokott
éjjel álmában beszélni?
- Nem tudom. Nem ügyeltem.
- Ejnye, de mafla vagy, ha még ennyit se figyelsz meg.
Preszton vállat vont.
- Hisz tudja a tekintetes úr, hogy õ csak olyan nappali
feleség.
Most már
mindent tudott Görgey. Biztos tehát, hogy Presztonné valami titkot tud, s ez
nem lehet más, mint a gyermekcsere. Mi is lehetne egyéb e becsületes, nyílt
emberek életében, amit a hû cselédnek takargatni kell, mert talán õ maga is
ludas benne?
Elborult
elõtte a jövõ és sajnálta már, hogy világosság támadt. Hiszen az igaz, kínozta
a homály is, de mégis jó volt. Inkább hagyta volna úgy örökké. Legalább
hihetné, hogy van valakije. Most egyszerre üres lett a világ. Hát számoljunk le
vele. Igyuk ki a keserû poharat fenékig. Hiszen a bánatban is lehet tobzódni.
Hívatta
Veronát s keményen nézett a szeme közé.
-
Presztonné! Maga egy titkot tud és azt most nekem rögtön elmondja, parancsolom.
- Semmit se
tudok - felelte az asszony eltökélten.
Az alispán az ujjaival fenyegette meg.
- Vigyázzon, szerencsétlen asszony. Én azt is tudom, hogy mi
az, amit tud.
- Ha tudja a tekintetes úr, minek kérdezi?
- Magától akarom hallani.
Az asszony a nyakán levõ olvasót morzsolgatta a remegõ
ujjaival, de a szava nem árult el félelmet.
- Én semmit se tudok, de ha tudnék is, inkább a nyelvemet
vágatnám ki, hogysem valami rosszat mondjak a gazdáimról. Ültessen a tekintetes
úr akár kalodába, akár üttesse el a fejemet pallossal, de én semmit se
mondhatok.
Görgeyt a lázongó düh fogta el, hogy nem bírt vele
boldogulni. Csak Marjákné tudta lecsillapítani azzal az ígérettel, hogy õ
szólásra bírja, csak bízza rá; majd megmutatja õ, mennyivel jobban tud
vallatni, mint a vármegye vagy a viceispán.
A következõ éjjel, minthogy az alispán a hajdújával együtt
Lõcsére ment, részint a kéthetenkint felszaporodott megyei ügyeket lemorzsolni,
részint pedig, hogy a gyomorfájdalmai ellen gyógyíttassa magát a városban,
Verona egyedül hált. Éjféltájban fehérlepedõs kísértet jelent meg ágyánál, feje
egész a mestergerendáig ért (ha ember volt, kecskelábakon kellett jönnie, ha
lélek volt, ugyancsak sok esõ eshetett a túlvilágon, hogy úgy megnyúlt.) Verona
felrezzent, majd vacogó fogakkal, reszketve bújt párnáiba az elrémítõ
látományra, a kísértet pedig rejtelmesen suttogta:
- Verona, Verona, Verona! Könnyíts bûnös lelkeden, vallj be
mindent az úrnak, vagy elkárhozol és viszlek. Még kétszer eljövök elõbb.
Veronát
kilelte a hideg reggelre, egész nap kuruzsolta Apróné asszonyom. Egy kicsinyt
jobban lett uzsonna táján, szentelt barkával kifüstölte a szobáját, de amint az
este közelgett, halálos félelem fogta el. A selyma béresek tréfálkoztak vele,
egyik is, másik is ajánlkozott, hogy bemegy strázsálni (dehát mit szólna ehhez
Preszton?), nem, az ilyet nem szabad, de valamit mégis tennie kell. Megfogadta
a görgõi öreg harangozót, Hamelik Józsefet egy icce pálinkáért, hogy bátorság
okáért a pitvarban hál. Hamelik bátyó már túl volt a hetvenen - abból már
kihurcolkodott a sátán.
Késõ este aztán elõ is jött Hamelik, hozott magával egy
vasvillát és elõlegesen bevette a kísértetek elleni medicinát, az egy icce
pálinkát. Verona mécsest gyújtott, Hamelik pedig elõretartva a vasvillát,
léptek be a kis házba, mely az urasági kamrákhoz volt ragasztva. De amint
keresztülmentek a pitvaron, hirtelen elaludt a mécses s egy síri hang
lekiáltott a padlásról.
- Verona, Verona, Verona! Könnyíts bûnös lelkeden, vallj be
mindent az úrnak, vagy elkárhozol. Még egyszer eljövök és aztán viszlek!
Verona sikoltott, a bátyika pedig elhagyítván a villát,
rohant ki, ahogy a lába bírta, megállapítván késõbben, mikor higgadtsága
visszatért és gúnyolódtak vele, hogy egy icce nem icce a kísértetek irányában,
holtig tanul az ember, ahhoz legalább két icce kell.
Verona Marjáknéhoz menekült a kastélyba, ott összeesett a
konyhában, mikor Marjákné elõkerült, mert csodálatosképpen nem volt otthon (azt
mondja, a pincében rendezte a borokat), ájultan találta a tûzhely elõtt, vízzel
kellett fellocsolni, mint valami meghervadt plántát. Marjákné jószívû asszony
volt, lefektette a saját dunyháiba, ezerjófû-teát fõzött neki és úgy tett,
mintha egy szót se hinne a látományaiból. - Ugyan édes lelkem, hogy
képzelõdhetik ennyire. No, holnap én megyek oda aludni magával és megmutatom a
seprõvel annak a kísértetnek, hogy merre van a temetõ…
Hanem biz ezt nem várta be Verona, amint reggel fölébredt,
bement Lõcsére gyalog s beállított a megyeházra az alispán úrhoz, aki nagy
szemeket meresztett a sápadt asszonyra; olyan fehér lett a haja két nap óta,
mintha bemeszelték volna.
- Hát maga,
szüle, mit keres itt? Mi történt otthon? - kérdé az alispán meglepetve.
- Eljöttem, hogy
letegyem a titkomat a tekintetes úr pecsétje alá.
S
körülnézett, hogy be van-e az ajtó zárva.
- Hát
mégis? - mondá az alispán és a szíve hangosan vert, mint egy kalapács. -
Beszéljen! Itt senki se hallja.
- Az uram
se?
- Õ se.
Elküldtem a városba vagy öt helyre füveket, vizikátorokat és koktumokat kérni,
mert ma rosszabbodott az állapotom, és már felcser sincs; meghalt az éjjel.
(Egész
Lõcse városában csak egy orvos volt s az is csak némelykor. Ebben az idõben
különben is csak a legnagyobb urak hozattak doktort, sokszor Bécsbõl, a kisebb
urak a megyebeli úriasszonyokhoz küldöztek csatlósokat levéllel vagy szóbeli
üzenettel, jelezvén a betegségi szimptómákat s amit az asszonyságok küldtek, tinktúrákat,
liktáriumokat, azt szép csendesen beszedegették, a végeredmény azonban ugyanaz
volt, ami ma, hogy vagy meggyógyultak, vagy meghaltak. Lõcsén ez könnyebben
ment. A hajdú hamar beszaladgálhatta a nevezetesebb házakat. Mauks Mihályné
asszonyomat, aki olyan zsírokat és balzsamokat tud fõzni gyíkokból, békákból,
bogarakból, egérfarkakból, hogy még a halott is lábra áll, ha megkenik a szíve
táján - probatum est (azt mondják egyébiránt, hogy tetszhalott volt az illetõ),
a tudós Klöster Matildot, akihez messze földrõl küldik az elõkelõ lányokat,
hogy egy-két évig úri viseletre és mindennemû ismeretekre nevelje, amelyik
pedig megbetegszik, õ maga gyógyítja, pusztán füvekbõl kisajtolt nedvekkel,
melyeket apró palackokba szûr le a nevezett Klöster Matild nevû öreg
kisasszony, ugyancsak érdemes útba ejteni a bírónét, Kramler Károlyné nemzetes
asszonyomat, aki egy lembergi doktornak az unokahúga és annyi receptje van a
nagybátyjától, hogy annyiféle nyavalya talán nincs is, úgyszintén járatos az
effélékben a Sztehlovics vaskereskedõ édesanyja, tavaly fordult bele a
kilencvenes évekbe és most is olyan, mint a makk, hát akárhogy van is, tudnia
kell valamit a halál ellen.)
- Nos? -
kérdé az alispán türelmetlenül, mikor látta, hogy Verona reszket és némán áll
elõtte, zavartan babrálja a fekete kendõje két lecsüngõ végét. - Hallgatom.
- Hát mi
tagadás benne, a szegény nagyasszony, isten bûnéül ne vegye, megtántorodott,
hiszen ugye tudja a tekintetes úr?
-
Természetesen - szólt az alispán szomorúan -, tudom, tudom, csak folytassa
kend.
- Mindég is
mondom én, hogy - de ne tessék rossz néven venni a szavamat -, aki egyszer
megszokta a férfit, olyan az, mint a dohány… Nehéz tõle elszokni és hát minden
asszony csak asszony és minden szalmaözvegység csak szalmából van.
- Miket
beszél összevissza - vágott közbe Görgey. - Kirõl beszél?
- Ki
másról, mint az én édes nagyasszonyomról.
- És ki az
az édes nagyasszonya?
- A
tekintetes Görgey Jánosné - hebegte Verona, félig csodálkozva, félig
megzavarodva.
Most már
Görgeyn volt a csodálkozás sora. Talán megbolondult? Megnézegette figyelmesen.
Kék patkók voltak a szemei alatt, de a szemek is kékek voltak és tiszták,
becsületesek.
- Miféle
férfit emleget itt maga, nem értem!
- Azt a
gézengúz molnárlegényt, kérem alássan.
-
Molnárlegényt? Hogy jön az ide?
- Mivelhogy
õvele tántorodott meg a nagyasszony.
- Megtántorodott?
Mit ért kend ezalatt?
- A szeretõje
neki, megkövetem alássan.
A Görgey vonásai
hirtelen eltorzultak, indulatosan ütött öklével az asztalra.
- A sógorném? -
ordítá, mint egy sebzett tigris.
- Nem - hebegte Verona remegve -, a molnárlegény.
- Hogy mersz ilyet beszélni, te bestia? - Feléje rohant,
hogy leüti. - Ötven vesszõt vágatok rád ezért.
Feltépte az ajtószárnyakat, hogy hajdút, lándzsást szólítson
be, de senki sem volt se az elõszobában, sem a folyosón. A hideg tavaszi szél
megfújta arcát ott künn, ziháló melle is áttért a rendes lélegzetvételre s
meggondolta, hogy az efféle kínos ügyet nem szabad elhamarkodással elrontani,
különben is az asszony nem fecsegõ, hiszen majdnem erõszakkal próbáltak belõle
kivenni titkokat, s az is, hogy most idejött ezeket elmondani, bizonyosan a
Marjákné manipulációja, nem, nem, az asszonyt nem szabad bántani, nem vétkes,
hogy reszket, hogy szenved, semmi esetre se pletykázik kedvtelésbõl. Hiszen
bizonyos, hogy nem igaz, amit mond, de az ilyen bárgyú teremtés esze más
alkatrészekbõl van, melyekbe másképp nyomódnak be a dolgok; a szavak talán mint
események, a képzelõdések mint szavak motoszkálnak e szegény mûveletlen
fejekben. - Hát nem vagyok én bolond - csitította magát -, hogy ilyenekért
méregbe jövök? Nevetni kellene ezeken. Hiszen képtelenség. Hamarább
piszkolódhatnak be a csillagok, mint Görgey Jánosné. Bolondság, bolondság. Az
ilyennek inkább szemébe kell nézni, hogy honnan kerekedett, mintsem elfojtani.
Hiszen tudnivaló, hogy valami bohókás félreértés, valami bolondgomba fog
kisülni, amin majd nagyot lehet nevetni.
Visszament egész nyugodtan és szinte örült, hogy ez volt a
Verona titka s nem a másik.
- Ej-ej, megijesztettem, ugye szüle - vette fel a fonalat
engesztelõ hangon és senki se tudott nálánál melegebb lenni, ha akart. - No,
nem baj; ne féljen, nem esik semmi bántódása, mondja csak bátran, ami a lelkén
van, de lássa, felháborított az eset, mert hihetetlen nekem, hogy az a derék, jó
asszony…
Presztonné a kezeit tördelte.
- Hiszen az, kérem alássan, inkább hittem volna, hogy a mi
urunk, Jézus Krisztus (dicsértessék mindörökké amen) nem ment fel az égbe,
minthogy ez az asszony lejött onnan.
- És ebben a korban, Verona, ebben a korban - tette hozzá
Görgey, ki most a csendes belenyugvás taktikáját vette elõ. - Hány éves most a
sógorné?
- Bizony még gyerekasszony. Hogyiscsak? Tavaly múlt
negyvenegy. A kor semmi se volna, kérem alássan, hanem az, hogy olyannak
hittem, mint egy szentet és ha nem a saját szemeimmel láttam volna, amit
láttam, kitaposnám a lelkét, aki állítani merné.
Görgey felugrott a székérõl.
- Látta? - kiáltott fel felháborodva, de csak egy percre
villant meg szemében a zöldes fény, aztán újra leült, karjait leeresztette, szemeit
lehunyta -, no semmi, minden jól van. Beszélje el, miképp volt, de ne hagyjon
ki semmit sem. Nem fogom többé félbeszakítani. (Ezt inkább önmagának mondta.)
- Hát úgy volt, kérem alássan, hogy mióta az úr a háborúba
ment, azóta én háltam a nagyasszonnyal egy szobában, mert félt egyedül. Azaz
csak azontúl háltam nála, mióta Rozáliát el tetszett vitetni, mert addig a
gyermek aludt ott, Marják Zsuzsival. Eleinte sokat búsult az ura miatt és a
kicsike miatt is.
- A kicsike miatt is búsult? - ütötte fel Görgey a fejét és
tágra nyitotta a szemeit.
- Bizony búsult.
- És miért búsult? - förmedt rá Görgey fürkészõ tekintettel.
- Mert nagyon szerette a kis Rozálit.
- Mit gondol, mért szerette olyan nagyon, hiszen nem az õ
gyereke?
- Azért, kérem alássan, mert az ilyen nagyurak, akiknek
semmi dolguk, ráérnek szeretni a másét is, míg mi a magunkéra se érünk rá.
Ez az ostoba válasz teljesen meggyõzte, hogy Presztonnétól
semmi megtudnivalója nincs a gyerekcsere ügyében.
- Csak folytassa,
Presztonné, folytassa bátran.
- Hát jól van, ott hagytam el, hogy nagyon
búsult. Sokszor írt és kapott levelet az urától, késõbb aztán ritkábbak lettek
a levelek, õ is ritkábban sóhajtozott, megszokta az egyedüllétet, késõbb aztán,
úgy az õsz elején, mikor hazajött Osgyánból, ahová a kis Rozálit ment
meglátogatni…
- Hát volt
Osgyánban? - mordult fel Görgey nyugtalanul. - Gyanús dolog ez. (Ezt is
önmagának mondta.)
- Volt és mikor
hazajött, többször ellátogatott a malomba. Ott kezdõdik az eset. Hogy miért
ment elõször a malomba, nem emlékszem, meglehet, a gát miatt, mert a molnár
sokat járt a nyakunkra a nyáron át, hogy csináltassa meg az uraság. Elég az,
hogy a malomban volt. A molnár, úgy hallatszott akkor, új legényt
szerzõdtetett, hát a nagyasszony találkozott ott az új legénnyel, azt mondják,
de úgyis kell lenni. Mi szó esett köztük, mi nem, azt csak a jó istenke tudja,
meg õk, de bizonyos, hogy a nagyasszony másnap, harmadnap is elment a malomba s
ilyenkor felöltözött csinosan, ahogy mi paraszti fejérnépek szoktunk, ha a
kutyaság belénk száll. Hogy meddig tartott ez, nem tudom. Egyszer, mikor a
csípõsebb idõk bejöttek, azt mondja az én lelkem galambocskám: »Te Verona, nem
tudok miattad aludni éjjel, mert szörnyen hortyogsz, máshol vettetek neked
ágyat ezentúl.« No, már ez nekem mindjárt nem tetszett. Nem hortyogtam én soha,
se azelõtt, se azóta, megmondhatja Preszton is, ha meg tetszik kérdezni. Aztán
a kisgyerek is itt sírt azelõtt és tudott aludni, most pedig nem tud, mert én
hortyogok. No, csak lássuk, mi fog ebbõl kisülni. Hát az sült ki, hogy a
molnárlegény belopózott éjjel, mikor a cselédség elaludt, az udvarba, s az a
szent asszony (nem állhat már fenn a világ sokáig) kikelt az ágyból, s úgy,
ahogy volt, csak egy alsószoknyát rántva magára, kiment a hideg folyosóra s
bebocsátotta. Uram Jézus, ha az legalább valaki volna, de egy ilyen semmi
embert.
Kínos verejték
gyöngyözött a Görgey homlokán, a nemesember háborgott benne, de leküzdötte
indulatát, keresztbefonván a két karját mellén, mintha nem eresztené az
egyikkel a másikat.
- Kitõl hallotta
ezt? - kérdé sötét pillantással.
- A cselédek
suttogták egymás közt, eleinte bizonytalanul. A virradat párázatában embert
láttak kiosonni a kastélyajtón, mint árnyékot. Késõbb azután rájöttek, hogy a
molnárlegény jár az úrnõhöz.
- Képzelõdtek,
hazudtak - hörögte az alispán.
- Én is azt
mondtam, amit a tekintetes úr - felelte Verona asszony szomorúan. - Megesküdtem
magamban, hogy a végire járok. Kukoricahántás volt egy este a nagy ebédlõben,
melybõl az asszonyunk hálószobája nyílik. Így szokott ez lenni minden évben,
valóságos ünnepség, melyet mindig a kastélyban tartanak meg s nem az
ispánházban. Ilyenkor eljönnek segíteni a falubeliek, nemcsak a mi jobbágyaink,
de a Budaméryé is, különösen a fiatalja. A nagyasszony mindenkor jelen van, még
az úr is, ha otthon tartózkodik. Leölnek egy juhot s mákos kukoricát fõzet a
nagyasszony vacsorára. Van vidámság, dalolás, s ég a munka a sok kézben,
éjfélig rendesen vége is van. Akkor aztán hamarosan kitakarítják az ebédlõbõl a
nagy garmada csöveket, külön a pirosakat, melyek a szent Antal tüze ellen jók,
meg a boglyának föltornyosodott kukoricaháncsot, valahonnan ott terem a duda,
meg a juhász, aki fújja, s megindul a tánc, be az éjfélutánba, egy-két óráig.
Az idén azonban alighogy elfújta a bakter a tizet, egyszercsak bejön a
nagyasszony a konyhába, ahol a tokányt és a kukoricát fõztük, s elrendelte,
hogy neki a feje fáj, le akar pihenni s nem engedi az úgynevezett éjféli
vacsorát a kastélyban, hanem vigyük el a katlanokat az étellel az ispánékhoz, majd
õ most mindjárt abbahagyatja a munkát és oda küldi a hántókat. Úgy is lett,
rögtön beszüntette a munkát, kialudt a világ a szobákban, az ebédlõben, s
mindenki az ispánékhoz gyülekezett, csak engem furkált a kíváncsiság, éreztem,
hogy most lesz, ami lesz, s ahelyett, hogy a népekkel tartsak, beosontam
észrevétlenül az ebédlõbe, ahol beástam magam a háncsboglyába, úgy hogy csak a
fejem búbja látszott ki. Nemsokára mély csönd állott be a kastély felsõ
részében, csak a tücsök cirpelt a falban; figyeltem, hallgatóztam, semmi nesz
sehol, végre úgy egy félóra múlva egyet-kettõt vakkantottak a komondorok,
mintha valaki járna az udvaron, s éles fütty hangzott közbe. Erre gyorsan
kijött a nagyasszony, keresztülment az ebédlõn, a kulcs megcsikordult,
kinyitotta a külsõ ajtót. Még a szívem is megállt dobogni. Jaj istenem,
mindjárt elsüllyedek, ha igaz lesz. A holdvilág egy picinyt beszûrõdött az
ablakon, csak annyira, mintha egy kis tejet öntenének a megolvadt szurokba.
Megcsikorgott az ajtó, és egy férfi lépett be, széles karimájú kalapban, nehéz
csizmákban: »Vigyázzon lelkem, meg ne botoljék - suttogta az asszonyunk -, mert
kukoricarakások vannak szanaszét,« s nyilván kezénfogta, úgy vezette át a
szobájába, de így is megropogott vagy kétszer talpa alatt egy-egy kukoricacsutka.
No, erre aztán én is kibújtam a boglyából s reszketve, mint a nyárfa, rohantam
el az ispánékhoz, de olyan sápadt voltam, hogy megijedtek tõlem.
Eddig tartott a
Verona elbeszélése, láthatólag megkönnyebbedett, mikor megszabadult súlyos és
veszedelmes titkától. Kínos csönd támadt. Várta, mit mond az alispán, de az egy
szót se szólt. Ott ült a karszékében, félig megmerevedve, hamuszínû arccal. Az
asszony lopva, félénken pillantott rá, úgy tetszett neki, hogy nem is él. De
mégis. Hiszen az ádámcsutka mozog a nyakán, tehát lélegzik. Így telt el vagy
három-négy perc. Verona egyszer-kétszer köhintett, hogy az urat figyelmeztesse
jelenlétére, de az most se vett róla tudomást. Messze járt most az õ elméje!
Olyan rejtélyeken tûnõdött, melyeket még halandó meg nem fejtett. Mibõl van
gyúrva az asszonyi állat? Csakugyan nem volna benne semmi keményebb anyag?
Csupa csiriz, mely ragad mindenhez, mindenkihez. Csiriz felül és csiriz belül,
csupa csiriz az utolsó porcikáig. Hát Karolina is ilyen lett volna? (Mélyen sóhajtott
és bozontos nagy feje a mellére hanyatlott.) Az isten hát nem teremtett semmi
egészen tisztát? A legtündöklõbb ékességnek, a napnak, foltjai vannak, a
legátlátszóbb forrásvízben undok ázalagok hemzsegnek. A legfehérebb liliomnak
is van árnyéka…
- Elmehetek? -
kérdezte végre Verona.
Görgey
összerezzent, akkor vette észre, hogy ott van. Beleegyezõleg biccentett, hogy
elmehet, de az ajtótól visszaszólította.
- Megálljon,
Presztonné, még kérdezek valamit. Gyakran elõfordult ilyen eset?
- Legalábbis minden
második éjszaka hallani lehetett az ismeretes füttyöt az udvaron.
- Jól van,
Presztonné. Senkinek se szól többet a dologról soha és most elmehet.
Nem kételkedett
többé. A természeténél fogva könnyen hívõ volt, ehhez járult egy tegnapi
jelenet a »Szeretseny Királ«-hoz címû traktérban, hol a megyei tisztikar
közösen étkezett. A vacsoránál a közügyekrõl beszélgetve, szóba került Görgey
János táborba szállása. Marsalkó Péter mondani kezdte: »Furcsa hírek érkeztek…«
Mire közbevágott a már egy kicsit becsípett protonotárius, Reviczky Dániel,
mintegy kiegészíteni a mondatot: »Toporcról.« Hüledezve néztek össze a megyei
urak, mint mikor valaki nagy tapintatlanságot mond, s Marsalkó uram mohón
sietett kiegyengetni a hibát: »Dehogy - mondá -, Erdélybõl jönnek a furcsa
hírek, hogy ott mindennek vége van.« Az alispán nem értette meg tegnap, mirõl
lehet szó, de most már minden világos. Az urak már hallottak egyet-mást a
sógorné kalandjáról. Nem, ezt nem lehet tovább tûrni, ennek végét kell vetni, a
szegény János becsülete kedvéért.
Alighogy megjött
Preszton mindenféle bögrékkel, üvegekkel, zsírokkal, füvekkel és azokhoz való
utasításokkal, legott felhívatta a két legügyesebb lándzsást,[2] Göbölyõ Andrást, valamint Szabó Gergelyt
s megparancsolta, hogy nyomban útra kelvén, a legnagyobb titoktartással
környékezzék meg éjjel Toporcon a Görgey János kastélyát, ahol a toporci
molnárnak valami újonnan szegõdött legénye szokott gonosz szándékból
megjelenni, fogják meg és lehetõleg feltûnés és zaj nélkül hozzák eleibe.
Ez szerdán
délelõtt történt s már pénteken este, mikor az alispán éppen vetkezõdni
kezdett, jelenté neki Preszton:
- Egy rabot
hoztak Toporcról a lándzsások. Mit mondjak nekik?
- Hogy most
nem érek rá. Majd reggel beszélek vele.
Kisvártatva
visszatért Preszton, hogy a lándzsások azt kérdeztetik, ne adják-e át a
várnagynak?
- Eredj,
mondd meg nekik, hogy semmi esetre sem. Elõbb én akarok vele beszélni. Ez az én
privát rabom. Csukják be ideiglenesen valami üres cellába.
Megint csak
visszajött Preszton.
- Azt
üzenik a lándzsások, hogy a szegény rab egész nap és egész megelõzõ éjjel nem
evett egy falatot sem, pedig olyan rázós szekéren hozták, hogyha evett volna
is, holtéhes volna azóta.
Az alispán,
aki már azóta levetkõzött és a takaró alá bújt, ingerlékenyen válaszolt:
- Mondd meg
a lándzsásoknak, ne üzengessenek. Mit gondolnak a beste lelkek, hogy kivel
beszélnek? Elõttem lehet könyörögni, de nekem üzenni nem lehet. Ha még egyszer
üzenni mernek, megbotoztatom õket. Ami a rabot illeti, hadd böjtöljön az
ebugatta!
Ezzel aztán
rendbe jött ez a függõ kérdés is. Reggelre azonban nagy elfoglaltságra kelt az
alispán, már ott csoszogtak elõszobájában a mindenféle ügyes-bajos felek és
deputációk, azonfelül értekezletek, tárgyalások vártak rá, úgy, hogy szinte
zúgott a feje, mint egy köpû, s teljesen megfeledkezett a rabról. Minthogy
vasárnap jött közbe, estefelé hazahajtatott Görgõre, hol megint gazdasági
ügyekben kellett traktálni. Lembergi kereskedõk várták, kik a hízott ökreit
akarják megvenni. Másnap cudar idõ kerekedett, hó, szél, de olyan, hogy a fákat
csavarta ki az erdõkben. A kutyát se való ilyenkor kihajtani. Egész nap ki nem
mozdult szobájából. Csak innen szép most a világ, fehérek a fák, a házfedelek,
a hegyek és minden, ameddig a szem lát, csupán messze az úton rontja a fönséges
összhangot egyetlen fekete pont. A fekete pont egyre közelebb jött. Eleinte
olyan piciny volt, mint egy varjú, aztán mint egy szuszék, míg végre egy hintó
alakját vette föl, melyet négy sötét pej vontatott nagynehezen a kerékagyig érõ
hóban. Messzirõl jöhet, mert különben szánkó lenne - annak vetnek most puha,
pihes ágyat felülrõl. Amint aztán a templomhoz ért a hintó, nagy
ostorpattogtatás közt befordult az urasági fasorba.
- Vendéget
kapunk - jegyezte meg Marjákné bosszús hangon, birsalmákat rakosgatva a meleg
kályha párkányára, hogy azok ott szépen szagoljanak a tekintetes úrnak. -
Megfoghatatlan az, hogy kedvük van az embereknek ilyenkor is mászkálni!
A hintó
ezalatt bejárt az ambitus kiugrója alá. Görgey maga is kíváncsi volt és az
udvarra nyíló ablakhoz lépve, látta, hogy a farkasbõrbundából egy nagykendõkbe
keresztül-kasul bebabulyázott asszonyi alak kászmálódik ki, magával rántván
sötétzöld csurapéja szárnyával téglát, palackot, melyek nyilván melegítõül
szolgálhattak. Az érkezõ bekötött fejébõl csak a két szem látszott ki és a
hidegtõl pirosra mart orr, lehetetlen volt felismerni. Csak miután az
elõszobában leszedte róla a ruhákat Preszton, a vele váltott néhány behangzó
szóból ismerte meg Marjákné:
- Akármi
legyek, a toporci úrasszony - s azzal eleibe rohant.
Görgey
ellenben összeszorította ajkait s halántékán kidagadtak az erek. Ahelyett, hogy
õ is kifelé sietne, amint azt az illedelem hozná magával, leült az
íróasztalához és írni kezdett, vagy legalább mímelte, hogy ír.
Csakugyan
Görgey Jánosné nyitott be. Görgey hallotta, amint belép és megsuhognak a
szoknyái, de csak írt izgatottan, mérgesen és hátra nem fordult egy világért
se: nem látta hát az asszony feldúlt arcát, megtört, roskadozó alakját.
Az asszony
megállt egy percig a szoba közepén, mintha megütõdnék, majd csendes, rekedt
hangon figyelmeztette az írásban elmerültet.
- Én
vagyok, sógor.
De még erre
se fordult meg Görgey, szorgalmatosan írt tovább s csak úgy foghegyrõl szólt
hátra rideg, megvetõ hangon:
- Mit akar?
Talán észre
sem vette a hideg sértõ modort, ki venné észre a tûszúrást, mikor a szívét
hasogatja a legnagyobb fájdalom; ereje elhagyta, egy székbe roskadt, csak éppen
hogy még szavakba bírta rakni a lesújtó hírt:
- Elfogták
az uramat, a kegyelmed testvérbátyját.
Erre aztán
lecsapta a tollat az alispán s keserû gúnyba tört ki:
- És
kegyelmed persze búsul ezen.
- Oh,
istenem - kiáltá fuldokló hangon -, hiszen vége van, gályákra viszik, vagy
vesztõhelyre.
Az alispán
elsápadt.
- Ki
fogatta el? - kérdé izgatottan.
- Bizonyosan
a császár.
- És hol
van õ most?
- Nem
tudom, hova vitték.
- Hol és
mikor fogták el? Ütközetben vagy másképp?
- Otthon -
felelte Görgeyné, s hangosan kezdett sírni.
Az alispán
csodálkozó szemeket meresztett rá.
- Hát
otthon volt? Én errõl semmit se tudtam.
-- Mert
titkolni kellett; álruhában volt meghúzódva a toporci malomban.
Az alispán
halovány arca olyan vörös lett erre a szóra, mint a fõtt rák, szemeibõl kialudt
a haragos fény s homlokáról eltûnt a bánatfelleg, egy tekintetet vetett a
remegõ nõre, volt abban részvét, bûnbánat, szégyen s egy hirtelen mozdulattal
térdre esett elõtte s fekete kötényének, mely megfeszült a térdein, megfogván
egyik szélét, ajkához vitte és megcsókolta.
- Mit
csinál kegyelmed? - ijedezett az úrnõ s felugrott a székrõl.
- Valami
olyast, amit vezeklésül szabtam most magamra, de amire nem vagyok érdemes.
(Felkelt, lerázta térdérõl a port s élénken folytatá.) Mária, kedves
sógorasszony, egy percig se tartson a bánata többé, Jánost nem a császár
fogatta el, hanem olyan ember, aki visszaadja.
Görgeyné
nagy lélegzetet vett s félig hívõn, félig bizalmatlanul tekintett rá.
- Oh,
istenem, ki hát?
- Én -
felelte Görgey -, én fogattam el.
Csalódottan csüggesztette le a fejét. Milyen új
szerencsétlenség! Isten csakugyan elvette az eszét, éppen a legrosszabbkor,
mikor rászorult volna. Már elõbb is feltûnt a különös viselkedése, de most már
bizonyos.
Görgey észrevette az asszony arcán, hogy mit gondol és
sietett õt megnyugtatni.
- A sógorasszony most azt hiszi, hogy megõrültem, de én nem
vagyok bolond, csak gonosz. Nem tudom, megbocsájthat-e nekem valaha? Azt
pletykázták elõttem, hogy a sógorasszony éjjelenkint egy molnárlegényt
eresztget be a szobájába, ez engem fellázított és elrendeltem a molnárlegény
elfogatását. Alávaló dolog volt tõlem, hogy elhittem. Üssön pofon érte most,
megérdemlem, itt van a fejem, tartom.
Oh, most kellett volna megnézni, milyen szép az, hogy
nemcsak az égrõl jöhet napsugár, hanem megterem a könnycsepp alatt is; íme,
keresztültört a mosoly a nagyasszony könnyein. Sírt és nevetett egyszersmind.
- No, csak az kellene, hogy megüssem. Hiszen igaz volt, amit
beszéltek - áradozott Görgeyné, s rózsa nyílt ki az arcán, elpirult egy
kicsinyt; pajkos derû repdesett amellett az ajkszögleteiben (szebb volt
akármilyen üde hajadonnál). - Mi tûrés-tagadás, beeresztgettem Jánost éjjel,
mint a parasztasszonyok a szeretõjüket. Hiszen annyi beszélnivalónk volt. Mert
ne gondoljon valami egyebet (szemérmetesen lesütötte a szemeit). Oh, kell is már nekünk! Hanem ez is
meggondolatlanság. Most már belátom. Adjunk hálát az istennek, hogy csak így
végzõdött, nem rosszabbul. Mert fel is ismerhették volna. Ámbár szakállt
növesztett, a bajuszát leborotválta és… de hiszen látta õt, mennyire át van
alakítva.
- Nem, még
nem láttam.
Árnyék
vonult át a Mária homlokán.
- Hogy
lehet az? Hát nem itt van? Hát hol van õ most?
Nyugtalanul
függesztette rá a szemeit, de Görgey nem felelhetett, nyelvét ebben a szempillantásban
bénítá meg a rémület, levegõ után kapkodott. Eszébe jutott, hogy a foglyot nem
engedte a várnagyhoz vitetni, hogy az bevegye a rendes rabok létszámába,
minélfogva nincs gondoskodás a kosztjáról, éhen is halhatott azóta.
- Az isten
szerelméért, mi lelte? Mért nem felel?
A finom nõi
ösztöne súgta meg, hogy Jánossal történt valami.
Görgey az ajtóhoz
szaladt, felszakította izgatottan s kikiáltott:
- Rögtön fogjátok
be a legsebesebb négy lovamat! Marjákné, a bundámat, botosomat! Hamar, hamar!
- Meghalok a
bizonytalanságtól, sógor, ha nem felel - esengett Görgeyné remegõ hangon.
Pál úr a verejtéket
törölte le homlokáról parasztosan, a kabátja ujjával.
- Meddig él meg -
szólt tompán fojtott hangon -, egy ember étlen-szomjan?
- Nem tudom -
nyögte Görgeyné megsemmisülve, elhalón.
- Majd talán
tudja Marjákné. Hej, Marjákné! Jöjjön csak be, Marjákné! Meddig él meg egy
ember étlen-szomjan?
- Sohase
próbáltam - felelte Marjákné. - Hanem azt hiszem, embere válogatja. A katolikus
ember kibírja egy hétig is, mert az hozzá van szokva a böjtökhöz, de a
lutheránusokért nem mernék jótállni. Mikor a megboldogult uramnak, isten
nyugtassa meg, az a nagy hideglelése volt…
- Menjen a
bolond fecsegésével! Sürgesse inkább a kocsist!
Görgeyné
kétségbeesetten ragadta meg a sógora karját:
- Mi történt az
urammal?
- Az isten
kezében van - felelte megtörten.
- Annyira volnánk!
- sikoltott fel az asszony.
- Elfeledkeztem
róla - vallotta be bûnbánó arccal. - Éjjel hozták, külön cellába zárattam,
anélkül, hogy a kosztjáról gondoskodnám, persze azzal a szándékkal, hogy reggel
megpirongatom, ráijesztek és kitoloncoltatom a megye területérõl.
- Csak nem
gondolja - vetette fel az asszony -, hogy emiatt baja lett, vagy talán…
Görgey elhárító
mozdulatot tett.
- Nem. Dehogy.
Isten ments. (Az erõs ember egész testében reszketett, mintha láz törné.) Oh,
szó sincs róla. Semmi olyanra nem gondolok, sógorasszonykám. Becsületemre
mondom. Ej, mi baja lehetne? Hanem tudja, mégis, péntektõl, vagy éppen
csütörtöktõl nem enni egy harapást sem. Nagyon éhes lehet. Azért hát
készítsenek egy kis jó vacsorát, én most bemegyek érte és kihozom. Legyen addig
itt nyugton, sógorasszony.
- No, én is
bemegyek. Mindenesetre bemegyek.
- Ahogy tetszik.
De igazán nincsen semmi ok a nyugtalanságra, semmi ok. Be se mennék, hanem egy kicsit a fejem fáj…
Majd széthasad. Egy kis szánkázás, egy kis friss levegõ kihúzza.
Bizalmatlanul
nézegettek egymásra.
- Jó, de én
mégis elkísérem, legalább nem unja magát az úton.
Ezalatt
elõállott a szán, a nyugtalanul kapálózó lovak szerszámán megszólaltak a
csengettyûk, megannyi apró lélekharangok. Az este is kezdett leszállni, piszkos,
kékes köd ereszkedett alá a tiszta fehér takaróra, a szél elállt már, de a hó
még pilinkélt, mintha fehér legyek úsznának valami zavaros folyadékban.
Görgey
fölsegítette sógorasszonyát az ülésre és betakargatta a lábait.
- Hát csakugyan
nem restell velem jönni? Mindjárt visszajövünk, Marjákné. Jó vacsorát fõzzön.
Három személyre, Marjákné. El ne felejtse, három személyre. (Aztán felugrott és
leült a sógorné mellé.) Lõcsére,
Matyej! Ne kíméld a lovat. Ha mind a négy megdöglik is.
Matyej szót
fogadott, siklott a szán a csillogó fehér havon, mint a kilõtt nyíl. Sebesen
maradoztak el a gyémántos erdõk, ligetek az út két felén. A lovak orrlyukaiból,
szájából sárgás párafátyolok szálltak a levegõben a jármû elõtt.
Görgey
megbánta, hogy olyan nagy sietségre intette a kocsist. Még megijeszti vele az
asszonyt. Pedig elég, hogy õ maga se él, se hal a rémülettõl. Szükségét látta a
magyarázatnak.
- Hamar
szeretnék beérni, mert a várnagynál felejtettem a penicilusomat, s az ilyenkor
vasárnap mindig hivatalos valahova vacsorára. Még majd hozzá nem juthatok a
bicskámhoz, pedig valójában a bicska kedvéért megyek be. Meg vagyok lõve. Egész
nap nem bírtam magamnak kalamust faragni.
Olyan
közömbös hangon mondta, mintha a penicilusnál csakugyan nem volna egyéb baja.
Görgeyné hasonlóképpen erõt vett magán s kivallogatta apránkint, hogy õ meg
leginkább azért megy be a sógorral, mert nem szenvedheti a Marjákné üres
fecsegéseit. Hovatovább már szó sem esett Jánosról, mintha a világon se volna.
Igazi hõsiességszámba ment ez a megnyugtatásra számító kölcsönös gyöngédség,
mely csak nagy lelki erõfeszítésekkel volt fenntartható s amellett nem ért
semmit, mert mindenik tudta a másikról, hogy a lelke valóságos kínpadra van
feszítve. Összebeszéltek hetet-havat, mint az unatkozó utasok szokták, hogy
egymást szórakoztassák, még az idõjárás sem maradt megszólás nélkül, hogy igen
zordnak ígérkezik az idei tél (valahol a távolban farkasüvöltést vélt hallani
Görgey), mire megjegyezte a nagyasszony: »Bizony jól járt a szegény urunk,
Thököly, hogy már megverték s nyugton ülhet valahol Törökországban, ahol
szelídebbek a telek.«
Mindezekrõl
még semmit se tudott Görgey Pál, mert nem villanyos dróton jártak abban az
idõben a hírek, de csigaháton. Utasok hozták. Kovácsmûhelyekben lovaikat
patkoltatták és elmesélték, ami nevezeteset hallottak, sokszor tizedik szájból.
Nem ért ez semmit és rettenetes lassan ment. Elõször is már magában ritkaság
volt az erdélyi utas a Szepességen. De ha volt is, esetleg nem tört el a
szekere és nem esett le a lovainak patkója, tehát nem ment be a kovácsmûhelybe.
De ha bement is, hát nem mondott igazat. De ha igazat mondott is, azt senki nem
vehette annak, lehetetlen lévén kihámozni az ezer meg ezer keringõ s egymásnak
ellentmondó tábori hírekbõl, melyik verzió felel meg a valóságnak. Hogy tart-e
még a háború, vagy nem tart, legfeljebb a zab- és lóárakból lehetett
kombinálni. A veres égalj csak a
közelségbõl jel, egy-két meggyújtott erdélyi falu nem fest ki olyan messzire
kiabáló pirosságot.
Görgeyt
most még ez a leverõ hír se érdekelte, csak úgy gépiesen tett néhány kérdést:
»Mit? Hát le van már verve Thököly? Megint az a bizonyos szalmaláng volt. A
szabadság oltárán gyúl ki, de mint a lidércfény, csak a temetõkhöz visz.
Persze, no persze, hiszen különben hogyan is lenne itthon János…«
S ezzel
most megint csak odacsúsztak vissza, ahonnan el akartak távolodni - Jánoshoz.
Elújságolta
Görgeyné, hogy Erdély lecsendesült, elég volt a császári haderõnek bejönni,
lassanként elhagyogatták Thökölyt a hívei. Az erdélyi urak teljes bûnbocsánatot
kaptak, mint akik a helyi hangulatok ereje alatt cselekedtek vala, ellenben a
Magyarországból zászlóihoz csatlakozottak fõembereit lázadóknak tekintik, az
üldözöttek listáján van János is. Parasztruhában, mint fuvaros menekült
Osgyánig, ahol egy darabig Katalinéknál rejtõzött. Darvas sógor, akinek jó
embere a nádorispán, Esterházy Pál, Budára ment, hogy teljes amnesztiát
eszközöljön ki számára, most is ott kuncsorog valahol, bárcsak segítené meg az
isten. Osgyánból Katalin értesítette õt (a nagyasszonyt), hogy az ura ott van,
s így ment el hozzája szüret táján s rávette, hogy közelében, a toporci
malomban tartózkodjék, ahol helyet csinált neki a hûséges, hallgatag Gáll Péter
molnárnál - addig is, míg Darvas kijárja a pecsétes iratot.
Matyej hátrafordult
a bakon:
- Behajtsak
a kapun?
Ott voltak
a megyeházánál.
- Hajts be
csak. Ki tudja meddig kell itt maradnunk. - Önkénytelenül felsóhajtott.
A szán
érdes sziszegéssel szaladt be a megkopott kõkockákon, a vártán álló õr
szabályszerûen tisztelgett a meztelen kardjával.
Az alispán
nevén szólította:
- Szaladj a
várnagyhoz, Vlaszinkó. Azonnal idejöjjön!
Eközben
leugrott és lesegítette sógornõjét, megszorítá a kezét. »Bátorság, Mariska«,
susogta az õ rekedtes hangján, melynek mégis valami kellemetes íze, sajátságos
melegsége volt.
Mária nem
felelt. A boltozatról lelógó lámpa bágyadt fényt vetett arcára. Sápadt volt,
szomorú szemei különös kifejezéssel tapadtak az alispánra.
- Maga
reszket - mondá Görgey, megérezve a kezérõl.
- Fázom -
rebegte Mária. - Hûvös van.
- Mindjárt
itt lesz a várnagy, mindjárt itt lesz.
Vlaszinkó
visszatért.
- A várnagy
úr nincs itthon, kérem alássan.
- Meg kell
keresni, ha a föld alatt van is. Hej, õrök! Szólíts hamar egypár õrt.
Õrök,
huszárok, poroszlók iszen ott termettek egyszerre négyen is.
-
Keressétek meg a várnagyot valahol a városban - parancsolá indulatosan. - Élve
vagy halva, itt legyen ebben az órában. Egy-kettõ… fordulj, indulj! Te pedig,
Vlaszinkó teremtsd elõ szaporán a fõporkolábot az összes börtönök kulcsaival.
Nagy
sürgés-forgás támadt az egész roppant épületben. Ajtók csapkodása hangzott.
Imbolygó fények villantak meg az udvaron és emeleten, vagyis lámpással járó
emberekkel népesült be a háztáj. Híre ment, hogy az alispán váratlanul megjött
és haragszik. Maga nemzetes Grodkovszkyné asszonyom, a várnagyné is kijött
ropogós fehér kötényével, felgyûrt ingujjban, kipirulva, úgy, ahogy volt a
tûzhelynél, s meglátván a hatalmas urat, megharsogtatta éles hangját:
- Jaj,
bizony nem tudom, hova ment. Egyszer csak eltûnt, most estefelé, ma éppen úgy,
mint tegnap és vacsorára se jött haza. Mindjárt nem tetszett nekem, valami
rosszban töri a fejét, mert sunyi ravaszság terpeszkedett az ábrázatán, holott
azelõtt mindég meghagyta, hogy hová ment. Hát tegnap este is egy staféta kereste,
tûvé tettük érte az egész várost, nem volt sehol. Mikor aztán elõkerült,
vallattam, hogy hol volt, de ne adj isten, hogy megmondaná. Mondom neki szépen:
»Grodkovszky, édes uram, hol jártál, mondd meg nekem, még ha úgy volna is, hogy
asszony van a játékban, akkor is az volna rendjén, hogy töredelmesen
bevalljad«. De az én Grodkovszkym csak a szakállába dörmögött valamit. No, erre
aztán én is felemeltem a hangomat: »Grodkovszky, kutya teremtette, ez többet ne
történjék« - s íme, ma megint eltûnt estefelé, mint a kámfor és azt se tudom a
méregtõl, melyik lábamra álljak, mert az bizonyos, hogy rossz úton jár és
lészen itt hajak lemetélése és kontyok megkobozása, annyit mondhatok, de egy
csöppet se árt, ha egy kis kóstolóul jól megpirongatja õkelmét a tekintetes
alispán úr is. Azért öntöttem ki a szívemet.
Grodkovszkyné
még beszélt, mikor a fõporkoláb is elõcsoszogott a lámpával és a kulcsokkal.
Az alispán
már messzirõl kiáltá:
- No, mi van a rabokkal, Baltazár?
- Semmi nevezetes.
- Úgy? Semmi említésreméltó? Nagyon helyes. - Az alispán
föllélegzett. - Minden megy a régiben, ugyebár?
- Tetszik valamit parancsolni?
- Egy új rab van most itt, akit azonnal látni akarok.
Baltazár gondolkozott.
- Nem igen van itt most új rab. Mikor jött volna?
- Most pénteken. Pénteken este.
- Nem tudok róla, nekem a várnagy úr semmit se szólt.
Görgey izgatottan gombolgatta prémes bekecsét szorosabbra.
- Pedig itt van. Gondolkozzék csak!
- Lehetetlen, tekintetes uram, nekem tudnom kellene; az én
feleségem fõz nekik.
Görgey ingerülten szakította félbe:
- Szamár kend, Baltazár. Küldje ide Szabó Gergelyt.
- Az most rablókat üldöz. Farkasfalván kifosztották a
templomot.
- Hát Göbölyõ hol van?
- Toporcon megfázott a szolgálatban, tüdõgyulladást kapott
és haldoklik. Már meg is gyónt tegnap.
- Ez az. Ez tudja. Rohanjon hozzá tüstént, kérdezze meg
tõle, hová csukták a rabot, akit pénteken hoztak Szabó Gergellyel? Ne engedje
addig meghalni, míg meg nem mondja.
Szedte a lábát Baltazár, egy agár se jobban, pedig egy kis
pocakja is volt, dacára, hogy a rabok fõztjén élt vagy hogy éppen azért.
A Görgeyné lába megroskadt, lankadtan szorította fejét a
lépcsõoszlophoz s kezével megkapaszkodott a baluszterben.
A pohár
végre kicsordult. A galamb is tud a csõrével kopogni.
- Istentelen
pogányok - fakadt ki. - Hát mi van itt? Még egy kutyát se zárnak úgy el a
sintérek, hogy ne tudnák, melyik ólba dobták. Szégyen, gyalázat. Hát megyeház
ez vagy bûntanya?
Görgey az ajkaiba
harapott. Olyasvalamit érzett, hogyha a megyeház dõlne rá, az sem nyomná úgy,
mint ennek az asszonynak a szavai és lehúzta az asztrakán sapkáját a fülére,
hogy ne hallja a továbbiakat, mert amilyen arányban gyengült a nagyasszony
testi ereje és lélekjelenléte, éppen olyan arányban növekedék meg a nyelvi
bátorsága.
Sokat kibírt
Görgey, de ezt nem, behúzódott mélyen az udvarba, mintha arrafelé volna valami
dolga, ott járkált izgatottan fel s alá a hóban.
Szerencsére
megjött lihegve Baltazár. Meghozta a hírt, hogy a toporci rabot az emeleten
zárták el, a levéltár melletti üres kamrába, hol a régi világban a
kínzóeszközöket tartogatták.
- Valahára -
lélegzett fel az alispán.
Csakhogy ennek
elõbb még a kulcsát kellett megkeresni. Baltazár beszaladt a várnagynéhoz, ott
voltak a használaton kívüli különbözõ szobák és helyiségek kulcsai egy nagy szakajtóban,
mindenik hozzákötve egy kis fatáblához, melyen a helyiség száma és minemûsége
volt felírva. Mialatt a kulcsok között kotorászott, elmesélte, hogy Göbölyõ
Andrást haldokolva találta, nem volt már eszméletnél, mikor a kérdést intézte
hozzá, egy szót se felelt, csak a felesége mondta: »Szaladhat már utána a
másvilágra.« »De nem addig az - feleltem -, nem rólam van itt szó, a vicispán
parancsolja.« Hát erre a szóra, mintha csak a halál eresztette volna ki a
karmaiból, egyszerre felnyitotta a szemeit és elmondta a dolgot értelmesen.
Isten úgy segéljen, nem is fog meghalni, mert a halál a vicispán említésére
ijedtében kiszaladt a kéményen.
Görgeyné ezalatt
arra kérte sógorát, hogy mindenekelõtt egy kis ivóvizet szerezzen és egy
csipetnyi konyhasót.
- Mi végbõl? -
kérdé az alispán. - Eredj Vlaszinkó, hozz egy bögre vizet és egy marék sót.
- Azt akarom,
hogy kéznél legyen - nyöszörögte Görgeyné rekedten -, mert ha még lesz benne
egy kis élet (itt most már eltört a mécses, hangosan sírni kezdett), ez a legjobb,
elsõbben egy kis sós víz s csak azután egy kis gyenge bor.
- Ne sírjon,
Mária. Tartsa magát. Ne felejtse el, hogy ezeknek nem szabad megtudni, kirõl
van szó.
Vlaszinkó megjött
a vízzel meg a sóval, Baltazár pedig azzal a tapasztalattal, hogy a kamara
kulcsa nincs meg.
- Akkor hát
feltörjük az ajtót! - parancsolá az alispán. - Egy pár markos ember jöjjön fel.
Hozzanak baltát, feszítõvasat!
Maga megindult
fölfelé a lépcsõkön, a sógornõjét támogatva. Baltazár a lámpát vitte elõttük,
meg a bögre vizet.
Fent
kísértetiesen kopogtak lábaik alatt a téglák, melyekkel a folyosó ki volt
rakva. Nagy dimenziójú árnyékuk velük húzódott a falon és a boltozaton végig.
Amint átmentek a fõjegyzõ lakása mellett s befordultak a keresztfolyosóra,
undok denevérek rebbentek fel a fejük fölött. Doh és penészszag áradt ki
mindenünnen, a fülkékbõl és a fal mentén két oldalt felállított szekrényekbõl,
melyekben régi paksaméták, régen élt emberek viszályainak, bûneinek dokumentumai
szórakoztatták az egereket. Az egyik ilyen szekrénybõl keserves macskanyávogás
hallatszott. Boldogtalan cica, alkalmasint bement a nyitott ajtón át a
szekrénybe egy kis kellemetes vadászat okáért, a délutáni nagy szélbõl egy
erõsebb áram rácsapta az ajtót és most nem tud kijönni.
- Az a
szegény macska be van valahol rekedve - mondá a nagyasszony. Az õ puha szíve
ilyenkor sem tagadta meg magát.
Görgey nem
is felelt, gépiesen ment a fõporkoláb után, ki most megállott az utolsó
ajtónál.
- Ez az! -
mondá halkan. - Helyben vagyunk.
Mind a
hárman megálltak. A többiek még alant készülõdtek a szerszámaikkal. Mélységes
csend támadt, mint egy kriptában. Görgey hallotta a saját szívének hangos
dobogását. Milyen nagyon sietett s most, mikor már itt van a döntõ pillanat,
megdöbben, elsápad, nem mer átesni rajta… elfutni szeretne innen. Jaj, mi lesz
most, mi lesz?
- Erõsnek
gondolja az ajtót, Baltazár? - kérdé olyan bátortalan, szepegõ hangon, mintha
gyermek volna s nem Szepes vármegye alispánja.
-
Tölgyfából van - felelte a fõporkoláb egyszerûen.
Letette a
lámpást a földre, a vizesbögrét meg átvette tõle Görgeyné. »Nézzük csak,« szólt
önmagához, megköpte a markát s egész erõvel nekidõlt hatalmas vállával az
ajtónak.
Görgeyné és
az alispán megfeszült érdeklõdéssel lesték a próbát, illetve a szakszerû
nyilatkozatát (a recsegés hangjából kiösmeri õ az ajtó erejét), s íme, csak egy
»jaj«-t hallanak, aztán két lábat látnak kalimpálni a levegõben, míg a felsõ
test végképp eltûnik s amilyen hosszú volt, úgy zuhant le hanyatt a kamarába,
miután az ajtó abban a szempillanatban befelé fordult szélesen.
A kamara
mélyébõl világosság derengett. A kályhában izzó tûz duruzsolt barátságosan. Az
asztal innensõ végén boros kulacs mosolygott, mellette fonatos kalács és egy
megkezdett sonka. Az asztal másik szélén szemben két férfi ült, nyilván
malmoztak vagy kockáztak s most a hirtelen támadt zajra bosszúsan felugrottak.
Az egyiket rögtön felismerte az alispán. Az bizony Grodkovszky, a várnagy. A
másikat, aki olyan piros, mint a kapos, ellenben Görgeyné ismerte fel mindjárt.
Persze, hogy János úr az.
Annyira el
volt változtatva, hogy az alispán csak bámult, mikor az asszony odarohant az
ismeretlen emberhez és a nyakába borult.
- Hát nem haltál
meg, hát élsz?
János úr
kedélyesen megölelte életepárját, még fel is emelte egy kicsit örömében, szemeit
élénken jártatta körül, a gúnyolódás kedve csak úgy ragyogott és szikrázott ki
belõlük.
- Dehogy haltam,
dehogy - felelte tréfás panaszkodással -, tengõdöm valahogy a rabság keserû
kenyerén (ezzel fölvett az asztalon levõ zsíros papirosról egy tepertõs
pogácsát, hirtelen elmajszolta és kortyintott rá egyet a kulacsból). Sokat
kiáll az ember, hm. De te hol veszed itt magadat, galambom? Nem vagy te már
olyan fiatal, hogy az urad után mászkálj. Mit zavarjátok az embert!
Az alispán, aki a
háttérben maradt, csak most, a hangját hallva, bizonyosodott meg a bátyja
felõl, de ezzel aztán helyre is zökkent nyomban a lelki egyensúlya és a
preventív közigazgatási talentuma.
- Kászmálódjék
fel, Baltazár és hordja el magát! Mondtam, hogy maga nagy szamár. Nekidõlt annak
az ajtónak, ahelyett, hogy a kilincséhez nyúl. Hiszen ki volt nyitva. Bárcsak
betörte volna egy pár bordáját.
Csak miután a
porkoláb eltisztult onnan, lépett õ is az elõtérbe, a gyér világosság vonalába.
- Adjon isten
szerencsés jóestét, bátyámuram.
Képzelhetni, volt
öröm a nagy ijedtségre és mindenféle kimagyarázás. Vagyis egyelõre csak a
várnagy igazolta beavatkozását. Tegnap estefelé, mikor az alispán úr
elkocsizott Görgõre, hívatta a súlyosan megbetegedett hajdú az ágyához, hogy,
úgymond, papot akar. Õ (Grodkovszky) ki akarta próbálni, s minthogy a pap
messze lakik és az idõ utálatos volt, fölvetette azt a kérdést: »Nem-e jobb
volna neked, fiam, ha inkább egy pint öreg bort küldenék a pap helyett?« mire
azonban tagadólag rázta a fejét, amibõl konstatálható lett, hogy már nincs
tiszta esze. Ha pap kell neki, isten neki, legyen. Azonban a lelke titkaiból
neki is meggyónt egyet. Azt, hogy a múlt éjjel egy foglyot hoztak be s csukta
el a régi szerszámkamrába az alispán úr parancsára, aki már két napja nem evett
egy harapatot sem, nem bírja elvinni ezt a tudatot a másvilágra.
- Nagyon helyesen
cselekedett, Grodkovszky - dicsérte meg az alispán -, helyrehozta, amit én
mulasztottam. Most már rajtam volna a sor helyrehozni, amit kegyelmed
mulasztott, de azt nem köszönné meg (s itt elnevette magát, talán elõször
hosszú idõk óta), mert a nemzetes asszonyról van szó, aki ugyancsak feni a
tenyerét a tegnapi és a mai titokzatos elmaradásáért. Ám lásson utána, miképpen
igazítja el.
Ez egyszersmind
szelíd figyelmeztetés volt, hogy a család tanúk nélkül akar maradni.
Grodkovszky tehát elvonult és most olyan derült, meleg félóra következett,
aminõt keveset ad az élet. Biz isten, érdemes bajba keveredni, ha a belõle való
kimászás olyan kellemetes érzést nyújt. Mindenki egyszerre beszélt, felelt,
kérdezett, szörnyûködött és kacagott. »Hát mért fogattál el, te lurkó«? Pál
elmondta, János a hasát fogta, úgy nevetett. »Ej-ej, sógor, ilyet föltenni
énrólam«, évelõdött Görgeyné. János hamiskásan hunyorgatott: »Így járnak a kikapós
menyecskék, hehehe«. Ezer tréfa csattant el, mézbe mártott nyilak, melyek nem
fájnak, csak csiklandoznak.
Szinte
kedvetlenül hagyták el a kamrát s egész életükben úgy fognak rá emlékezni, mint
egy kedves zugra. Pál úr azt találta célszerûnek, hogy a bátyja Görgõn
tartózkodjék, míg az amnesztia megjön, ott legkevésbé fogják keresni a császári
fogdmegek, mert nem képzelik el azt az együgyûséget, hogy a testvérénél bújjék
el. Kritikus esetekben a ravaszság fumigálása a legnagyobb ravaszság.
No, de egyelõre
az a legsürgõsebb veszedelem, hogy a Marjákné vacsorája elpang, tehát sietni
kell hazafelé. Csakhogy ehhez az utazáshoz a Matyej jelenléte nem szükséges,
mert a Matyej szája el szokott járni, ellenben szükséges a Matyej fürtös
gubája, mert a János úr lisztlopó bekecse, melyben foglyul ejtették s ide
hozták, nem mutatkozott a csípõs idõhöz elegendõnek.
Az alispán tehát
lejött elõre a kapuboltozat alá, a megtisztítá az utat, eltávolítván az ott
ácsorgó személyzetet s hogy két legyet üssön egy csapásra, a vártán álló
Vlaszinkónak parancsot adott:
- Vezesd el a
kocsisomat, Vlaszinkó, a várnagyékhoz, hogy ott adjanak neki vacsorát és éji
szállást. Reggel pedig adasson alája egy lovat a várnagy a megyei huszárokéból,
amelyen hazajöjjön.
Ezzel most már
minden tanú nélkül beülhetett a Görgey-pár a szánkóba, az alispán pedig
fölvette a fürtös gubát és hajtotta hazafelé a lovakat.
Matyejnak
tetszett a dolog, csak azt az egyet nem értette eleinte, hogy a gubát miért
vették el tõle (mi az ördög akar ez lenni). Késõbb aztán nem is tetszett neki a
dolog, mert a jó vacsorából nem lett semmi; a várnagyi lakásból háborús tünetek
mutatkoztak. Bögrék és tányérok recsegtek (talán egymáshoz hagyigálják),
bútorok ropogtak, mintha dulakodnának köztük, s egy éles nõi hang ki-kicsapódott
olykor érthetõen az összefolyó zajból, lármából: »Vigyázz magadra, Grodkovszky,
mert megtudom, hol flangérozol. Asszonyi pomádét érzek a ruházatodon, te lator.
Ne hivatkozz nekem az alispánra, ne hazudj, az is csak olyan imposztor, mint
te. Hogy az õ ügyében jártál? Hát mondd meg akkor, milyen ügyben… Huh, mindjárt
kiásom azt a két göböly szemedet.«
- Menj be, Matyi
öcsém - mondá Vlaszinkó -, de én be nem megyek ebbe a tigrisbarlangba ezért az
egész Thurzó-házért sem.
Matyiban sem volt
annyi bátorság, csak ott künn duzzogott, fel s alá járva, dideregve,
étlen-szomjan s hol önmagát sajnálta, hol a szegény Grodkovszky várnagy urat.
Mi azonban természetesnek tartjuk, hogy így történt, mert valahányszor a
nagyurak valami galyibába keverednek, annak a levét az alantasok isszák meg. A
sors Görgey János úrnak rendezte az éhezést és Görgey Pál úrnak az ezért járó
szemrehányást is íme, Matyej helyettesíti az egyiket s Grodkovszky a másikat. Ej, mindég így volt és így is kell
talán lenni.
Matyejt
megszánta Vlaszinkó és mikor felváltották, magával vitte az »Ezüst
szarvas«-hoz, ahol fölséges kocsonyát és jó bort adott egypár garasért a
korcsmáros. Matykó itt kibékült sorsával, s csak az az egy ne volna már, hogy a
fürtös gubát elvették. Hogy ugyan mért vették azt el?
- Ne törd
rajta a koponyádat, hékás - oktatta Vlaszinkó. - Nincs az urak eszén ablak,
hogy abba mi belenézhetnénk.
Mennyivel
rosszabb éjszakája volt Grodkovszkynak! Majdnem éjfélig tartott a patália s
alig hogy lecsendesült, vagyis megállott az asszony nyelve és egy kicsit
leteheté fejét a párnákra, lovasember nyargalt be a megyeház udvarára s
dörömbölni kezdett a várnagyék ajtaján.
Az asszony
felriadt s ott folytatta, ahol elhagyta. Grodkovszky Mihály pedig botosokat
rántván a lábára, felköltötte a szolgálót, hogy nézze meg, ki zörget és mit
akar.
- Levél
Görgõrõl - jelezte egy hang kívülrõl.
A levelet
behozta a leány, ismeretlen írás volt, vitézlõ nemes Grodkovszky Mihály uramnak
szólt - cito citissime.
Hirtelen
feltörte s a konyhai mécs világánál olvasta:
Jóakaratú nagy uram,
Nemzetes Castellanus uram!
Bocsássa meg kegyelmed, ha békességes álmából
felszakítom, de miután becsületes hívõ léleknek tanultam megösmerni, kinek az
oktalan állathoz is könyörülõ szíve vagyon, arra kérem kegyelmedet, hogy az
ambituson, ahol az uram tömlöce volt, az egyik szekrényben valamiképpen
megrekedve egy macska találtatik az éhen való halálnak kitéve, aki nem tudom mi
oknál fogva és mióta van ott, úgy, hogy kijönni nem tud, levén pedig õ is a
mindenható Isten teremtménye, ne restellje kegyelmed éjszakának évadján bár,
kiszabadítani, akit mindjárt akkor elfelejtettem megmondani.
Datum: Görgõ, Die Novembri 21.
Istennek oltalmába ajánlja kegyelmedet most is,
mint közönségesen
Görgey Jánosné Jánoki Mária.
- No, az
isten verje meg azt a macskát - dühöngött Grodkovszky uram, ezer darabra
szakítva szét a levelet, mert benne volt a »férjem tömlöce« kifejezés, ami
áruló lehetne, hanem azért mégiscsak magára rángatta a gúnyáját és fölment az
emeletre kiereszteni a szomorú helyzetbe került macskát, útközben elgondolva,
hogy mire való az ilyen ostobaság, dehát ilyenek az asszonyok, az ördög tudná,
melyik a kellemetlenebb köztük: egy olyan nagyfullánkú áspiskígyó, mint az övé,
vagy egy ilyen puhaszívû galamb, mint Görgey Jánosné.
|