|
Vakmerő
kaland volt a Görgeyé, megjelenni a város kerti házában, de kénytelen volt s
nem is most első ízben. Az istenben boldogult osgyáni Darvas és Darvasné
minden vagyonukat közös akarattal kiskorú Görgey Rozáliának hagyták, az abaúji
Darvasok azonban egy törzsből fakadván a magtalanul kihalt kishontiakkal,
pörrel támadták meg a végrendeletet. Minthogy azonban a pört nem nyerték meg,
észrevevén, hogy Görgey valahol rejtegeti a leánykáját, ravasz prókátoruk
alkalmasint a kellemetlenkedés okáért (ámbár talán hitte is) azon az alapon
kezdett új pört, hogy Görgey Rozália voltaképpen nem is létezik, vagyis már
akkor se létezett, mikor Darvasék meghaltak, tehát nem is örökölhetett utánuk.
Hogy hová lett, meghalt-e vagy mi történt vele, arról az abaúji Darvasok nem
tudnak beszámolni, de hogy még a Darvasok halála előtt eltűnt
Osgyánból és azóta senki sem látta, azt igenis állítják.
Föltéve, de meg
nem engedve, hogy a leány él, akkor is sok kifogásolni valót talál a személyazonosságra
nézve az abaúji Darvas-család, vagyis a szemtelen prókátoruk. Átkozott
nyelvének nyála rendszerint odafröccsen (jól tud vele célozni) a legérzékenyebb
részre, ahol éget, mint a marólúg. Hát nem felhozta az aktáiban, hogy nevezett
Görgey Rozália csecsemő korában miként tápláltatott a Görgey Jánosné
leánycsecsemőjével annak emlőin, s minthogy az egyik elpusztult, már
ott válik kétségessé a személyazonosság (Oh, te gézengúz fiskális, melyik ördög
súgta ezt neked!), mert már ott történhetett miskuláncia stb.
Minden okos ember előtt csak afféle okvetetlenkedő rablisztika
volt ez, de Görgey Pált a szíve mélyén találta. A bíróság tekintetbe se vette
ezt a körülményt s csupán annak a kiderítésére szorítkozott, hogy nevezett
Görgey Rozália él-e vagy nem; határoztatott tehát, hogy azonosságát bizonyító
tanúival a bíróság előtt személyesen jelentkezzék.
Kényes feladat volt megbolygatni ilyen kritikus időben az egész okos
elhelyezkedést. Olyan jelentékeny vagyont azonban mégsem lehetett otthagyni
Csáky-szalmának. Nem is említve, hogy nagyon ráfért Görgeyre, mert a
Lőcsével való ungorkodás kimerítette zsebeit.
Mihelyt a bírósági végzésről értesült, Gyurit hívatta ki Görgőre.
- Ismersz-e egy Otrokócsy Rozália nevű kisasszonyt?
Gyuri elpirult.
- Mért kérdezi bátyámuram?
- Majd kisül. Az a kérdés, ismered-e?
- Látásból.
- Miféle leány az? - kérdé az alispán, közömbösnek látszó arccal.
- A legszebb leány Lőcsén.
Az alispán gyanakodva nézett rá, hogy talán tud vagy sejt valamit, de olyan
becsületes, őszinte képe volt, hogy azon a ravaszság rögtön megbotlanék.
- Talán bizony tetszik neked? (Gyuri még jobban elpirult.) Miféle família
az az Otrokócsy?
- Nem tudom - felelte Gyuri.
- No, hát én tudom. Az a leány
az unokanõvéred.
- Az én unokanõvérem?
- Az én lányom, Rozáli.
Gyurinak tátva maradt a szája,
mire aztán Görgey megmagyarázta, miért kellett õt álnéven adni oda Klösterhez,
s miért kell a titkot továbbra is megõrizni. Ugyancsak beavatta Gyurit a pörös
bonyodalomba, miként vált égetõ szükséggé, hogy Rozáli megjelenjék Kassán a
bíróság elõtt, személyazonossági tanúkkal. Feladatává tette ezek után, hogy
keresse fel Rozálit, adja át neki a levelét és készítse elõ az utazásra. Az
öreg Quendel fog érte jönni, s azon ürügy alatt, hogy szüleihez kíséri egy-két
napra, elviszi õt Kassára.
- Nagy szívességnek veszem tõled
- végzé az alispán -, ha te is felszeded a sátorfád, de persze külön kocsin, s
igyekszel õket Kassán lehetõleg támogatni.
Gyuri meghajtotta magát.
- Amint bátyám parancsolja.
Így történt aztán, hogy Quendel
apó kikérte Otrokócsy Rozáliát az intézetbõl s az elõre odarendelt osgyáni
tanúkkal (Varga uram és neje is köztük volt) igazoltatta a kassai bíróság
elõtt, hogy Görgey Rozália él és elfogadja az örökséget.
Görgey azonban elõre látta, hogy
míg az örökségi pör teljesen lezajlik, nem egy tanúkkal elõttemezett aláírásra
és megbeszélésre lesz szükség, mi végbõl a Quendel-féle vendéglõ hûséges
korcsmárosát, Kárász uramat rávette, hogy a görgõi vendéglõbe helyettest
állítva, a lõcsei kerti vendéglõt bérelje ki. Módját ejté ezzel a leányával
való találkozásoknak, ha úgy kívánta a helyzet és ha Quendelt meg lehetett
kapni, mint az egyedülit, aki jogosítva volt Rozáliát magával vinni az
intézetbõl.
A leírt találkozás így történt;
Quendel úr kísérte a vendéglõbe Rozálit (õ volt a felkötött állú kis ember),
késõbb Görgey György is megjelent s együtt kísérték haza Quendellel, miután az
aláírások megtörténtek és a pörben való további teendõk megbeszéltettek.
Ugyanekkor megkérdezte Görgey,
megcsipkedve a leány állát:
- Nos, mikor jön már haza a
kisasszony?
- Apámuramtól függ - szólt a
fejét engedelmesen lehajtva.
- Hát mindjárt most. Viszlek
magammal.
Rozália elhalványodott.
- Aha! Ugye megijedtél? No,
szépen vagyunk. Kisasszony, magának már van valakije!
Rozália elpirult, félrenézett és
nem felelt.
- Nem, nem, csak tréfáltam,
Rozália - folytatá az alispán elkomolyodva. - Maradj még egy darabig, de
reménylem, nem sokáig tart, közel van már az idõ, mikor hazajöhetsz.
Mindennek nem volt semmi
különösebb jelentõsége, kivált a jelenlevõk elõtt, még kevésbé annak, hogy sokáig
elnézegette némán a leányt oldalról, szembe, s aztán ezeket mondta Quendelnek:
- Ugyan nézd csak öreg, de jól
nézd meg te is, mennyire hasonlít egymáshoz ez a két unokatestvér.
Quendel apó szemügyre vette a
kuruc tisztet, mintha most látná elõször, aztán a fejét rázta.
- Én aztat nem látok.
Ki ügyelt volna erre? Sokszor úgy tûnik fel valamely szó vagy megjegyzés,
mint üres levegõ, pedig talán súlyos kõ, melyet egy kínlódó lélek, akit nyom,
mindenféleképpen próbál elhempergetni.
Szóval így folyt le a vendéglõi találkozás és így végzõdött úgyszólván
vidáman, Bibókot kivéve, mindenkire. Görgey meg volt elégedve, mert önmagát
gyõzte le, a bírónak is úgy látszott, hogy olcsón szabadult, a zsoldosok pedig
bizonyosan megtalálták az aranyakat, mert nem mutatkoztak Görgõn többet.
Viszont az is igaz, hogy Nustkorbra nézve nem gondolhatott volna ki
veszedelmesebb büntetésnemet, ha a poklokra veti sem. Mert ott csak egy katlant
gyújtanak alá számára, de itt most alágyújtott egy egész várost. Mint a futótûz
terjedt, eleinte csak lappangva, lassan, majd egyre hangosabban és sebesebben
nyargalva a hír (bizonyosan az íródiákok révén), hogy Lõcse bírája Görgõn
vacsorázott múlt kedden az alispánnal. Egész virradatig együtt dorbézoltak és
trafikáltak. Fölzúgott a város, mint a megbolygatott méhkas. Hát lehet ez? Hát
van Isten, hogy ilyesmi történhetik? A legjózanabb szászok az ökleiket rázták.
Az asszonyok a ruháikat akarták letépni (a fekete ruháikat). Hát minket itt
éveken át gyászoltat a vén imposztor, s õ maga Görgeyvel devernál titokban? Az
egész város forrt az elégedetlenségtõl. Paszkvilluszokat ragasztottak ki a
Nustkorb házára, betörték az ablakait, esténkint zagyva tömegek gyülekeztek
ablakai alatt, macskazenét rögtönözni. A csõcselék közt tekintélyes polgárok
õsz feje is látható s végigzúgnak a nagy piacon a kiáltások: Mondjon le
Nustkorb! Menjen Görgõre!
A közvélemény
nyomása alatt maga a szenátus is kénytelen volt beavatkozni s bíró uramat, ki
otthonról már-már kimozdulni sem mert, arra kényszeríteni, hogy rendkívüli
tanácsülést hívjon össze. A tanács maga is tudni akarja, mi igaz a szárnyaló
hírekbõl? Igaz lehet-e, hogy Görgeynél vacsorált múlt kedden?
Nustkorb uram
elösmerte, hogy ott vacsorált, de vi coactu.
Bibera uram
felugrott mérgesen, mint egy hörcsög:
- Hogy lehet
erõszakkal vacsorálni? Csak a libánál láttam, mikor tömik.
- Úgy értem, hogy
nem mint Görgey barátja vacsoráltam ott, hanem mint foglya.
Lett erre újabb
megrökönyödés. Hát ez már megint mi? Miket hord össze kegyelmed? Hol? Mikor?
Hogyan? Hiszen ez lehetetlen.
Erre aztán
elbeszélte szárazon, miként keresett fel a várost érdeklõ fontos ügyben egy
idegent szálló helyén, a kerti vendéglõben, jól átgondolt óvatosságból a késõ
esti órákban, nem akarja most és itt az ügyet részletezni (Felkiáltások:
Tudjuk! Tudjuk!), csak arra szorítkozik, hogy midõn errõl a helyrõl távozott,
közvetlen a kerti kijáratnál kivel találkozik? Hát Görgey alispán áll elõtte.
(Nyugtalan fészkelõdés. Bibera felkiált: Mit keresett ott?)
- Azt én nem
tudom - pattant fel a bíró. - Nekem nem mondta meg. Menjen, kérdezze meg,
kegyelmednek talán megmondja.
- Jól van.
Halljuk tovább! Ne zavarjuk hát bíró uramat.
Bíró uram most
már zavartalanul vázolta a továbbiakban, miként vetette magát az alispánra,
hogy õt elevenen elfogja, dulakodás közben hajdúja, Platz Mátyás után kiáltott,
de míg az elõugrott, az alispán belefújt a sípjába, amit lehetetlen volt
megakadályozni; a síp szavára mindenünnen elõrohantak a Görgey elrejtett
csatlósai s õt hajdújával együtt leteperve, foglyuk vitték Görgõre. Hogy ott
aztán a szeszélyes nagyúr tömlöcbe való zárás helyett fényesen megvacsoráltatta
s vacsora után négylovas hintón küldte haza, arról õ nem tehet.
- Úri cselekedet
volt, meg kell adni - dünnyögte maga elé Mauks Donát.
- Hát errõl
csakugyan nem tehet bíró uram - mondák a szenátorok, behatóan megtárgyalva a
kérdést -, de most már ugyancsak nézze kegyelmed, miképpen emészti meg ezt a
vacsorát, mert a közönség nagyon föl van borzolva.
- Majd
visszasimogatjuk - jegyezte meg a bíró önérzettel -, megvan hozzá az arkanum
(és a zsebére ütött).
- Bizony most már
valamit tenni kell, mégpedig citissime - vélte az okos Mostel.
Lent a városi
pincében azonban, ahol rendszerint minden tanács után megitták az ukkon
poharat, a fiatal Fabricius egy csöppet se titkolta, hogy a helyzetet sötétnek
ítéli, s olyanféle célzásokat tett, a bor megoldja a nyelveket, hogy legokosabb
lenne, ha bíró uram a város méltósága érdekében nem a sasokat utánozná nagy
vijjogással, hanem a csigát, »aki behúzza a maga puhány szarvacskáit a házába.«
Vagyis a lemondásról példálózott a bátor fiatalember, aki az
engesztelhetetlenek vezére volt a tanácsban s attól félt, hogy apránként kihûl
a harag a város népében Görgey iránt, s akkor örökétig magán hagyja száradni
Lõcse a nagy pofont, melyben õ nemcsak a Görgey egy elhamarkodott tényét látta,
hanem az egész dölyfös nemesség fitymáló elbánását.
Kripélyi uram,
aki már a negyedik kártó bort (kupa bort) hajtotta fel, a Fabricius eszéhez
tartja magát.
- Úgy bizony,
bátyámuram. Nem okos emberek kellenek most a város élére, hanem dühös emberek.
Hanem iszen dühös
is volt Nustkorb uram, legalább Kripélyire és Fabriciusra.
- Nem lehet fejjel menni a falnak. Azt mondjátok, zúg a tömeg. Végzem a magam
dolgát a magam lelkiismerete szerint és fittyet hányok rá. Mit tesz az, hogy
zúg a tömeg? A fületek az oka, nem a tömeg. Avagy nem zúg a kagyló, ha a
fületekhez nyomjátok? De ha megnézitek, mi zúg benne, azt találjátok, hogy
semmi, hogy teljességgel üres.
Fabricius a
fejét rázta:
- Az
igazsággal szemben minden hasonlat sántít, urambátyám.
- De
annyira egy se sántít - veté ellen Nustkorb -, mint az öcsémuram mostani
igazsága minden hasonlattal szemben.
Tudott ám
nyelvvel hadakozni Nustkorb is.
- Hogyhogy?
- kérdé Fabricius gúnyosan.
- Bizony
csak azért, mert ha maga nincs kedvesem a világon, akkor én nem álltam volna
meg Görgeyvel birkózni, sõt a színét se láttam volna.
-
Énmiattam?
- Valaki
miatt, aki magának kedves.
Fabricius
elgondolkozott.
- Mit akar
ezzel mondani? - kérdé zavartan. - Kirõl van szó?
- Egy szép
leányról, egy világszép leányról, hehehe.
S most már
õkigyelme nevetett gúnyosan. Fabricius ingerlékeny lett s a fakártót odavágta
az asztalhoz.
- Elég. A
kegyelmed csacskasága terhemre kezd lenni.
- Szenátor
úr, becsülje meg magát - figyelmezteté õt méltóságteljesen Nustkorb. - Lõcse
város bírájával beszél.
Fabricius
észhez jött, meghajtotta a fejét alázatosan és a mellét ütögette kezével.
- Mea
culpa. Bocsássa meg, nemzetes bíró uram, a hevem elragadott…
Nustkorb
rátette kezét a fejére s elmélázva mondotta:
- A
szerelem az, édes fiam. Ráösmerek. Hiszen én is voltam fiatal… Hát hagyjuk
abba. Nem mondtam semmit. Igyunk rá még egy kis veresbort. De elõbb harapjunk
valamit, hogy az ágyát megvessük. (Odaszólt a korcsmárosnak.) Hozzon kend egy
kis putina ordát! (Putinának a bödönt nevezték, ordának a szepesi túró egy
nemét.)
Megkóstolták
borkorcsolyának a túrót, megitták a veresbort, beszéltek mindenfélérõl, de a
Fabricius szava úgy elmaradt, mintha valaki ollóval vágta volna el. Nem is jött
meg elõbb, csak mikor a Nustkorbék szolgálója, aki a nemzetes asszony kemény
üzenetét hozta, hogy az étel mind kipang, és hogy vagy jöjjön haza mindjárt az
úr, vagy pedig menjen ebédelni Görgõre, különben jaj az olyan városnak,
amelynek az ügyeit pincében igazítják.
Nustkorb dohogott ilyenkor, de rendesen fölkelt
és elment. Ezért õt senki meg nem szólta, mert a szenátus többi tagjai is
ilyenforma házi nyomások alatt szoktak elszéledni.
Hanem ez egyszer nagyon fölháborította a
nemzetes asszony abbeli szava, hogy akkor
menjen Görgõre ebédelni, ami némi derültséget idézett elõ, vagy legalább
mosolyt, a sunyi szenátori bajuszok alatt, kedve is lett volna mindjárt most
egy pofont csattintani a Kätchen pirospozsgás ábrázatára, de a »messzire
tekintõ« jelzõ, mellyel a közvélemény ékesítette fel õkigyelmét, mikor még a
tenyerén hordozta, mérsékletet parancsolt, mindössze egy keserû sóhajra
szorítkozott hát, azzal indult meg hazafelé, csak a pálcája suhogott haragosan
a levegõben, miközben ágaskodtak benne a gonosz indulatok. Micsoda? Hát az asszony
is? No megállj.
Észre se vette, hogy Fabricius is ott megy
mellette, csak mikor megszólította:
- Most már egyedül vagyunk urambátyám, mondja
meg kérem, amit az elõbb említett a pincében.
- Hm - tagolá kedvetlenül. - Hogy izé… hogy
megmondjam? Jobb azt meg nem mondani. Azt hiszem jobb, okosabb. És hogyha már
mondok valamit, hát azt mondom, ne házasodjék meg uramöcsém. Nem vagyok én
rossz ember, nem adok én magának rossz tanácsot.
Fabricius megragadta a kezét és szorította
olyan erõvel, hogy szinte kiserkedt a vér a körme alól.
- Talán hallott valamit?
- Hm, igen, valamicskét. De eressze el a
kezemet.
- Rozáliáról?
- Õróla.
- Ne öljön hát meg, beszéljen hamar.
- Ott a kerti vendéglõben az emeleten, ahol
azzal az emberrel alkudoztam az okmányra, a szomszéd szobában lépteket és
beszélgetést hallottam s gyanakodva kérdeztem, mi történik bent? Azt mondja,
hogy ott szerelmi találka van. Minthogy a Kárásszal kötött bérleti szerzõdésben
az ilyenek mellõzése keményen ki van kötve, mindenféle keresztkérdések alá fogtam,
hogy kik vannak bent? Csak a nõt tudja, úgymond, mert azt látta, mikor a
lépcsõkön felment, s hogy ez Otrokócsy Rozália volt.
A gyermek-szenátor elsápadt.
- Gyalázatos rágalom - hörögte indulatosan.
- Magam is azt hittem és - tette hozzá
vontatottan -, hiszen most is, ámbátor…
- No, csak ki vele, fenékig akarom a poharat,
hogy aztán az arcához vághassam valakinek. (Szemei vérbe borultak, s a két keze
reszketett, mintha láthatatlan szitát rázna velök.)
- Kimenet magam is láttam elsuhanni a nõalakot,
természetesen nem ismertem fel, sejtelmem sincs, ki volt, azonban…
- Még mindig van valami? - szisszent fel.
- Egy rózsát találtam utána, mely nyilván a hajából esett ki. Egy
georgina-rózsát!
- Mikor volt ez? - kérdé sötéten Fabricius.
- Kedden késõ este volt, s minthogy a dolog érdekelt, éppen uramöcsém
miatt, vártam egy darabig a kert kijárata mellett, hogy a szemébe nézzek a
találka hõsének, ha esetleg még nem ment volna el a nõvel együtt, s ekkor
vártam ki Görgey alispánt, ki úgy látszik, szintén ott tartózkodott valahol az
épületben. Én azt hiszem, hogy azzal az akasztófáravaló Kárásszal trafikál.
Mindjárt annak idején mondtam, ne adjuk ki neki a kerti vendéglõt, mert odahúz
a megyeiekhez. No, de körülbelül itthon is vagyok. Hát nézze, mivé tették a házamat?
Bizony be volt annak mind a három utcára nyíló ablaka verve, s a fala is
mindenféle utálatos följegyzésekkel és figurákkal bemocskolva. A
legszenvedhetlenebb figura azonban mégis egy eleven fej volt, kihajolva az
ablakon, a Nustkorbné asszonyom fehérfõkötõs öreg feje. Haragosan összevont
szemöldökkel kémlelte az utcát. Rövidlátó lévén, nem vette még észre az urát,
az ura azonban észrevette és sietett lerázni kísérõjét, nehogy esetleg éles
megjegyzéseknek legyen tanúja, kezét nyújtotta tehát neki.
- No, itt most már elválunk, uramöcsém.
- Nem addig, míg meg nem mondja, hol találom
azt az embert - lihegte Fabricius, s amint a kezét beletette a Nustkorbéba,
olyan forró volt, mint egy vasaló.
- Melyiket?
- Azt a bélai embert, aki Rozáliát látta
odamenni.
- Nehéz lesz megtalálni.
- Megkeresem én, ha a föld alatt volna is -
mondá ziháló hangon, eltökélten.
- Hiszen éppen ott is van, Görgõn, a kastély
alatti tömlöcök valamelyikében.
- Hát én oda is eljutok - mondá s öklével
nagyot ütött a Nustkorb-ház lábára (egyik oszlopát értjük a lábas háznak), úgy,
hogy nagy darabon lehámlott róla a vakolat.
Ezzel megfordult és nagy fúriával rohant el a
koponyások (teknõvájók) sátrai mellett, mint a fergeteg. Nustkorb tûnõdve
nézett utána: »Félek, túlságos mélyen vágtam bele a sarkantyút« - dünnyögte,
majd utána kiáltott:
- Ne csináljon elhamarkodott dolgot. Hiszen
könnyebb az ümögtõl megtudni, hogy mi lakik a szívben, mint a kabáttól.
Fabricius úgy tett, mintha nem hallaná.
Jövõk-menõk kalapemelve üdvözölték, õ nem is fogadta. Magamagával beszélgetett
és hevesen kalimpált a kezeivel. A járókelõk összesúgtak:
- Ez ma bal lábbal kelt fel. Alkalmasint történt valami a szenátusban.
A mai szenátusban ugyan nem sok történt, de azért elég dolgot adott az a
kevés is a mûködésbe gurult fantáziáknak. A görgõi csodálatos vacsorának az a
napvilágra került részlete, hogy Nustkorb foglya volt Görgeynek és nem vendége,
új oldalról világította meg az esetet. Megindult városszerte a találgatás, mit
kereshetett az alispán a városi kertben? Azért jött-e oda fegyveresektõl
kísérve, hogy elfogja Nustkorb uramat? De ha azért jött volna, hogy elfogja,
miért eresztette volna akkor el? Átláthatatlan rejtély volt ez. S ha azért jött
volna is oda Görgey, hogy elfogja Nustkorbot, még mindig megmarad a másik
megbolondulni való rejtély, hogy miért ment a városi kertbe éjnek évadján
Nustkorb, holott rendesen a tyúkokkal szokott lefeküdni? Csak nem azért ment
oda, hogy elfogassa magát? Mindössze a beavatottak, három vagy négy szenátor
elõtt állt tisztán a Nustkorb titokzatos útjának oka, de ezek is valami kémet
gyanítottak, aki a Nustkorb odamenetelét jóeleve megvitte Görgeynek, aki aztán
haddal jött. Ki lehet a »spion«, hej, ki lehet? Hátha maga az az illetõ ember -
gondolták a beavatottak -, akitõl az okmányt vette Nustkorb uram? Micsoda
kolosszális ravaszság, ha így volt. Az okmányt eladta Nustkorbnak, Nustkorbot
pedig eladta Görgeynek, aki ezzel egyszersmind az okmányt is visszakapja. De
nem, ez se lehet. Hiszen Nustkorbot is hazaeresztette Görgey és az okmányt se
vette el tõle. Lehetetlen ezt emberi agyvelõvel kitalálni.
Hanem az eljárás, amit Görgey követett, kellemesen érintette a polgárság
széles rétegeit. Úr, meg kell adni. Elfogja, tejbe-vajba füröszti, aztán
négylovas hintón küldi haza. Egyszóval megtisztelte a várost. Hiszen nem is olyan rossz ember. Csak a
túlzók, a Fabricius-pártiak érveltek még most is ellene, hogy ez is csak a
város lebecsülése, mintha mondaná: »Kezemben volt a bírátok, azt tehettem volna
vele, amit akarok, de én visszaadom nektek, egyétek meg, vagy csináljatok amit
akartok, mert úgyse félek se tõle, se tõletek«.
Mindegy, beszélhettek akármit a polgárságnak,
bizonyos rokonszenvek kezdtek kisarjadzani Görgey iránt a rájok erõszakolt
hivatalos gyûlölet alól, úgy, hogy Grodkovszky várnagy uram ezekben a napokban
lovas hajdú által küldött egyik hivatalos jelentésében azt írta post scriptum
gyanánt az alispánnak:
»Bíró uram õkigyelmének megtraktáltatása és
haza való expediálása Görgõrõl itten nagy gaudiumot okozott és jó vért szült,
amelynél fogva, ámbátor nem vagyok se levelibéka, se táltos, se próféta (az
utolsó Habakuk vala), mégis úgy látom a tekintetes alispán úr iránti harag
elpárolgását, mint a forralt vízét az üstben. Nem adok neki sok idõt és minden
veszedelem nélkül, bizony még »vivátok« mellett is bevonulhat a megye
székházába, honnan nem a félelem számûzte vala, hanem a bölcsesség. De immár a
bölcsességnek is podegrás lészen a lába. Datum ut supra.«
Ami a Grodkovszky pennájából elõbuggyant, az
mind megfordult a Nustkorb éles elméjében is. A gyertya körmére égett. Érezte,
hogy valamit tennie kell.
Azzal az ürüggyel, hogy a város tokaji szõlõit
megy megmetszetni vagy homolyíttatni, már nem is tudom, egyenest Sárospatakra
tartott, ahol a fejedelem udvara volt.
Nem ment üres kézzel; magával vitte a Bibóktól
vett okmányt s azonfelül azt a fél aranysarkantyút, amit a város fölött elnyúló
erdõs bordácsok közt egy szerencsés disznó kitúrt tavaly a földbõl. A kondás
átadja a villikusnak, az pedig behozta a városházára, s mint Szvatopluk király
sarkantyúja szerepelt a közhitben.
A sarkantyúra szükség volt, mert most mint
diplomata akart szerepelni Nustkorb uram. Magához a fejedelemhez nem tudott és
nem is akart hozzáférni. Az nem szerette az ilyenfajta ügyeket.
- Nem kell az árulókat mesterségesen csinálni -
mondá nem egy ízben mélabúsan a gyanúsító és vádoló deputációknak -, mikor
maguktól is bõven teremnek.
A fejedelmet csak közvetve lehetett belevinni
valamibe. Nustkorb tehát befolyásos patrónus szerzésére gondolt s ilyennek már
otthon Ottlyk György udvarmestert szemelte ki. Ennek vitte a sarkantyút és a
Lõcse város sanyarú helyzetét festõ alázatos szupplikációt Görgey Pál
viceispány ellen, nemcsak azért, mert Ottlyk szenvedélyes ritkasággyûjtõ
hírében állt, hanem mert õ volt az egyetlen nostrás
a fejedelem udvarában. Jánoky Zsigmond alkancellár is az volt, de az most
nyavalyáskodott.
Finom modorú, sima úr volt hopmester uram,
olyan mosollyal, mely mindenkit elragadott. »Egy szép asszony lelke lakozott e
bajuszos, fürge testben.« Kedvesen fogadta Nustkorbot, átvette a sarkantyút és
az írást, melyben ékesen volt megírva, miként sodorta Lõcse városát nehéz
helyzetbe a vicispány, bírájának meggyilkolásával. Azóta se békéje nincs, se
háborúja és nemhogy a tanács igazgatná a fölingerelt várost, ellenkezõleg, a
mormogó közvélemény szorítja a tanácsot a bosszú politikája felé, úgy, hogy
semmi jelesebb cselekedetre nincsen a tanácsnak ereje. Se bosszút állni nem
tud, se felejteni. Olyan, mint a dagadt láb, míg benne van a tüske. Oda terjed
tehát a város alázatos könyörgése a méltóságos vezérlõ fejedelemhez, a magyar
Izrael fõvezéréhez (sic), hogy e tüskét fönséges bölcsességével kivenni s ezzel
hû jobbágyaihoz lehajolni kegyeskedjék. A nevezett viceispány egyébként se
lévén kóser ember (sic), mirevaló
nézvést, mint a méltóságos vezérlõ fejedelem segítõ népe, mély alázattal
csatolják az elfogatási parancsot, melyet e szent hadjárat kezdetén bocsátott
ki, egyik martalócával nem átallván saját édes testvérét elfogatni, mikor az
haddal és munícióval a lengyel határra sietett vala.
Ottlyk uram szórakozottan hallgatta a kérvénybe
foglaltak hosszadalmas magyarázatát, de annál figyelmesebben nézegette a
sarkantyút, egy igazi mûértõ odaadásával és kifejezte abbeli kétségét, hogy az
a Szvatopluké lett volna, mert Szvatopluk okvetlenül bocskorban járt.
Elrendelte egyszersmind, hogy ott további ásatásokat folytassanak, mert
bármilyen régi is a lelet s bármely népektõl származik is, az emberiség mindig
két lábbal rendelkezett s következésképp még egy sarkantyúnak kell ott lenni.
Ha találnának valamit, értesítsék a fejedelmet. Ami pedig Lõcse kívánságát
illeti, pártoló szavakkal fogja azt õfelsége gráciájába ajánlani. Ezzel
kegyesen elbocsátotta a lõcsei bírót.
Hazajõve mindenfelé eldicsekedett, hogy immár a
város szõlejét rendbehozta s nagy reménységek közt várja a szüretet.
Hát meg is érkezett a fejedelem pecsétje alatt
pár hét múlva az eredmény. Remegõ kezekkel vágta fel Nustkorb uram az ismeretes
pecsétet. A bíró kérvénye hullt ki belõle mellékletestül, a következõ fejedelmi
hátirattal:
»Görgey
viceispány uram inkriminált causáját elreferáltatván és meghánytorgatván,
találjuk, hogy az elfogatást õkegyelme jobbinkább testvéri szeretetbõl rendelé,
mintsem ellenséges indulatból, akár Atyja-fia, akár pediglen Személyünk ellen,
mert sem a muníciós szekereket, sem felekezetinkhez tartozó Esze Tamás hívünket
feltartani, vagy arrestáltatni nem kívánta, miben erányunkban táplált
becsületes szándékának és hívségének kiváltképpen való testimoniumát adta.
Lovai hajdúival egyetemben táborban marasztatván, neki ajándékképpen és
hajlandóságunk okáért pataki istállónkból a takarosabb paripákból, ékes
szerszámmal egy hátasló küldessék, akivel Segennyey uram bízatik meg. Lõcse
város pedig értesítendõ, hogy békéljen meg a maga kenyerén és ne keressen
ellenséget, mikor úgyis van.
F. P. Rákóczi.«
A fejedelem
sebtiben a saját kezével vetette az instancia hátára e sorokat, de a
kancellária úgy látszik lusta volt illõ módon lemásoltatni s kellõ formába
öltöztetni a fejedelmi akaratot. Aszalay uram egyszerûen odaírta hát a nevét,
hogy »Franciscus Aszalay« és a Datum Sárospatak, anno 1707 Julii 18., azzal
borítékba tette és elküldte a lõcsei bírónak.
Ugyanaz a
lovász hozta a levelet, amelyik a díszlovat vitte Görgõre. Istenem, istenem, de gyönyörû állat volt,
nem volt abban egy makula hiba sem. Fekete, mint a bársony, finom, vékonylábú,
mint egy kastélyos kisasszony, tüzes leheletû, mint egy sárkány.
Nustkorb uramat
olyan fölindulás és szédülés fogta el ezek olvastára, hogy szívszélhûdéstõl
kellett tartani; szerencsére otthon a lakásán érte a levél s Kätchent hamarosan
a szomszédos fürdõházba lehetett szalasztani a borbélyért, aki hamar eret
vágott rajta, mialatt a nemzetes asszony vízbe mártott és jól kifacsart
kendõket rakott a halántékaira.
Ágyba fektették,
lassan-lassan magához jött s átkozta magát a pataki útjáért, ahol maga járta ki
Görgeynek az ajándéklovat. Szent isten! Micsoda hahota lesz ebbõl Lõcsén, ha
megtudják!
De ne tudják meg.
Vagyis legalább azt ne tudják meg, hogy a fejedelem fekete paripája a
lõcseieknek szóló felelet. Õ ugyan meg nem mondja, inkább vágatja magát
négyfelé. Ha kitudódik is, ne most legyen az, hanem valamikor késõbb, ha már
nem árt. Mert hiszen a Nemezis nem alszik s okvetlenül utol kell hogy érje
Görgeyt, csak idõ kérdése az egész. Annál inkább utoléri, mert itt kisiklott a
karmai közül. A Szvatopluk-féle sarkantyúnak nem volt sikere. Pedig hát disznó
túrta ki, azt lehetett volna hinni, szerencsét hoz. Ámbátor ahogy vesszük,
hiszen szerencsét hozott, de Görgeynek. Egyébiránt lehet az megölõ betûje is,
mert ha liliomtiszta kurucnak jött ki a kuruc levekbe bemártva, szeretném tudni
(ti. Nustkorb szeretné tudni), miképpen jön ki majd szín labancnak, ha labanc
levekbe mártja be. Pedig bemártja, ha addig él is, ha mindjárt saját
tallérjaihoz kell is nyúlni. A mód megvan rá, mert a fejedelmi kancellária
(hiszen szépen vezetik azt is) tévedésbõl vagy pongyolaságból visszaküldte az
elfogatási okmányt, azzal most Bécsben lehet szerencsét próbálni.
Nustkorb uramnak
a felesége a híres Student-családból származott. A Studenteket voltaképpen
Protmowoknak hívták, de ezt a nevüket már alig ismerték a városban. A család
valamikor virágzó, hatalmas volt, a város ügyeiben döntõ szerepû, s még ma is
az volna, ha nem tanul. De a tudományokra adta magát, s a tudomány
elpusztította a családot. Az egyik Protmow, a XVI. század végén élt Protmow
Jakab, krõzusi vagyont szerezvén mint marhakupec, egy olyan fundációt csinált,
amelynek jövedékébõl minden lõcsei Protmowoktól származó fiú, amíg iskoláit
folytatja és végzi, kétezer aranyforint évi járadékban részesüljön. Minthogy
pedig az eddigi kereskedelemmel és iparral foglalkozó Protmowok már a
szüleiktõl örökölték a nyereségekhez és a pénzhez való hajlamokat, elkezdték a
tanulást már hatéves korukban és folytatták tömérdek városokban, országokban s
azok egyetemein, úgyszólván az emberi kor legvégsõ határáig, többnyire mint
Studentek halván meg szétszórva, õsz fõvel, nyugtalanul, Páduában, Bolognában,
Göttingában, Lipcsében, Halleben és az ördög tudná még hol.
Ma már csak három
Protmow élt, ebbõl az egyik addig tanult, míg megbolondult, s most fut valahol,
a másik zavartalanul járja az egyetemeket (hja, kétezer forint sok pénz), a
harmadik, István, ellenben itthon, Lõcsén lakott és afféle benevolus tisztviselõ
volt a városházán, azzal a bevallott pretextussal, hogy a közigazgatást
tanulmányozza a városnál (vagyis még mindég húzta a kétezer aranyforintot).
Különben igen mûvelt, sokat tudó, ravasz ember hírében állt, és minthogy sógora
volt Nustkorbnak (Student Borbála lévén a felesége) és hosszú idõket töltött,
valamikor negyvenéves korában, a mindenféle bécsi iskolákban, úgy, hogy
meglehetõsen ismerte ott a dörgést, õt bízta meg Nustkorb, hogy menjen Bécsbe
és ott az összeköttetései révén (sok iskolatársa elõkelõ állást foglal el a
Burgban) juttassa e szerény íráskát õszentfelsége elé kellõ mártásban, vagyis
kidomborítva, hogy bár Esze Tamással lõport és fegyvereket szállított a lengyel
határra Rákóczinak Görgey János, a szepesi viceispány mégsem látta szükségesnek
lefoglalni a szállítmányt és Eszét elfogni, vagy ezekrõl jelentést küldeni az
uralkodóhoz. De meg is kapta már ezért a jutalmat Rákóczitól, egy szép fekete
lovat, aranyos veretû szerszámmal.
Student Istvánnak
tetszett a feladat, váltig emlegette, hogy a diplomáciára van az esze
berendezve, s kellõen fölszerelve tallérokkal, néhány nap múlva megindult a
Molitorisszal, a kis Klebe úr különös gondozása mellett, Bécsbe, ahol is
beszállván »A két lúdhoz« címzett traktérba a Ringen, elkezdte pókszerû
munkáját. Már két hét múlva írja, hogy megismerkedett a király belsõ
komornyikjával, aki öltözteti õfelségét. Szeptember közepén arról küld
értesítést, hogy a Görgey-féle elfogatási okmány és az eset hû leírása immár a
császár dolgozóasztalán hever. De minthogy a dolgozóasztal magától nem
dolgozik, a császár meg csak ritkán, legyen a sógor türelemmel.
Várt a sógor,
várt, várt, kapván különbözõ csillapító üzeneteket a türelmetlenség ellen,
melyeket csak úgy szóval küldözött Student Pista Bécsben idõzõ lõcsei
emberektõl, hogy õk ne értsék, de Nustkorb tájékozva legyen. Új húrt tettem a
hegedûre. Érik már a vetés. Fenik már a kaszát. Meg lehet már oldani a
szoknyát, törik a kapcsa. (Vagyis értse úgy a sógor, hogy a fekete szoknyák
lekerülnek mihamar az asszonyokról.)
Értette Nustkorb,
és õ is hasonlókat üzengetett Bécsbe menõ kereskedõktõl. Még mindig vartyognak
a békák. (Vagyis, hogy még zúg a közvélemény.) Ugrik a ló, csillog a kantár.
(Vagyis Görgey el van bizakodva.) A szomszédban is cincognak az egerek. (Vagyis
a megyénél is elégedetlen hangok hallatszanak Görgey ellen.)
Tényleg, bizonyos
elemek elkezdték piszkálni Görgeyt is, hogy tessék már a megyegyûlést Lõcsére
hívni össze. Vagy - vagy. Béküljön meg az ellenségeivel vagy hagyja el a
barátait is. Semmi se tarthat örökké. Nem azért építették a megyeházat õseink,
hogy a patkányok birodalma legyen.
Közel volt a dolog a megütközéshez. Ott is, itt is elégedetlenség forrt. A vak is
láthatta, hogy valaminek történni kell. Fülledt volt a levegõ, és az a bizonyos
titokzatos félelemgerjesztõ csend állott be, mely a természetben is a viharok
elõtt jár. Láthatatlan erõk látszottak szorítani az embereket, hogy döntésre
vigyék már ezt a kérdést.
Miért éppen
ezt? Mikor sokkal nagyobb bajok vannak. Mikor ágyús szekerek dübörögnek végig
az országon, hadisátrak fehérlenek a mezõkön és vérrel pirosra festett
patakokban játszanak a pisztrángok. És mégis a Görgey-kérdés dominál ezen a kis helyen. Hogy lehet ez? Isten
tudja. Talán az a rettenetes szörnyeteg avatkozott közbe, akit még eddig soha
és sehol se mertek zsarnoki hatalmában korlátozni, a Divat. Rákényszerítették a
fekete toaletteket, a szörnyeteg megrázza magát és fel fogja fordítani Lõcse
városát és Szepes megyét mindenestõl.
Mikor már minden
forró volt, október elején váratlanul hazatoppant a Student Bécsbõl,
meglehetõsen savanyú ábrázattal.
- Széna vagy
szalma? - kérdé Nustkorb.
- Szalma.
Nustkorb
megüvegesedett szemekkel bámult sógorára.
- Hát mi történt?
- A császár úgy
fogta fel a dolgot, hogy Görgey a saját testvérét is el akarta fogatni merõ
császárhûségbõl, és hogy az ilyen embert ki kell tüntetni.
- Csak nem mondod
ezt komolyan?
- Magam is meg
voltam lepetve, de tény. Trautmansdorf gróf udvari szekretárius által a
konziliáriusi diplomát küldi neki. Ma vagy holnap érkezik meg a szekretárius.
Nustkorb uram
lehorgasztotta a fejét.
- Akkor hát én
mehetek - mondá és ezentúl csodálatos apátiába esett.
Otthon ült az
asztalra könyökölve s fejét tenyereire hajtva szótlanul órákig és órákig némán,
csendesen, ha valaki megszólította, nem felelt, nem volt szomorú se, csak nem
felelt. Elhagyta rendes szokásait, a burnótos pikszist kitette a zsebébõl, a
boroskancsóhoz hozzá nem nyúlt, néha azonban magában is hangosan motyogta:
»Akkor hát én mehetek«.
Hogy hova akar
menni, hogy hova? Tördelte kezeit a nemzetes bíróné asszony, sõt a sógor is meg
volt szeppenve, abban a hitben, hogy Nustkorb nem jóra gondol. Mindennemû szerszámot,
fegyvert, amellyel kárt tehetne magában, gondosan eldugdostak elõle. Mert
bizony maga a Belzebub ördög bújt õbele. Ki kell azt onnan ûzni, aminthogy meg
is próbálta bíróné asszonyom, a »matyerina duska« (anyai lelkecske) nevû fû[20] paraján megfüstölte, s hogy az innensõ
világon való maradáshoz fogyatékos kedvét élesztgesse, emberszívekbõl[21] fõzött számára teát.
Úgy látszik
csakugyan visszatért az életkedve a teától és az »anyai lelkecske« füstjétõl,
mert bíró uram valósággal útra kezdett szedkelõzni, de nem olyanra, aminõtõl
féltek a hozzátartozói, mely a szent Mihály lován történik, hanem amelyikhez
tarisznya kell, a tarisznyába pogácsa, füstölt szalonna és fokhagymás
borjúcomb. Bíró uram ugyanis azzal az eltökéléssel állott elõ, hogy közeledvén
Mindszentek napja, elmegy Késmárkra a Kramler bíró epitáfiumáért, amelyet még
csak most készített el a lusta szobrász, pedig már öt esztendeje, mióta
megrendelték. Azt mondta, valamit mégis tenni kell, amivel a világ száját
bedugja. Ezt ugyan hazahozhatta volna a villikus is, de a bíró maga akart
elmenni.
- No, ugye
használt a tea - ujjongott bíróné asszonyom.
És igaz is, hogy
használt, mert az elkeseredett úr nyilván azért is szánta rá magát legalább
részben erre az útra, hogy megszabaduljon a koszttól és füstöléstõl.
De ebben sem volt
szerencséje.
A templom falába
illesztendõ epitáfium sikerült ugyan, Tomis József nagy mester, olyan élethûen
teremtette oda a Kramler Károly alakját, bírói palástjával, szokott fövegével,
egy kissé összehuppadt vállával, hogy mikor a város kocsisa, Kuptor József,
akit még a megboldogult szegõdtetett, meglátta a vörös márványban kifaragva,
önkénytelenül lekapta a kalapját és dicsértesséket hebegett (mivelhogy
keresztény-katolikus volt). Azután is, mikor a szekérre négyen fölemelték, nagy
tisztelettel bánt a ponyvákba takargatott kõvel az egész úton, melléje
készítvén Nustkorb bíró uramnak illendõ ülõhelyet, nagy kevélységgel jegyzé
meg, hogy ezer forintért nem adja ezt a megtiszteltetést, miszerint két lõcsei
bírót vihet a lovain egyszerre, mert ilyen se történt a világ eleje óta
közönséges kocsissal.
Vitte is vagy két
napig a két bírót, mert nehéz volt a kõ s nagy esõzések lévén, irdatlan és
ragadós sarakban gázoltak a kerekek. Bizony csak lépésben mehettek. Aztán a
napok már rövidek ilyenkor, este pedig nem lehetett járni a gyalázatos utakon.
Már-már közel voltak Lõcséhez, midõn Dravec mellett, egy puskalövésnyire a
község porgolátjaitól, a rudas ló egy szakadéknál valahogy félrelépett és hátsó
testével a mélységbe csúszott. Kuptor leugrott a lovát kihúzni, de már késõ
volt, az alácsúszó ló magával rántotta a szekeret, a korlátfa recsegve tört
össze. Nustkorb uram egy szisszenéssel a különben jelentéktelen szakadékba
esett, tompa robajjal megindult utána a súlyos kõkolosszus és rázúdulva
agyonnyomta, hogy még csak egy jajkiáltásig se hagyta élni. A kocsis
segélykiáltására összesereglett draveciek már csak az összelapított véres
holttestét húzhatták ki. Lónak, szekérnek, kocsisnak, kõnek nem lett semmi
baja.
Most már a
holttestet takargatta be Kuptor ponyvákba s halálra rémült arccal, úgyszólván
lóhalálban vágtatott be Lõcsére, hol éppen vasárnap estefelé lévén s szép enyhe
idõ, nagy fekete tömegek hullámzottak az utcákon. A fehér lepedõ véres volt a
kocsin, a kocsis ruhája is csupa vér volt.
- Mi az, mi történt?
- Meghalt a bíró. Az elõbbeni bíró megölte a mostani bírót.
Mint a tûz futott végig a városon a rémhír és annak
részletei, elérve az egyik kaputól a másikhoz, a legkisebb zugig mindenüvé és
mint a hógomoly, növekedve észrevételekben is.
- Az elõbbeni bíró megölte a mostani bírót, mivelhogy a
mostani bíró ölte meg az elõbbeni bírót.
…A jó isten hárítsa el Lõcse városáról a megpróbáltatásokat.
|