|
Egy asszony is
sok rossz fát tehet a tűzre, de hát még két asszony. Mikor a lengyel Bibók
Zsigáné ide Görgőre talált a férje után, számtanilag kényelmesen meg
voltak oszthatók. Két férj volt és két feleség. A réginek jutott az öreg Vince,
aki ott volt, az újnak pedig Zsiga, aki nem volt ott. Az asszonyok szépen
megfértek egymással. Sőt kölcsönösen sajnálták egymást és szidták a
távollevőt. Hanem mióta Görgeynek sikerült elfogatni Bibók Zsigmondot és a
kastély egyik pincebörtönében elhelyezni, azóta kiütött a két asszony között a
versengés azon a találós kérdésen, hogy melyikhez szegődik Zsiga úr, ha
kiszabadul?
A faluban is ezen
törte fejét minden ember, kivévén az alispánt, mert ő tudta, hogy Bibók úr
ki nem szabadul többé. Össze volt gyűjtve ellene minden anyag,
kétnejűsége, különféle árulásai, az ártatlan elfogatási okmány
felhasználása is, mely olyan balul ütött ki a városra nézve; megvolt már az
ő feje érve a pallosra alaposan.
Tervbe is vette
az alispán, mert kár az olyan gazembert etetni ilyen ínséges esztendőben,
mikor sok becsületes ember éhezik, hogy hamarosan kivégezteti, kihozatván egy
délelőttre a megyei törvényszéket Görgőre, de az volt a baj, hogy
nincs a megyének hóhérja.
Azért tehát
beküldött egy íródiákot Lőcsére, hogy érintkezésbe lépjen Fleck
Joachimmal, a városi hóhérral, nem volna-e szíves jó diurnum fejében átjönni
egy délután Görgőre és ellátni az utolsó szükségesekkel egy delikvenst?
Fleck Joachim
azonban lőcsei érzésű ember lévén, azt üzente sértődve, hogy mit
gondolnak őróla? Nincs a világnak az a schmuckja, amelyért ő egy megyei rabot kivégezzen s ezáltal egy
gonosztevőtől a vármegyét megszabadítsa.
Amely hazafias
üzenet folytán Fleck bácsi népszerűsége még nagyobbat emelkedett a
városban, s Görgey alispán, egyéb sürgősebb teendők is közbe jövén, a
Bibók-ügyet pihenni engedte.
De nem pihent a
két asszony, mindenféle jó falatokat, görhőt, marcipánt, lúdcombokat
küldözgetvén titokban a börtönbe, mert a lengyel asszony szakácsné lett a
Quendel bérlőjénél s különösen az édes tésztákban tett nagy hírre szert. A
rab mézes-mázos szavakkal üzengetett vissza a küldemények értéke, íze, avagy a
saját hangulata szerint, hol ennek, hol annak, melyek a cselédség által
kiszivárogtak, s még nagyobb bizonytalanságban hagyták a két asszonyt s a
közvéleményt, hogy melyik becsesebb hát a szívének.
Még csak
rosszabbodott a helyzet, hogy ím az öreg Vince nyár végén gyomorrontásban
meghalt, ami nagy szégyen volt, mert csak a paraszt hal meg gyomorrontásban a
szilvaérés idején, a nemes ember télen hal meg, a hurkakolbászok napjaiban.
Most már csak egy
férj volt és két asszony. Mi lesz hát? Mind a kettő hites felesége, de az
egyik mostohaanyja is. Az egyik, amelyikkel előbb esküdött meg, már másnak
a felesége is volt, a másik ellenben csak az övé maradt. Az egyik gyerekeket
szült neki, a másik csak testvéreket. Emberi agyvelő el nem bírt azon
igazodni, hogy hol van itt az igazság.
De mind a két
asszony meg volt győződve, hogy ha őt a Zsiga meglátja,
őhozzá áll. Ezen aztán asszonyosan veszekedtek, egyszer-egyszer hajba is
kaptak és megkobozták az egymás kontyát. Magunk közt megvallva, az egész kérdés
inkább akadémikus volt, vajmi kevés szerelemmel befuttatva. Mert a szöszke
lengyel asszony és a Quendel bérlője közt bizonyos gyöngéd szálak voltak
észrevehetők, Bibóknénak pedig, kivált az öreg Vince halála óta, amint a
vagyonba beült, csak az ujját kellett kinyújtani a vidékbeli kisnemesek után, s
ő bizony kinyújtotta. Hogy a szegény rab Zsigát mégis ennyire kényeztették
a börtönében, az tisztán hiúsági versengés volt a két gyűlölködő
asszony közt. Rab Zsiga csak a téma. Amit az az instancia bizonyít legjobban,
melyet közösen beadtak, hogy a nagyságos alispán legalább két hétre bocsássa
szabadon Bibókot. Ők csak a döntést akarták, hadd lássa a falu, kihez áll
Bibók. Az alispán persze szóba se állt velök. A falu pedig kifogyhatatlan volt
ezentúl is a két asszony hiúságának fölpiszkálásában. A selyma Bibók odalent a
pincében úgy látszik megérezte a helyzetet s úgy beszélt, úgy üzent, hogy az
aequilibriumot mindig megtartsa.
Elannyira
fokozódott ez a felülkerekedési düh, hogy amit meg nem tett Bibók Vincéné egykor
szerelemből, egykor kétségbeesésből, összeszedte egy nap a cókmókját,
befogatott és így szólt:
- No, ha térdig
koptatom is a lábam, megmutatom annak a Bibovszkának (így neveztette magát a
szemtelen), hogy ki vagyok, mi vagyok.
S ezzel megindult
egyenesen a Rákóczi udvarába, Sárospatakra. Ott megtalálta a szepesi
főispán Csáky uramat s térdre vetvén magát előtte, könnyel, szóval,
hervatag arcának méla vonalaival annyira levette a lábáról a vajszívű
főurat, hogy megígérte közbenjárását férjének szabadonbocsáttatása iránt.
Csáky uram
azonban nem mert egyenesen kikezdeni a hatalmas alispánnal, kinek idősb
fivérét annyira becsülte a fejedelem, hogy »Atyám«-nak szólította, tehát csak
annyit tett, hogy atyafiságos leveleket íratott néhány nagyobb szepesi nemeshez,
melyekben elmondta, hogy itt az udvarban olyanforma hírek cirkulálnak, mintha
Görgey Pál uram őkegyelme nemesembereket tartana fogva görgői
kastélya pincéiben, az pedig sarkalatos violencia, kit őfelsége se
nézhetne jó szemmel. Azért jó volna, ha arra instigálnák őt kegyelmetek,
hogy addig is, míg a véka fölemelődnék az esetről, szélnek ereszté a
delikvenseket, ha vagynak, vagy vitetné a megyeházára Lőcsére, ahol annak
helye vagyon. Mert mindennek megfesti a maga útját az törvény. Utcunque
figyelmeztethetné kegyelmed viceispány uramat, de nem úgy, hogy én mondom, mert
az a májának nem jól esnék, de úgy amabiliter, hogy már ideje volna a bujkálást
abbahagyni és ott székelni Lőcsén, mert ebből mindenféle félreértések
és elkésések származnak, ami háborús időben nem mindegy, és mert a kardnak
is a maga hüvelyében van a helye, valamint a pap se prédikálhat a kútgémen
ülve, hanem a prédikáló széken állva stb.
Ezek a
levelek nagy mozgást idéztek elõ. Nagy erejük volt, hogy az »udvarból« jöttek.
Mindenki szeret olyan billentyû lenni, akit a fejedelem ujja hozott mozgásba,
habár közvetve is. Ezek a billentyûk egyszerre muzsikálni kezdtek. Nem mintha
Csákyra sokat adtak volna, de mert el akarták hitetni, hogy bizonyos udvari akaratot képviselnek. Magok nem
hitték, de ha a kisnemességgel elhitetik, az is elég. A látszat a politikában
valóság. A kisnemesség pedig mindég szeretett visszhangja lenni a nagyobb
nemességnek. Egyszerre erõs hullámzás támadt. Nem megyünk Görgõre. Mért
menjünk? Azért, mert ott Quendelnek vendéglõje van? A viceispány végre se
király. S a király is odamegy a rendekhez, nem hogy a rendek mennek el hozzá.
Nincs annak semmi értelme. Sõt bizonyos fokig bujkálás. Micsoda megye az,
amelyik nem mer a saját házába bemenni?
Görgey Pál
jó eleve értesült errõl a hangulatról, nem tudta ugyan, honnan fúj a szél, de
látta, hogy fúj. Mit csináljon? Habozott. Ej, majd elül a szél, és nem fognak
mozogni a falevelek. Jó lesz talán még várni egy-két évet. Ily töprengések
közepett hozta el Quendel úr a Rozália levelét. Rozália a találkozást sürgeti.
Ugyan mit akar vele közleni? Türelmetlenség és izgatottság bántotta. Nagy oknak
kell lenni, hogy Rozália ír. Egyszer se írt, mióta ott van. Most se vágyik
haza. Azt írja, jó dolga van, ami azt jelenti, hogy ott akar maradni. Nem húzza
a szíve, ösztöne apjához - ha ugyan õ az apja. Mindegy, azért mégiscsak
találkozni kell, ha úgy kívánja. De miképpen? Valami semleges helyre hozassa-e
el Quendel által, vagy õ menjen Lõcsére? Még mindig habozott. A megyeházi
uraknak, akik a lõcsei helyzetrõl szokták informálni, a Csáky-levelek által
mesterségesen csinált hangulat tudtukon kívül kicserélte valahogy a
szemlencséjüket, egyszerre másképp láttak, s maga a hû Grodkovszky is azt
jelentgette, hogy Lõcse már kihûlt, kijózanodott, a hölgyek megunták a fekete
kelméket, a patríciusok babonás félelemtõl meglepetve a történt különös
haláleset folytán, Nustkorbnak tulajdonítják a megsebesült Kramler Károly
halálát (de azért a vérén szerzett borsóföldekrõl persze nem mondanak le), a
kereskedõk, iparosok pedig már nagyon duzzognak, hogy megfosztatván a város a
megyegyûlési sokadalmaktól a sületlen haragtartás miatt, ezen a réven is
növekedett a pangás az üzletekben, úgy, hogy hozsannával fogják õt üdvözölni,
ha a megyegyûlésre bejön. És Görgey még most is habozott.
Hanem mikor
körülbelül egy hét múlva a Rozália levele után, újra megjelent Quendel Görgõn
és egy potrohos vevõt is hozott magával, akire a vendéglõt rásózta, Görgey
hirtelen elhatározta magát.
- Hát
bemegyek.
S
elrendelte legott, hogy a deákok hívják össze az újabb hadiköltségek dolgában
határozó õszi megyegyûlést november 30-ra a megyeházba.
A deákok
csodálkozva néztek rá.
- De hiszen a
megyeháza Lõcsén van.
- Természetesen -
mondá keményen és kurtán.
Nem volt a
jelentések, se a látszatok embere, hanem a megfigyelésé. Nem adott sokat a
nemesség fészkelõdésére, se a megyeházi urak jelentéseire, még a Rozália levele
se billentette fel a serpenyõt, de hogy Quendel menekül a vendéglõjétõl, ez
döntött, ennek az embernek a szimatjában vakon hitt, ez kétségkívül a görgõi
epocha végét jelenti. Úgy tett, mint Attila Aquileja ostrománál, melyet már
éppen készült abbahagyni, mikor látta, hogy egy öreg gólya a csõrében viszi ki
a városból kis fiát. Hohó, a gólya tudja. És Attila ott maradt, hogy másnap
fölperzselje Aquileját.
Egy kis óvatosság
azonban mindig célirányos; odaíratta tehát a meghívó levelekre, melyek a Lõcsén
inneni vidékre szólnak, hol a nemeseknek úgyis Görgõn keresztül kell jönniök,
hogy egyelõre Görgõn lesz a kora reggeli órákban a gyülekezés s tekintve a
háborús idõket és egyebeket, Görgõrül
cum gentibus egy tömegben következik a bevonulás Lõcsére.
Nagy szenzáció
volt ez. Szállt a hír olyan sebesen, mint a sólyom. Hát Lõcse, Lõcse! Ezzel a
jelszóval köszöntek a nemesek, ha találkoztak, vagy ha elhajtattak az úton
egymás mellett! S ezt olyan büszkén mondták, mint talán Botond úr idejében,
mikor Bizáncba készülõdtek. Az öreg megyeházban nagy sürgés-forgás támadt,
tisztogattak, rendezkedtek, az alispán kályháit újra átrakták, új ablakokat,
ajtókat tettek a szobáira. A város közömbösen nézte a készülõdésüket. Ami nem
is csoda, hiszen meg volt a saját külön készülõdésük: a bíróválasztás, melyet
november 25-re tûztek ki.
Két erõs párt
állt szemben egymással. Az öreg Mostel nem fogadta el a jelöltséget, azokkal a
bölcs szavakkal hárítván el magától, mikor a tribunok felajánlták:
- Kegyelmetek,
úgy látszik, nem veszik észre, hogy a mankó nem pálca, és hogy a pálca nem
mankó, bár mindenikkel lehet ütni és mindenikre lehet támaszkodni, csak nem
egyformán.
Ezzel akarta
jelezni ez a nagy koponyájú aggastyán, hogy õ már csak a mankónál marad.
Mauks Donát
erélyes és becsületes, de az a baj, hogy nemesember. Student István, a
megboldogult polgármester sógora, tudományokra mindenkit felülmúló, itt meg az
a baj, hogy õkegyelme csak azon a címen vállalhatná a fõbenjáró tisztet (ama
bizonyos kétezer forint stipendium miatt), hogy a bíróságot tanulja. De ez már nem megy, ennyire már mégsem lehet
bolonddá tenni a törvényt. Mert hogyan tanulja a bíróságot, ha õ maga az a
bíró, akitõl tanulnia kell, s akinek a székén vége törik a pörnek?
Így fanyalodtak
aztán Gosznovitzerre, akit a kutya se szeret. A háború-pártiak fel is léptették
ellene Fabriciust, és most isten tudja, hogy lesz, mint lesz. A Fabricius pártja
napról-napra erõsödik, mert az asszonyok vannak vele és az utca. Az utcának
nincs voksa, de õ részegíti meg a voksokat. Mint ahogy a venyigének nincs
virága, mégis õ virágozza fel az elméket a bogyói nedvével legjobban.
Quendel úr, aki
most Lõcsén tartózkodott, mert a házait árulta (négy volt neki), dúlt-fúlt
mérgében, látván a Fabricius-párt szaporodását. Minthogy a muzsika-tilalom a
bíróválasztásig fel volt függesztve, az egész város zsongott-bongott az
odagyülemlõ mindenféle malacbandák cincogásaitól. A záróra is beszüntettetett,
a céhek mulattak, dorbézoltak kivilágos-virradatig. Gosznovitzer uram
megnyitotta pincéjét az egyes hozzá szító céhek számára, s úgyszólván ingyen
folyt a bor. Fabriciusné se esett a feje lágyára. Sorba vizitelte a mesterasszonyokat,
akiknek a férjük a külsõ tanács tagja volt, s öcsémasszonynak, vagy
nénémasszonynak szólította az egyszerû csizmadiánékat és lakatosnékat, ami
azoknak jólesett. A Gosznovitzer borát kialudták a csizmadiák és a lakatosok,
de az öcsémasszony-titulus örök részegséget idézett elõ e jámbor fejekben, a
hosszú haj alatt. Gosznovitzer meleg sálakat osztogatott szét vörös-fehér-zöld
harasztból párthívei számára, miáltal messzirõl felismerhetõk lettek, mint akár
a nemesi táborok a tollaikról. Fabriciusné pedig kiállott az iskolák kapuja
elé, mikor a tanuló fiacskák és leánykák kijöttek délben, s
medvecukor-rudacskákat tördelt szét köztük, hogy mikor azután hazaérnek
maszatos szájkörnyékkel, otthon zajos keresztkérdések alá vétessenek: »Jaj, mi
történt veled kis szívecském, mitõl lettél olyan piszkos?« »A medvecukortól,
amit a Fabricius néni adott«… Bizony több meleget támaszt egy ily szó a
pulyától, mint akár a legszebb indiai sál.
Természetes, hogy
ilyen asszonyi fifikával Fabriciusé lett a gyõzelem. Quendel sokat segített
ellenkezésével. Véges-végig jelen volt a szavazásnál is. Kapacitált,
hurrogatott, ijesztgetett, de nem használt semmit; éppen délben (az öreg harang
is megkondult a mostani Szent Jakab-templom tornyában, mintegy áment mondott
rá) hirdette ki Mostel az eredményt, hogy Fabricius Antal Lõcse város bírájának
választatott kilenc szavazattöbbséggel.
Óriási vivát
reszkettette meg a komor falakat. Adott jelre mozsarak dördültek meg a
Scheiben-hegyen. Ugyanakkor egy hálahimnusz elfújásába fogott ott künn a
Stadtpfeifer.
Trück Sebestyén
kinyitotta a nagy terem egyik ablakát és messze csengõ hangon kihirdette az
összegyülekezett tömegnek:
- Lõcse városának
új bírája van. Örvendezzetek polgárok és engedelmeskedjetek Fabricius Antalnak!
Kívülrõl
visszazúgott az éljenzés, mint egy elszabadult orkán. A negyedmesterek
pántlikás sörényû lovakra cihelõdtek, hogy a negyedeikben trombitákkal lóhátról
hirdessék ki az eredményt.
Mostel uram
indítványozta, hogy küldöttség menjen nemzetes bíró uramért. A küldöttség tagjait
felkiáltásokkal szemelgette ki a képviselõtestület. Merõ malíciából
beválasztották a leforrázott Quendelt is, de az kézzel-lábbal ellenkezett.
- Nix nux. Én nem
megyek, ha csak nem választanak az új bíróhoz mindjárt egy pesztonkát is.
Hanem erre a csúfolódásra
el is szelelt rögtön a terembõl.
Lázas öröm fogta
el a várost. Egy gyerek
a bírói széken. Kedves dolog az. Az emberek fel s alá futkostak s bekiáltottak
egymásnak a kapukon: »Gyõzött a kis Fabricius!?« vagy ha rosszmájú ember volt,
így: »Megbukott Gosznovitzer!«, mert kétféleképpen is lehet örülni az
eseményeknek.
Fabriciusnak,
ki a városház egyik szobájában várta az eredményt, legelsõ gondolata a gyõzelem
percében Rozáli volt, az elsõ parancsa, mint bírónak, egy hajdúnak szólt:
- Szaladj
el Klöster kisasszonyhoz és… nem, megállj. Az édesanyámhoz szaladj és mondd meg
neki, hogy kilenc szavazattal bíró lettem.
Amint
meghallotta Fabriciusné, rohant a hírrel egyenest Klöster Matildhoz, még egy
kendõt se vetett nyakába siettében, pedig hûvös szél fújdogált s egyedül
találván Rozáliát a szobájában, vidáman, kedélyesen meghajtotta magát elõtte.
- Üdvözlöm
kegyelmedet, nemzetes bíróné asszonyom.
Megzavarodott
a leányzó, el is sápadt, és valahogy elcsúszott a nyelve.
- Ugyan,
mama…
Mintha
mézet fecskendezne az öregasszony szívébe, megnyilalló gyönyört érzett, mert
éppen ez a nyelvcsuszamlás mutatta, hogy Rozáli öngondolatában már anyjának
tekinti. Átkapta a derekát, magához szorította s hangosan sírni kezdett. Mire a
Rozália mécsese is eltört. Sírtak mind a ketten, mint a záporesõ, talán csak õk
sírtak ma ebben az egész városban - mert Gosznovitzer uram is inkább
káromkodott.
Csak mikor
már kisírták magokat, tolta el kissé magától Rozálit Fabriciusné, de csak
azért, amiért valami kedves képet, vagy tárgyat egy kicsinyt valamivel messzebb
eltartunk magunktól, hogy jobban gyönyörködhessünk benne.
- Örülsz,
kis galambom? - s fürkészve nézett a könnytõl nedves szeme közé.
- Hát jó
lesz az? - kérdé szelíden, csendesen.
-
Természetesen, te kis csacsi - mondá az anya diadalmasan.
Rozália
leült Fabriciusné mellé egy zsámolyra, lehajtotta a fejét engedelmesen a
térdeire és megremegett.
- Én úgy félek,
de olyan nagyon félek…
- Oh, mitõl
félnél kisleányom, mitõl? A lõcsei bíró nagy potentát. Nem hogy õ félne
valakitõl, õtõle féljenek az emberek. Ki merné bántani annak a menyasszonyát?
És addig-addig simogatta az aranyló hajat az ölébe csúszott
fõn, míg egyszer csak azt vette észre, hogy Rozáli már nem sír, mert szuszog,
és nem fél, mert alszik.
*
Quendel
apó be se várta, míg az új bíró elõjön és leteszi az esküt, kiosont a terembõl
és átszaladt kocsiján éjszakára Görgeyhez, azzal a híradással, hogy csakugyan
megválasztották bírónak Fabriciust, süssék meg. Görgey közömbösen vette, inkább
csak a forma kedvéért kérdezte, milyen ember.
- Éretlen kölyök.
- Hát miért választották meg?
- A füle miatt - mondá Quendel.
- Nem értem.
- Úgy van az, hogy az övé fülét levágta duellumban tied
kuzin, a Gyurkó Görgey, és azért lett Fabricius parasztszerû.
- Népszerû - javította ki Görgey.
- Allesanz. Többnyire azért népszerû az ember - folytatá az
õ sajátos bölcseletét Quendel -, mert valamije nem van, és ritkán azért, hogy
valamije van. Nos, Fabriciusnak füle nem van.
- Azt mondják, esze van.
- De tart aztat a mamájánál. Derék asszony, katonás asszony.
Az csinált õtet bírónak.
- Hát egyéb újságot mit hoztál?
- Semmit se nem tudok.
- Beszélnek valamit a bemenetelemrõl?
- Annyit se nem, mint egy polgári kimenõrõl.
- A lányomat nem láttad?
- Azóta nem.
- Ugyan eredj el, kérlek, hozzá holnap és nyugtasd meg a
szegény kicsikét, hogy egy héten belül okvetlenül találkozunk, talán úgy is,
hogy sohase válunk el többé.
Quendel a fejét rázta.
- Engedjél meg, nagyságos konziliáriuskám, de nem
megtehetek, mert az öreg kisasszonynak, ki hegyezte füleit, mikor a Rozáli
kisasszony episztolácskát átadta atyuskájának, azt hazudtam, hogy laksz innen
tíznapi járóföldre. »No, hát kombináljál vén tyúk« - gondoltam magamban. És
most hát én valahol Erdélyben utazok és nem mehetek hozzá.
- Akkor talán üzentesd meg Gyuri öcsémmel!
- Nem van Lõcsén.
- Hát hol van? - csodálkozott az alispán.
- Aj, haj! Hol mindenütt járt az azóta! De engedjél kérlek
alásan, tótul elmondanyi, mert magyarul hosszú nékem. Hát hazament még a múlt
hónapban Toporcra - egy kicsit szopni, mámához. Visszajövet, útközben elfogták
a labancok. A fogságból apja kívánságára kiszabadította gróf Bercsényi, két
fogoly német tisztet adván érte, pedig ötöt is megér. Az úrfi tehát
kiszabadult, de már vissza nem jött Lõcsére, mivel a kuruc ezredünk idõközben, vagy
két hét elõtt elparancsoltatott a városból és most itt fekszik valahol közel,
Kohlbach mellett. Gyuri is ott
van most.
- Eszerint
most nincs Lõcsén katona?
- Nagy
bánatára a vászonnépnek - tette hozzá Quendel úr nevetve.
- Ad vocem
vászonnép, mikor voltál utoljára a szabadkai kastélyban? - kedélyeskedett
Görgey.
- Ne is
említsél. Finis, vége, schlusz - mondá a vén kupec mélabúsan -, semmit se nem
szeretek már, csak a pénzt. Higgyél meg nekem. Mindenbõl kiszeret az ember,
mindent megunja, csak a pénzt nem. Szép piros száj, formás bokák, fehér kezek,
gyújtó szemek. Micsoda szamár hitethette el az emberiséggel, hogy ezekért
érdemes futkosni és megbolondulni! Hát a szentjánosbogár nem szebb, mint a
legszebb szem, és ki futkos szentjánosbogár után? Hát a piros ajkaknál nem jobb
ízû egy szamóca, de még senki se nem bolondult meg szamócáért. Nem úgy van? De
úgy van. Sipirc asszonyi részletek, falatok. De a pénz, oh, az egy forró
szenvedély, aki tartja örökön-örökké, ámen.
- Ugyan, ne
tettesd magad oly kapzsinak, mikor nem vagy olyan.
- De
vagyok. Az vagyok. Ami többet ér egy bolhánál, azt én mind magamhoz kaparítom,
ha lehet. És ha is nem lehet. De éri-e többet egy bolhánál egy boka, egy
asszonyi láb? A bolhára legalább topánka nem szükséges. Hát nem úgy van? De bizony
úgy van.
Amint a
megyegyûlés napja közelgett, nap-nap után jutott vendég a vacsorához a lõcsei
megyeházból, aki meghozta a friss híreket, s ott hált meg a kastélyban.
Másnap a
fõjegyzõ, Korotnoky Ferenc köszöntött be estefelé.
- Lõcsén
minden csendes.
Harmadnap
Budaházy jött:
- Semmi
újság sincs.
Negyednap
nem jött ki senki, ez is azt jelentette, hogy minden mozdulatlan.
Az utolsó
napon a Quendel kis kocsija gördült be, rajta ült Grodkovszky is. Lõcsérõl
csupán õk ketten jöttek, de már akkor tele volt az udvar kocsikkal és a ház
vendéggel; akik messzebb laktak, ma érkeztek, hogy holnap innen induljanak.
Vacsora
elõtt egy kis értekezletet hevenyésztek. Grodkovszky a helyzetrõl referált.
Szerinte minden aggodalom festett agyrém. A megyeháza tiszta. Marjákné már bent
van és elõkészületeket tesz a holnapi ebédhez, mely a nagy teremben lesz
tálalva. A viceispán úr bemehetne akár egyetlen kísérõ nélkül is. Senki se
mozdítaná a kisujját se. Olyan a város, mint a pihenõ tó, csak egy pár béka
vartyog a széleken, de ezek a közeledõ léptekre beugrálnak nagy cuppogva a
láthatatlanságba a sások közé.
Quendel apó
idegesen dobolt ujjaival az asztalon a referáda alatt s egyszer-kétszer
belemordult:
- Nono.
Az alispán
nyugtalanul fordult feléje.
- Quendel,
úgy látszik, másképp gondolja.
- De
gondolok úgy, látok úgy, csak egy nem nekem tetszik; tegnap óta veszek észre
valami rejtélyeset szenátorokon. Lázasan jönnek-mennek, gyûléseznek, fontos,
ünnepélyes pofákkal, szakasztott olyanok, mintha egy láthatatlan falovat tolnának,
akibe katonák vannak, mint izében… nem is tudom már, volt melyik városban.
Különösen az új bíró nem kóser ember, és az enyim impresszió, hogy bár semmit
se nem látunk, mégis csinálják valamit pokol pozdorják.
De Quendelt lehurrogták. Ej, mit
csinálhatnának? Mit tehetne
az új bíró? Tud is az még valamit! Vak az még, mint a kismacska, mikor
születik. Nem hogy már karmolni tudna, de még nem is lát. Nem lehet állítani,
hogy nem lesz vele baj késõbb, ha majd szétnéz, de most elég tõle, hogy örül az
új hivatalnak, mint a kisfiú az elsõ bicskának, mellyel még nem tud bánni.
Minthogy az
értekezlet után a vacsoránál egy kis bort is bevettek, lassan-lassan egészen
rózsaszínû lett a helyzet, még a képzelt ráncai is elsimultak az elmékben,
ki-ki nyugodtan tért pihenõre még éjfél elõtt, mert holnap korán kelnek, és
talán az alispánt kivéve, senki se gondolt a Quendel apó károgásaira.
…Pedig Quendel
apónak alkalmasint igaza volt, és talán ugyanabban az órában, abban a percben
azt mondta Rozálihoz intézve szavait Fabriciusné: »Nem veszed észre, báránykám,
hogy milyen titokzatos ez az Antal, valami nyomja, vagy terv, vagy bánat, vagy
veszedelem… nem tetszik nekem ez a fiú.«
Amilyen boldognak
látszott az új bíró két napig a választás után, öröm volt látni, az anyai szív
repesett a fiú jó kedvén, mely bugyborékolt, mint újonnan nyitott friss forrás,
színes kavicsok között folydogáló, annyira feltûnt, hogy harmadnapra,
ellenkezõleg Krisztus urunkkal, akinek a lelke felszállott a mennyégbe, bíró
uramnak a lelke elveszté szárnyait. Komor lett, nyugtalan, elmélyedõ, órákig
bámult maga elé, minden neszre megrettent, éjszaka nem tudott aludni, egész
reggelig hánykolódott ágyában, nappal egy szavát nem lehetett venni. Anyja
faggatta, hogy mi lelte, kitérõleg felelt. »Közügy - mondá -, nagy dolog. Nem
asszonyoknak való. Majd megtudja a mama, ha megtörténik.« A szenátorok, akik
ki- s bejártak nála és zárt ajtók mögött tanácskoztak a lakásán, mintha nem
eleget tanácskozhatnának a városházán is, szintén olyan titokzatosak voltak,
mintha lepedõvel volna a lelkük betakarva.
A negyedik estén,
szerdán, fia tudtán kívül vendégeket hítt neki Fabriciusné, hadd szórakozzék
egy kicsit. Kevesen voltak, de csupa kedves emberei. Blom Miklós, Greff Feri,
Klöster Matild (ugyancsak nagy puccban jött), ott volt a csintalan Teökéné,
Rozálit el is felejtettem, de hogy is ne lett volna Rozáli ott, Mauks Donátné a
két hajadon lányával (ezek a Mauks-lányok talán sohase fogynak ki), meg a
kamasz fiával.
A társaság jól
mulatott, de a bíró szótalan volt és szórakozott, még Rozálival is alig váltott
egy-két szót, s ami aztán szinte kínosan tûnt fel, hallván a Bierglocke
kongását odakünn, egyszerre felugrott a vacsora mellõl a harmadik tál ételnél,
bocsánatot kért a kedves vendégektõl, de neki, azt mondja, el kell menni, a
város dolga szólítja, mégpedig rögtön. Az anyjának kezet csókolt, s
kijelentette, hogy nem jön haza aludni, mert annyi dolga van még az éjjel és
olyan korán kénytelen fölkelni, hogy nem érdemes hazajönni és levetkezni; majd
csak ott a városházán dõl le ruhástól, szemeiben fanatikus tûz világolt, s
homlokán valami hõsies borulat vonult el.
Fabriciusné
rosszallón harapdálta ajkait.
- Te tudod fiam,
mit csinálsz, de…
A bíró szigorún
vonta össze szemöldjeit.
- Elhatározott
dolog - mondá kurtán, ellentmondást nem tûrõ hangon.
(- Ez oszt fog
tudni parancsolni - súgta Blom Teökénének.)
Az
öregasszony nem végezte be a mondatot. A bíró összevonódó szemöldöke elvágta,
mint egy összevonódó olló.
Rozáli
csodálkozva nézett rá. Sohase látta még olyan szépnek.
Rozáli
mellett elmenve, áthajolt háta mögül a gót szék támlányán át és azt súgta:
- Holnap
látjuk egymást. Jó éjszakát, galambocskám, jó éjszakát.
Annyira
közel volt hozzá, hogy egy pár elszabadult arany hajszál, mely a leheletétõl
repkedni kezdett, megcsiklandozta az ajkait… Olyan közel volt hozzá és mégis
már olyan távol, mintha tengerek feküdnének közöttük.
Fabricius
elment, de a társaság még azután is jól mulatott egész a záróra harangjáig, nem
gondoltak semmi különösebbet, mint hogy új seprõ jól seper. Egy kicsit mohón
lát a dolgokhoz Fabricius, mindenki úgy van azzal eleinte - mert a hatalomnak
is csak a legteteje van mézbõl; majd megtalálja benne késõbb, alább a keserût
is.
Fabriciusné
sopánkodott, hogy fél egyedül éjszakára a nagy lakásban és elkérte kölcsön
Rozálit, amibe Klöster kisasszony beleegyezett. A vendégek ezzel szétszéledtek.
A Mauks-családot Greff Feri kísérte haza. Teökénét Blom Miklós s mindeniket
egy-egy lámpásvivõ szolgáló.
Utálatos
sötét téli éjszaka volt, teli köddel, mely szinte ragadott az emberre, mint a
csiriz. Az egész város aludni látszott; oly csönd volt, hogy mikor a Gygles-ház
elõtti egyetlen hársfának egy-egy harasztja leesett, a szomszéd utcából is
hallani lehetett a neszét. Csak igen kevés helyütt világított, mint bagolyszem,
egy-egy ablak, hanem a városházának minden ablaka fényben úszott. Azok még
ébren vannak.
-
Pocsékolják a gyertyát - mondta Blom.
- Ne féltse
a várost - kacagott a szép özvegy -, az még gyõzi.
- Csak nem
akar ez célzás lenni?
- Nem, nem, a
világért sem.
Teökéné
elbúcsúzott a kapunál Blomtól, fölment, lefeküdt, és csakhamar hatalmába vette
az álom. Közel éjfél után azonban nagy kopácsolásra ébredt fel. Csodálatos
hangzavar uralkodott lent a piacon. Lámpák derengõs árnyékai futkostak szobája
falain. Nehéz léptek zaja tömörödött össze, mintha egyetlen nagy láb lépne
zubogó tompasággal: ezek katonák. De voltak még más hangok is. Az asszony
elkezdte õket megkülönböztetni. Ez kalapács. Az a tüsszögésféle: fûrész. Hát az
a rettentõ dübörgés, amelytõl a föld megrázkódik, morog és a bútorok recsegni
kezdenek, mi lehet? Jaj, az csak ágyú lehet.
Teökéné eleinte
csak félt s mélyebben bújt dunyhái alá, melyeket vérmes teste szinte izzókká
melegített, de innen a hangokat összefogdosva, különbözõ kombinációk rajzottak
kis fejecskéjében - mely sok nagy fejet megzavart már.
Már nem félt.
Hiszen ha csak félt volna! Ahelyett kíváncsi lett. S noha úgyszólván halálos
ugrás lehet a meleg ágyból a hideg szobapadlóra lelépni (melyik asszony ne
becsülné többre tudvágyát életénél?), mégis leugrott s szaporán szedegetve apró
lábait, mint a fürj, az ablaknál termett, feltárván annak tábláit a hideg
éjszakába.
Fáklyák
lobogásánál, dértõl izzadt, alig pislogó lámpáknál látta (vagy csak a szeme
káprázott) a nagy tarkaságot a piacon. Mintha vásár volna, annyi alak sürgött
ott, inkább csak úgy voltak kivehetõk, mint árnyékok. Balról egy csapra vert
pálinkás-hordó feketedett, a pálinkaszag belopta magát a levegõ egyéb nedveibe
s az õ finom orráig fölszállott. Sok ember állta körül, nagy lármával. Ökrök
nehéz ágyúszekereket vontattak a fõkapu irányában, mellettük bivalybõr
köntösökbe öltözött férfiak szorgoskodnak. Valami borzongós, fantasztikus
látvány az. A városház erkélyével szemben egy lámpafényövvel körülrajzolt
négyszögben, valami lázas ácsmunka folyik, balták csattogásával, fûrészek
hörgõs nyiszogásával. Mindez összefolyt, elmosódott, jobbadán csak sejtelemmé
vált, mintsem kidomborodó képpé. Csak a bivalybõrös kabátú marcona alakok
voltak megtestesült valóságok; a Teöke-ház ablakai alatt is ment éppen kettõ,
báránybõr süvegekkel, nagy alabárdokkal.
Lehajolt
hozzájuk; mindent mer a kíváncsi nõ.
- Ugyan kérem, jó
emberek, mi történik odalent?
A két alabárdos
föltekintett; az egyik fiatal volt és izmos, csak valami fehéret látott (a
hálófõkötõt s a réklit) és a friss hangból ismerte fel, hogy fiatal nõszemély.
Megdöfte dárdájával a falat, aztán felfelelt neki az emeletre, emberséggel:
- Nem jó azt még
megtudni, hát ne is bolygasd, kedves macskám!
*
Ennek a
novembernek a harmincadik reggelén kedvetlenül ébredt fel a görgõi oligarcha.
Az érkezõ kocsik zaja, az udvaron folyton gyülemlõ kocsisok, lovászok
beszélgetése, veszekedése - meg az egész kellemetlen helyzet nem hagyta aludni.
Bosszankodott magára. Hát van nekem jó eszem, hogy olyan dolgokba engedem
magamat tolatni a vármegye által, amelyekhez nincs kedvem, mikor úgy élhetnék,
mint a hal a vízben - és nem parancsolna senki? Az csak egy öncsalás, hogy itt
én parancsolok mindenkinek. Hiszen parancsolok az embereknek, de nekem meg a
körülmények parancsolnak; a körülményeket pedig az emberek csinálják, tehát
voltaképpen nekem is parancsolnak az emberek…
Ilyen savanyú
filozófia mellett húzta fel sarkantyús csizmáját s szedegette magára a Preszton
által elõadott díszruhadarabokat. Már éppen készen volt, csak opálköves kardját
akarta felkötni, mikor váratlanul fölszakította az ajtót valaki.
Haragosan fordult
meg, ki merészel ilyet tenni; hát Görgey Gyuri volt.
- No, mit akarsz?
- kérdé mérgesen. - Nem várhattál volna, míg kimegyek?
(Ez ugyan gyenge
fogadtatás volt olyan hosszú távollét után.)
- Mondanivalóm
van, kedves Pál bátyám.
- Tudom már az
esetedet, elmondta Quendel.
- De én valami
olyat akarok mondani, amit még nem tud Pali bátyám.
- Hát nyögd ki.
- De négyszemközt
szeretném megmondani - szólt a megszeppent Gyuri, most már félénken.
- Ugyan az isten
szerelméért, ne csinálj már annyi teketóriát.
- Úgy látszik,
rossz idõpontot választottam - mondá a hadnagy elszomorodva -, talán máskorra
hagyom - s ezzel az ajtó felé indult.
- No, hát csak ne menj. Eredj ki, Preszton! Egy kicsit
bosszús vagyok. Lõcsére megyünk.
- Tudom. Én is bátyámékkal tartok.
- Jó lesz; de most már igazán beszélj.
Gyuri ünnepélyes, katonás állásba helyezkedett.
- Kedves nagybátyám, nagyságos konziliárius úr! Valamint a
csermely a virágos rét felé siet…
A híres viceispán a lábával toppantott.
- Hát megvesztél?
- Én, én, dehogy…
de talán, ámbár…
- Mondd szépen
magyarul, mit akarsz. Hisz nem voltál te azelõtt ilyen mamlasz.
- Igazán kizavart
a konceptusból Pál bátyám, azért hát ne vegye rossz néven, ha csak úgy
egyszerûen mondom meg, hogy adja nekem ide a Rozálit.
- Rozálit? Minek?
- Hát feleségül.
A viceispán
akaratlanul fölszisszent, arca kikelt formájából, szemei kidagadtak, mint a
szitakötõé.
- Feleségül? Oh,
szerencsétlen… hiszen…
A viceispán éppen
azért volt olyan indulatos, mert amint a fiú okossággal vegyült kedves naivsága
bontakozott ki elõtte, az a gondolata támadt, hogy Rozáliával mennyire
egyformák, mennyire testvérek. A fiú vallomása tehát úgy hatott rá, mint egy új
csapás, mint egy bûn, egy természetellenesség, s mikor azt mondta »Oh,
szerencsétlen«, ez voltaképpen azt jelentette: »Hát még ez is?« Annyira
belegubózta magát ebbe a gondolatba, hogy nem is szabadult volna meg tõle, ha
az ilyenkor szokásos kérdések közül, mintegy zavarában gépiesen ki nem húzza a
szabadítót.
- Tudnak errõl a
szüleid?
- Természetesen.
- Hogyan? -
tagolá rekedten, mohón, lázasan. - Azt mondod, tudnak róla? Igaz az?
Ez a kételkedés
visszaadta a megfélemlített fiú bátorságát:
- Nem szoktam
hazudni.
Fölemelte a
fejét, kevélyen szemébe nézve az alispánnak, kire alig lehetett ráösmerni. Öröm
ragyogott arcának minden porcikáján.
- És mit mondtak
az öregeid?
- Anyám az
áldását adta, apám a táborból levélben fejezte ki örömét.
Isteni béke
szállt a Görgey Pál szívébe. Hess, homályos szárnyú rémek, akik eddig körülte
repdestek. - Hogy elfújta õket egy szó! Láthatatlan kalapács összezúzott egy
nagy követ, mely lelkén feküdt. A kõ porrá vált és rózsaszín párákba vegyülve
eloszlott a légben nyomtalanul. Olyan könnyû lett, mint a lepke, és vidám,
aminõ gyermekkorában volt.
Mindene lett
egyszerre, ami elõbb hiányzott, vidámsága, boldogsága, életkedve, frissesége,
még mehetnékje is Lõcsére. De mindene soha sincs az embernek. Szava nem volt.
Csak a szája mozgott, voltaképpen semmit se mondott, némán ölelte meg Gyurit,
megcsókolta, szinte õrjöngött, szinte megfojtotta, úgy csókolta. A
visszatartott szeretet, a sok esztendõk szeretete, mely e rideg szív mélyén
felgyülemlett, most egyszerre nyílást talált és kiömlött. Szemeibõl megeredtek
a könnyek, a jóság forrásai, s csak nagysokára bírta szavakba rakni akaratát.
- Hadd legyen
Rozáli a tied, te meg légy enyém. Lakjatok nálam mind a ketten.
Karonfogta,
kivezette az ebédlõben reggelizõ vendégekhez.
- Íme, a leendõ
võm. Megkérte a leányomat és odaadtam.
Reggeli alatt
vidám volt, nem bírt magával, tréfált, sziporkázott és mindenkivel kikötött,
évelõdött.
- Nem szeretem,
hogy olyan jó kedve van - súgta Máriássy Imre Abhortisnak -, ez nem jelenthet
jót.
- Ej, csak azt
jelenti - viszonzá Abhortis -, hogy bátor ember.
Reggeli alatt maga sürgette az elindulást:
- Siessetek csak, siessetek!
- Nem kerget a tatár, ráérünk - szólt közbe Andreánszky Jób,
kinek nagyon ízlett a hideg fogoly.
- Ti meghiszem, mert tirátok Lõcsén csupán ovációk várnak.
De engem még másvalaki vár ott.
Az egymás mellett ülõ Kubiny Mihály (Hozelecrõl való) és
Grodkovszky pillantást cseréltek egymással:
- Nem értjük - mondták halkan.
- Én értek - vigyorgott rájok az átellenben falatozó
Quendel, szája elé tartván az alispán felõli oldalon a szalvétáját.
Most aztán csakugyan az indulás következett. Az alispán
szándékosan nagy pompát akart kifejteni e nevezetes napon, meg volt az már
beszélve elõlegesen a gazdatiszttel, aki mindent elrendezett.
Elöl egy hajdú, Bencsik Pali indult rézkürttel az oldalán,
utána két lámpavivõ következett, ha netalán éjjel találnának visszajönni. Maga
a viceispán a fekete paripára ült, melyet Rákóczi fejedelem küldött ajándékba.
(No, ha még a viceispánhoz mernének is, de ehhez a lóhoz nem mernek nyúlni a
szászok.) És milyen délceg, szép alak volt most a viceispán. (Nem a ruha teszi az embert, de bizonyisten a ló.)
És csupa mosoly volt, szétszélesedve, mint egy siheder, tréfából át akarta
ugratni Presztonnét, mielõtt elindult. Hogy táncolt alatta az a gyönyörû
jószág, s amint hányta-vetette a nyakát, hogy csörgött a nyergen meg a
kékkövekkel rakott kantárján a sok karika, csat, arany-, ezüstlencse és
fityegõ!
Az alispán
mellett a délceg Pemete Pista huszár poroszkált, a ruhája ezüstre volt és a
dolmány posztóját emberi szem nem láthatta a sújtások sokaságától. (Csak az a
kár, hogy nem megy az ember falu mellett, hadd bámulnák.) Utánok tíz
közönségesebb huszár lépegetett, élesre kifent karddal (tegnap egész délután
köszörülték) élükön Presztonnal, aki immár kiöregedett a gálahuszárságból, de
nem is volt soha az a növése, ami a Pemete Istváné.
Ezek után
következének összevissza a megyei nemesek, de csak kevesen lóháton, a három
Abhortis, mindenik szürke lovon, az öltözetjük is szakasztott egyforma.
Ábrahámfalváról Namessanszky Imre egy göthös kancán, aki minden száz lépésre
megállt köhögni. El is keresztelte a lovasát útközben a tréfálkozó alispán
»kuc-kuc«-nak. (No, ez rajta is fog maradni.) Gyönyörû táncos lova volt Atzél
Kristófnak Kisfalváról, csakhogy nem látott az egyik szemére, Král Gyuri
Lefkowcérõl egy öreg fehér csõdörön lovagolt s mennyre-földre esküdözött, hogy
ezen ült József, mikor Pozsonyban koronázták. Jó, szelíd lova volt Adusfalváról
való Ludman Jakabnak, sokat adna érte valami jámbor kanonok. Szépen tartotta a
fejét a Zalay Ferenc seregélyszínû kancája, Ribarszky Jakabénak pedig a járása
bájolta el a szemet. Hja, hiába, meglátszik a szegénység, a jó nyerges lovak
mind ott vannak a táborokban. Ám fényes fogatban nem volt hiány. Az Andreánszky
Jób négy csõdöre (istenem, istenem, de jó a nagyuraknak), s a Máriássy pej
csikói, a Kyszel Mátyás két dromedár lova (ugyan hol vette, hol csaklizta?), a
Jekelfalussy riadós paripái, meg a többi és a többi, érdemes azt mind
végignézni - egész Quendelig. Az jött a legvégén, két girhes macskán. Hát nem
szamár az? Mikor befoghatna akár egy ménest.
Így húzódott
végig az úton, mint egy hosszú tábor, az alispán és kísérete. Amint a határra
értek, ahol a Görgey földjét foglalta el Lõcse, az öreg Preszton kevély szíve
megnyilallott:
- Hopp - mondá a
pajtásainak, akiket vezetett -, ellenség földjére léptünk. Húzzátok ki a
kardjaitokat!
Mintha fürjek
szárnya rebbenne, a tíz kard suhogva szállt ki a hüvelyébõl. Villogtak volna is
a napfényben, ha lett volna napfény. Azaz lett volna napfény, ha a napot
átereszti a köd, de biz azt nem eresztette át, azért aztán olyan semmilyen idõ
volt, se borús, se derûs, de mégis inkább borús és szomorú. A mezõk már el
voltak pusztulva, sehol semmi, csak a csupasz rögök és az otthagyott rothadó
mákszárak. Az erdõk nem zúgtak, csak vetkõzõdtek. A Durst-patak nem csevegett,
csak morgott. A levegõben varjak kóvályogtak és károgtak. Néhol egy egész nagy
csapatot vert fel az elöl lovagló Görgey, elõre röpültek, vagy a feje fölött,
aztán megint leszálltak a földre. A városhoz közeledve, nagyon elõre lévén
Görgey, kissé visszatartotta a »Holló«-t. (Hollónak hívták az ajándék paripát.)
Görgey Gyuri érte utol leghamarább.
- Most értem már
- mondá az alispán vidáman -, a Rozáli levelét, melyet a múlt napokban írt,
hogy valamit közölni szeretne velem, ami a jövendõjére fontos. Hát ez az.
- Ilyen levelet
írt Rozáli? - csodálkozott Görgey.
- Quendel hozta.
Elõbb nem értettem, most már világos.
Gyuri
elkomolyodott.
- De most már én
nem értem - mondá zavartan.
- Hogyhogy?
- Mert eddig még
én nem szóltam Rozálinak semmit.
- Micsoda? Hát
nem vagytok megegyezve?
- Õvele nem.
- De hisz õt
akarod elvenni - kacagott Görgey jóízûen.
- Tudom, hogy
szeret.
- No, ha te
tudod, akkor õ bizonyosan még jobban tudja, hogy szereted, mert rátermettebb az
esze.
És megint csak
kacagott nagyokat a bohó ifjúság apró-cseprõ bajain. Ezalatt többen utolérték,
Zanathy Mihály, kinek pompás vágott farkú lova volt, anglius fajta. Atzél
Kristóf, Zalay Ferenc. Fölfelé kapaszkodó emberek voltak, szerettek a viceispán
kedvében járni.
- Jó kedved van,
nagyságos uram - mondá az egyik.
- Boldog vagyok -
felelte Görgey, s tele tüdõvel szívta a különben miazmás, nedves levegõt. -
Olyan szép a világ, gyerekek.
Minden olyan
vidámnak látszott neki. Még a varjúk is milyen kedvesek és milyen szép feketék.
Atzél Kristóf is
sietett kellemeztetni magát.
- Jó idõben
legyen mondva, olyan egészségesnek és fiatalnak látszol hála istennek, mintha
nem is te adtál volna lányt, hanem mintha te kaptál volna.
Az alispán
elmosolyodott.
- Hiszen úgy is van az valahogy; csakhogy ti
sohasem fogjátok megtudni.
Ilyen
beszélgetések között értek a város felsõ kapujához. A ködben alig lehetett
látni, csak a kémények lefelé verõdõ füstjébõl lehetett a város közelségét
megszagolni. Az elöl lovagló Bencsik azonban már a kaput is látta.
- A kapu be van
zárva! - jelenté.
- Kürtölj! -
parancsolá Görgey.
A kürtszóra
megszólalt belülrõl egy reszelõs hang.
- Ki az?
- Görgey Pál,
Szepes vármegye alispánja és a megyei urak - felelte Bencsik.
- Mindjárt,
mindjárt.
Türelmetlenül
ficánkol, ágaskodik a Holló (fejedelem lova volt, nincs szokva a váráshoz),
megveregette Görgey a tomporát, simogatja a szõrét, ezalatt mintha biztatná:
»Hiszen nyitják már lovacskám«.
Aminthogy igaz
is. A szokott robajjal, csörömpöléssel ereszkedik le a felvonó-híd és
csikorogva tárul fel a kapu.
Elõre ugratott
most Görgey s amint elléptetve a dobogón, átment a kapun is, annak a vastag
bolthajtásából váratlan, hirtelen lezuhant a vasrostélyzat s elzárta a
bejárást. A megrettent ló fölágaskodott, Görgey megingott nyergében, miközben
fejérõl lefordult a kócsagtollas kalpag, s amint utána kapva kissé
hátrahajlott, akkor látta, mi történt. Egy szempillarebbenésig tartott az
egész, nem tovább. Látta az eltorzult arcokat, fenyegetõ öklöket kívül.
Hallotta a kiáltásokat, a tehetetlen düh ordításait: »Árulás, gazság.« Aztán
azt is látta, miképp rohannak hozzá bivalybõrös polgári õrök, hatan is
megfogják a ló zabláját, egy bivalybõrös beleszúr lándzsájával a ló hasába, a
ló fájdalmasan fölnyerít és újra fölágaskodik a halálos sebbel; Görgey nem
veszti el lelkét, kirántja fringiáját és egy bivalybõrkabátos alaknak, aki a
lábához kap, hogy lerántsa, egy rettentõ suhintással lenyisszantja a kezét. De
most már húszan is rávetik magokat és lerángatják a lóról, nyers vadsággal,
lihegõ bosszúvággyal. »Hát végre a kezünkbe kerültél, jómadár«.
…És ezt mind
látják odakünn a hívei, rokonai, barátjai és nem tehetnek semmit.
- Egy ujjal sem
szabad érinteni - mennydörgi egy parancsoló hang: Gutffinger Kristófé, a
villikusé.
Nagy morgás,
elégedetlenség támad erre.
- Hát mért
kíméljük? Hiszen a mi bíránkat ölte meg, hát a mi pecsenyénk õ - kiáltja a
vérszomjas mészáros, Hornbost Márton.
- Azért, mert az
úr mindig úr marad - felelte a villikus s látván, hogy visszatetszést fakaszt a
szava, pajkos szemhunyorítással hozzátette: - no, meg azért, hogy egy darabban
kerülhessen a nemzetes tanács elé. Hozzátok a városházára, hamar, hamar!
Vigasztalan volt
a helyzet. Az egész piac, amennyire a ködben ki lehetett venni (és ki lehetett,
mert már oszladozni kezdett), tele volt bivalybõrösökkel és városi hajdúval. A
beszögellõ utcák torkolatánál, melyek az alsó kaputól ide vezethettek volna,
ágyúk álltak (a híres Thököly-ágyúk) sürgõ-forgó tûzmesterekkel. Szó sem lehet
itt valami gyors megszabadulásról, ha még annyi vidéki nemes gyûlik is össze.
Megadta hát magát sorsának, egyenesen lépkedett és bátran, az õt kísérõ hajdúk
között.
Egy szót se szólt
útközben az ügy érdemére (hiszen csak nem tárgyalhat hajdúkkal), mindössze a
kalpagját tette szóvá.
- Keressétek meg
a süvegemet - szólt félig megvetõn, félig parancsolón -, inkább adok ötven
forintot a boglár fejében, amiben így károsodnátok.
A villikus
bólintott a fejével.
- Eredj Pohánka -
mondá az egyik hajdúnak -, kerítsd meg a tekintetes úr fövegét, ha a föld alul
is.
Bent a
városházán, mikor a teremõr széttárta az ajtókat és a villikus bevezette
Görgeyt, templomi csönd támadt. Mindenki a belépõ nagyurat nézte.
A tanács hosszú
zöld asztalnál teljes számmal ült, csak Kripélyi hiányzott. (Az mindig
hasfájást kap, valahányszor valami nagy dologban kell dönteni.) Az asztalfõn a
fiatal bíró foglalt helyet, sápadtan, hullámos szõke haja kuszán omlott vállára
(észrevenni, hogy nem látott ma fésût), csak a szemében csillogott diadalérzet.
Elõtte néhány
teleírt papiros hevert a zöld posztón. Odább, majdnem a középen, az
üvegszekrény állt, a Kramler Károly bebalzsamozott kezével. Az most itt a
legelevenebb kéz. Az fog most mindjárt sújtani; annak a napja van ma.
A fiatal bíró
most megszólalt, csengett a hangja, mint egy lélekharang.
- Kegyelmed-e
nemes görgõi és toporci Görgey Pál, Szepes vármegye vicecomese?
- Én vagyok -
felelte Görgey tompán.
- Kegyelmed lõtte
meg a lõcsei bírót, nemzetes Kramler Károly uramat, kinek holt keze, mint
korpusz delikti, itt vagyon?
Ezzel utánanyúlt
a kis filigrán szekrénynek s üveges felületét kifelé fordítva, felmutatta a
vádlott elõtt.
- Én lõttem rá -
felelte kurtán a vádlott, anélkül, hogy odanézne.
- Van-e, amit
felhozhat védelmére?
- Van.
- Hát hozza fel.
Görgey haragosat
rántott az elõre csúszott mentéjén.
- Kegyelmetekhez
semmi közöm. Kegyelmetek nekem semmise. Illetékes bíráim elõtt, ha lesznek,
elõadom majdan védelmemet.
- Az nem áll -
szólt a bíró. - Lõcse város tanácsa illetékes bírája most kegyelmednek. Keresse
csak ki Mauks Donát uram. A hatvanadik paragrafus.
Mauks Donát elõtt
egy vaskos könyv hevert, violaszín bõrbe kötve, zománcozott ezüst szögletekkel,
minden szöglet közepén mogyoró nagyságú smaragddal. Ez volt a Zipser Willkühr, Lõcsének drága kincse.
Ebbe voltak beírva a törvények és szász kiváltságok.
Mauks Donát ujjai
idegesen forgatták a lapokat, de minthogy ki volt adva a rendelet, hogy mindent
gyorsan kell csinálni, cito citissime, éppen a nagy igyekezet miatt
ügyetlenkedett: »Kutya kutyárum, nem találom - dohogta a jó úr röstelkezve -,
no, végre megvan«.
- Olvassa fel hangosan - parancsolá a bíró.
-
Felálljak?
- Nem. Ülve
is olvashatja.
Mauks uram
tehát szippantott egy kis burnótot és felolvasta a hatvanadik cikkelyt:
- Ab unszer
Lewthe einer wunth wurde von eynem Edlingen ader von seyner holden in eyner
Stadt ader Margkte ader dorffe szo soll er sein sach suchenn mitt eynem Rechten
in des eygens hatterth do es ym geschehen ist…
Görgey a soktüzû
opálgyûrûjét forgatta az ujján, azzal játszott a felolvasás alatt.
Fabricius
konyhanémetséggel ismételte az ószász nyelvjárásban írt paragrafust.
- Ha embereink valamelyike megsebesíttetnék
nemes úrtól vagy jobbágyától városban, mezõvárosban vagy falun, keresse jogos
igazságát azon határ uránál, ahol vele a baj történt. Így szól a Zipser
Willkühr. Annak a határnak, ahol Kramler bíró megöletett, Lõcse város az ura.
Ez csak világos.
- Én protestálok
ellene.
Vállat vont erre
a bíró és odaintvén a villikust, utasítá, kísérjék a vádlottat a szomszédos
szobába. Majd értük küldenek, ha kell.
Mindössze egy
negyedóráig tartott a tanácskozás, vagy tán addig se. A villikus, aki
visszajött volt és jogot tartott jelen lenni a tanácskozásokon, most meg arra
utasíttatott, hogy vezettesse vissza a vádlottat.
Kinyitotta hát az
ajtót és beszólt:
- Görgey Pál
uram, tessék belépni.
A villikus
hangja feltûnõen reszketett.
- Lépjen
közelebb - mondá a bíró átszellemült arccal, minõ a holdkórosé.
Görgey
elõrement, majdnem egészen a zöld asztalhoz.
Eddig
folyton ülve beszélt a bíró, most fölemelkedett, kezébe vette az egyik papirost
s ünnepélyes hangon inkább mondta, mint olvasta.
- Istennek
és a királyoknak nevében, kik Lõcse város privilégiumait szentesíték!
Megnyikorogtak
a székek és megsuhogtak a szenátori rockok, mert most egyszerre felálltak
mindnyájan - mikor az isten beszél és a régi magyar királyok.
- Lõcse
város tanácsa - folytatá a bíró, mintegy megittasodva a saját szavaitól és a
nevek mögött rejlõ hatalmi érzésektõl -, néhai istenben boldogult Kramler
Károly lõcsei bíró ügyében a következõket ítélte: Nemes görgõi és toporci
Görgey Pál, Szepes vármegye alispánjának, ki nevezett bírót Lõcse város
határában szándékosan meglõtte, feje vétessék. Hozatott pedig ezen ítélet nyolc
szavazattal kettõ ellen.
Görgey a
fejéhez kapott. Ezt nem gondolta volna.
-
Tudjátok-e, hogy ez gyilkosság? - kérdé szemeinek sötét villámlásával, mintha õ
volna itt a vádoló.
- Szemet
szemért - morogta Gosznovitzer.
-
Egyszersmind rendeli a tanács - folytatá Fabricius, kiben egyre jobban nõtt a
gyûlölet és az elégtétel pokoli szomja, minél közelebb érezte a kielégítést -,
hogy ez az ítélet azonnal végrehajtassék. Be kell szólítani a hóhért!
Ez megtörte
Görgeyt. A halálítélet még nem rettenté meg annyira, még reménylett, bejön
délig a nemesség és csinál valamit, vagy talán Gyuri elnyargal Kohlbachig, ahol
kuruc csapat táboroz s betör vele Lõcsére, de hogy mindjárt lenyakazzák, ez
kétségbeejtõ. Halálos izzadság verte ki a halántékát. Ajkai remegtek, mikor
elõadta a kérését, hogy legalább még ma hagyják élni, hogy a lányától
elbúcsúzzék.
A
szenátorok összenéztek. Az öreg Mostel megsajnálta, szót emelt érte.
- Talán
lehetne, bíró uram.
- Nem -
mondá ridegen. - Ami határozatot a tanács egyszer kimondott, azt többé vissza nem
veheti.
A villikus
tehát kiment a hóhérért, aki a folyosón lebzselt. Himlõhelyes, erõs, zömök,
gömbölyû fejû ember volt. Csendes jámborság rítt le az arcáról: inkább lehetett
volna gondolni búcsúkon elõénekesnek, mint hóhérnak.
- Lesz
valami? - kérdé közömbösen a villikustól és ásított közbe, minthogy ma korán
kelt.
Ugyancsak
ott settenkedett már Pohánka is a megtalált kalpaggal.
- Hej, hej
- vakarta a fejét a villikus mélabúsan, amint átvette -, mindjárt nem lesz már
ezt mire tenni.
Ebbõl aztán
értett a hóhér is, kit maga után intett a terembe.
- Fleck
mester - szólt a bíró a belépõhöz -, vegye át kend a vádlottat és végezzen vele
az ítélethez képest. Isten legyen lelkének irgalmas.
Ez utolsó
szavak alatt oly gyorsan, hogy szinte észrevétlen füstölgött el a tanács szokás
szerint más terembe, hogy az elhurcolási jelenet érzékeny részeitõl
megmeneküljön.
Onnan
vonult ki aztán néhány perc múlva az erkélyre, éppen a kellõ idõben, hogy
meglássa fejedelmi kegyetlenséggel, amint az éjjel titokban összeácsolt vérpadon
a bivalybõr kabátos burgerek vivát kiáltásától kísérve lenyesi villanó
pallosával Fleck mester a Görgey Pál fejét, a legjobb fejet ebben a
vármegyében.
Mikor a fej
elvált törzsétõl, Fleck mester lehajolt érte, felemelte magasra (azt mondja,
oly súlyos volt, mintha vasból lenne), körülhordozta az emelvényen, miközben
harsányan kiáltá, úgy, hogy még a közeli utcákban is meg lehetett hallani.
- Így
járnak mindazok, akik Lõcsével szembeszállnak!
Erre megint éljeneztek a bivalyosok, aminthogy jobbadán csak
azok voltak jelen, mert a piacot elzárták még éjjel a többi lakosságtól. Idegen
is itt csak olyan fordult meg, aki még tegnap jött a gyûlésre vagy más okból s
véletlenül a piaci házakban szállt meg. Az a kevés idegen megindulva nézte
végig a szörnyû drámát. Az okosabbak mondogatták: »Vakmerõ, istentelen dolog
ez. Lesz még ebbõl sok sírás egyebütt is«. Csak egy jó vidéki alak volt
teljesen megelégedve s váltig hadarta gyerekei közt állva, kik közül az egyik
lányka igen csinos volt s egy kis fiú igen pajkos, mert folytonosan
belefújdogált egy kis falovacska farkába, amit egy síp helyettesített.
- Látod,
Magdalenka, látod, amit én mindég mondok, hogy roppant szeret engem az isten.
Most is micsoda dolgot látunk. Százakat fizetne más ember az ilyenért. Már maga
egy nyakazás is valami. De hát még mikor egy viceispánt nyakaznak. Ilyet talán
még a király se lát. Ne fütyülj, te kis Gyurgyik, mondtam már, hogy ne fütyülj,
mert még azt hiszik, hogy én fütyülök az éljenzõk ellen, és engem vernek meg.
Az utcákat most már megnyitották. Az alsó kapuhoz került
kíséret beérkezett, de már késõ, mindennek vége, vége…
Az elsõ Quendel volt, aki feldúlt arccal felrohant a
városházára s felszakítva az ajtókat, berontott az erkélyre nyíló terembe, ahol
a tanács idõzött, s ami a világon mocsok csak van, azt tele szájjal szórta
rájok. Már éppen ki akarták dobatni, mikor elkezdett hangosan sírni a
legkedvesebb barátja elvesztén, ami megenyhíté õket. Különben is tele voltak
dicsõséggel. Az erkély alatt a bivalyosok az »Erõs vár nekünk az isten«
zsoltárt kezdték énekelni s ahányszor a bíró arcát meglátták az ablaknál,
lelkes ordításban törtek ki. Mit bánta hát a tanács, s kivált a bíró, hogy egy
vénember ott pityereg. Hisz õk egy nagy dolgot írtak be ma a város történetébe.
A vén ember
pedig csak pityergett:
- Gyilkosok
vagytok, gonoszok vagytok, meg fog az isten büntetni. Keresztényeknek tartjátok
magatokat, de nincs bennetek mákszemnyi könyörület. Azt hallom, csak arra kért
az a szegény úr, hogy legalább a lánykájától hagyjátok elbúcsúzni, és még azt
se tettétek meg, pogányok. Oh,
istenem, istenem, mit fog most az a lányka csinálni? Pedig milyen szép.
Csodaszép. És milyen jó. Hiszen te ismered, Fabricius.
- Nem ismerem -
jegyezte meg a bíró hanyagul odavetve.
- Ej, dehogynem.
Csakhogy álnevet visel. Otrokócsy Rozália.
A szenátorok
ijedten ugráltak fel. Fabricius halotthalványan zuhant a földre.
- Mi baja, az
istenért?
Mauks Donát uram
az ajtóhoz rohant és kikiáltott a szolgáknak:
- Hamar, hamar
vizet, bíró uram elájult.
.oOo.
|